1 00:00:05,130 --> 00:00:07,257 -Charles, Lizzie! -Charles! Lizzie, sem! 2 00:00:07,341 --> 00:00:10,427 Se veselita? Čestitke. Lizzie, sem. 3 00:00:10,511 --> 00:00:11,929 Charles, nasmeh. 4 00:00:13,096 --> 00:00:14,389 REJNIKA LETA 5 00:00:14,473 --> 00:00:16,015 Čudovita sta. 6 00:00:16,099 --> 00:00:19,311 Kako se počutita kot nagrajenca? 7 00:00:19,895 --> 00:00:22,189 Že nominacija je čast. 8 00:00:22,272 --> 00:00:23,273 Charles! 9 00:00:23,357 --> 00:00:24,399 Charles? 10 00:00:25,526 --> 00:00:28,487 Charles, daj že. To moram zaviti. 11 00:00:28,987 --> 00:00:31,114 Kaj? 12 00:00:32,031 --> 00:00:34,993 Si pozabil na Marijin rojstni dan? 13 00:00:35,702 --> 00:00:37,579 Nisem pozabil. 14 00:00:37,663 --> 00:00:42,167 Pri Marijini botri boš jahala konje in spala na pogradu. 15 00:00:42,251 --> 00:00:45,295 Klasika med najboljšimi prijatelji. 16 00:00:47,464 --> 00:00:49,675 Vzamem nazaj. Dober spomin. 17 00:00:50,968 --> 00:00:53,136 Lepo je imeti prijateljico. 18 00:00:53,220 --> 00:00:56,265 Šele zdaj razumem ves direndaj okoli tega. 19 00:00:56,348 --> 00:01:00,018 -Torej bom jaz glavni. -Glavni? Česa? 20 00:01:00,102 --> 00:01:01,103 Si pozabila? 21 00:01:01,186 --> 00:01:03,605 -Ta vikend dobimo kužka. -Ne. 22 00:01:03,689 --> 00:01:06,233 Hotela sem ti napisati navodila, 23 00:01:06,316 --> 00:01:07,568 a malo zamujam. 24 00:01:07,651 --> 00:01:10,070 Boš zmogel sam? 25 00:01:11,864 --> 00:01:16,493 -Izjemen si. -Kako zmoreš sam? 26 00:01:18,078 --> 00:01:21,331 Bom. Uživaj na izletu. Zmogel bom. 27 00:01:21,415 --> 00:01:24,293 Te moram opomniti, da ne hodi v mojo sobo, 28 00:01:24,376 --> 00:01:26,295 -ko me ne bo? -Ni treba. 29 00:01:26,378 --> 00:01:30,757 To bi bila namreč huda kršitev. 30 00:01:31,633 --> 00:01:32,718 Obljubiš? 31 00:01:33,468 --> 00:01:34,678 Obljubim. 32 00:01:42,686 --> 00:01:44,062 -Zobna pasta? -Ja. 33 00:01:44,146 --> 00:01:45,522 -Pižama? -Majice. 34 00:01:45,606 --> 00:01:46,815 Darilo za Mario? 35 00:01:46,899 --> 00:01:48,400 -Seveda. -Kaj pa? 36 00:01:48,483 --> 00:01:51,236 -Komplet za zapestnice. -Pa taka zabava. 37 00:01:51,320 --> 00:01:53,197 Ji zavidaš? 38 00:01:53,280 --> 00:01:57,201 Jahanje zagotovo. Izdelovanje zapestnic pa ne. 39 00:01:57,284 --> 00:01:58,744 Veš, kaj? 40 00:01:59,828 --> 00:02:03,373 Oče, kaj imaš na glavi? Maria bo vsak hip tu. 41 00:02:03,457 --> 00:02:06,251 Snel si ga bom takoj, ko me bo videla. 42 00:02:06,335 --> 00:02:07,419 Oče! 43 00:02:07,503 --> 00:02:10,631 Izposodil sem si ga. Bi ga imela za vikend? 44 00:02:10,714 --> 00:02:12,716 Ne, hvala. 45 00:02:13,926 --> 00:02:15,469 Kul! 46 00:02:15,552 --> 00:02:18,514 Ti odhajaš s prijateljico, 47 00:02:18,597 --> 00:02:21,141 ti pa boš sam pazil na kužka. 