1 00:00:05,088 --> 00:00:06,006 Charles! Lizzie! 2 00:00:06,173 --> 00:00:08,550 - Hier drüben! - Seid ihr schon aufgeregt? 3 00:00:08,717 --> 00:00:10,844 - Glückwunsch, Charles. - Lizzie, hier drüben! 4 00:00:11,011 --> 00:00:12,930 Charles, gib uns ein Lächeln! 5 00:00:13,096 --> 00:00:14,431 BETREUER DES JAHRES 6 00:00:14,598 --> 00:00:16,558 - Ihr seht fantastisch aus. - Charles, Lizzy, 7 00:00:16,725 --> 00:00:19,353 wie fühlt es sich an, "Betreuer des Jahres zu sein"? 8 00:00:19,937 --> 00:00:22,022 Allein die Nominierung ist eine Ehre. 9 00:00:22,189 --> 00:00:23,398 Charles! 10 00:00:23,565 --> 00:00:24,399 Charles? 11 00:00:25,609 --> 00:00:26,735 Charles. 12 00:00:26,902 --> 00:00:28,779 Ich muss das einpacken. 13 00:00:30,322 --> 00:00:31,156 Was? 14 00:00:32,115 --> 00:00:34,910 Hast du's etwa vergessen? Maria hat heute Geburtstag. 15 00:00:35,619 --> 00:00:37,496 Nein, ich hab's nicht vergessen. 16 00:00:38,121 --> 00:00:42,084 Du fährst zur Ranch von Marias Patentante, wo ihr reitet und in Stockbetten schlaft. 17 00:00:42,251 --> 00:00:45,379 Ist so 'n klassisches "Beste-Freundinnen-Ding". 18 00:00:47,548 --> 00:00:49,842 Okay, ich nehm's zurück. Gutes Gedächtnis. 19 00:00:51,468 --> 00:00:53,303 Es ist toll, 'ne beste Freundin zu haben. 20 00:00:53,470 --> 00:00:56,181 Ich hab den Hype nie verstanden, aber jetzt schon. 21 00:00:56,348 --> 00:00:59,935 - Dann trag ich wohl die Verantwortung. - Die Verantwortung? Wofür? 22 00:01:00,102 --> 00:01:02,896 Hast du das vergessen? Wir kriegen doch einen Hund. 23 00:01:03,063 --> 00:01:07,818 Hab ich nicht. Ich wollte die 'ne Checkliste schreiben, bin aber spät dran. 24 00:01:07,985 --> 00:01:09,987 Also, sicher, dass du allein klarkommst? 25 00:01:11,947 --> 00:01:13,657 Charles, du bist unglaublich! 26 00:01:14,408 --> 00:01:16,451 Wie schaffst du das nur alles allein? 27 00:01:16,618 --> 00:01:18,078 Glückwunsch, Charles. 28 00:01:18,245 --> 00:01:21,248 Ja, ich bin sicher. Genieß deinen Ausflug. Ich schaffe das. 29 00:01:21,415 --> 00:01:24,710 Muss ich dir sagen, dass du in meinem Zimmer nichts verloren hast? 30 00:01:24,877 --> 00:01:26,211 Nein, das musst du nicht. 31 00:01:26,378 --> 00:01:28,714 Weil du weißt, das wäre eine… 32 00:01:28,881 --> 00:01:29,715 …Verletzung der Privatsphäre. 33 00:01:31,925 --> 00:01:34,595 - Versprochen? - Versprochen. 34 00:01:42,811 --> 00:01:43,979 - Zahnpasta? - Check. 35 00:01:44,146 --> 00:01:45,772 - Schlafanzug? - Und Jogginghose. 36 00:01:45,939 --> 00:01:47,524 - Marias Geburtstagsgeschenk? - Ja. 37 00:01:47,691 --> 00:01:49,359 - Was ist es? - Ein Freundschaftsarmband-Set. 38 00:01:49,526 --> 00:01:53,113 - So viel zum Thema "Spaß haben". - Ist da jemand eifersüchtig? 39 00:01:53,280 --> 00:01:57,117 Auf das Reiten, ja. Auf die Freundschaftsarmbänder nicht so sehr. 40 00:01:57,284 --> 00:01:58,660 Okay, weißt du was? 41 00:02:00,078 --> 00:02:03,290 Dad, was hast du da auf dem Kopf? Maria wird gleich hier sein. 42 00:02:03,457 --> 00:02:06,168 Keine Sorge, ich nehme ihn ab, sobald sie mich gesehen hat. 43 00:02:06,335 --> 00:02:07,461 Dad! 44 00:02:07,628 --> 00:02:10,547 Den hab ich von Lieutenant Fleckman. Willst du ihn haben? 