1 00:00:05,506 --> 00:00:07,257 Par ici, Charles ! 2 00:00:07,341 --> 00:00:08,675 Heureux pour ce soir ? 3 00:00:09,343 --> 00:00:10,969 Lizzie, par ici ! 4 00:00:11,053 --> 00:00:12,429 Charles, un sourire ! 5 00:00:13,180 --> 00:00:14,389 FOYER DE L'ANNÉE 6 00:00:14,473 --> 00:00:15,557 Vous êtes fantastiques. 7 00:00:15,641 --> 00:00:19,228 Qu'est-ce que ça fait d'être récompensé ? 8 00:00:19,853 --> 00:00:21,939 Être nommé est déjà un honneur. 9 00:00:22,481 --> 00:00:23,524 Charles ! 10 00:00:23,815 --> 00:00:24,942 Charles ? 11 00:00:26,944 --> 00:00:28,779 Tu permets ? Je suis pressée. 12 00:00:30,322 --> 00:00:31,156 Quoi ? 13 00:00:32,073 --> 00:00:33,116 Tu as oublié ? 14 00:00:33,700 --> 00:00:34,952 C'est l'anniv de Maria. 15 00:00:35,744 --> 00:00:37,538 Non, j'ai pas oublié. 16 00:00:38,580 --> 00:00:42,209 Vous allez au ranch de sa marraine pour faire du cheval. 17 00:00:42,292 --> 00:00:44,211 Un classique entre copines ! 18 00:00:47,631 --> 00:00:49,925 Je retire. Tu as une bonne mémoire. 19 00:00:51,426 --> 00:00:54,555 J'adore avoir une meilleure amie. Avant, ça me dépassait. 20 00:00:54,638 --> 00:00:56,306 Maintenant, je comprends. 21 00:00:56,390 --> 00:00:58,267 Du coup, c'est moi qui gère. 22 00:00:58,809 --> 00:01:00,060 Qui gère quoi ? 23 00:01:00,143 --> 00:01:02,479 Tu as oublié qu'on accueillait un chiot ce week-end ? 24 00:01:02,563 --> 00:01:03,647 Pas du tout. 25 00:01:03,730 --> 00:01:07,818 Je comptais te faire une liste détaillée, mais je suis en retard. 26 00:01:07,901 --> 00:01:10,028 Tu peux te débrouiller seul ? 27 00:01:11,989 --> 00:01:13,949 Charles, vous êtes incroyable. 28 00:01:14,366 --> 00:01:16,243 Comment avez-vous fait tout seul ? 29 00:01:18,328 --> 00:01:21,290 Oui, amuse-toi bien. Ça va aller. 30 00:01:21,707 --> 00:01:24,835 Je dois te rappeler de pas aller dans ma chambre ? 31 00:01:24,918 --> 00:01:26,336 Pas la peine. 32 00:01:26,420 --> 00:01:28,839 Parce que tu sais que venir ici 33 00:01:28,922 --> 00:01:30,716 serait une grave infraction ! 34 00:01:31,675 --> 00:01:32,676 Promis ? 35 00:01:33,635 --> 00:01:34,636 Promis. 36 00:01:42,686 --> 00:01:44,104 - Dentifrice ? - Oui. 37 00:01:44,188 --> 00:01:45,772 - Pyjama ? - Oui. 38 00:01:45,856 --> 00:01:47,649 - Cadeau pour Maria ? - Bien sûr. 39 00:01:47,733 --> 00:01:49,484 - C'est quoi ? - Un kit de bracelets. 40 00:01:49,568 --> 00:01:51,069 Vous allez vous marrer. 41 00:01:51,153 --> 00:01:53,238 Tu serais pas un peu jaloux ? 42 00:01:53,322 --> 00:01:57,159 Pour le cheval, c'est sûr. Pour les bracelets, pas vraiment. 43 00:01:57,534 --> 00:01:58,702 Tu sais quoi ? 44 00:02:00,037 --> 00:02:01,705 Papa, c'est quoi, ça ? 45 00:02:01,788 --> 00:02:03,415 Maria va arriver. 