48 00:02:21,225 --> 00:02:25,020 Kaže, da naju ne potrebuješ. Če pa naju boš, 49 00:02:25,103 --> 00:02:28,190 pokliči in te pridem rešit. 50 00:02:28,273 --> 00:02:30,901 -To obvladam. -Pomirite se. 51 00:02:30,984 --> 00:02:32,569 Nič takega ni. 52 00:02:33,445 --> 00:02:34,488 Tu je! 53 00:02:35,489 --> 00:02:37,741 Ja, nič takega. 54 00:02:39,159 --> 00:02:40,702 -Živjo. -Živjo. 55 00:02:41,328 --> 00:02:42,788 To je zate. 56 00:02:42,871 --> 00:02:45,415 Ti praznuješ. Zakaj darilo zame? 57 00:02:45,499 --> 00:02:48,252 Korenje za tvojo kobilo Sally. 58 00:02:48,335 --> 00:02:50,504 Rdeča kobila s čudovito grivo, 59 00:02:50,587 --> 00:02:53,799 -spi pa stojé. -Mar ne vsi konji? 60 00:02:54,508 --> 00:02:56,635 -Pozanimala si se. -Vedno. 61 00:02:56,718 --> 00:02:58,846 -Pripravljena? -Ja. 62 00:02:58,929 --> 00:03:00,264 -Adijo. -Adijo. 63 00:03:01,932 --> 00:03:04,768 Pokliči, če boš rabil pomoč pri psu. 64 00:03:04,852 --> 00:03:06,645 -Ne bom! -Ne hodi v mojo sobo. 65 00:03:06,728 --> 00:03:08,146 Prav! 66 00:03:10,858 --> 00:03:13,151 Tule bo zelo mirno. 67 00:03:13,235 --> 00:03:14,194 Rascal! 68 00:03:15,153 --> 00:03:16,655 Rascal je tukaj. 69 00:03:19,825 --> 00:03:23,412 Rascal! Rascal, pomiri se. 70 00:03:23,495 --> 00:03:24,496 Oprostite. 71 00:03:24,580 --> 00:03:28,250 Komaj sem odprla vrata, pa je bil že na dvorišču. 72 00:03:28,333 --> 00:03:30,043 Rascal. 73 00:03:31,503 --> 00:03:32,504 Rascal! 74 00:03:32,588 --> 00:03:35,465 Samo vzhičen je, da je tukaj. 75 00:03:35,549 --> 00:03:37,593 Povsod je vzhičen. 76 00:03:37,676 --> 00:03:41,597 Menila sva, da bo majhen pes za naju popoln, 77 00:03:41,680 --> 00:03:44,433 -vendar ne Rascal. -Rascal! 78 00:03:44,516 --> 00:03:49,271 Potrebuje veliko prostora, ker hoče samo teči. 79 00:03:50,480 --> 00:03:53,692 -Česa ne poveste. -Upam, da ne bo v breme. 80 00:03:53,775 --> 00:03:56,695 Dr. Abby pravi, 81 00:03:56,778 --> 00:04:01,533 da ste njena prva izbira za rejniško družino. 82 00:04:01,617 --> 00:04:04,244 -Rascal! -Zahvalila se ji bova. 83 00:04:04,328 --> 00:04:05,329 Rascal! 84 00:04:06,830 --> 00:04:09,791 Na pravem kraju ste. 85 00:04:09,875 --> 00:04:14,254 Rascal je v dobrih rokah. Rascal! 86 00:04:16,130 --> 00:04:18,216 Zakaj tako ime? 87 00:04:28,519 --> 00:04:31,021 Še nikogar ni pripeljala sem. 88 00:04:31,104 --> 00:04:32,856 Gotovo obožuješ konje. 89 00:04:34,024 --> 00:04:36,360 Tega zagotovo. 90 00:04:36,443 --> 00:04:39,905 -To je Munchie. Mini konjiček. -Vidim. 91 00:04:39,988 --> 00:04:42,866 Vesela sem zate. Jahanje ti bo všeč. 92 00:04:42,950 --> 00:04:44,409 Nisi še jahala? 