45 00:02:10,714 --> 00:02:12,633 Ist schon okay. Danke. 46 00:02:13,967 --> 00:02:15,552 Cool! 47 00:02:15,719 --> 00:02:18,347 Du verreist mit deiner neuen besten Freundin. 48 00:02:18,514 --> 00:02:21,058 Und du betreust ganz allein einen Welpen. 49 00:02:21,225 --> 00:02:23,227 Fast als würdet ihr uns nicht mehr brauchen. 50 00:02:23,393 --> 00:02:24,978 Aber falls doch, egal wieso, 51 00:02:25,145 --> 00:02:28,065 ruf mit dem Notfalltelefon an und ich eile zur Rettung. 52 00:02:28,232 --> 00:02:30,817 - Ist irgendwie mein Ding. - Okay, bleibt mal locker. 53 00:02:30,984 --> 00:02:32,861 Ist keine große Sache. 54 00:02:33,570 --> 00:02:35,197 Maria ist da! 55 00:02:35,864 --> 00:02:38,242 Ja, überhaupt keine große Sache. 56 00:02:39,326 --> 00:02:40,160 - Hi. - Hi. 57 00:02:41,328 --> 00:02:42,913 Das ist für dich. 58 00:02:43,080 --> 00:02:45,332 Du hast Geburtstag. Wieso schenkst du mir was? 59 00:02:45,499 --> 00:02:48,168 Das sind Karotten für Sally, dein Pferd. 60 00:02:48,335 --> 00:02:52,172 Sie ist 'ne rote Stute mit einer tollen Mähne, und sie schläft im Stehen. 61 00:02:52,339 --> 00:02:55,676 - Machen das nicht alle Pferde? - Du hast dich ja vorbereitet. 62 00:02:55,843 --> 00:02:57,344 - Wie immer. - Bist du bereit? 63 00:02:57,511 --> 00:02:58,679 Ja. 64 00:02:59,263 --> 00:03:00,722 - Tschüss. - Tschüss. 65 00:03:01,932 --> 00:03:04,685 Okay, ruf mich an, wenn du Hilfe mit dem Hund brauchst. 66 00:03:04,852 --> 00:03:06,562 - Wird nicht nötig sein! - Geh nicht in mein Zimmer. 67 00:03:06,728 --> 00:03:07,563 Verstanden. 68 00:03:11,275 --> 00:03:13,068 - Es wird ziemlich ruhig hier sein. - Rascal! 69 00:03:14,987 --> 00:03:16,572 Rascal. Rascal ist da! 70 00:03:19,700 --> 00:03:20,534 Rascal! 71 00:03:21,243 --> 00:03:22,828 Rascal, hey! Beruhige dich. 72 00:03:23,662 --> 00:03:24,913 Es tut mir so leid. 73 00:03:25,080 --> 00:03:28,917 Ich hab kaum die Autotür geöffnet, da ist er schon in Ihren Garten geflitzt. 74 00:03:29,084 --> 00:03:30,127 Rascal! 75 00:03:31,503 --> 00:03:33,338 - Rascal! - Schon okay. 76 00:03:33,505 --> 00:03:35,507 Er ist sicher nur aufgeregt, weil er hier ist. 77 00:03:35,674 --> 00:03:37,718 Er ist aufgeregt, egal wo er ist. 78 00:03:37,885 --> 00:03:42,264 Wir dachten, ein kleiner Hund in einer kleinen Wohnung würde passen, aber… 79 00:03:42,431 --> 00:03:44,600 - Rascal! - … nicht mit Rascal. 80 00:03:44,766 --> 00:03:47,561 Er braucht ein Zuhause mit sehr viel Platz, 81 00:03:47,728 --> 00:03:49,188 denn er will nur laufen. 82 00:03:50,856 --> 00:03:52,065 Was Sie nicht sagen. 