1 00:00:05,130 --> 00:00:07,257 -查爾斯、莉琪 -查爾斯、莉琪,看這裡 2 00:00:07,341 --> 00:00:10,427 你們期待今晚嗎?恭喜,莉琪,看這裡 3 00:00:10,511 --> 00:00:11,929 查爾斯,笑一個 4 00:00:12,012 --> 00:00:13,013 (狗狗照顧者獎) 5 00:00:13,096 --> 00:00:14,389 (年度中途之家) 6 00:00:14,473 --> 00:00:16,015 你們兩個真上相 7 00:00:16,099 --> 00:00:19,311 入圍年度中途之家有什麼感覺? 8 00:00:19,895 --> 00:00:22,189 光是入圍就很光榮了 9 00:00:22,272 --> 00:00:23,273 查爾斯 10 00:00:23,357 --> 00:00:24,399 查爾斯 11 00:00:25,526 --> 00:00:28,487 查爾斯,可以給我嗎?我要帶那罐去 12 00:00:28,987 --> 00:00:31,114 什麼? 13 00:00:32,031 --> 00:00:34,993 你忘了嗎?今天是瑪麗亞的生日 14 00:00:35,702 --> 00:00:37,579 不,我沒有忘記 15 00:00:37,663 --> 00:00:42,167 妳們要去瑪麗亞教母的牧場 騎馬、睡上下舖 16 00:00:42,251 --> 00:00:45,295 標準的“閨蜜行程” 17 00:00:47,464 --> 00:00:49,675 好,我收回我說的話,你的記性很好 18 00:00:50,968 --> 00:00:53,136 我很高興有個閨蜜 19 00:00:53,220 --> 00:00:56,265 我以前都不懂有死黨的人在高興什麼 現在我懂了 20 00:00:56,348 --> 00:01:00,018 -我想這次就換我當老大了 -老大?什麼老大? 21 00:01:00,102 --> 00:01:01,103 妳忘了嗎? 22 00:01:01,186 --> 00:01:03,605 -這週末會有一隻小狗來我們家 -我當然沒忘 23 00:01:03,689 --> 00:01:06,233 我本來要寫一張詳細的待辦事項給你 24 00:01:06,316 --> 00:01:07,568 但我快來不及了 25 00:01:07,651 --> 00:01:10,070 你一個人真的沒問題嗎? 26 00:01:11,864 --> 00:01:16,493 -查爾斯,你超棒的 -你是怎麼全靠自己辦到的? 27 00:01:18,078 --> 00:01:21,331 當然沒問題,祝妳玩得開心,交給我吧 28 00:01:21,415 --> 00:01:24,293 我需不需要正式警告你,我不在家的時候 29 00:01:24,376 --> 00:01:26,295 -不准進我房間? -不用 30 00:01:26,378 --> 00:01:28,797 因為你知道你如果進我房間 31 00:01:28,881 --> 00:01:30,757 是重大違規 32 00:01:31,633 --> 00:01:32,718 你能保證嗎? 33 00:01:33,468 --> 00:01:34,678 我保證 34 00:01:42,686 --> 00:01:44,062 -牙膏呢? -帶了 35 00:01:44,146 --> 00:01:45,522 -睡衣? -運動褲,帶了 36 00:01:45,606 --> 00:01:46,815 瑪麗亞的生日禮物? 37 00:01:46,899 --> 00:01:48,400 -當然帶了 -妳送她什麼? 38 00:01:48,483 --> 00:01:51,236 -友誼手環編織組 -聽起來一點都不好玩 39 00:01:51,320 --> 00:01:53,197 有人是不是有點嫉妒? 40 00:01:53,280 --> 00:01:57,201 騎馬當然令人嫉妒,編織手環就不用了 41 00:01:57,284 --> 00:01:58,744 好了,我跟你說 42 00:01:59,828 --> 00:02:03,373 爸,你為什麼穿這樣?