46 00:02:03,498 --> 00:02:06,293 T'inquiète, je l'enlèverai dès qu'elle m'aura vu. 47 00:02:06,376 --> 00:02:07,544 Papa ! 48 00:02:07,628 --> 00:02:10,631 Un collègue me l'a prêté. Tu veux le prendre ? 49 00:02:10,714 --> 00:02:12,674 Ça va aller, merci. 50 00:02:14,551 --> 00:02:15,552 Cool ! 51 00:02:15,761 --> 00:02:18,388 Tu pars avec ta meilleure amie. 52 00:02:18,472 --> 00:02:21,183 Et toi, tu vas accueillir un chiot tout seul. 53 00:02:21,266 --> 00:02:23,101 Vous avez plus besoin de nous. 54 00:02:23,310 --> 00:02:27,564 Mais au cas où, appelle-moi et je viens à la rescousse. 55 00:02:28,023 --> 00:02:29,107 C'est mon boulot. 56 00:02:29,191 --> 00:02:30,943 C'est bon, détendez-vous. 57 00:02:31,026 --> 00:02:32,736 Ça a rien d'incroyable. 58 00:02:33,529 --> 00:02:34,696 Maria est là ! 59 00:02:35,822 --> 00:02:38,283 Oui, ça a vraiment rien d'incroyable. 60 00:02:39,076 --> 00:02:40,077 Bonjour. 61 00:02:41,370 --> 00:02:42,996 C'est pour toi. 62 00:02:43,497 --> 00:02:45,374 Mais c'est ton anniversaire ! 63 00:02:45,916 --> 00:02:48,293 Des carottes pour Sally, ton cheval. 64 00:02:48,377 --> 00:02:51,463 Une jument alezane à la crinière sublime qui dort debout. 65 00:02:52,297 --> 00:02:53,757 Comme tous les chevaux ! 66 00:02:54,675 --> 00:02:56,593 - Tu as révisé. - Comme d'hab. 67 00:02:57,052 --> 00:02:58,554 - Prête ? - Oui. 68 00:02:59,179 --> 00:03:00,347 Au revoir ! 69 00:03:02,224 --> 00:03:04,810 Appelle si tu as du mal avec le chien. 70 00:03:04,893 --> 00:03:05,811 Ça ira ! 71 00:03:05,894 --> 00:03:07,521 - Évite ma chambre. - Reçu ! 72 00:03:11,191 --> 00:03:13,193 Ça va être drôlement calme. 73 00:03:13,277 --> 00:03:14,278 Coquin ! 74 00:03:15,112 --> 00:03:16,613 Coquin est arrivé ! 75 00:03:19,449 --> 00:03:20,450 Coquin ! 76 00:03:21,243 --> 00:03:22,870 Coquin ! Calme-toi. 77 00:03:23,662 --> 00:03:24,955 Vraiment désolée. 78 00:03:25,622 --> 00:03:29,042 Dès que j'ai ouvert la portière, il a filé dans le jardin. 79 00:03:29,126 --> 00:03:30,210 Coquin... 80 00:03:32,754 --> 00:03:34,840 Il était impatient de venir. 81 00:03:35,632 --> 00:03:37,593 Il est toujours impatient. 82 00:03:37,843 --> 00:03:39,970 On pensait qu'un petit chien 83 00:03:40,053 --> 00:03:42,306 dans un petit appart, ça irait, mais... 84 00:03:43,348 --> 00:03:46,977 Mais Coquin a besoin de beaucoup d'espace. 85 00:03:47,060 --> 00:03:48,395 Il a une passion : 86 00:03:49,021 --> 00:03:50,189 courir partout. 87 00:03:50,814 --> 00:03:52,024 Je vois ça. 88 00:03:52,274 --> 00:03:53,901 J'espère que ça va aller. 89 00:03:53,984 --> 00:03:56,737 Selon le Dr Abby, en matière de foyer d'accueil, 90 00:03:56,820 --> 00:03:58,572 les Peterson sont... 91 00:03:59,656 --> 00:04:02,201 les meilleurs placés, et de loin. 92 00:04:02,701 --> 00:04:04,286 On la remerciera. 