83 00:03:52,232 --> 00:03:54,943 Hoffentlich ist es keine Zumutung. Dr. Abby sagte, 84 00:03:55,110 --> 00:03:57,738 wenn es um Pflegefamilien geht, sind die Petersons 85 00:03:57,905 --> 00:03:59,531 die… Oh nein. 86 00:03:59,698 --> 00:04:01,783 …erste, zweite und dritte Wahl. 87 00:04:01,950 --> 00:04:04,161 - Rascal! - Wir sollten uns bei ihr bedanken. 88 00:04:04,328 --> 00:04:05,787 Rascal! 89 00:04:07,915 --> 00:04:11,293 Bei uns sind Sie absolut richtig. Rascal ist in guten Händen. 90 00:04:11,919 --> 00:04:14,171 Rascal! Rascal! 91 00:04:16,380 --> 00:04:18,132 Und, wie kamen Sie auf den Namen? 92 00:04:28,852 --> 00:04:33,065 Du bist die erste Freundin, die Maria je mitgebracht hat. Du liebst sicher Pferde. 93 00:04:34,066 --> 00:04:36,860 - Tja, das hier liebe ich auf jeden Fall. - Das ist Munchie. 94 00:04:37,027 --> 00:04:39,988 - Er ist ein Minipferd. - Das sehe ich. 95 00:04:40,155 --> 00:04:42,783 Ich freu mich so für dich. Du wirst es lieben, zu reiten. 96 00:04:42,950 --> 00:04:44,326 Du bist noch nie geritten? 97 00:04:44,493 --> 00:04:47,538 Ich bin mal auf einem Pony geritten, also das klappt schon. 98 00:04:56,880 --> 00:04:58,924 Du bist aber kein Minipferd. 99 00:04:59,258 --> 00:05:02,886 Das ist er sicher nicht. Das ist mein neues Baby, Sir Galahad. 100 00:05:03,053 --> 00:05:06,473 Der Name war meine Idee. Er war der edelste Ritter von König Arthur. 101 00:05:09,309 --> 00:05:11,854 Er ist edel, kann aber auch ein alter Griesgram sein. 102 00:05:13,522 --> 00:05:15,482 Komm mit. Dein Pferd steht da drüben. 103 00:05:21,697 --> 00:05:24,533 Das ist Sally. Sie liebt es, wenn man ihr den Kopf streichelt. 104 00:05:24,700 --> 00:05:25,784 Hi, Sally! 105 00:05:27,536 --> 00:05:30,038 Vielleicht brauchst du ja 'ne Leiter. 106 00:05:34,084 --> 00:05:35,210 Rascal! 107 00:05:35,377 --> 00:05:36,795 Rascal. 108 00:05:41,091 --> 00:05:42,342 Hallo. 109 00:05:43,218 --> 00:05:45,053 Gut. Braver Hund. 110 00:05:46,680 --> 00:05:48,390 Hab ich dich endlich. 111 00:05:49,349 --> 00:05:50,184 Rascal! 112 00:05:51,560 --> 00:05:53,437 Wir haben ein kleines Problem. 113 00:05:54,313 --> 00:05:57,274 Keine Sorge. Das krieg ich hin. Ich hab einen Trainingsplan. 114 00:05:58,317 --> 00:06:00,736 Würdest du uns ein paar Details verraten? 115 00:06:03,739 --> 00:06:05,616 Nicht jetzt. Ich muss ihn einfangen. 116 00:06:11,496 --> 00:06:14,333 Du verhätschelst Sally mit der ganzen Bürsterei. 117 00:06:14,499 --> 00:06:18,045 - Wir gehen nicht auf den Laufsteg. - Sie ist nur … so wunderschön. 118 00:06:19,421 --> 00:06:23,467 Komm, Lizzie. Lass uns reiten. Du kannst sie später noch striegeln. 119 00:06:23,634 --> 00:06:24,843 Ganz sicher? 120 00:06:25,886 --> 00:06:29,097 Sally möchte noch eine Karotte. Sieht sie nicht hungrig aus? 121 00:06:29,264 --> 00:06:31,892 Sie hatte schon mehr als genug. Lass uns losreiten. 122 00:06:34,019 --> 00:06:35,896 - Was ist das? - Leckerlis in Lebensmittelqualität. 123 00:06:36,063 --> 00:06:38,649 Nach dem Fleischbällchen-Rezept meiner Grandma. 