93 00:04:44,493 --> 00:04:47,621 Enkrat sem jahala ponija. V redu bom. 94 00:04:56,880 --> 00:04:59,132 Ti pa nisi mini konjiček. 95 00:04:59,216 --> 00:05:02,845 Res ne. Moj novi otročiček, Sir Galahad. 96 00:05:02,928 --> 00:05:06,557 Galahad je bil Arturjev najplemenitejši vitez. 97 00:05:09,309 --> 00:05:11,937 Plemenit je, a tudi velik godrnjač. 98 00:05:13,397 --> 00:05:15,566 Pridi. Tvoj konj je tam. 99 00:05:21,655 --> 00:05:24,616 To je Sally. Rada se pusti božati. 100 00:05:24,700 --> 00:05:25,868 Živjo! 101 00:05:27,160 --> 00:05:29,371 Potrebovala boš lestev. 102 00:05:33,834 --> 00:05:36,503 Rascal? 103 00:05:40,966 --> 00:05:41,967 Živjo. 104 00:05:43,343 --> 00:05:45,012 Priden. 105 00:05:46,680 --> 00:05:47,973 Končno te imam. 106 00:05:49,349 --> 00:05:50,809 Rascal! 107 00:05:51,560 --> 00:05:53,395 Imamo težavo. 108 00:05:54,229 --> 00:05:56,231 Ne skrbi. Uredil bom. 109 00:05:56,315 --> 00:05:58,233 Zdresiral ga bom. 110 00:05:58,317 --> 00:06:00,819 Nama poveš, kako? 111 00:06:03,739 --> 00:06:05,699 Najprej ga moram ujeti. 112 00:06:11,288 --> 00:06:13,498 Razvadila jo boš s krtačenjem. 113 00:06:13,582 --> 00:06:15,876 Jahat gremo, ne na modno pisto. 114 00:06:15,959 --> 00:06:18,212 Zelo je lepa. 115 00:06:19,421 --> 00:06:20,506 Pridi, Lizzie. 116 00:06:20,589 --> 00:06:23,550 Jahajva, pozneje jo boš lepotičila. 117 00:06:23,634 --> 00:06:28,055 Morda bi še en korenček. Zdi se mi lačna. 118 00:06:28,138 --> 00:06:31,141 -Tebi ne? -Dovolj je dobila. Zajahaj. 119 00:06:34,019 --> 00:06:35,979 -Kaj je to? -Pasje kroglice. 120 00:06:36,063 --> 00:06:40,275 Po babičinem receptu. Ne bo se jim mogel upreti. 121 00:06:40,359 --> 00:06:44,071 Zvabiva ga iz skrivališča nazaj v vežo. 122 00:06:44,154 --> 00:06:46,740 Morda se ne skriva, ampak drema. 123 00:06:50,160 --> 00:06:51,787 Ne bi rekel. 124 00:06:52,371 --> 00:06:53,372 Rascal. 125 00:06:59,419 --> 00:07:00,420 Kakšen razgled. 126 00:07:01,505 --> 00:07:03,131 Zelo visoko sem. 127 00:07:05,175 --> 00:07:08,470 A ni super? Vsakič me kar zaščemi. 128 00:07:09,680 --> 00:07:12,391 Tudi jaz nekaj čutim. 129 00:07:12,474 --> 00:07:14,643 Lizzie, šli bova počasi. 130 00:07:14,726 --> 00:07:18,313 Odpeljala te bom ven. Kadarkoli lahko odnehaš. 131 00:07:18,897 --> 00:07:21,358 Ne, odlično sem. 132 00:07:23,902 --> 00:07:25,028 Prav. 133 00:07:31,034 --> 00:07:32,411 -Rascal? -Rascal? 134 00:07:32,911 --> 00:07:34,621 Ojej. 135 00:07:34,705 --> 00:07:35,789 O, ne. 136 00:07:38,375 --> 00:07:40,836 Ne smeva v Lizziejino sobo. 137 00:07:46,008 --> 00:07:50,095 Vem, da se trudiš in da dresura zahteva čas. 138 00:07:50,179 --> 00:07:52,890 Hvala, da me razumeš, mama. 139 00:07:53,682 --> 00:07:57,311 Če ne bo šlo, bo treba najti drugo rešitev. 