瑪麗亞隨時會來 43 00:02:03,457 --> 00:02:06,251 別擔心,我保證她一看到我 我就會拿下來 44 00:02:06,335 --> 00:02:07,419 爸 45 00:02:07,503 --> 00:02:10,631 我跟弗萊曼分隊長借了這頂帽子 妳週末要戴著嗎? 46 00:02:10,714 --> 00:02:12,716 我不用,謝了 47 00:02:13,926 --> 00:02:15,469 好酷 48 00:02:15,552 --> 00:02:18,514 妳要跟妳的新閨蜜出遠門 49 00:02:18,597 --> 00:02:21,141 而你要獨力照顧一隻小狗 50 00:02:21,225 --> 00:02:25,020 你們似乎不再需要我們了 但如果有需要,無論任何原因 51 00:02:25,103 --> 00:02:28,190 都能打這支緊急聯絡電話 我會立刻去救妳 52 00:02:28,273 --> 00:02:30,901 -這我很擅長 -好,大家別緊張 53 00:02:30,984 --> 00:02:32,569 這又沒什麼 54 00:02:33,445 --> 00:02:34,488 瑪麗亞來了 55 00:02:35,489 --> 00:02:37,741 對,本來就沒什麼 56 00:02:39,159 --> 00:02:40,702 -嘿 -嘿 57 00:02:41,328 --> 00:02:42,788 這是給妳的 58 00:02:42,871 --> 00:02:45,415 但今天是妳生日,妳為什麼送我禮物? 59 00:02:45,499 --> 00:02:48,252 這些是要給莎莉吃的胡蘿蔔 牠是妳這週末的馬 60 00:02:48,335 --> 00:02:50,504 牠是紅棕色的母馬,有最華麗的鬃毛 61 00:02:50,587 --> 00:02:53,799 -而且會站著睡覺 -不是所有馬都站著睡嗎? 62 00:02:54,508 --> 00:02:56,635 -妳有做功課呢 -那當然 63 00:02:56,718 --> 00:02:58,846 -準備好了嗎? -好了 64 00:02:58,929 --> 00:03:00,264 -再見 -再見 65 00:03:01,932 --> 00:03:04,768 好,如果你照顧狗時需要幫忙,就打給我 66 00:03:04,852 --> 00:03:06,645 -不會的 -不准進我房間 67 00:03:06,728 --> 00:03:08,146 知道了 68 00:03:10,858 --> 00:03:13,151 家裡會變得很安靜 69 00:03:13,235 --> 00:03:14,194 小搗蛋 70 00:03:15,153 --> 00:03:16,655 是小搗蛋,小搗蛋來了 71 00:03:19,825 --> 00:03:23,412 小搗蛋…嘿,冷靜點 72 00:03:23,495 --> 00:03:24,496 真的很抱歉 73 00:03:24,580 --> 00:03:28,250 我車門才打開一條縫隙 牠就已經衝進你們家院子 74 00:03:28,333 --> 00:03:30,043 嘿,小搗蛋 75 00:03:31,503 --> 00:03:32,504 小搗蛋 76 00:03:32,588 --> 00:03:35,465 沒關係,牠一定只是很興奮能來這裡 77 00:03:35,549 --> 00:03:37,593 牠去任何地方都很興奮 78 00:03:37,676 --> 00:03:41,597 我們本來以為小狗很適合養在小公寓裡 79 00:03:41,680 --> 00:03:44,433 -但…小搗蛋不適合 -小搗蛋 80 00:03:44,516 --> 00:03:49,271 牠需要空間很大的家 因為牠只想…到處跑 81 00:03:50,480 --> 00:03:53,692 -可不是嗎? -希望這不會造成你們的負擔 82 00:03:53,775 --> 00:03:56,695 艾比醫師說在中途之家當中 83 00:03:56,778 --> 00:04:01,533 彼得森家是…天啊…最好的選擇 84 00:04:01,617 --> 00:04:04,244 -小搗蛋 -我們一定會謝謝她那樣說 85 00:04:04,328 --> 00:04:05,329 小搗蛋 86 00:04:06,830 --> 00:04:09,791 妳來對地方了 87 00:04:09,875 --> 00:04:14,254 我們會好好照顧小搗蛋的,小搗蛋… 88 00:04:16,130 --> 00:04:18,216 妳當初怎麼會選這個名字? 