1 00:00:05,130 --> 00:00:07,257 -Charles, Lizzie! -Titta hit! 2 00:00:07,341 --> 00:00:10,427 Ser ni fram emot kvällen? Grattis. Lizzie, här. 3 00:00:10,511 --> 00:00:11,929 Charles, ett leende. 4 00:00:13,096 --> 00:00:14,389 ÅRETS BÄSTA HUNDVÅRDARE 5 00:00:14,473 --> 00:00:16,015 Ni två är jättefina. 6 00:00:16,099 --> 00:00:19,311 Hur känns det att vara Årets hundvårdare? 7 00:00:19,895 --> 00:00:22,189 Det är en ära bara att bli nominerade. 8 00:00:22,272 --> 00:00:23,273 Charles! 9 00:00:23,357 --> 00:00:24,399 Charles? 10 00:00:25,526 --> 00:00:28,487 Ursäktar du? Jag måste packa ner den där. 11 00:00:28,987 --> 00:00:31,114 Va? 12 00:00:32,031 --> 00:00:34,993 Har du redan glömt? Det är Marias födelsedag. 13 00:00:35,702 --> 00:00:37,579 Nej, jag har inte glömt. 14 00:00:37,663 --> 00:00:42,167 Du ska till Marias gudmors ranch för att rida och sova i våningssäng. 15 00:00:42,251 --> 00:00:45,295 En klassisk bästisupplevelse. 16 00:00:47,464 --> 00:00:49,675 Okej. Jag tar tillbaka det. Bra minne. 17 00:00:50,968 --> 00:00:53,136 Jag älskar att ha en bästis. 18 00:00:53,220 --> 00:00:56,265 Jag har aldrig förstått hajpen, men nu gör jag det. 19 00:00:56,348 --> 00:01:00,018 -Det gör väl mig till boss. -Boss över vad? 20 00:01:00,102 --> 00:01:01,103 Har du glömt 21 00:01:01,186 --> 00:01:03,605 -valpen som kommer i helgen? -Nej, då. 22 00:01:03,689 --> 00:01:06,233 Jag tänkte göra en detaljerad checklista, 23 00:01:06,316 --> 00:01:07,568 men jag är sen. 24 00:01:07,651 --> 00:01:10,070 Är du säker på att du klarar det själv? 25 00:01:11,864 --> 00:01:16,493 -Charles, du är fantastisk. -Hur bär du dig åt ensam? 26 00:01:18,078 --> 00:01:21,331 Jadå. Ha så trevligt. Jag fixar det här. 27 00:01:21,415 --> 00:01:24,293 Måste jag påminna dig om att inte gå in i mitt rum 28 00:01:24,376 --> 00:01:26,295 -när jag är borta? -Nej då. 29 00:01:26,378 --> 00:01:28,797 För att komma in hit vore 30 00:01:28,881 --> 00:01:30,757 ett grovt regelbrott. 31 00:01:31,633 --> 00:01:32,718 Lovar du? 32 00:01:33,468 --> 00:01:34,678 Jag lovar. 33 00:01:42,686 --> 00:01:44,062 -Tandkräm? -Klart. 34 00:01:44,146 --> 00:01:45,522 -Pyjamas? -Klart. 35 00:01:45,606 --> 00:01:46,815 Marias present? 36 00:01:46,899 --> 00:01:48,400 -Absolut. -Vad köpte du? 37 00:01:48,483 --> 00:01:51,236 -Ett vänskapsarmbandskit. -Inte särskilt roligt. 38 00:01:51,320 --> 00:01:53,197 Är nån lite avundsjuk? 39 00:01:53,280 --> 00:01:57,201 Hästridning? Absolut. Göra vänskapsarmband? Knappast. 40 00:01:57,284 --> 00:01:58,744 Okej, vet du vad? 41 00:01:59,828 --> 00:02:03,373 Pappa, vad har du på dig? Maria är snart här. 42 00:02:03,457 --> 00:02:06,251 Lugn. Jag tar av mig den när hon har sett mig. 43 00:02:06,335 --> 00:02:07,419 Pappa! 