93 00:04:04,369 --> 00:04:05,495 Coquin ! 94 00:04:07,956 --> 00:04:11,710 Vous êtes au bon endroit. On va bien s'occuper de Coquin. 95 00:04:16,255 --> 00:04:18,216 Comment vous avez choisi le nom ? 96 00:04:18,300 --> 00:04:19,718 Mission : adoption 97 00:04:19,801 --> 00:04:23,222 "Coquin" 98 00:04:28,810 --> 00:04:30,979 Tu es la première invitée de Maria. 99 00:04:31,230 --> 00:04:32,940 Tu dois adorer les chevaux. 100 00:04:34,024 --> 00:04:35,150 En tout cas, 101 00:04:35,234 --> 00:04:36,527 j'adore celui-ci. 102 00:04:36,610 --> 00:04:38,195 C'est un cheval miniature. 103 00:04:38,820 --> 00:04:40,030 Je vois. 104 00:04:40,113 --> 00:04:41,532 Je suis ravie pour toi. 105 00:04:41,615 --> 00:04:42,908 Tu vas adorer. 106 00:04:42,991 --> 00:04:44,451 Tu n'as jamais monté ? 107 00:04:44,535 --> 00:04:47,579 J'ai fait du poney au centre commercial, ça ira. 108 00:04:56,922 --> 00:04:59,216 Toi, tu es pas un cheval miniature. 109 00:04:59,299 --> 00:05:02,928 Ça, c'est sûr. C'est mon petit dernier : Sir Galahad. 110 00:05:03,011 --> 00:05:06,515 J'ai choisi le plus noble des chevaliers du roi Arthur. 111 00:05:09,309 --> 00:05:11,895 Il est noble, mais il peut aussi être ronchon. 112 00:05:13,480 --> 00:05:15,524 Viens, ton cheval est par là. 113 00:05:21,738 --> 00:05:24,658 Voici Sally, elle adore qu'on la caresse. 114 00:05:24,741 --> 00:05:25,826 Coucou, Sally. 115 00:05:27,494 --> 00:05:29,413 Il te faudrait une échelle. 116 00:05:34,001 --> 00:05:35,252 Coquin ? 117 00:05:41,175 --> 00:05:42,342 Salut, toi. 118 00:05:44,219 --> 00:05:45,596 Gentil toutou. 119 00:05:46,722 --> 00:05:48,307 Enfin, je te tiens. 120 00:05:52,311 --> 00:05:53,896 On a un petit problème. 121 00:05:54,396 --> 00:05:57,316 Je peux le gérer, j'ai tout un programme. 122 00:05:58,358 --> 00:05:59,943 Tu peux préciser ? 123 00:06:03,780 --> 00:06:05,657 Pas maintenant, je dois l'attraper. 124 00:06:11,496 --> 00:06:13,874 Tu vas gâter Sally, à force de la brosser. 125 00:06:13,957 --> 00:06:15,918 C'est pas un défilé de mode. 126 00:06:16,001 --> 00:06:18,337 Mais elle est tellement belle. 127 00:06:19,713 --> 00:06:21,632 Viens, Lizzie, on y va. 128 00:06:21,715 --> 00:06:23,509 Tu la brosseras plus tard. 129 00:06:23,759 --> 00:06:24,885 Tu es sûre ? 130 00:06:25,844 --> 00:06:29,223 Sally veut une autre carotte. Elle a faim, pas vrai ? 131 00:06:29,306 --> 00:06:31,266 Elle a mangé. En selle ! 132 00:06:34,061 --> 00:06:35,938 - C'est quoi ? - Des boulettes. 133 00:06:36,271 --> 00:06:38,607 C'est une recette de ma grand-mère. 134 00:06:38,690 --> 00:06:40,317 Coquin y résistera pas. 135 00:06:40,400 --> 00:06:44,112 Ça peut nous servir à faire sortir Coquin de sa cachette. 