1 00:00:05,130 --> 00:00:07,257 -Charles, Lizzie! -Herovre! 2 00:00:07,341 --> 00:00:10,427 Glæder I jer til i aften? Tillykke. Herovre, Lizzie. 3 00:00:10,511 --> 00:00:11,929 Smil, Charles. 4 00:00:12,012 --> 00:00:13,013 HUNDEPASSERPRISEN 5 00:00:13,096 --> 00:00:14,389 ÅRETS PASSERE 6 00:00:14,473 --> 00:00:16,015 I ser fantastiske ud. 7 00:00:16,099 --> 00:00:19,311 Hvordan er det at blive Årets Passere? 8 00:00:19,895 --> 00:00:22,189 Det er en ære bare at blive nomineret. 9 00:00:22,272 --> 00:00:23,273 Charles! 10 00:00:23,357 --> 00:00:24,399 Charles? 11 00:00:25,526 --> 00:00:28,487 Kan jeg få den, Charles? Jeg pakker. 12 00:00:28,987 --> 00:00:31,114 Hvad? 13 00:00:32,031 --> 00:00:34,993 Har du glemt det allerede? Det er Marias fødselsdag. 14 00:00:35,702 --> 00:00:37,579 Nej, det har jeg ikke glemt. 15 00:00:37,663 --> 00:00:42,167 Du skal til Marias gudmors ranch for at ride på heste og sove i køje. 16 00:00:42,251 --> 00:00:45,295 En klassisk "bedste veninde oplevelse." 17 00:00:47,464 --> 00:00:49,675 Okay, jeg tager det tilbage. God hukommelse. 18 00:00:50,968 --> 00:00:53,136 Jeg elsker at have en bedste ven. 19 00:00:53,220 --> 00:00:56,265 Endelig forstår jeg det fede ved det. 20 00:00:56,348 --> 00:01:00,018 -Så nu overtager jeg styringen. -Af hvad? 21 00:01:00,102 --> 00:01:01,103 Har du glemt det? 22 00:01:01,186 --> 00:01:03,605 -Vi får en hvalp i weekenden. -Slet ikke. 23 00:01:03,689 --> 00:01:06,233 Faktisk ville jeg lave dig en huskeliste, 24 00:01:06,316 --> 00:01:07,568 men jeg er sent på den. 25 00:01:07,651 --> 00:01:10,070 Er du sikker på, at du kan klare det selv? 26 00:01:11,864 --> 00:01:16,493 -Du er fantastisk. -Hvordan klarer du det alene? 27 00:01:18,078 --> 00:01:21,331 Ja. Nyd turen. Jeg har styr på det. 28 00:01:21,415 --> 00:01:24,293 Skal jeg holde talen om at lade mit værelse være 29 00:01:24,376 --> 00:01:26,295 -mens jeg er væk? -Nej. 30 00:01:26,378 --> 00:01:28,797 For du ved, at gå ind på mit værelse 31 00:01:28,881 --> 00:01:30,757 er strengt forbudt. 32 00:01:31,633 --> 00:01:32,718 Lover du det? 33 00:01:33,468 --> 00:01:34,678 Jeg lover det. 34 00:01:42,686 --> 00:01:44,062 -Tandpasta? -Ja. 35 00:01:44,146 --> 00:01:45,522 -Nattøj? -Joggingbukser, og ja. 36 00:01:45,606 --> 00:01:46,815 Marias gave? 37 00:01:46,899 --> 00:01:48,400 -Et klart ja. -Hvad er det? 38 00:01:48,483 --> 00:01:51,236 -Et venindearmbåndssæt. -Farvel, morskab. 39 00:01:51,320 --> 00:01:53,197 Er vi lidt jaloux? 40 00:01:53,280 --> 00:01:57,201 Ridning? Helt sikkert. Lave armbånd? Ikke rigtig. 