124 00:06:38,815 --> 00:06:42,569 - Rascal wird nicht widerstehen können. - Vielleicht können wir Rascal damit 125 00:06:42,736 --> 00:06:43,987 aus seinem Versteck zu locken. 126 00:06:44,154 --> 00:06:47,658 Vielleicht versteckt er sich gar nicht, sondern macht ein Hundenickerchen. 127 00:06:50,160 --> 00:06:51,703 Das glaub ich nicht. 128 00:06:52,538 --> 00:06:53,705 Rascal! 129 00:06:59,586 --> 00:07:01,505 Tolle Aussicht. 130 00:07:01,672 --> 00:07:03,423 Ganz schön weit oben. 131 00:07:05,050 --> 00:07:08,387 Ist es nicht toll? Ich hab vorm Reiten immer Schmetterlinge im Bauch. 132 00:07:09,888 --> 00:07:14,560 - Ich… fühle definitiv auch was. - Lizzie, wir werden es langsam angehen. 133 00:07:14,726 --> 00:07:17,646 Ich führe dich raus, und wir können jederzeit aufhören. 134 00:07:18,564 --> 00:07:21,275 Nein, mir geht's gut. Total gut… 135 00:07:24,236 --> 00:07:25,070 Okay. 136 00:07:31,285 --> 00:07:32,953 - Rascal! - Rascal! 137 00:07:33,120 --> 00:07:34,705 Oh Gott… 138 00:07:34,872 --> 00:07:36,331 Oh nein. 139 00:07:39,209 --> 00:07:41,420 Wir dürfen nicht in Lizzies Zimmer. 140 00:07:46,008 --> 00:07:50,095 Charles, ich weiß, du gibst dir Mühe und dass das Training eine Weile dauert… 141 00:07:50,262 --> 00:07:52,806 Du bist die Beste. Danke für dein Verständnis, Mom. 142 00:07:53,891 --> 00:07:57,227 Aber du hast einen Tag, dann müssen wir eine Alternative finden. 143 00:07:57,394 --> 00:07:58,562 Okay? 144 00:08:02,900 --> 00:08:04,234 Fleischbällchen? 145 00:08:08,947 --> 00:08:11,742 - Wa… - Was? Die haben Lebensmittelqualität. 146 00:08:11,909 --> 00:08:13,076 Ach ja. 147 00:08:14,870 --> 00:08:17,831 - Ich hab doch gesagt, das macht Spaß. - Ja, total. 148 00:08:17,998 --> 00:08:21,460 Du solltest deine Schultern lockern und deine Fersen fixieren. 149 00:08:21,835 --> 00:08:23,629 Genau so. Du bist ein Naturtalent. 150 00:08:27,424 --> 00:08:30,385 Gali verlangt seinen Nachmittagsapfel. Alles okay? 151 00:08:30,552 --> 00:08:33,972 - Er kann warten. - Gehen Sie ruhig. 152 00:08:34,515 --> 00:08:36,099 - Ich schaff das schon. - Okay. 153 00:08:36,265 --> 00:08:38,393 Ich beobachte euch von der Veranda. 154 00:08:41,605 --> 00:08:43,857 - Du machst das toll. - Danke. 155 00:08:47,236 --> 00:08:48,987 Major will noch ein bisschen raus. 156 00:08:49,154 --> 00:08:51,406 Ist das okay? Wir sind gleich wieder zurück. 157 00:08:52,324 --> 00:08:55,536 Na klar. Sally und ich drehen hier ein paar Runden. 158 00:08:55,702 --> 00:08:57,287 Okay. Gut. 159 00:08:58,163 --> 00:08:59,081 Komm. 160 00:09:04,920 --> 00:09:08,590 Egal was du vorhast, Sally, bitte beweg dich nicht. 161 00:09:13,220 --> 00:09:16,974 Rascal ist wirklich schlau, aber bis morgen kann ich ihn nicht trainieren. 162 00:09:18,392 --> 00:09:21,186 - Vielleicht brauchst du Hilfe. - Ich rufe Lizzie nicht an. 163 00:09:21,353 --> 00:09:25,691 Ich meine doch gar nicht Lizzie. Hier. Hab ich für den Notfall mitgebracht. 164 00:09:25,858 --> 00:09:29,444 Ein Hundekindergarten. Mit dem Coupon ist die erste Stunde kostenlos. 