89 00:04:18,300 --> 00:04:19,635 《狗狗找小窩》 90 00:04:19,718 --> 00:04:23,222 《小搗蛋》 91 00:04:28,519 --> 00:04:31,021 妳是瑪麗亞第一個帶來牧場的朋友 92 00:04:31,104 --> 00:04:32,856 妳一定很愛馬 93 00:04:34,024 --> 00:04:36,360 我很愛這一隻 94 00:04:36,443 --> 00:04:39,905 -牠是蒙奇,是一隻迷你馬 -我看得出來 95 00:04:39,988 --> 00:04:42,866 我替妳感到興奮,妳一定會喜歡騎馬 96 00:04:42,950 --> 00:04:44,409 妳沒騎過馬嗎? 97 00:04:44,493 --> 00:04:47,621 我有在購物中心騎過小馬 所以應該沒問題 98 00:04:55,671 --> 00:04:56,797 (加拉哈德爵士) 99 00:04:56,880 --> 00:04:59,132 你不是迷你馬 100 00:04:59,216 --> 00:05:02,845 當然不是,牠是我的新寶貝 加拉哈德爵士 101 00:05:02,928 --> 00:05:06,557 我提議取這個名字,因為加拉哈德爵士 是亞瑟王身邊最高貴的騎士 102 00:05:09,309 --> 00:05:11,937 牠很高貴,但也是個脾氣差的大個兒 103 00:05:13,397 --> 00:05:15,566 來吧,妳的馬在這裡 104 00:05:21,655 --> 00:05:24,616 牠是莎莉,牠喜歡別人摸牠的脖子 105 00:05:24,700 --> 00:05:25,868 嗨,莎莉 106 00:05:27,160 --> 00:05:29,371 妳可能得架個梯子 107 00:05:33,834 --> 00:05:36,503 小搗蛋… 108 00:05:40,966 --> 00:05:41,967 嗨 109 00:05:43,343 --> 00:05:45,012 很好,乖孩子 110 00:05:46,680 --> 00:05:47,973 總算綁住你了 111 00:05:49,349 --> 00:05:50,809 小搗蛋 112 00:05:51,560 --> 00:05:53,395 我們出了點問題 113 00:05:54,229 --> 00:05:56,231 別擔心,我知道怎麼對付牠 114 00:05:56,315 --> 00:05:58,233 我有個完整的訓練計畫 115 00:05:58,317 --> 00:06:00,819 你要跟我們說說計畫的細節嗎? 116 00:06:03,739 --> 00:06:05,699 現在不行,我得先去抓住牠 117 00:06:11,288 --> 00:06:13,498 妳一直替莎莉梳毛會寵壞牠的 118 00:06:13,582 --> 00:06:15,876 我們是要去騎馬,不是要去走伸展台 119 00:06:15,959 --> 00:06:18,212 牠實在是太漂亮了 120 00:06:19,421 --> 00:06:20,506 莉琪,來吧 121 00:06:20,589 --> 00:06:23,550 我們去騎馬 妳還有很多時間可以幫牠梳毛 122 00:06:23,634 --> 00:06:28,055 妳確定嗎?莎莉可能想 再吃一根胡蘿蔔,牠看起來好像餓了 123 00:06:28,138 --> 00:06:31,141 -妳有沒有覺得牠餓了? -牠吃很多根了,上馬吧 124 00:06:34,019 --> 00:06:35,979 -那是什麼? -人類食用級狗點心球 125 00:06:36,063 --> 00:06:38,649 我照著我奶奶的肉丸食譜自己做的 126 00:06:38,732 --> 00:06:40,275 小搗蛋絕對無法抗拒 127 00:06:40,359 --> 00:06:44,071 或許我們能用這些點心 把躲起來的小搗蛋引誘回玄關 128 00:06:44,154 --> 00:06:46,740 你怎麼知道牠躲起來了?