41 00:01:57,284 --> 00:01:58,744 Ved du hvad? 42 00:01:59,828 --> 00:02:03,373 Far, hvad har du på? Maria kommer lige om lidt. 43 00:02:03,457 --> 00:02:06,251 Bare rolig. Jeg tager den af, når hun har set mig. 44 00:02:06,335 --> 00:02:07,419 Far! 45 00:02:07,503 --> 00:02:10,631 Jeg lånte den af Fleckman. Vil du låne den i weekenden? 46 00:02:10,714 --> 00:02:12,716 Nej tak. 47 00:02:13,926 --> 00:02:15,469 Cool! 48 00:02:15,552 --> 00:02:18,514 På udflugt med din nye bedste ven. 49 00:02:18,597 --> 00:02:21,141 Og du passer en hvalp helt alene. 50 00:02:21,225 --> 00:02:25,020 Det er, som om I ikke behøver os mere. Men hvis du gør, 51 00:02:25,103 --> 00:02:28,190 så brug nødtelefonen. Så kommer jeg og redder dig. 52 00:02:28,273 --> 00:02:30,901 -Det er mit job. -Okay, slap af, alle sammen. 53 00:02:30,984 --> 00:02:32,569 Så er det ikke vildere. 54 00:02:33,445 --> 00:02:34,488 Maria er her! 55 00:02:35,489 --> 00:02:37,741 Ja, slet ikke vildt. 56 00:02:39,159 --> 00:02:40,702 -Hej. -Hej. 57 00:02:41,328 --> 00:02:42,788 Den er til dig. 58 00:02:42,871 --> 00:02:45,415 Det er din fødselsdag. Hvorfor får jeg en gave? 59 00:02:45,499 --> 00:02:48,252 Det er gulerødder til Sally, din weekendhest. 60 00:02:48,335 --> 00:02:50,504 En rød hoppe med en overdådig man, 61 00:02:50,587 --> 00:02:53,799 -og hun står op, når hun sover. -Gør alle heste ikke det? 62 00:02:54,508 --> 00:02:56,635 -Du har læst på lektien. -Altid. 63 00:02:56,718 --> 00:02:58,846 -Er du klar? -Ja. 64 00:02:58,929 --> 00:03:00,264 -Farvel. -Farvel. 65 00:03:01,932 --> 00:03:04,768 Ring, hvis du får brug for hjælp med hunden. 66 00:03:04,852 --> 00:03:06,645 -Ikke aktuelt! -Hold dig fra mit værelse. 67 00:03:06,728 --> 00:03:08,146 Forstået! 68 00:03:10,858 --> 00:03:13,151 Det bliver ret stille her. 69 00:03:13,235 --> 00:03:14,194 Bølle! 70 00:03:15,153 --> 00:03:16,655 Bølle er kommet. 71 00:03:19,825 --> 00:03:23,412 Bølle! Hey, Bølle. Rolig nu. 72 00:03:23,495 --> 00:03:24,496 Undskyld. 73 00:03:24,580 --> 00:03:28,250 Jeg havde knap åbnet bildøren, før han susede ind i jeres have. 74 00:03:28,333 --> 00:03:30,043 Hey, Bølle. 75 00:03:31,503 --> 00:03:32,504 Bølle! 76 00:03:32,588 --> 00:03:35,465 Det er okay. Han er nok bare glad for at være her. 77 00:03:35,549 --> 00:03:37,593 Han er glad for at være overalt. 78 00:03:37,676 --> 00:03:41,597 Vi troede, en lille hund ville være perfekt til en lille lejlighed, 79 00:03:41,680 --> 00:03:44,433 -men… ikke Bølle. -Bølle! 80 00:03:44,516 --> 00:03:49,271 Han har brug for et hjem med meget plads, for han elsker at… løbe. 81 00:03:50,480 --> 00:03:53,692 -Det siger du ikke. -Jeg håber, at det er okay. 82 00:03:53,775 --> 00:03:56,695 Abby sagde, at hvad angik passere, 83 00:03:56,778 --> 00:04:01,533 så var familien Peterson… Åh nej… første, andet og tredje valg. 84 00:04:01,617 --> 00:04:04,244 -Bølle! -Vi vil takke hende for det. 85 00:04:04,328 --> 00:04:05,329 Bølle! 