165 00:09:30,737 --> 00:09:31,947 Nein! 166 00:09:42,499 --> 00:09:45,169 - Warst du die ganze Zeit hier? - Was? 167 00:09:45,335 --> 00:09:46,170 Nein. 168 00:09:46,879 --> 00:09:50,799 Steh ich an derselben Stelle? Was für ein verrückter Zufall. 169 00:09:52,801 --> 00:09:55,470 Sally möchte noch eine Runde drehen. Bist du bereit? 170 00:10:13,655 --> 00:10:15,866 Hey, Süße. Ist alles in Ordnung? 171 00:10:16,033 --> 00:10:19,912 - Soll ich dich abholen? - Nein. Es ist alles okay, irgendwie… 172 00:10:20,078 --> 00:10:23,040 - Verstehst du dich mit Maria? - Nein, Maria ist toll, 173 00:10:23,207 --> 00:10:25,417 aber Reiten nicht so sehr. 174 00:10:26,877 --> 00:10:31,131 Schätzchen, sie ist deine beste Freundin. Sag es ihr, sie versteht das ganz sicher. 175 00:10:32,049 --> 00:10:36,428 Vielleicht. Aber was, wenn nicht? Ich will nicht ihren Geburtstag versauen. 176 00:10:37,638 --> 00:10:39,139 Ich muss auflegen. 177 00:10:40,057 --> 00:10:41,225 Armband-Zeit! 178 00:10:43,268 --> 00:10:44,269 Maria… 179 00:10:44,436 --> 00:10:46,730 Das ist das beste Geburtstagsgeschenk überhaupt. 180 00:10:46,897 --> 00:10:49,525 Na ja, nicht das Beste. Das Beste ist, dass du hier bist. 181 00:10:51,235 --> 00:10:53,904 Weißt du, ich reite schon mein ganzes Leben, aber… 182 00:10:54,071 --> 00:10:56,865 das ist das erste Mal, dass ich das mit jemanden teilen kann. 183 00:10:57,991 --> 00:11:00,410 Ist 'n klassisches "Beste-Freundinnen-Ding". 184 00:11:02,162 --> 00:11:03,914 Armband-Zeit! 185 00:11:04,081 --> 00:11:05,374 Okay. 186 00:11:16,218 --> 00:11:18,720 Dass wir noch mal in den Kindergarten gehen. 187 00:11:18,887 --> 00:11:21,932 Klingt jedenfalls besser als "Unterordnungstraining". 188 00:11:22,099 --> 00:11:25,143 Wir sagen nicht "Unterordnung", sondern "Kooperation". 189 00:11:26,103 --> 00:11:28,856 Also, fangen wir an. Alle in einer Reihe. 190 00:11:29,022 --> 00:11:32,067 Die Hunde zu eurer Linken. Okay, wir gehen zügig los. 191 00:11:32,568 --> 00:11:34,820 - Sehr gut. - Na komm, Rascal. 192 00:11:35,445 --> 00:11:36,572 So ist's gut. 193 00:11:36,738 --> 00:11:38,240 Und weiter. 194 00:11:38,407 --> 00:11:40,409 - Siehst du? - Sehr gut. 195 00:11:40,576 --> 00:11:41,410 Oh nein! 196 00:11:45,873 --> 00:11:47,124 Rascal! 197 00:11:57,134 --> 00:11:58,594 Bleib, Rascal. Bleib! 198 00:11:59,344 --> 00:12:00,888 - Rascal! - Rascal! 199 00:12:14,318 --> 00:12:17,196 Hey, Kathy, Lizzie hat mir ein Armband gemacht. 200 00:12:17,362 --> 00:12:20,490 Mit Hufeisen und halbem Herz. Die andere Hälfte trägt Lizzie. 201 00:12:20,657 --> 00:12:21,742 Das ist echt süß. 202 00:12:22,492 --> 00:12:25,829 Major und Sally sind aufgesattelt. Wollen wir losreiten? 203 00:12:25,996 --> 00:12:29,291 Ja, ich hol noch Karotten. Wir treffen uns draußen. 204 00:12:29,458 --> 00:12:32,920 Mein Bein verkrampft sich gerade. Ich sollte es dehnen. 205 00:12:34,755 --> 00:12:36,298 Aber geh du ruhig. Ich komme klar. 206 00:12:37,049 --> 00:12:38,926 - Ganz sicher? - Oh, ja. Natürlich. 