44 00:02:07,503 --> 00:02:10,631 Jag lånade den av Fleckman. Vill du ha den i helgen? 45 00:02:10,714 --> 00:02:12,716 Nej, tack. 46 00:02:13,926 --> 00:02:15,469 Coolt! 47 00:02:15,552 --> 00:02:18,514 Du ska åka bort med din nya bästis. 48 00:02:18,597 --> 00:02:21,141 Och du ska uppfostra en valp alldeles själv. 49 00:02:21,225 --> 00:02:25,020 Vi behövs väl inte längre. Men om så skulle vara, 50 00:02:25,103 --> 00:02:28,190 använd nödtelefonen, så kommer jag på direkten. 51 00:02:28,273 --> 00:02:30,901 -Det är mitt jobb. -Okej, alla lugnar sig. 52 00:02:30,984 --> 00:02:32,569 Det är ingen stor grej. 53 00:02:33,445 --> 00:02:34,488 Maria är här! 54 00:02:35,489 --> 00:02:37,741 Säkert. Ingen stor grej alls. 55 00:02:39,159 --> 00:02:40,702 -Hej. -Hej. 56 00:02:41,328 --> 00:02:42,788 Varsågod. 57 00:02:42,871 --> 00:02:45,415 Du fyller ju år. Varför får jag en present? 58 00:02:45,499 --> 00:02:48,252 Morötter åt Sally, din häst för helgen. 59 00:02:48,335 --> 00:02:50,504 Hon är ett rött sto med jättefin man, 60 00:02:50,587 --> 00:02:53,799 -och hon sover stående. -Gör inte alla hästar det? 61 00:02:54,508 --> 00:02:56,635 -Du har läst på. -Alltid. 62 00:02:56,718 --> 00:02:58,846 -Är du klar? -Ja. 63 00:02:58,929 --> 00:03:00,264 -Hej då. -Hej då. 64 00:03:01,932 --> 00:03:04,768 Ring mig om du behöver hjälp med hunden. 65 00:03:04,852 --> 00:03:06,645 -Ingen risk! -Låt mitt rum vara. 66 00:03:06,728 --> 00:03:08,146 Uppfattat! 67 00:03:10,858 --> 00:03:13,151 Det blir rätt lugnt här. 68 00:03:13,235 --> 00:03:14,194 Rascal! 69 00:03:15,153 --> 00:03:16,655 Rascal är här! 70 00:03:19,825 --> 00:03:23,412 Rascal. Lugna ner dig. 71 00:03:23,495 --> 00:03:24,496 Förlåt mig. 72 00:03:24,580 --> 00:03:28,250 Jag hann knappt öppna bildörren, så sprang han ut i er trädgård. 73 00:03:28,333 --> 00:03:30,043 Hallå. Rascal. 74 00:03:31,503 --> 00:03:32,504 Rascal! 75 00:03:32,588 --> 00:03:35,465 Ingen fara. Han är väl glad att vara här. 76 00:03:35,549 --> 00:03:37,593 Han är glad att vara överallt. 77 00:03:37,676 --> 00:03:41,597 Vi trodde att en liten hund vore perfekt för en liten lägenhet, 78 00:03:41,680 --> 00:03:44,433 -men… inte Rascal. -Rascal! 79 00:03:44,516 --> 00:03:49,271 Han behöver ett hem med mycket utrymme, för han vill bara… springa. 80 00:03:50,480 --> 00:03:53,692 -Det menar du inte? -Jag vill inte störa er. 81 00:03:53,775 --> 00:03:56,695 Dr Abby sa att när det gäller fosterfamiljer 82 00:03:56,778 --> 00:04:01,533 är Petersons helt utan konkurrens. 83 00:04:01,617 --> 00:04:04,244 -Rascal! -Vi får tacka henne för det. 84 00:04:04,328 --> 00:04:05,329 Rascal! 