86 00:04:06,830 --> 00:04:09,791 Du valgte det rette sted. 87 00:04:09,875 --> 00:04:14,254 Bølle er i gode hænder. Bølle! 88 00:04:16,130 --> 00:04:18,216 Hvor kommer navnet fra? 89 00:04:18,300 --> 00:04:19,635 Hvalpehuset 90 00:04:19,718 --> 00:04:23,222 "Bølle" 91 00:04:28,519 --> 00:04:31,021 Du er den første ven, Maria har taget med. 92 00:04:31,104 --> 00:04:32,856 Du må virkelig elske heste. 93 00:04:34,024 --> 00:04:36,360 Jeg elsker i hvert fald den her. 94 00:04:36,443 --> 00:04:39,905 -Det er Munchie. Han er en minihest. -Det kan jeg se 95 00:04:39,988 --> 00:04:42,866 Jeg glæder mig på dine vegne. Du vil elske at ride. 96 00:04:42,950 --> 00:04:44,409 Har du aldrig redet før? 97 00:04:44,493 --> 00:04:47,621 Jeg red engang på en pony i centret, så det skal nok gå. 98 00:04:56,880 --> 00:04:59,132 Wow. Du er ikke en minihest. 99 00:04:59,216 --> 00:05:02,845 Absolut ikke. Det er min nye baby, Sir Galahad. 100 00:05:02,928 --> 00:05:06,557 Jeg foreslog det, fordi han var kong Arthurs ædleste ridder. 101 00:05:09,309 --> 00:05:11,937 Ædel, men også en kæmpe gnavpotte. 102 00:05:13,397 --> 00:05:15,566 Kom. Din hest er herovre. 103 00:05:21,655 --> 00:05:24,616 Det er Sally. Hun elsker at blive kløet på halsen. 104 00:05:24,700 --> 00:05:25,868 Hej Sally! 105 00:05:27,160 --> 00:05:29,371 Du får måske brug for en stige. 106 00:05:33,834 --> 00:05:36,503 Bølle. Bølle? 107 00:05:40,966 --> 00:05:41,967 Hej. 108 00:05:43,343 --> 00:05:45,012 God hund. 109 00:05:46,680 --> 00:05:47,973 Så fik jeg dig. 110 00:05:49,349 --> 00:05:50,809 Bølle! 111 00:05:51,560 --> 00:05:53,395 Vi har et lille problem. 112 00:05:54,229 --> 00:05:56,231 Bare rolig. Jeg kan klare ham. 113 00:05:56,315 --> 00:05:58,233 Jeg har lavet en træningsplan. 114 00:05:58,317 --> 00:06:00,819 Vil du dele nogle detaljer om denne plan? 115 00:06:03,739 --> 00:06:05,699 Ikke lige nu. Jeg skal fange ham først. 116 00:06:11,288 --> 00:06:13,498 Du forkæler Sally med al den striglen. 117 00:06:13,582 --> 00:06:15,876 Vi skal ride, ikke ned ad catwalken. 118 00:06:15,959 --> 00:06:18,212 Hun er bare så flot. 119 00:06:19,421 --> 00:06:20,506 Kom så, Lizzie. 120 00:06:20,589 --> 00:06:23,550 Lad os nu ride. Du kan strigle senere. 121 00:06:23,634 --> 00:06:28,055 Er du sikker? Måske Sally vil have endnu en gulerod. Hun ser sulten ud. 122 00:06:28,138 --> 00:06:31,141 -Ser hun sulten ud? -Hun har fået nok. Op med dig. 123 00:06:34,019 --> 00:06:35,979 -Og det er? -Menneskevenligt hundeguf. 124 00:06:36,063 --> 00:06:38,649 Jeg brugte min bedstemors kødbolleopskrift. 125 00:06:38,732 --> 00:06:40,275 Bølle vil elske dem. 126 00:06:40,359 --> 00:06:44,071 Måske vi kan få ham frem fra sit skjul og tilbage til værelset. 