牠也可能在小睡 129 00:06:50,160 --> 00:06:51,787 我覺得不是 130 00:06:52,371 --> 00:06:53,372 小搗蛋 131 00:06:59,419 --> 00:07:00,420 視野好棒 132 00:07:01,505 --> 00:07:03,131 在馬背上好高 133 00:07:05,175 --> 00:07:08,470 很棒吧?我每次騎馬前都很緊張 134 00:07:09,680 --> 00:07:12,391 我也滿緊張的 135 00:07:12,474 --> 00:07:14,643 莉琪,我們會慢慢來 136 00:07:14,726 --> 00:07:18,313 我陪妳走出去,只要妳覺得不自在 隨時都可以停下來 137 00:07:18,897 --> 00:07:21,358 不用,我…很好,真的 138 00:07:23,902 --> 00:07:25,028 好了 139 00:07:31,034 --> 00:07:32,411 -小搗蛋 -小搗蛋 140 00:07:32,911 --> 00:07:34,621 天啊 141 00:07:34,705 --> 00:07:35,789 不 142 00:07:38,375 --> 00:07:40,836 我們不能進莉琪的房間 143 00:07:46,008 --> 00:07:50,095 查爾斯,我知道你正在努力 而且訓練需要花點時間 144 00:07:50,179 --> 00:07:52,890 妳最好了,媽,謝謝妳的理解 145 00:07:53,682 --> 00:07:57,311 但你只有一天的時間 否則我們就得找替代方案 146 00:07:57,394 --> 00:07:58,395 懂嗎? 147 00:08:02,774 --> 00:08:04,318 要不要點心球? 148 00:08:09,573 --> 00:08:10,407 怎樣? 149 00:08:10,490 --> 00:08:13,160 -這是人類食用級的,記得嗎? -對 150 00:08:14,661 --> 00:08:17,915 -我就跟妳說很好玩吧 -是啊 151 00:08:17,998 --> 00:08:20,876 妳可能要放鬆肩膀,踩穩腳跟 152 00:08:21,835 --> 00:08:23,712 就是這樣,妳很有天分 153 00:08:27,216 --> 00:08:31,637 是加利吵著下午要吃蘋果 妳可以嗎?牠晚點吃沒關係 154 00:08:33,096 --> 00:08:35,097 妳去吧,我可以的 155 00:08:35,182 --> 00:08:37,558 好,我會在門廊看著妳們 156 00:08:41,104 --> 00:08:42,481 妳做得很好 157 00:08:43,482 --> 00:08:44,525 謝了 158 00:08:47,069 --> 00:08:49,071 少校想去圍欄外頭 159 00:08:49,154 --> 00:08:51,490 可以嗎?我們很快就會回來 160 00:08:52,157 --> 00:08:54,868 當然可以,莎莉跟我會先跑幾圈 161 00:08:54,952 --> 00:08:56,954 -彼此熟悉一下 -好,很好 162 00:08:58,163 --> 00:08:59,206 走吧 163 00:09:04,878 --> 00:09:08,423 莎莉,無論如何,拜託妳不要動就好 164 00:09:13,053 --> 00:09:14,137 小搗蛋真的很聰明 165 00:09:14,221 --> 00:09:17,057 但我不可能在明天前把牠訓練好 166 00:09:18,016 --> 00:09:21,270 -或許你該找人幫忙 -我不要打給莉琪 167 00:09:21,353 --> 00:09:25,357 我不是在說莉琪 來,我帶了這個,以防萬一 168 00:09:25,858 --> 00:09:29,528 這是狗狗幼稚園 用這張券的話,第一堂課免費 169 00:09:30,362 --> 00:09:31,572 不行 170 00:09:41,915 --> 00:09:43,750 妳一直在這裡嗎? 