85 00:04:06,830 --> 00:04:09,791 Du har kommit till rätt ställe. 86 00:04:09,875 --> 00:04:14,254 Rascal är i goda händer. Rascal! 87 00:04:16,130 --> 00:04:18,216 Hur kom ni på namnet? 88 00:04:18,300 --> 00:04:19,635 Valphemmet 89 00:04:28,519 --> 00:04:31,021 Du är den första vän som Maria tar hit. 90 00:04:31,104 --> 00:04:32,856 Du måste älska hästar. 91 00:04:34,024 --> 00:04:36,360 Jag älskar definitivt den här. 92 00:04:36,443 --> 00:04:39,905 -Det är Munchie. En miniatyrhäst. -Jag ser det. 93 00:04:39,988 --> 00:04:42,866 Så kul för dig. Du kommer att älska ridning. 94 00:04:42,950 --> 00:04:44,409 Har du aldrig ridit förr? 95 00:04:44,493 --> 00:04:47,621 Jag provade ponnyridning en gång, så ingen fara. 96 00:04:56,880 --> 00:04:59,132 Du är ingen miniatyrhäst. 97 00:04:59,216 --> 00:05:02,845 Verkligen inte. Min nya älskling, Sir Galahad. 98 00:05:02,928 --> 00:05:06,557 Jag föreslog namnet. Galahad var kung Arthurs ädlaste riddare. 99 00:05:09,309 --> 00:05:11,937 Han är ädel, men han kan vara grinig ibland. 100 00:05:13,397 --> 00:05:15,566 Kom. Din häst står här borta. 101 00:05:21,655 --> 00:05:24,616 Det här är Sally. Hon älskar att bli kliad på halsen. 102 00:05:24,700 --> 00:05:25,868 Hej, Sally! 103 00:05:27,160 --> 00:05:29,371 Du behöver nog en stege. 104 00:05:33,834 --> 00:05:36,503 Rascal. Rascal? 105 00:05:40,966 --> 00:05:41,967 Hej. 106 00:05:43,343 --> 00:05:45,012 Fin vovve. 107 00:05:46,680 --> 00:05:47,973 Äntligen har jag dig. 108 00:05:49,349 --> 00:05:50,809 Rascal! 109 00:05:51,560 --> 00:05:53,395 Vi har ett litet problem. 110 00:05:54,229 --> 00:05:56,231 Bara lugn. Jag klarar av honom. 111 00:05:56,315 --> 00:05:58,233 Jag har ett träningsprogram. 112 00:05:58,317 --> 00:06:00,819 Vill du berätta om det programmet? 113 00:06:03,739 --> 00:06:05,699 Inte nu. Jag måste fånga honom. 114 00:06:11,288 --> 00:06:13,498 Sally blir bortskämd av allt borstande. 115 00:06:13,582 --> 00:06:15,876 Vi ska ut och rida, inte på uppvisning. 116 00:06:15,959 --> 00:06:18,212 Men hon är ju så fin. 117 00:06:19,421 --> 00:06:20,506 Kom nu, Lizzie. 118 00:06:20,589 --> 00:06:23,550 Nu rider vi. Du hinner rykta henne sen. 119 00:06:23,634 --> 00:06:28,055 Är du säker? Sally vill nog ha en morot till. Hon verkar hungrig. 120 00:06:28,138 --> 00:06:31,141 -Tycker du inte? -Hon har ätit nog. Sitt upp nu. 121 00:06:34,019 --> 00:06:35,979 -Vad är det? -Jättegott hundgodis. 122 00:06:36,063 --> 00:06:38,649 Jag använde mormors köttbullrecept. 123 00:06:38,732 --> 00:06:40,275 Rascal kan inte motstå dem. 124 00:06:40,359 --> 00:06:44,071 Vi kan locka fram Rascal med dem och in i groventrén igen. 125 00:06:44,154 --> 00:06:46,740 Han kanske inte gömmer sig utan bara sover. 