127 00:06:44,154 --> 00:06:46,740 Hvordan ved du, at han skjuler sig? Han kan sove. 128 00:06:50,160 --> 00:06:51,787 Det tror jeg ikke. 129 00:06:52,371 --> 00:06:53,372 Bølle. 130 00:06:59,419 --> 00:07:00,420 Sikke en udsigt. 131 00:07:01,505 --> 00:07:03,131 Så højt oppe. 132 00:07:05,175 --> 00:07:08,470 Er det ikke fedt? Jeg får altid sommerfugle i maven. 133 00:07:09,680 --> 00:07:12,391 Jeg mærker helt sikkert noget. 134 00:07:12,474 --> 00:07:14,643 Vi tager det stille og roligt. 135 00:07:14,726 --> 00:07:18,313 Jeg går med ud, og så kan vi stoppe, hvis du ikke kan lide det. 136 00:07:18,897 --> 00:07:21,358 Nej, jeg… har det fint. Totalt. 137 00:07:23,902 --> 00:07:25,028 Okay. 138 00:07:31,034 --> 00:07:32,411 -Bølle? -Bølle? 139 00:07:32,911 --> 00:07:34,621 Åh, wow. 140 00:07:34,705 --> 00:07:35,789 Åh nej. 141 00:07:38,375 --> 00:07:40,836 Vi må ikke være på Lizzies værelse. 142 00:07:46,008 --> 00:07:50,095 Jeg ved, at du prøver, og at træning kan tage tid. 143 00:07:50,179 --> 00:07:52,890 Tusind tak forståelsen, mor. 144 00:07:53,682 --> 00:07:57,311 Men du har én dag. Ellers må vi finde et alternativ. 145 00:07:57,394 --> 00:07:58,395 Okay? 146 00:08:02,774 --> 00:08:04,318 Godbid? 147 00:08:09,573 --> 00:08:10,407 Hvad? 148 00:08:10,490 --> 00:08:13,160 -De er menneskevenlige. -Nå ja. 149 00:08:14,661 --> 00:08:17,915 -Jeg sagde, at det var sjovt. -Totalt. 150 00:08:17,998 --> 00:08:20,876 Slap lidt af i skuldrene, og tryk hælene nedad. 151 00:08:21,835 --> 00:08:23,712 Sådan. Rigtig flot. 152 00:08:27,216 --> 00:08:31,637 Gali vil have sit eftermiddagsæble. Er du okay? Han kan vente. 153 00:08:33,096 --> 00:08:35,097 Gå du bare. Jeg har styr på det. 154 00:08:35,182 --> 00:08:37,558 Okay. Jeg holder øje fra verandaen. 155 00:08:41,104 --> 00:08:42,481 Du gør det godt. 156 00:08:43,482 --> 00:08:44,525 Tak. 157 00:08:47,069 --> 00:08:49,071 Major vil gerne ud af ringen. 158 00:08:49,154 --> 00:08:51,490 Er det okay? Vi er snart tilbage. 159 00:08:52,157 --> 00:08:54,868 Totalt. Sally og jeg går bare lidt rundt. 160 00:08:54,952 --> 00:08:56,954 -Lærer hinanden at kende. -Fedt. 161 00:08:58,163 --> 00:08:59,206 Kom så. 162 00:09:04,878 --> 00:09:08,423 Bliv du bare stående her, Sally. 163 00:09:13,053 --> 00:09:14,137 Bølle er rigtig klog, 164 00:09:14,221 --> 00:09:17,057 men jeg kan ikke nå at træne ham til i morgen. 165 00:09:18,016 --> 00:09:21,270 -Måske du skulle få hjælp. -Jeg ringer ikke til Lizzie. 166 00:09:21,353 --> 00:09:25,357 Jeg snakker ikke om Lizzie. Her. Jeg tog den her med. 167 00:09:25,858 --> 00:09:29,528 Det er en hundebørnehave. Kuponen giver dig første time gratis. 