140 00:07:57,394 --> 00:07:58,395 Prav? 141 00:08:02,774 --> 00:08:04,318 Bi sladico? 142 00:08:09,573 --> 00:08:10,407 Kaj? 143 00:08:10,490 --> 00:08:13,160 -Tudi za ljudi so. -Ja. 144 00:08:14,661 --> 00:08:17,915 -A ni zabavno? -Je. 145 00:08:17,998 --> 00:08:20,876 Sprosti ramena, pete pa navzdol. 146 00:08:21,835 --> 00:08:23,712 Odlično ti gre. 147 00:08:27,216 --> 00:08:31,637 Gali zahteva svoje jabolko. Boš v redu? Lahko počaka. 148 00:08:33,096 --> 00:08:35,097 Kar pojdite. V redu bom. 149 00:08:35,182 --> 00:08:37,558 Prav. Opazovala bom z verande. 150 00:08:41,104 --> 00:08:42,481 Odlično ti gre. 151 00:08:43,482 --> 00:08:44,525 Hvala. 152 00:08:47,069 --> 00:08:49,071 Major hoče iz ograde. 153 00:08:49,154 --> 00:08:51,490 Boš v redu? Takoj se vrneva. 154 00:08:52,157 --> 00:08:54,868 S Sally bova naredili nekaj krogov. 155 00:08:54,952 --> 00:08:56,954 -Da se spoznava. -Prav. 156 00:08:58,163 --> 00:08:59,206 Pridi. 157 00:09:04,878 --> 00:09:08,423 Sally, samo ne premikaj se. 158 00:09:13,053 --> 00:09:17,057 Rascal je bister, a do jutri ga ne bom zdresiral. 159 00:09:18,016 --> 00:09:21,270 -Omisli si pomoč. -Ne bom klical Lizzie. 160 00:09:21,353 --> 00:09:25,357 Ne mislim nanjo. Za vsak primer sem prinesel tole. 161 00:09:25,858 --> 00:09:29,528 Pasji vrtec. Prva ura je s kuponom zastonj. 162 00:09:30,362 --> 00:09:31,572 Ne! 163 00:09:41,915 --> 00:09:43,750 Si ostala tu? 164 00:09:44,334 --> 00:09:48,213 Kaj? Ne. Sem na istem mestu? 165 00:09:49,173 --> 00:09:50,883 Noro naključje. 166 00:09:52,676 --> 00:09:55,095 Sally bi spet hodila. Gremo? 167 00:10:13,530 --> 00:10:15,949 Živjo. Je vse v redu? 168 00:10:16,033 --> 00:10:17,951 -Pridem pote? -Ne. 169 00:10:18,035 --> 00:10:21,413 -Vse je v redu. Recimo. -Se z Mario razumeta? 170 00:10:21,496 --> 00:10:25,501 Maria je super, jahanje pa ne preveč. 171 00:10:26,919 --> 00:10:28,712 Najboljši prijateljici sta. 172 00:10:28,795 --> 00:10:31,798 Če ji boš povedala, bo razumela. 173 00:10:31,882 --> 00:10:36,720 Morda. In če ne bo? Nočem ji uničiti rojstnega dne. 174 00:10:37,638 --> 00:10:38,597 Moram iti. 175 00:10:40,057 --> 00:10:41,308 Zapestnice! 176 00:10:43,268 --> 00:10:45,687 -Maria… -Tole je najboljše darilo. 177 00:10:45,771 --> 00:10:49,608 Ne, najboljše je, da si tukaj. 178 00:10:50,359 --> 00:10:53,487 Vse življenje že jaham, 179 00:10:53,570 --> 00:10:56,949 ampak zdaj prvič ne sama. 180 00:10:57,741 --> 00:11:00,494 Klasika med najboljšimi prijatelji. 181 00:11:02,162 --> 00:11:04,498 -Zapestnice! -Prav. 182 00:11:16,218 --> 00:11:21,932 -Si kdaj pomislil, da boš spet v vrtcu? -Bolje se sliši kot vzgojna šola. 183 00:11:22,015 --> 00:11:25,227 Ne rečemo vzgojna šola, ampak usposabljanje. 