126 00:06:50,160 --> 00:06:51,787 Jag tror inte det. 127 00:06:52,371 --> 00:06:53,372 Rascal. 128 00:06:59,419 --> 00:07:00,420 Vilken utsikt. 129 00:07:01,505 --> 00:07:03,131 Så högt man sitter. 130 00:07:05,175 --> 00:07:08,470 Härligt, visst? Jag får fjärilar i magen varje gång. 131 00:07:09,680 --> 00:07:12,391 Jag känner absolut nånting. 132 00:07:12,474 --> 00:07:14,643 Lizzie, vi tar det lugnt och sakta. 133 00:07:14,726 --> 00:07:18,313 Jag går bredvid, och vi stannar om det känns läskigt. 134 00:07:18,897 --> 00:07:21,358 Jag mår fint. Absolut. 135 00:07:23,902 --> 00:07:25,028 Okej. 136 00:07:31,034 --> 00:07:32,411 -Rascal? -Rascal? 137 00:07:32,911 --> 00:07:34,621 Oj. 138 00:07:34,705 --> 00:07:35,789 Åh nej. 139 00:07:38,375 --> 00:07:40,836 Vi får inte gå in i Lizzies rum. 140 00:07:46,008 --> 00:07:50,095 Charles, jag vet att du försöker, och hundträning kan ta tid. 141 00:07:50,179 --> 00:07:52,890 Tack för din förståelse, mamma. 142 00:07:53,682 --> 00:07:57,311 Men du får en dag, annars måste vi söka alternativ. 143 00:07:57,394 --> 00:07:58,395 Okej? 144 00:08:02,774 --> 00:08:04,318 Godis? 145 00:08:09,573 --> 00:08:10,407 Vadå? 146 00:08:10,490 --> 00:08:13,160 -Det är ju mormors recept. -Visst, ja. 147 00:08:14,661 --> 00:08:17,915 -Jag sa ju att det var kul. -Absolut. 148 00:08:17,998 --> 00:08:20,876 Slappna av med axlarna och tryck in hälarna. 149 00:08:21,835 --> 00:08:23,712 Sådär. Du är en naturbegåvning. 150 00:08:27,216 --> 00:08:31,637 Det är Gali som vill ha sitt äpple. Går det bra? Han kan vänta. 151 00:08:33,096 --> 00:08:35,097 Gå, du. Jag klarar mig. 152 00:08:35,182 --> 00:08:37,558 Okej. Jag ser på från verandan. 153 00:08:41,104 --> 00:08:42,481 Du är duktig. 154 00:08:43,482 --> 00:08:44,525 Tack. 155 00:08:47,069 --> 00:08:49,071 Major vill ut ur inhägnaden. 156 00:08:49,154 --> 00:08:51,490 Går det bra? Vi är strax tillbaka. 157 00:08:52,157 --> 00:08:54,868 Absolut. Sally och jag skrittar lite. 158 00:08:54,952 --> 00:08:56,954 -Lär känna varandra. -Okej. Bra. 159 00:08:58,163 --> 00:08:59,206 Kom nu. 160 00:09:04,878 --> 00:09:08,423 Vad du än gör, Sally, rör dig inte. 161 00:09:13,053 --> 00:09:14,137 Rascal är väldigt smart, 162 00:09:14,221 --> 00:09:17,057 men jag hinner aldrig träna honom till imorgon. 163 00:09:18,016 --> 00:09:21,270 -Du kanske behöver hjälp. -Jag vägrar ringa Lizzie. 164 00:09:21,353 --> 00:09:25,357 Jag menar inte Lizzie. Här. Jag tog med den utifall. 165 00:09:25,858 --> 00:09:29,528 Hunddagis. Första lektionen är gratis med kupongen. 