168 00:09:30,362 --> 00:09:31,572 Nej! 169 00:09:41,915 --> 00:09:43,750 Blev du bare her? 170 00:09:44,334 --> 00:09:48,213 Hvad? Nej. Er jeg det samme sted? 171 00:09:49,173 --> 00:09:50,883 Vildt tilfælde. 172 00:09:52,676 --> 00:09:55,095 Sally vil gerne afsted igen. Er du klar? 173 00:10:13,530 --> 00:10:15,949 Hej skat. Er alt okay? 174 00:10:16,033 --> 00:10:17,951 -Vil du hentes? -Nej. 175 00:10:18,035 --> 00:10:21,413 -Alt er okay. Sådan da. -Kan du og Maria ikke enes? 176 00:10:21,496 --> 00:10:25,501 Jeg elsker Maria. Men ikke rigtig ridning. 177 00:10:26,919 --> 00:10:28,712 Hun er din bedste ven, skat. 178 00:10:28,795 --> 00:10:31,798 Hvis du fortæller det, vil hun sikkert forstå det. 179 00:10:31,882 --> 00:10:32,883 Måske. 180 00:10:33,884 --> 00:10:36,720 Og hvis ikke? Jeg vil ikke spolere hendes fødselsdag. 181 00:10:37,638 --> 00:10:38,597 Jeg må smutte. 182 00:10:40,057 --> 00:10:41,308 Armbåndstid! 183 00:10:43,268 --> 00:10:45,687 -Maria… -Det er verdens bedste fødselsdagsgave. 184 00:10:45,771 --> 00:10:49,608 Okay, ikke den bedste. Den bedste er, at du er her. 185 00:10:50,359 --> 00:10:53,487 Jeg har redet hele mit liv, 186 00:10:53,570 --> 00:10:56,949 men det her er første gang, at jeg deler det med nogen. 187 00:10:57,741 --> 00:11:00,494 En klassisk bedste veninde oplevelse. 188 00:11:02,162 --> 00:11:04,498 -Armbåndstid. -Okay. 189 00:11:16,218 --> 00:11:18,804 Tænk, at vi er tilbage i børnehaven. 190 00:11:18,887 --> 00:11:21,932 De synes, at "børnehave" er bedre end "lydighedsskole." 191 00:11:22,015 --> 00:11:25,227 Vi siger ikke "lydighed." Vi siger "samarbejdstræning." 192 00:11:26,103 --> 00:11:29,815 Lad os komme i gang. En lang række med hundene til venstre. 193 00:11:29,898 --> 00:11:33,735 Et frisk tempo. Rigtig godt. 194 00:11:33,819 --> 00:11:36,655 -Kom så, Bølle. -Sådan. 195 00:11:36,738 --> 00:11:38,115 Fortsæt. 196 00:11:38,198 --> 00:11:41,493 -Ja. Se? Det er… Åh nej! -Perfekt. 197 00:11:45,873 --> 00:11:46,874 Bølle. 198 00:11:57,217 --> 00:12:01,555 -Bliv! Stop! Bølle! -Jeg sagde stop! Nej! Bølle! 199 00:12:14,318 --> 00:12:17,112 Kathy. Se armbåndet, som Lizzie lavede til mig. 200 00:12:17,196 --> 00:12:20,490 En hestesko og et halvt hjerte. Lizzie har den anden del. 201 00:12:20,574 --> 00:12:24,578 Hvor sødt. Major og Sally er klar til en ridetur. 202 00:12:24,661 --> 00:12:26,496 -Er I klar til at ride? -Ja. 203 00:12:26,580 --> 00:12:29,208 Jeg henter nogle gulerødder. Vi mødes derude. 204 00:12:29,291 --> 00:12:31,710 Faktisk har jeg lidt krampe i benet. 205 00:12:31,793 --> 00:12:33,003 Jeg må hellere strække det. 206 00:12:34,630 --> 00:12:37,466 -Tag du afsted. Jeg klarer mig. -Er du sikker? 