136 00:06:44,196 --> 00:06:46,698 Qui sait s'il se cache ? Il dort peut-être. 137 00:06:50,202 --> 00:06:51,745 Je crois pas. 138 00:06:52,496 --> 00:06:53,580 Coquin ! 139 00:06:59,378 --> 00:07:00,379 Quelle vue ! 140 00:07:01,755 --> 00:07:03,549 C'est drôlement haut. 141 00:07:04,842 --> 00:07:05,843 Super, non ? 142 00:07:06,343 --> 00:07:08,428 J'ai toujours le trac avant de monter. 143 00:07:09,888 --> 00:07:12,349 C'est sûr, je sens un truc. 144 00:07:12,683 --> 00:07:14,685 On va y aller tout doucement. 145 00:07:14,768 --> 00:07:17,688 On peut s'arrêter quand tu veux si ça va pas. 146 00:07:18,772 --> 00:07:20,107 Tout va bien. 147 00:07:20,315 --> 00:07:21,316 Aucun problème. 148 00:07:31,201 --> 00:07:32,619 Coquin ! 149 00:07:34,872 --> 00:07:36,206 C'est pas vrai... 150 00:07:39,168 --> 00:07:41,461 On n'a pas le droit d'entrer dans sa chambre. 151 00:07:46,175 --> 00:07:47,426 Charles, 152 00:07:47,509 --> 00:07:50,220 je sais que le dressage peut prendre un moment. 153 00:07:50,304 --> 00:07:52,848 Tu es la meilleure. Merci de ta compréhension. 154 00:07:53,807 --> 00:07:57,269 Mais tu as 24 heures. Sinon, on trouvera une autre solution. 155 00:07:57,603 --> 00:07:58,729 D'accord ? 156 00:08:02,858 --> 00:08:03,901 Une boulette ? 157 00:08:09,907 --> 00:08:11,783 C'est aussi pour les humains ! 158 00:08:14,786 --> 00:08:16,788 Je t'avais dit que c'était sympa. 159 00:08:16,872 --> 00:08:17,873 C'est vrai. 160 00:08:18,123 --> 00:08:21,126 Détends tes épaules et serre tes talons. 161 00:08:21,877 --> 00:08:23,670 Voilà, tu es douée. 162 00:08:27,424 --> 00:08:30,511 Gali réclame sa pomme de l'après-midi. Ça va aller ? 163 00:08:30,594 --> 00:08:31,595 Il peut attendre. 164 00:08:33,013 --> 00:08:35,057 Allez-y. Tout va bien. 165 00:08:36,140 --> 00:08:38,018 Je surveillerai depuis le porche. 166 00:08:41,438 --> 00:08:42,438 Tu t'en sors bien. 167 00:08:43,690 --> 00:08:44,816 Merci. 168 00:08:47,194 --> 00:08:49,029 Major veut sortir du manège. 169 00:08:49,404 --> 00:08:51,448 Ça te va ? On revient vite. 170 00:08:52,324 --> 00:08:55,577 Bien sûr. Sally et moi, on va faire connaissance. 171 00:08:55,827 --> 00:08:57,246 D'accord, super. 172 00:08:58,121 --> 00:08:59,122 Allez ! 173 00:09:04,962 --> 00:09:08,590 Quoi qu'il arrive, Sally, je t'en prie, ne bouge pas. 174 00:09:13,220 --> 00:09:14,680 Coquin est intelligent, 175 00:09:14,763 --> 00:09:17,015 mais il sera pas dressé d'ici demain. 176 00:09:18,183 --> 00:09:19,810 Fais-toi aider. 177 00:09:19,893 --> 00:09:21,311 J'appellerai pas Lizzie. 178 00:09:21,395 --> 00:09:23,480 Je parle pas de Lizzie. Tiens. 179 00:09:23,564 --> 00:09:24,690 Prends ça, au cas où. 180 00:09:25,899 --> 00:09:27,067 Garderie pour chiens. 