207 00:12:39,092 --> 00:12:40,719 Dafür sind wir hier, oder? 208 00:12:40,886 --> 00:12:42,262 Okay, danke. 209 00:12:46,391 --> 00:12:49,853 Heute ist ein besonderer Tag für einen ganz besonderen Jungen. 210 00:12:50,020 --> 00:12:53,815 Es ist mir eine Ehre, dieses Diplom an Harley zu überreichen. 211 00:12:54,066 --> 00:12:55,484 Alles klar. 212 00:12:55,901 --> 00:12:56,985 Okay. 213 00:12:58,987 --> 00:13:00,989 Bitte sehr. 214 00:13:01,949 --> 00:13:02,824 - Nein! - Nein! 215 00:13:06,995 --> 00:13:08,163 Rascal! 216 00:13:09,540 --> 00:13:13,585 Es tut mir echt leid. Er ist schwer zu kontrollieren. Deswegen sind wir hier. 217 00:13:13,752 --> 00:13:18,257 Das versteh ich, aber wir können mit Rascal nicht in einer Gruppe arbeiten. 218 00:13:18,423 --> 00:13:20,676 Aber ich biete auch Einzelstunden an. 219 00:13:20,843 --> 00:13:23,011 - Gilt dann auch dieser Coupon? - Tut mir leid. 220 00:13:23,554 --> 00:13:25,055 Viel Glück mit ihm. 221 00:13:25,222 --> 00:13:28,100 Machs gut, Rascal. Süß bist du ja. 222 00:13:34,231 --> 00:13:35,983 Maria hat Glück, dich als Freundin zu haben. 223 00:13:36,149 --> 00:13:38,193 Wir haben beide Glück. 224 00:13:40,779 --> 00:13:44,616 Gali hat nicht so viel Glück. Er konnte sich mit keinem anderen Pferd anfreunden. 225 00:13:47,411 --> 00:13:50,038 Armer Kerl. Denkst du, er verhält sich deshalb so? 226 00:13:50,789 --> 00:13:53,750 Ich schätze, dass er nicht hier sein will 227 00:13:53,917 --> 00:13:57,421 und frustriert ist, weil er nicht weiß, wie er es mir sagen soll. 228 00:14:04,845 --> 00:14:06,346 BARTONS GROSSES BUCH DER HUNDERASSEN TERRIER 229 00:14:06,513 --> 00:14:08,223 Weiter links. Na los! 230 00:14:08,765 --> 00:14:10,058 Nein, nicht… 231 00:14:12,186 --> 00:14:15,022 Das ist lächerlich. Es muss doch einen besseren Weg geben. 232 00:14:15,189 --> 00:14:17,441 Wäre Lizzie hier, würde sie zum Regal gehen, 233 00:14:17,608 --> 00:14:20,527 das Terrier-Buch herausziehen und alles über Jack Russell lesen. 234 00:14:20,694 --> 00:14:23,405 Nein, ich meine, wie wir an das Buch kommen könnten. 235 00:14:23,572 --> 00:14:26,366 Es verletzt ihre Privatsphäre, wenn du da hereingehst, 236 00:14:26,533 --> 00:14:29,119 aber hat sie jemals etwas über mich gesagt? 237 00:14:30,829 --> 00:14:32,039 Nein. 238 00:14:34,583 --> 00:14:36,251 Das hier. Ja, hab's! 239 00:14:38,629 --> 00:14:41,673 Bartons großes Buch der Hunderassen, Band 9. Terrier. 240 00:14:49,723 --> 00:14:52,142 Ja, wir versuchen, aus dir schlau zu werden. 241 00:14:52,893 --> 00:14:55,646 "Jack Russells wurden nach Reverend John Russell benannt. 242 00:14:55,812 --> 00:14:58,649 "Sie wurden in England für die Fuchsjagd gezüchtet." 243 00:15:01,318 --> 00:15:04,279 "Mikey und sein bester Freund, Sebastian, das Pferd." 244 00:15:17,251 --> 00:15:20,546 Wir waren am Teich bei den Enten, und Major wollte Hallo sagen. 