207 00:12:37,549 --> 00:12:40,636 Ja, selvfølgelig. Det er derfor, at vi er her. Ikke? 208 00:12:40,719 --> 00:12:42,346 Okay, tak. 209 00:12:46,016 --> 00:12:49,937 I ved nok alle, at i dag er en særlig dag for en særlig hund. 210 00:12:50,020 --> 00:12:51,021 HUNDEREAKTIONSOVERSIGT 211 00:12:51,104 --> 00:12:53,982 Det er en glæde at give dette diplom til Harley. 212 00:12:54,066 --> 00:12:57,069 Okay. 213 00:12:57,152 --> 00:13:01,073 Okay. Værsgo. 214 00:13:01,907 --> 00:13:02,908 Nej! 215 00:13:06,828 --> 00:13:07,829 Bølle! 216 00:13:09,164 --> 00:13:13,669 Det må I undskylde. Han er svær at styre. Det er derfor, at vi er her. 217 00:13:13,752 --> 00:13:17,756 Ja, men Bølle kan desværre ikke deltage på hold mere. 218 00:13:17,840 --> 00:13:20,300 Jeg tilbyder privatundervisning. 219 00:13:20,926 --> 00:13:22,594 Kan jeg genbruge kuponen? 220 00:13:22,678 --> 00:13:26,265 Desværre ikke. Held og lykke med ham. Farvel, Bølle. 221 00:13:26,348 --> 00:13:27,850 Du er godt nok nuttet. 222 00:13:33,856 --> 00:13:37,317 -Maria er heldig at have så god en ven. -Vi er begge heldige. 223 00:13:40,571 --> 00:13:44,700 Gali er ikke så heldig. Han har ingen venner blandt de andre heste. 224 00:13:47,411 --> 00:13:50,706 Stakkel. Er det mon derfor, at han er lidt vild? 225 00:13:50,789 --> 00:13:53,834 Måske vil han ikke rigtig være her 226 00:13:53,917 --> 00:13:56,795 og er frustreret, fordi han ikke kan sige det. 227 00:14:04,845 --> 00:14:06,346 Bartons Store Racebog - Terrier 228 00:14:06,430 --> 00:14:10,142 -Jeg er tæt på! Kom så. Tæt. -Nej, til venstre. Ikke… 229 00:14:11,727 --> 00:14:14,938 Det her er latterligt. Der må være en bedre måde. 230 00:14:15,022 --> 00:14:17,524 Lizzie ville gå lige hen til hylden, 231 00:14:17,608 --> 00:14:20,611 tage bogen om terriere og læse alt om Jack Russell'er. 232 00:14:20,694 --> 00:14:23,447 Nej. Jeg mente en bedre måde at få fat i bogen. 233 00:14:23,530 --> 00:14:26,241 Det er forbudt for dig at gå derind, 234 00:14:26,325 --> 00:14:29,203 men sagde hun noget om mig? 235 00:14:30,245 --> 00:14:31,330 Nej. 236 00:14:34,208 --> 00:14:36,335 Den her. Jeps, jeg har den! 237 00:14:36,418 --> 00:14:37,753 Okay. 238 00:14:38,545 --> 00:14:42,090 "Bartons Store Racebog Bind 9. Terrier." 239 00:14:49,556 --> 00:14:52,226 Vi prøver at regne dig ud, kammerat. 240 00:14:52,809 --> 00:14:55,729 "Jack Russell'er er opkaldt efter pastor John Russell. 241 00:14:55,812 --> 00:14:57,856 De blev avlet i England til rævejagt." 242 00:15:00,943 --> 00:15:04,363 "Jack Russell-terrieren, Mikey, og hans ven, hesten Sebastian." 243 00:15:17,000 --> 00:15:20,587 Vi red ned til dammen. Major stoppede for at hilse på ænderne. 244 00:15:20,671 --> 00:15:23,131 Det var så sødt. Trist, at du ikke så det. 245 00:15:23,966 --> 00:15:27,845 Det er okay. Jeg hjalp Kathy med at fjerne hår fra striglerne. 