166 00:09:30,362 --> 00:09:31,572 Nej! 167 00:09:41,915 --> 00:09:43,750 Har du varit här hela tiden? 168 00:09:44,334 --> 00:09:48,213 Va? Nej. Står jag på samma ställe? 169 00:09:49,173 --> 00:09:50,883 Vilken märklig slump. 170 00:09:52,676 --> 00:09:55,095 Sally vill springa mer. Är du redo? 171 00:10:13,530 --> 00:10:15,949 Hej, vännen. Är allt bra? 172 00:10:16,033 --> 00:10:17,951 -Vill du bli hämtad? -Nej. 173 00:10:18,035 --> 00:10:21,413 -Allt är bra, rätt så. -Kommer du och Maria inte överens? 174 00:10:21,496 --> 00:10:25,501 Jo, jag älskar Maria, men inte ridning. 175 00:10:26,919 --> 00:10:28,712 Hjärtat, hon är din bästa vän. 176 00:10:28,795 --> 00:10:31,798 Förklara för henne, så förstår hon säkert. 177 00:10:31,882 --> 00:10:32,883 Kanske. 178 00:10:33,884 --> 00:10:36,720 Men om inte? Jag vill inte sabba hennes födelsedag. 179 00:10:37,638 --> 00:10:38,597 Jag måste sluta. 180 00:10:40,057 --> 00:10:41,308 Armbandsdags! 181 00:10:43,268 --> 00:10:45,687 -Maria… -Min bästa födelsedagspresent nånsin. 182 00:10:45,771 --> 00:10:49,608 Eller, inte riktigt. Den bästa är att ha dig här. 183 00:10:50,359 --> 00:10:53,487 Du vet, jag har ridit hela livet, 184 00:10:53,570 --> 00:10:56,949 men det här är första gången jag får dela det med nån. 185 00:10:57,741 --> 00:11:00,494 En klassisk bästisupplevelse. 186 00:11:02,162 --> 00:11:04,498 -Armbandsdags! -Okej. 187 00:11:16,218 --> 00:11:18,804 Oväntat att hamna på dagis igen, va? 188 00:11:18,887 --> 00:11:21,932 Det kallas så, för det låter bättre än "lydnadsskola". 189 00:11:22,015 --> 00:11:25,227 Vi säger inte "lydnad". Vi säger "samarbetsträning". 190 00:11:26,103 --> 00:11:29,815 Då sätter vi igång. Stå på rad, hundarna på vänster sida. 191 00:11:29,898 --> 00:11:33,735 Raskt tempo. Bra. 192 00:11:33,819 --> 00:11:36,655 -Kom, Rascal. -Sådär ja. 193 00:11:36,738 --> 00:11:38,115 Fortsätt. 194 00:11:38,198 --> 00:11:41,493 -Du ser. Det här… Åh nej! -Utmärkt. 195 00:11:45,873 --> 00:11:46,874 Rascal. 196 00:11:57,217 --> 00:12:01,555 -Plats! Sluta! Rascal! -Sluta, sa jag! Rascal! 197 00:12:14,318 --> 00:12:17,112 Kathy, kolla in armbandet Lizzie gjorde åt mig. 198 00:12:17,196 --> 00:12:20,490 En hästsko och ett halvt hjärta. Lizzie har andra halvan. 199 00:12:20,574 --> 00:12:24,578 Så rart. Major och Sally är sadlade och klara. 200 00:12:24,661 --> 00:12:26,496 -Är ni redo att rida? -Ja. 201 00:12:26,580 --> 00:12:29,208 Jag hämtar några morötter. Vi ses utanför. 202 00:12:29,291 --> 00:12:31,710 Jag har faktiskt kramp i benet. 203 00:12:31,793 --> 00:12:33,003 Jag borde stretcha. 204 00:12:34,630 --> 00:12:37,466 -Men rid du. Jag klarar mig. -Säkert? 