181 00:09:27,150 --> 00:09:29,486 Première séance gratuite avec ce bon. 182 00:09:42,541 --> 00:09:43,709 Tu es restée là ? 183 00:09:44,376 --> 00:09:46,128 Quoi ? Non. 184 00:09:46,712 --> 00:09:48,172 Je suis au même endroit ? 185 00:09:49,256 --> 00:09:50,841 Quelle coïncidence ! 186 00:09:52,676 --> 00:09:55,137 Sally veut y retourner. Tu es prête ? 187 00:10:13,614 --> 00:10:15,991 Coucou, ma puce. Tout va bien ? 188 00:10:16,074 --> 00:10:17,451 Je viens te chercher ? 189 00:10:17,534 --> 00:10:20,037 Non, tout va bien. Si on veut. 190 00:10:20,120 --> 00:10:21,371 Ça va avec Maria ? 191 00:10:21,663 --> 00:10:25,459 J'adore Maria. Mais l'équitation, je suis pas fan. 192 00:10:27,085 --> 00:10:31,173 C'est ta meilleure amie. Parle-lui, elle comprendra sûrement. 193 00:10:32,007 --> 00:10:33,050 Peut-être. 194 00:10:34,009 --> 00:10:37,387 Et si elle comprend pas ? Je veux pas gâcher son anniv. 195 00:10:37,804 --> 00:10:39,014 Je te laisse. 196 00:10:40,140 --> 00:10:41,266 Atelier bracelets ! 197 00:10:44,478 --> 00:10:45,646 J'adore ton cadeau. 198 00:10:46,146 --> 00:10:49,566 Mais le plus beau cadeau, c'est que tu sois là. 199 00:10:51,276 --> 00:10:54,071 Je fais de l'équitation depuis toujours, 200 00:10:54,154 --> 00:10:56,823 mais j'avais jamais partagé ma passion. 201 00:10:58,492 --> 00:11:00,452 Un classique entre copines. 202 00:11:02,371 --> 00:11:03,539 Atelier bracelets ! 203 00:11:16,385 --> 00:11:18,846 Tu pensais retourner à la garderie ? 204 00:11:18,929 --> 00:11:21,223 Ça sonne mieux que "centre de dressage". 205 00:11:22,057 --> 00:11:25,185 On préfère parler de coopération. 206 00:11:26,061 --> 00:11:29,773 Allons-y. En ligne, les chiens à votre gauche. 207 00:11:30,315 --> 00:11:32,276 Marchez d'un bon pas. 208 00:11:32,693 --> 00:11:33,777 Parfait. 209 00:11:33,861 --> 00:11:35,195 Viens, Coquin. 210 00:11:35,404 --> 00:11:36,530 Parfait. 211 00:11:36,780 --> 00:11:37,948 Continuez. 212 00:11:38,365 --> 00:11:40,158 - Tu vois ? Ça marche. - C'est vrai. 213 00:11:45,914 --> 00:11:47,082 Coquin ! 214 00:11:57,176 --> 00:11:59,636 Au pied ! Ça suffit, Coquin ! 215 00:12:14,443 --> 00:12:17,196 Kathy, regarde le bracelet que Lizzie m'a fait. 216 00:12:17,279 --> 00:12:19,615 J'ai une moitié de cœur, Lizzie a l'autre. 217 00:12:20,574 --> 00:12:21,783 C'est adorable. 218 00:12:22,576 --> 00:12:24,536 Major et Sally vous attendent. 219 00:12:24,870 --> 00:12:25,871 Vous êtes prêtes ? 220 00:12:26,163 --> 00:12:29,166 Je vais chercher des carottes. Rendez-vous dehors. 221 00:12:29,249 --> 00:12:31,752 En fait, j'ai une crampe à la jambe. 222 00:12:31,835 --> 00:12:32,961 Je dois m'étirer. 223 00:12:34,755 --> 00:12:36,340 Mais vas-y, t'en fais pas. 224 00:12:37,007 --> 00:12:38,926 - Tu es sûre ? - Certaine. 