246 00:15:27,928 --> 00:15:29,346 Det var også sjovt. 247 00:15:35,936 --> 00:15:38,230 -Har dit ben det bedre? -Ja. 248 00:15:38,313 --> 00:15:41,316 Fedt. Vi kan nå en tur til, før dine forældre kommer. 249 00:15:41,400 --> 00:15:43,861 Så kan vi vise dem, hvor meget du har lært. 250 00:15:44,361 --> 00:15:48,407 Måske du kan vise dem det? Du er alligevel bedre. 251 00:15:48,490 --> 00:15:50,200 De kan se mine strigleevner. 252 00:15:50,284 --> 00:15:52,953 Kom nu. Det handler ikke om, hvor god du er. 253 00:15:53,036 --> 00:15:55,789 -Men at du elsker det. -Det lyder godt. 254 00:15:55,873 --> 00:15:57,875 Perfekt. Lad os hente Sally. 255 00:15:59,543 --> 00:16:00,711 Kom. 256 00:16:05,382 --> 00:16:09,428 -Vent. Vi skal med. -Skal I ikke hjem til Sammy? 257 00:16:09,511 --> 00:16:12,764 -Vi ændrede mening. -Vi har ikke plads til jer begge to. 258 00:16:12,848 --> 00:16:15,976 Så er der ikke plads til Lizzie og Maria på vej hjem. 259 00:16:16,059 --> 00:16:17,728 Det skal nok gå. 260 00:16:19,521 --> 00:16:21,565 Okay. Farvel, Bølle. 261 00:16:21,648 --> 00:16:24,109 -Farvel. -Vi ses senere, Sammy. 262 00:16:24,193 --> 00:16:26,236 Du er ivrig efter at se din søster. 263 00:16:26,320 --> 00:16:29,239 Er det en del af din hemmelige plan for Bølle? 264 00:16:29,323 --> 00:16:30,407 Jeps. 265 00:16:31,450 --> 00:16:33,577 -Okay. Vi smutter. -Kom. 266 00:16:33,660 --> 00:16:35,162 Kom så, Bølle. 267 00:16:35,787 --> 00:16:38,832 Husk: venstre fod i stigbøjlen, og med din højre hånd… 268 00:16:38,916 --> 00:16:40,834 Maria, jeg må sige dig noget. 269 00:16:42,419 --> 00:16:43,962 Jeg vil ikke. 270 00:16:45,339 --> 00:16:46,548 Hvad? 271 00:16:47,132 --> 00:16:48,133 Jeg… 272 00:16:49,718 --> 00:16:53,555 Jeg kan ikke lide at ride. Slet ikke. 273 00:16:54,932 --> 00:16:56,975 Så hele tiden… 274 00:16:57,059 --> 00:17:00,729 Lod jeg som om, hvilket vil sige, 275 00:17:00,812 --> 00:17:03,440 at jeg ikke var ærlig overfor dig. 276 00:17:05,067 --> 00:17:06,068 Her. 277 00:17:07,486 --> 00:17:11,073 Du fortjener en bedre bedste ven, der altid siger sandheden. 278 00:17:11,823 --> 00:17:12,824 Undskyld. 279 00:17:20,665 --> 00:17:22,251 Det er min skyld. 280 00:17:22,876 --> 00:17:24,294 Hvordan det? 281 00:17:25,002 --> 00:17:28,549 Jeg fornemmede, at du ikke kunne lide det, 282 00:17:28,632 --> 00:17:31,343 men var ikke sikker, så jeg lod som om. 283 00:17:33,220 --> 00:17:37,683 Hvis jeg ikke havde været så opsat på, at du skulle kunne lide det som jeg, 284 00:17:37,766 --> 00:17:40,435 så ville du have turdet sige det. 285 00:17:42,020 --> 00:17:44,523 Jeg ville bare have, at weekenden blev perfekt. 