205 00:12:37,549 --> 00:12:40,636 Ja. Självklart. Det är ju det vi är här för. 206 00:12:40,719 --> 00:12:42,346 Okej, tack. 207 00:12:46,016 --> 00:12:49,937 Ni vet att det här är en särskild dag för en särskild hund. 208 00:12:50,020 --> 00:12:53,982 Med glädje överlämnar jag detta diplom till Harley. 209 00:12:54,066 --> 00:12:57,069 Okej. 210 00:12:57,152 --> 00:13:01,073 Varsågod. 211 00:13:01,907 --> 00:13:02,908 Nej! 212 00:13:06,828 --> 00:13:07,829 Rascal! 213 00:13:09,164 --> 00:13:13,669 Förlåt. Han är ostyrig. Det är därför vi är här. 214 00:13:13,752 --> 00:13:17,756 Jag förstår, men vi kan inte ha Rascal med i gruppträning. 215 00:13:17,840 --> 00:13:20,300 Men jag ger privata lektioner. 216 00:13:20,926 --> 00:13:22,594 Kan vi återanvända kupongen? 217 00:13:22,678 --> 00:13:26,265 Beklagar. Lycka till med honom. Hej då, Rascal. 218 00:13:26,348 --> 00:13:27,850 Du är verkligen söt. 219 00:13:33,856 --> 00:13:37,317 -Tur för Maria att ha en så bra vän. -För mig med. 220 00:13:40,571 --> 00:13:44,700 Gali har inte tur. Han har inte blivit kompis med de andra hästarna än. 221 00:13:47,411 --> 00:13:50,706 Stackars han. Är det därför han lever om? 222 00:13:50,789 --> 00:13:53,834 Han vill nog egentligen inte vara här, 223 00:13:53,917 --> 00:13:56,795 och han är sur för att han inte kan tala om det. 224 00:14:04,845 --> 00:14:06,346 BOKEN OM HUNDRASER TERRIER 225 00:14:06,430 --> 00:14:10,142 -Jag är nära! -Nej, till vänster. Inte… 226 00:14:11,727 --> 00:14:14,938 Löjligt. Det måste finnas ett bättre sätt. 227 00:14:15,022 --> 00:14:17,524 Om Lizzie var här skulle hon gå in, 228 00:14:17,608 --> 00:14:20,611 ta fram boken och läsa allt om Jack Russell-terriers. 229 00:14:20,694 --> 00:14:23,447 Jag menar ett bättre sätt att få tag i boken. 230 00:14:23,530 --> 00:14:26,241 Hon förbjöd dig att gå in, 231 00:14:26,325 --> 00:14:29,203 men sa hon nåt om mig? 232 00:14:30,245 --> 00:14:31,330 Nej. 233 00:14:34,208 --> 00:14:36,335 Den här. Jag har den! 234 00:14:36,418 --> 00:14:37,753 Okej. 235 00:14:38,545 --> 00:14:42,090 "Boken om hundraser. Volym 9. Terriers." 236 00:14:49,556 --> 00:14:52,226 Ja, vi försöker bli kloka på dig, kompis. 237 00:14:52,809 --> 00:14:55,729 "Jack Russell-terriern namngavs efter John Russell. 238 00:14:55,812 --> 00:14:57,856 De föddes upp i England för rävjakt." 239 00:15:00,943 --> 00:15:04,363 "Jack Russel-terriern Mikey och bästisen, hästen Sebastian." 240 00:15:17,000 --> 00:15:20,587 Vi red till dammen, och Major stannade och hälsade på ankorna. 241 00:15:20,671 --> 00:15:23,131 Så rart. Synd att du missade det. 242 00:15:23,966 --> 00:15:27,845 Det är okej. Jag hjälpte Kathy att rensa hästhåret ur kardorna. 