225 00:12:39,009 --> 00:12:40,802 On est là pour ça, pas vrai ? 226 00:12:40,886 --> 00:12:42,304 D'accord, merci. 227 00:12:46,350 --> 00:12:48,143 Aujourd'hui est un jour à part 228 00:12:48,227 --> 00:12:49,978 pour un chien à part. 229 00:12:50,062 --> 00:12:53,732 J'ai l'honneur et la joie de remettre ce diplôme à Harley. 230 00:12:54,066 --> 00:12:55,317 Et voilà. 231 00:12:58,987 --> 00:13:01,031 Bravo, mon grand. 232 00:13:07,037 --> 00:13:08,205 Coquin ! 233 00:13:09,373 --> 00:13:11,291 Je suis vraiment désolé. 234 00:13:11,375 --> 00:13:12,543 Il obéit pas. 235 00:13:12,626 --> 00:13:13,710 On est là pour ça. 236 00:13:13,794 --> 00:13:17,631 Je comprends, mais Coquin ne peut pas réintégrer le groupe. 237 00:13:17,714 --> 00:13:19,591 Je propose des cours particuliers. 238 00:13:20,509 --> 00:13:23,053 - Je peux réutiliser ce bon ? - Désolée. 239 00:13:23,804 --> 00:13:24,930 Bonne chance. 240 00:13:25,138 --> 00:13:26,306 Au revoir, Coquin. 241 00:13:26,390 --> 00:13:27,933 Tu es très mignon. 242 00:13:34,398 --> 00:13:36,024 Maria a de la chance de t'avoir. 243 00:13:36,441 --> 00:13:38,068 Moi aussi, j'ai de la chance. 244 00:13:40,863 --> 00:13:44,658 Gali a moins de chance. Les autres chevaux l'acceptent mal. 245 00:13:47,452 --> 00:13:50,080 Le pauvre. C'est pour ça qu'il est agité ? 246 00:13:50,706 --> 00:13:51,915 Ce que je pense, 247 00:13:52,249 --> 00:13:53,876 c'est qu'il se plaît pas ici. 248 00:13:53,959 --> 00:13:56,670 Et il est frustré car il sait pas comment le dire. 249 00:14:04,845 --> 00:14:06,597 ENCYCLOPÉDIE DES CHIENS 250 00:14:06,680 --> 00:14:08,348 - J'y suis presque. - Allez ! 251 00:14:08,432 --> 00:14:10,100 Non ! Tu y es presque ! 252 00:14:12,144 --> 00:14:14,313 C'est ridicule. Faisons autrement. 253 00:14:14,855 --> 00:14:17,566 Si Lizzie était là, elle irait vers l'étagère, 254 00:14:17,649 --> 00:14:20,569 prendrait le livre et étudierait les Jack Russell. 255 00:14:20,903 --> 00:14:23,655 Je parle d'un autre moyen de prendre le livre. 256 00:14:23,739 --> 00:14:26,408 Toi, tu as pas le droit d'entrer. 257 00:14:26,491 --> 00:14:29,161 Mais est-ce qu'elle me l'a interdit ? 258 00:14:30,871 --> 00:14:31,914 Non. 259 00:14:34,625 --> 00:14:36,210 C'est bon, je l'ai ! 260 00:14:38,712 --> 00:14:42,007 "Encyclopédie des chiens. Volume 9 : les terriers." 261 00:14:49,765 --> 00:14:52,184 On essaie de te comprendre, mon grand. 262 00:14:52,935 --> 00:14:55,771 "Le Jack Russell tire son nom du révérend Russell. 263 00:14:55,854 --> 00:14:57,814 Il servait à chasser le renard." 264 00:15:01,318 --> 00:15:04,321 "Mikey le Jack Russell et Sebastian le cheval." 265 00:15:17,334 --> 00:15:19,753 Major a dit bonjour aux canards. 