286 00:17:44,606 --> 00:17:46,275 Også mig. 287 00:17:47,150 --> 00:17:49,278 Kan du tilgive mig? 288 00:17:49,361 --> 00:17:52,322 Seriøst? Selvfølgelig kan jeg det. 289 00:17:53,240 --> 00:17:55,158 Så længe du tilgiver mig først. 290 00:17:56,451 --> 00:17:59,454 Bedste venner er nyt for os, så vi lærer stadig. 291 00:18:00,038 --> 00:18:04,209 Men vi er lærenemme, så det skal nok gå. 292 00:18:04,710 --> 00:18:07,171 Er vi lige blevet endnu bedre venner? 293 00:18:07,254 --> 00:18:09,756 Super meget bedste veninder. 294 00:18:10,757 --> 00:18:11,758 Her. 295 00:18:34,156 --> 00:18:35,532 Jeg håber, at det går. 296 00:18:35,616 --> 00:18:37,951 Vores stuemøblers overlevelse afhænger af det. 297 00:18:38,035 --> 00:18:41,330 Først tager Lizzie og Maria hestene til hegnets ene side. 298 00:18:41,413 --> 00:18:43,248 Så tager jeg Bølle til den anden. 299 00:18:43,332 --> 00:18:46,460 Så ser de hinanden, men kan ikke… 300 00:18:46,543 --> 00:18:48,170 Åh nej! 301 00:18:49,963 --> 00:18:51,006 Åh nej! 302 00:19:02,518 --> 00:19:04,019 -Bølle? -Jeps. 303 00:19:04,102 --> 00:19:08,315 Tænk engang. Sir Galahad er det mindst venlige dyr, jeg har mødt. 304 00:19:08,398 --> 00:19:11,193 -Han virker venlig nu. -Ja. 305 00:19:25,582 --> 00:19:27,125 Hun kan lide dig. 306 00:19:27,209 --> 00:19:31,004 Jeg kan også lide hende. Lidt. 307 00:19:32,923 --> 00:19:35,300 Skynd jer. I skal se det her! 308 00:19:35,384 --> 00:19:36,468 Okay. 309 00:19:41,640 --> 00:19:43,433 Du godeste. 310 00:19:44,017 --> 00:19:45,727 Sikke en glad hest. 311 00:19:45,811 --> 00:19:47,563 Og en udmattet hvalp. 312 00:19:49,898 --> 00:19:52,734 Bølle er på udkig efter et nyt hjem. 313 00:19:57,990 --> 00:19:59,658 Han har vist fundet det. 314 00:20:00,492 --> 00:20:03,161 Virkelig? Vil du have ham? 315 00:20:03,245 --> 00:20:05,664 Jeg tror ikke, at Gali vil acceptere andet. 316 00:20:10,502 --> 00:20:12,171 Du klarede det flot med Bølle. 317 00:20:12,254 --> 00:20:14,381 Jeg kunne ikke have gjort det uden dig. 318 00:20:14,464 --> 00:20:15,757 -Men det gjorde du. -Lidt. 319 00:20:15,841 --> 00:20:18,177 Uden din bog vidste jeg ikke, 320 00:20:18,260 --> 00:20:20,929 at Jack Russell-terriere kan lide heste. 321 00:20:21,972 --> 00:20:23,473 Vent, hvilken bog? 322 00:20:23,557 --> 00:20:25,976 Den var på hylden inde på dit værelse. 323 00:20:26,059 --> 00:20:29,980 -Var du inde på mit værelse? -Teknisk set nej. 324 00:20:30,063 --> 00:20:33,108 Alvorlig overtrædelse! Mener du det, Charles… 325 00:20:33,192 --> 00:20:36,028 Én gang er du alene. Bare én dag, og… 326 00:20:44,995 --> 00:20:46,914 BASERET PÅ DEN PÆDAGOGISKE BOGSERIE HVALPEHUSET AF ELLEN MILES 327 00:22:03,031 --> 00:22:05,033 Tekster af: Ditte Marie Christensen