243 00:15:27,928 --> 00:15:29,346 Det var också kul. 244 00:15:35,936 --> 00:15:38,230 -Är du bättre i benet? -Jadå. 245 00:15:38,313 --> 00:15:41,316 Bra. Vi hinner rida igen innan dina föräldrar kommer. 246 00:15:41,400 --> 00:15:43,861 Då kan vi visa dem vad du har lärt dig. 247 00:15:44,361 --> 00:15:48,407 Kanske det räcker med dig? Du är bättre på det ändå. 248 00:15:48,490 --> 00:15:50,200 Jag kan visa hur jag ryktar. 249 00:15:50,284 --> 00:15:52,953 Det viktiga är inte hur bra man är, 250 00:15:53,036 --> 00:15:55,789 -utan att man älskar det. -Det låter bra. 251 00:15:55,873 --> 00:15:57,875 Utmärkt. Nu hämtar vi Sally. 252 00:15:59,543 --> 00:16:00,711 Kom. 253 00:16:05,382 --> 00:16:09,428 -Vänta! Vi följer med. -Ni skulle ju hem till Sammy. 254 00:16:09,511 --> 00:16:12,764 -Vi ändrade oss. -Båda får inte rum i bilen. 255 00:16:12,848 --> 00:16:15,976 Då får inte Lizzie och Maria rum på vägen hem. 256 00:16:16,059 --> 00:16:17,728 Här. Du klarar det här. 257 00:16:19,521 --> 00:16:21,565 Okej. Hej då, Rascal 258 00:16:21,648 --> 00:16:24,109 -Hej då. -Vi ses, Sammy. 259 00:16:24,193 --> 00:16:26,236 Är du så ivrig att träffa Lizzie? 260 00:16:26,320 --> 00:16:29,239 Ingår det i din hemliga plan för Rascal? 261 00:16:29,323 --> 00:16:30,407 Just det. 262 00:16:31,450 --> 00:16:33,577 -Då åker vi. -Kom. 263 00:16:33,660 --> 00:16:35,162 Kom, Rascal. 264 00:16:35,787 --> 00:16:38,832 Kom ihåg: vänster fot i stigbygeln, och höger hand… 265 00:16:38,916 --> 00:16:40,834 Jag måste tala om en sak. 266 00:16:42,419 --> 00:16:43,962 Jag vill inte rida. 267 00:16:45,339 --> 00:16:46,548 Va? 268 00:16:47,132 --> 00:16:48,133 Jag… 269 00:16:49,718 --> 00:16:53,555 Jag gillar inte att rida. Inte alls. 270 00:16:54,932 --> 00:16:56,975 Så hela tiden… 271 00:16:57,059 --> 00:17:00,729 Jag låtsades, vilket är ett annat sätt att säga 272 00:17:00,812 --> 00:17:03,440 att jag inte var uppriktig mot dig. 273 00:17:05,067 --> 00:17:06,068 Här. 274 00:17:07,486 --> 00:17:11,073 Du förtjänar en bättre vän som alltid säger sanningen. 275 00:17:11,823 --> 00:17:12,824 Förlåt mig. 276 00:17:20,665 --> 00:17:22,251 Det är mitt fel. 277 00:17:22,876 --> 00:17:24,294 Hur då? 278 00:17:25,002 --> 00:17:28,549 Jag kände att du inte var så förtjust i det, 279 00:17:28,632 --> 00:17:31,343 men jag var inte säker, så jag körde på. 280 00:17:33,220 --> 00:17:37,683 Om jag inte hade varit så fixerad vid att få dig att älska ridning som jag, 281 00:17:37,766 --> 00:17:40,435 hade du vågat tala om att du inte gillade det. 282 00:17:42,020 --> 00:17:44,523 Jag ville att helgen skulle bli perfekt. 283 00:17:44,606 --> 00:17:46,275 Jag också. 