184 00:11:26,103 --> 00:11:29,815 Pa začnimo. V vrsto, psi na vašo levo. 185 00:11:29,898 --> 00:11:33,735 Hiter tempo. Odlično. 186 00:11:33,819 --> 00:11:36,655 -Pridi, Rascal. -Tako. 187 00:11:36,738 --> 00:11:38,115 Nadaljujte. 188 00:11:38,198 --> 00:11:41,493 -Vidiš? To… O, ne! -Odlično. 189 00:11:45,873 --> 00:11:46,874 Rascal. 190 00:11:57,217 --> 00:12:01,555 -Stoj! Rascal! -Stoj! Ne! Rascal! 191 00:12:14,318 --> 00:12:17,112 Poglej mojo novo zapestnico. 192 00:12:17,196 --> 00:12:20,490 Podkev in pol srca. Drugo polovico ima ona. 193 00:12:20,574 --> 00:12:24,578 Lepo. Konja sta pripravljena. 194 00:12:24,661 --> 00:12:26,496 -Pa vidve? -Ja. 195 00:12:26,580 --> 00:12:29,208 Po korenje grem. Dobiva se zunaj. 196 00:12:29,291 --> 00:12:31,710 Krč me grabi v nogo. 197 00:12:31,793 --> 00:12:33,003 Raztegnit jo grem. 198 00:12:34,630 --> 00:12:37,466 -Ti kar pojdi. V redu bom. -Res? 199 00:12:37,549 --> 00:12:40,636 Ja, seveda. Zato sva tu, kajne? 200 00:12:40,719 --> 00:12:42,346 Hvala. 201 00:12:46,016 --> 00:12:49,937 Danes je za nekoga poseben dan. 202 00:12:50,020 --> 00:12:51,021 TABELA ODZIVNOSTI 203 00:12:51,104 --> 00:12:53,982 Diplomo podeljujem Harleyju. 204 00:12:54,066 --> 00:12:57,069 Takole. 205 00:12:57,152 --> 00:13:01,073 Izvoli. 206 00:13:01,907 --> 00:13:02,908 Ne! 207 00:13:06,828 --> 00:13:07,829 Rascal! 208 00:13:09,164 --> 00:13:13,669 Žal mi je. Težko ga nadzorujem. Zato sva prišla. 209 00:13:13,752 --> 00:13:17,756 Rascal se žal ne bo mogel vrniti v skupino. 210 00:13:17,840 --> 00:13:20,300 Imam pa zasebne ure. 211 00:13:20,926 --> 00:13:22,594 Ga lahko spet uporabim? 212 00:13:22,678 --> 00:13:26,265 Žal ne. Vso srečo z njim. Adijo, Rascal. 213 00:13:26,348 --> 00:13:27,850 Ljubek pa si. 214 00:13:33,856 --> 00:13:37,317 -Maria ima srečo, da sta prijateljici. -Jaz tudi. 215 00:13:40,571 --> 00:13:44,700 Gali pa ne. Z nobenim konjem se še ni spoprijateljil. 216 00:13:47,411 --> 00:13:50,706 Ubožec. Je zato poreden? 217 00:13:50,789 --> 00:13:56,795 Po mojem noče biti tukaj, in jezen je, ker mi tega ne zna povedati. 218 00:14:04,845 --> 00:14:06,346 BARTONOVA KNJIGA O PASMAH 219 00:14:06,430 --> 00:14:10,142 -Blizu sem! Daj. Blizu. -Na levo. Ne… 220 00:14:11,727 --> 00:14:14,938 To je butasto. Gotovo obstaja boljši način. 221 00:14:15,022 --> 00:14:17,524 Lizzie bi stopila k polici, 222 00:14:17,608 --> 00:14:20,611 vzela knjigo in prebrala vse o terierjih. 223 00:14:20,694 --> 00:14:23,447 Boljši način, da doseževa knjigo. 