245 00:15:20,712 --> 00:15:23,048 Das war so süß. Schade, dass du das verpasst hast. 246 00:15:24,216 --> 00:15:25,217 Schon okay. 247 00:15:25,384 --> 00:15:29,263 Ich hab Kathy geholfen, die Pferdebürsten zu reinigen. Das war auch lustig. 248 00:15:36,061 --> 00:15:37,479 Geht's deinem Bein besser? 249 00:15:37,646 --> 00:15:38,647 - Ja. - Toll. 250 00:15:38,814 --> 00:15:41,233 Wir haben Zeit für einen Ausritt, bevor deine Eltern kommen. 251 00:15:41,400 --> 00:15:44,319 Dann können wir ihnen zeigen, wie viel du gelernt hast. 252 00:15:45,362 --> 00:15:48,282 Vielleicht zeigst du ihnen was? Du kannst das eh besser. 253 00:15:48,448 --> 00:15:50,117 Ich könnte zeigen, wie man bürstet. 254 00:15:50,993 --> 00:15:54,746 Komm schon, Lizzie. Es geht doch nur darum, dass man es gern macht. 255 00:15:54,997 --> 00:15:57,833 - Klingt gut. - Sehr gut. Holen wir Sally. 256 00:15:59,501 --> 00:16:00,627 Komm. 257 00:16:05,340 --> 00:16:07,467 Wartet! Wir kommen mit euch mit. 258 00:16:08,302 --> 00:16:11,305 - Ich dachte, du gehst zu Sammy. - Wir haben's uns anders überlegt. 259 00:16:11,471 --> 00:16:15,893 Wir können euch nicht beide mitnehmen. Sonst ist kein Platz für Lizzie und Maria. 260 00:16:16,059 --> 00:16:18,187 Hier. Du schaffst das. 261 00:16:19,688 --> 00:16:22,232 Okay. Tschüss, Rascal. Tschüss. 262 00:16:22,399 --> 00:16:24,234 - Tschüss. - Bis später, Sammy. 263 00:16:24,401 --> 00:16:29,156 Warum willst du plötzlich deine Schwester sehen? Das hat wohl mit Rascal zu tun. 264 00:16:29,323 --> 00:16:31,074 So ist es. 265 00:16:31,617 --> 00:16:33,493 Okay. Gehen wir. 266 00:16:33,660 --> 00:16:35,078 Na komm, Rascal. 267 00:16:35,996 --> 00:16:38,832 Also: Linker Fuß in den Steigbügel und mit der rechten Hand… 268 00:16:38,999 --> 00:16:40,918 Maria, ich muss dir etwas sagen. 269 00:16:42,544 --> 00:16:43,879 Ich will das nicht machen. 270 00:16:45,589 --> 00:16:46,465 Was? 271 00:16:47,007 --> 00:16:48,300 Ich… 272 00:16:49,843 --> 00:16:53,472 Ich mag Reiten überhaupt nicht. Also, ganz und gar nicht. 273 00:16:55,098 --> 00:16:58,268 - Du hast also die ganze Zeit… - …nur so getan. 274 00:16:58,435 --> 00:17:01,563 Was wohl nur eine andere Art ist, zu sagen, dass… 275 00:17:01,730 --> 00:17:03,357 ich nicht ganz ehrlich zu dir war. 276 00:17:07,736 --> 00:17:11,656 Du verdienst eine bessere Freundin, eine die dir immer die Wahrheit sagt. 277 00:17:11,823 --> 00:17:13,242 Tut mir leid. 278 00:17:21,415 --> 00:17:24,211 - Es ist meine Schuld. - Wieso ist es deine Schuld? 279 00:17:25,212 --> 00:17:28,507 Weil ich schon das Gefühl hatte, dass du es nicht magst, 280 00:17:28,674 --> 00:17:31,260 aber ich war mir nicht sicher, also tat ich so. 281 00:17:33,512 --> 00:17:37,850 Wär ich nicht so besessen davon gewesen, dass du Reiten so sehr liebst wie ich… 282 00:17:38,016 --> 00:17:40,853 hättest du mir sicher gesagt, dass du es hasst. 283 00:17:42,062 --> 00:17:44,439 Ich wollte nur, dass alles perfekt wird. 284 00:17:44,606 --> 00:17:46,191 Ich doch auch. 285 00:17:47,276 --> 00:17:49,194 Kannst du mir vielleicht verzeihen? 