266 00:15:20,587 --> 00:15:23,090 C'était mignon. Désolée que tu aies raté ça. 267 00:15:24,132 --> 00:15:25,259 C'est pas grave. 268 00:15:25,342 --> 00:15:29,304 J'ai aidé Kathy à nettoyer les brosses des chevaux, c'était bien. 269 00:15:36,645 --> 00:15:38,772 - Ta jambe va mieux ? - Oui. 270 00:15:38,856 --> 00:15:41,275 Montons avant l'arrivée de tes parents. 271 00:15:41,650 --> 00:15:43,735 Comme ça, ils verront tes progrès. 272 00:15:45,320 --> 00:15:48,198 Fais-leur une démonstration, tu es plus douée. 273 00:15:48,282 --> 00:15:50,158 Ils me verront brosser les chevaux. 274 00:15:50,993 --> 00:15:53,495 Peu importe ton niveau, si ça te plaît. 275 00:15:54,746 --> 00:15:55,747 D'accord. 276 00:15:56,039 --> 00:15:58,125 Génial. Allons chercher Sally. 277 00:15:59,543 --> 00:16:00,544 Viens. 278 00:16:05,465 --> 00:16:07,676 Attendez ! On vient avec vous. 279 00:16:08,177 --> 00:16:09,386 Tu vas pas chez Sammy ? 280 00:16:10,220 --> 00:16:13,015 - On a changé d'avis. - Vous pouvez pas venir. 281 00:16:13,098 --> 00:16:15,767 On manquera de place pour Lizzie et Maria. 282 00:16:15,851 --> 00:16:16,935 Tiens. 283 00:16:17,019 --> 00:16:18,145 Tu vas assurer. 284 00:16:19,104 --> 00:16:20,105 Allez... 285 00:16:20,814 --> 00:16:22,107 Au revoir, Coquin. 286 00:16:22,608 --> 00:16:23,942 Salut, Sammy. 287 00:16:24,359 --> 00:16:26,278 Tu as hâte de voir ta sœur ? 288 00:16:26,361 --> 00:16:29,281 Je parie que tu as un projet secret pour Coquin. 289 00:16:29,364 --> 00:16:30,365 Exact. 290 00:16:32,534 --> 00:16:33,535 En route. 291 00:16:33,869 --> 00:16:35,120 Viens, Coquin. 292 00:16:35,871 --> 00:16:36,955 N'oublie pas : 293 00:16:37,039 --> 00:16:38,916 le pied gauche dans l'étrier... 294 00:16:38,999 --> 00:16:40,542 Il faut que je te parle. 295 00:16:42,461 --> 00:16:43,921 Je veux pas monter. 296 00:16:45,506 --> 00:16:46,507 Quoi ? 297 00:16:49,885 --> 00:16:53,514 J'aime pas l'équitation. Vraiment pas. 298 00:16:55,057 --> 00:16:57,017 Alors, depuis le début... 299 00:16:57,100 --> 00:16:58,268 Je fais semblant. 300 00:16:58,477 --> 00:17:03,398 J'imagine que ça revient à dire que j'ai pas été honnête avec toi. 301 00:17:05,192 --> 00:17:06,318 Tiens. 302 00:17:07,611 --> 00:17:10,446 Tu mérites une amie qui te mentira jamais. 303 00:17:11,990 --> 00:17:13,157 Pardon. 304 00:17:21,208 --> 00:17:22,209 C'est ma faute. 305 00:17:23,001 --> 00:17:24,252 Comment ça ? 306 00:17:25,170 --> 00:17:28,590 J'avais l'impression que ça te plaisait pas trop, 307 00:17:28,674 --> 00:17:31,301 mais j'étais pas sûre et j'ai fait comme si. 308 00:17:33,512 --> 00:17:37,057 Si j'avais pas insisté pour te faire aimer l'équitation, 309 00:17:37,808 --> 00:17:39,810 tu aurais osé dire que tu détestais. 