284 00:17:47,150 --> 00:17:49,278 Kan du förlåta mig? 285 00:17:49,361 --> 00:17:52,322 Skojar du? Klart att jag kan förlåta dig. 286 00:17:53,240 --> 00:17:55,158 Om du förlåter mig först. 287 00:17:56,451 --> 00:17:59,454 Vi är nya på det här med bästis, men vi lär oss. 288 00:18:00,038 --> 00:18:04,209 Och vi är duktiga elever båda två, så det kommer att gå bra. 289 00:18:04,710 --> 00:18:07,171 Blev vi just ännu bättre bästisar? 290 00:18:07,254 --> 00:18:09,756 Bästisar med extra stort B. 291 00:18:10,757 --> 00:18:11,758 Här. 292 00:18:34,156 --> 00:18:35,532 Måtte din plan funka. 293 00:18:35,616 --> 00:18:37,951 Våra möbler är snart sopor annars. 294 00:18:38,035 --> 00:18:41,330 Först måste Lizzie och Maria ta hästarna till stängslet. 295 00:18:41,413 --> 00:18:43,248 Sen tar jag dit Rascal. 296 00:18:43,332 --> 00:18:46,460 Då ser de varandra men kan inte… 297 00:18:46,543 --> 00:18:48,170 Åh nej! 298 00:18:49,963 --> 00:18:51,006 Åh nej! 299 00:19:02,518 --> 00:19:04,019 -Rascal? -Japp. 300 00:19:04,102 --> 00:19:08,315 Helt otroligt. Sir Galahad är det minst vänskapliga djuret jag mött. 301 00:19:08,398 --> 00:19:11,193 -Nu är han rätt vänskaplig. -Verkligen. 302 00:19:25,582 --> 00:19:27,125 Hon gillar dig. 303 00:19:27,209 --> 00:19:31,004 Ja. Jag gillar nog henne också. Lite grann. 304 00:19:32,923 --> 00:19:35,300 Ni måste se det här. Kom fort! 305 00:19:35,384 --> 00:19:36,468 Okej. 306 00:19:41,640 --> 00:19:43,433 Kära nån. 307 00:19:44,017 --> 00:19:45,727 Där har vi en glad häst. 308 00:19:45,811 --> 00:19:47,563 Och en uttröttad valp. 309 00:19:49,898 --> 00:19:52,734 Ni vet, Rascal behöver ett riktigt hem. 310 00:19:57,990 --> 00:19:59,658 Han verkar ha funnit ett. 311 00:20:00,492 --> 00:20:03,161 Säkert? Tar du emot honom? 312 00:20:03,245 --> 00:20:05,664 Annars får vi nog med Gali att göra. 313 00:20:10,502 --> 00:20:12,171 Du hjälpte verkligen Rascal. 314 00:20:12,254 --> 00:20:14,381 Jag hade inte klarat det utan dig. 315 00:20:14,464 --> 00:20:15,757 -Men du lyckades. -Lite. 316 00:20:15,841 --> 00:20:18,177 Utan din bok hade jag aldrig vetat 317 00:20:18,260 --> 00:20:20,929 hur bra Jack Russell-terriers trivs med hästar. 318 00:20:21,972 --> 00:20:23,473 Vänta, vilken bok? 319 00:20:23,557 --> 00:20:25,976 Den i bokhyllan i ditt rum. 320 00:20:26,059 --> 00:20:29,980 -Gick du in i mitt rum? -Inte direkt. 321 00:20:30,063 --> 00:20:33,108 Brott mot reglerna! Skojar du… 322 00:20:33,192 --> 00:20:36,028 Jag lämnar dig ensam en dag, och direkt… 323 00:20:44,995 --> 00:20:46,914 BASERAD PÅ VALPHEMMET AV ELLEN MILES 324 00:22:03,031 --> 00:22:05,033 Undertexter: Bengt-Ove Andersson