286 00:17:49,736 --> 00:17:52,239 Ist das dein Ernst? Natürlich verzeih ich dir. 287 00:17:53,615 --> 00:17:55,075 Wenn du mir zuerst verzeihst. 288 00:17:56,451 --> 00:17:59,371 Dieses Beste-Freundinnen-Ding ist noch neu und wir lernen ständig dazu. 289 00:18:00,289 --> 00:18:04,585 Und wir sind beide gute Schülerinnen, also kriegen wir das schon hin. 290 00:18:04,960 --> 00:18:07,087 Sind wir gerade noch bessere Freunde geworden? 291 00:18:07,254 --> 00:18:09,673 Jetzt sind wir die allerbesten Freundinnen. 292 00:18:10,966 --> 00:18:11,800 Hier. 293 00:18:34,531 --> 00:18:38,160 - Ich hoffe, dein Plan funktioniert. - Um die Wohnzimmermöbel zu retten. 294 00:18:38,327 --> 00:18:41,246 Lizzie und Maria bringen die Pferde auf eine Seite des Zauns. 295 00:18:41,413 --> 00:18:43,665 Dann bring ich Rascal auf die andere Seite. 296 00:18:43,832 --> 00:18:45,626 So sehen sie sich, werden aber nicht … 297 00:18:46,543 --> 00:18:47,377 Nein! 298 00:18:49,963 --> 00:18:51,173 Oh nein! 299 00:19:02,518 --> 00:19:03,352 Rascal? 300 00:19:03,519 --> 00:19:04,686 - Ja. - Ich glaub's nicht. 301 00:19:05,229 --> 00:19:08,232 Sir Galahad ist das unfreundlichste Tier, das mir je begegnet ist. 302 00:19:08,398 --> 00:19:11,109 - Jetzt wirkt er ziemlich freundlich. - Auf jeden Fall. 303 00:19:25,916 --> 00:19:27,042 Sie mag dich. 304 00:19:27,209 --> 00:19:30,921 Ja. Ich glaub, ich mag sie auch. Ein kleines bisschen. 305 00:19:32,923 --> 00:19:36,385 - Das müsst ihr euch ansehen. Schnell! - Okay. 306 00:19:41,640 --> 00:19:43,350 Ach du meine Güte. 307 00:19:43,892 --> 00:19:45,644 Das nenn ich ein glückliches Pferd. 308 00:19:45,811 --> 00:19:47,771 Und einen erschöpften Hund. 309 00:19:50,274 --> 00:19:52,651 Wissen Sie, Rascal sucht ein neues Zuhause. 310 00:19:57,990 --> 00:20:00,242 Wie's aussieht, hat er eins gefunden. 311 00:20:00,617 --> 00:20:03,412 Wirklich? Du wirst ihn aufnehmen? 312 00:20:03,579 --> 00:20:06,123 Ich glaube, Gali besteht darauf. 313 00:20:10,711 --> 00:20:14,339 - Du hast dich für Rascal eingesetzt. - Ohne dich hätte ich es nicht geschafft. 314 00:20:14,506 --> 00:20:15,716 - Aber das hast du. - Ja. 315 00:20:15,883 --> 00:20:18,051 Aber ohne dein Buch hätte ich nie gewusst, 316 00:20:18,218 --> 00:20:21,305 wie gut sich Jack Russells mit Pferden vertragen. 317 00:20:22,181 --> 00:20:23,390 Welches Buch? 318 00:20:23,557 --> 00:20:25,976 Das aus deinem Regal in deinem Schlafzimmer… 319 00:20:26,143 --> 00:20:28,395 Du warst in meinem Zimmer? 320 00:20:28,562 --> 00:20:32,107 - Technisch gesehen nicht! - Verletzung der Privatsphäre! 321 00:20:32,274 --> 00:20:35,319 Charles, ist das dein Ernst? Ich bin nur ein Tag weg… 322 00:20:44,995 --> 00:20:46,997 BASIEREND AUF DER BUCHREIHE VON ELLEN MILES 323 00:21:56,567 --> 00:21:58,902 Untertitel: Sabine Kirchner 324 00:21:59,069 --> 00:22:01,572 FFS-Subtitling GmbH