310 00:17:42,104 --> 00:17:44,481 Je voulais que ce week-end soit parfait. 311 00:17:44,857 --> 00:17:46,108 Moi aussi. 312 00:17:47,234 --> 00:17:49,236 Tu crois que tu peux me pardonner ? 313 00:17:49,862 --> 00:17:52,281 Tu plaisantes ? Bien sûr que oui. 314 00:17:53,615 --> 00:17:55,117 Si tu me pardonnes. 315 00:17:56,577 --> 00:17:59,413 On apprend ce que c'est d'avoir une meilleure amie. 316 00:18:00,289 --> 00:18:02,916 Et comme on est de bonnes élèves, 317 00:18:03,250 --> 00:18:04,585 on va y arriver. 318 00:18:05,210 --> 00:18:07,129 On est les meilleures des amies ? 319 00:18:07,629 --> 00:18:09,715 Meilleures amies au carré ! 320 00:18:10,716 --> 00:18:11,717 Tiens. 321 00:18:34,406 --> 00:18:35,782 Pourvu que ça marche. 322 00:18:35,866 --> 00:18:38,368 La survie de notre mobilier en dépend. 323 00:18:38,785 --> 00:18:41,288 Les chevaux seront d'un côté de la clôture. 324 00:18:41,622 --> 00:18:43,498 Et Coquin sera de l'autre. 325 00:18:43,874 --> 00:18:45,209 Ils se verront, mais... 326 00:19:02,518 --> 00:19:03,477 Coquin ? 327 00:19:03,727 --> 00:19:04,728 J'en reviens pas. 328 00:19:05,479 --> 00:19:08,357 Sir Galahad a vraiment pas un caractère facile. 329 00:19:08,440 --> 00:19:11,151 - Il a l'air transformé. - C'est vrai. 330 00:19:25,832 --> 00:19:27,084 Elle t'aime bien. 331 00:19:28,752 --> 00:19:30,963 Je l'aime bien aussi. Un petit peu. 332 00:19:33,257 --> 00:19:34,591 Venez voir. 333 00:19:34,675 --> 00:19:35,676 Vite ! 334 00:19:41,682 --> 00:19:43,392 Incroyable ! 335 00:19:43,976 --> 00:19:45,769 Voilà un cheval heureux. 336 00:19:45,853 --> 00:19:47,688 Et un chiot épuisé. 337 00:19:50,357 --> 00:19:52,693 Coquin cherche un foyer permanent. 338 00:19:58,031 --> 00:19:59,908 Je crois qu'il en a trouvé un. 339 00:20:00,617 --> 00:20:03,161 C'est vrai ? Tu vas l'adopter ? 340 00:20:03,412 --> 00:20:05,706 Je crois que Gali a pris sa décision. 341 00:20:10,711 --> 00:20:12,254 Tu as assuré avec Coquin. 342 00:20:12,337 --> 00:20:15,215 - J'aurais pas réussi sans toi. - La preuve que si. 343 00:20:15,299 --> 00:20:17,634 Sans ton livre, j'aurais jamais su 344 00:20:17,718 --> 00:20:20,804 que les Jack Russell adoraient les chevaux. 345 00:20:22,222 --> 00:20:23,515 Quel livre ? 346 00:20:23,599 --> 00:20:25,809 Celui de l'étagère de ta chambre. 347 00:20:26,268 --> 00:20:28,520 Tu es entré dans ma chambre ? 348 00:20:28,604 --> 00:20:29,938 En théorie, non. 349 00:20:30,022 --> 00:20:32,191 Grave infraction ! 350 00:20:32,274 --> 00:20:35,027 Charles, j'en ai marre que tu... 351 00:20:44,995 --> 00:20:46,955 D'après les livres d'Ellen Miles 352 00:21:56,608 --> 00:21:58,986 Adaptation : Odile Manforti 353 00:21:59,069 --> 00:22:01,405 Sous-titrage : TITRAFILM