224 00:14:23,530 --> 00:14:26,241 Tebi je prepovedala v sobo. 225 00:14:26,325 --> 00:14:29,203 Kaj pa meni? 226 00:14:30,245 --> 00:14:31,330 Ne. 227 00:14:34,208 --> 00:14:36,335 Tale. Imam jo! 228 00:14:36,418 --> 00:14:37,753 Prav. 229 00:14:38,545 --> 00:14:42,090 Bartonova knjiga o pasmah. 9. del – terierji. 230 00:14:49,556 --> 00:14:52,226 Ja, skušava te poštekati. 231 00:14:52,809 --> 00:14:55,729 "Ime so dobili po pastorju Johnu Russllu. 232 00:14:55,812 --> 00:14:57,856 Vzrejali so jih v Angliji." 233 00:15:00,943 --> 00:15:04,363 "Jack russell in njegov prijatelj konj." 234 00:15:17,000 --> 00:15:20,587 Šla sva do ribnika z racami. Major jih je pozdravil. 235 00:15:20,671 --> 00:15:23,131 Škoda, da si to zamudila. 236 00:15:23,966 --> 00:15:27,845 Kathy sem pomagala očistiti konjske krtače. 237 00:15:27,928 --> 00:15:29,346 Tudi zabavno. 238 00:15:35,936 --> 00:15:38,230 -Je noga bolje? -Ja. 239 00:15:38,313 --> 00:15:41,316 Še za eno ježo je čas, preden pridejo pote. 240 00:15:41,400 --> 00:15:43,861 Pokazala boš, koliko si se naučila. 241 00:15:44,361 --> 00:15:50,200 Lahko jima ti pokažeš. Itak ti gre bolje. Jaz bom pokazala krtačenje. 242 00:15:50,284 --> 00:15:52,953 Ne gre za to, kako dober si. 243 00:15:53,036 --> 00:15:55,789 -Ampak, da ti je všeč. -Prav. 244 00:15:55,873 --> 00:15:57,875 Super. Pojdiva po Sally. 245 00:15:59,543 --> 00:16:00,711 Pridi. 246 00:16:05,382 --> 00:16:09,428 -Čakajta. Z vama greva. -Ne greš k Sammyju? 247 00:16:09,511 --> 00:16:12,764 -Premislila sva si. -Ni prostora za oba. 248 00:16:12,848 --> 00:16:15,976 Potem ne bo prostora še za Lizzie in Mario. 249 00:16:16,059 --> 00:16:17,728 Izvoli. Zmogel boš. 250 00:16:19,521 --> 00:16:21,565 Adijo, Rascal. 251 00:16:21,648 --> 00:16:24,109 -Adijo. -Se vidiva, Sammy. 252 00:16:24,193 --> 00:16:29,239 Tako si še nisi želel videti sestre. Gotovo je povezano z Rascalom. 253 00:16:29,323 --> 00:16:30,407 Seveda. 254 00:16:31,450 --> 00:16:33,577 -Pojdimo. -Gremo. 255 00:16:33,660 --> 00:16:35,162 Pridi. 256 00:16:35,787 --> 00:16:38,832 Torej, levo nogo v streme, z desno roko… 257 00:16:38,916 --> 00:16:40,834 Nekaj ti moram povedati. 258 00:16:42,419 --> 00:16:43,962 Nočem tega. 259 00:16:45,339 --> 00:16:46,548 Kaj? 260 00:16:47,132 --> 00:16:48,133 Jaz… 261 00:16:49,718 --> 00:16:53,555 Ne maram jahanja. Niti malo. 262 00:16:54,932 --> 00:16:56,975 Ves čas si se… 263 00:16:57,059 --> 00:17:00,729 Pretvarjala. Druga beseda za to, 264 00:17:00,812 --> 00:17:03,440 da nisem bila povsem iskrena. 265 00:17:05,067 --> 00:17:06,068 Izvoli. 266 00:17:07,486 --> 00:17:11,073 Zaslužiš si iskrenejšo prijateljico. 267 00:17:11,823 --> 00:17:12,824 Oprosti. 268 00:17:20,665 --> 00:17:22,251 Jaz sem kriva. 269 00:17:22,876 --> 00:17:24,294 Zakaj? 270 00:17:25,002 --> 00:17:28,549 Zdelo se mi je, da ti ni všeč, 271 00:17:28,632 --> 00:17:31,343 a sem se pretvarjala, da ti je. 272 00:17:33,220 --> 00:17:37,683 Če te ne bi silila v to samo zato, ker je meni všeč, 273 00:17:37,766 --> 00:17:40,435 bi mi povedala, da tega ne maraš. 274 00:17:42,020 --> 00:17:44,523 Želela sem si popoln vikend. 275 00:17:44,606 --> 00:17:46,275 Jaz tudi. 276 00:17:47,150 --> 00:17:49,278 Mi odpustiš? 277 00:17:49,361 --> 00:17:52,322 Resno? Seveda. 278 00:17:53,240 --> 00:17:55,158 Če boš najprej ti meni. 279 00:17:56,451 --> 00:17:59,454 Še se učiva o prijateljstvu. 280 00:18:00,038 --> 00:18:04,209 In odlični učenki sva, zato bo vse v redu. 281 00:18:04,710 --> 00:18:07,171 Sva še boljši prijateljici? 282 00:18:07,254 --> 00:18:09,756 Prijateljici z veliko začetnico. 283 00:18:10,757 --> 00:18:11,758 Izvoli. 284 00:18:34,156 --> 00:18:35,532 Upam, da ti uspe. 285 00:18:35,616 --> 00:18:37,951 Naše pohištvo je odvisno od tega. 286 00:18:38,035 --> 00:18:41,330 Lizzie in Maria pripeljeta konje k eni strani ograje. 287 00:18:41,413 --> 00:18:46,460 Z Rascalom bova na drugi strani. Videli se bodo, ne bodo pa… 288 00:18:46,543 --> 00:18:48,170 O, ne! 289 00:18:49,963 --> 00:18:51,006 O, ne! 290 00:19:02,518 --> 00:19:04,019 -Rascal? -Ja. 291 00:19:04,102 --> 00:19:08,315 Neverjetno. Ta konj je sicer zelo neprijazen. 292 00:19:08,398 --> 00:19:11,193 -Zdaj je zelo prijazen. -Ja. 293 00:19:25,582 --> 00:19:27,125 Všeč si ji. 294 00:19:27,209 --> 00:19:31,004 Tudi ona je meni. Malo. 295 00:19:32,923 --> 00:19:35,300 To morate videti. Hitro! 296 00:19:35,384 --> 00:19:36,468 Prav. 297 00:19:41,640 --> 00:19:43,433 Križana gora. 298 00:19:44,017 --> 00:19:45,727 Kako zadovoljen konj. 299 00:19:45,811 --> 00:19:47,563 In izčrpan kuža. 300 00:19:49,898 --> 00:19:52,734 Rascal išče stalen dom. 301 00:19:57,990 --> 00:19:59,658 Kaže, da ga je našel. 302 00:20:00,492 --> 00:20:03,161 Res? Ga boš vzela? 303 00:20:03,245 --> 00:20:05,664 Gali ne bi hotel drugače. 304 00:20:10,502 --> 00:20:12,171 Dobro si se odrezal. 305 00:20:12,254 --> 00:20:14,381 Brez tebe ne bi šlo. 306 00:20:14,464 --> 00:20:15,757 -Pa si. -Recimo. 307 00:20:15,841 --> 00:20:18,177 Brez tvoje knjige ne bi vedel, 308 00:20:18,260 --> 00:20:20,929 da se ti psi razumejo s konji. 309 00:20:21,972 --> 00:20:23,473 Katere knjige? 310 00:20:23,557 --> 00:20:25,976 Iz tvoje sobe. 311 00:20:26,059 --> 00:20:29,980 -Si šel v mojo sobo? -V resnici ne. 312 00:20:30,063 --> 00:20:33,108 Hud prekršek! Charles, si res… 313 00:20:33,192 --> 00:20:36,028 Tokrat naj ti bo. 314 00:20:44,995 --> 00:20:46,914 POSNETO PO PRILJUBLJENI ZBIRKI UČBENIKOV 315 00:22:03,031 --> 00:22:05,033 Prevedla Lidija P. Černi