171 00:09:44,334 --> 00:09:48,213 什麼?才不是,我在同一個位置嗎? 172 00:09:49,173 --> 00:09:50,883 也太巧了 173 00:09:52,676 --> 00:09:55,095 莎莉想再跑一次,妳準備好了嗎? 174 00:10:13,530 --> 00:10:15,949 嗨,寶貝,妳還好嗎? 175 00:10:16,033 --> 00:10:17,951 -要我去接妳嗎? -不用 176 00:10:18,035 --> 00:10:21,413 -都還好,算是吧 -妳跟瑪麗亞有不愉快嗎? 177 00:10:21,496 --> 00:10:25,501 沒有,我愛瑪麗亞,但我不太愛騎馬 178 00:10:26,919 --> 00:10:28,712 寶貝,她是妳最好的朋友 179 00:10:28,795 --> 00:10:31,798 如果妳跟她說妳的感受,她一定會理解的 180 00:10:31,882 --> 00:10:32,883 或許吧 181 00:10:33,884 --> 00:10:36,720 如果她不能理解呢?我不想搞砸她的生日 182 00:10:37,638 --> 00:10:38,597 我得掛了 183 00:10:40,057 --> 00:10:41,308 手環時間 184 00:10:43,268 --> 00:10:45,687 -瑪麗亞 -這是我收過最棒的生日禮物了 185 00:10:45,771 --> 00:10:49,608 不能算是最棒的,最棒的應該是妳在這裡 186 00:10:50,359 --> 00:10:53,487 我從小就騎馬 187 00:10:53,570 --> 00:10:56,949 但這是我第一次能跟人分享這個興趣 188 00:10:57,741 --> 00:11:00,494 這是最經典的閨蜜行程了 189 00:11:02,162 --> 00:11:04,498 -來編手環吧 -好 190 00:11:16,218 --> 00:11:18,804 你有想過會重上幼稚園嗎? 191 00:11:18,887 --> 00:11:21,932 他們取這個名字 只是因為比“服從學校”好聽 192 00:11:22,015 --> 00:11:25,227 我們不說“服從”,我們說“合作訓練” 193 00:11:26,103 --> 00:11:29,815 好了,各位,我們開始吧 同學們排一排,狗狗在你們左邊 194 00:11:29,898 --> 00:11:33,735 好,用輕快的步伐前進,很好 195 00:11:33,819 --> 00:11:36,655 -來吧,小搗蛋 -很好 196 00:11:36,738 --> 00:11:38,115 繼續走 197 00:11:38,198 --> 00:11:41,493 -好,看到了嗎?這…不 -很好 198 00:11:45,873 --> 00:11:46,874 小搗蛋 199 00:11:57,217 --> 00:12:01,555 -小搗蛋,停,不要動 -我說不要動,不行…小搗蛋 200 00:12:14,318 --> 00:12:17,112 嘿,凱西,妳看莉琪幫我做的手環 201 00:12:17,196 --> 00:12:20,490 有一個馬蹄鐵幸運符和半顆心 另外一半在莉琪的手環上 202 00:12:20,574 --> 00:12:24,578 好可愛,少校和莎莉都準備好要出發了 203 00:12:24,661 --> 00:12:26,496 -妳們兩個準備好了嗎? -好了 204 00:12:26,580 --> 00:12:29,208 我去拿一些要帶上路的胡蘿蔔 我們在外頭見 205 00:12:29,291 --> 00:12:31,710 其實我的腿抽筋了 206 00:12:31,793 --> 00:12:33,003 我去伸展一下 207 00:12:34,630 --> 00:12:37,466 -但妳可以先去,我沒事 -真的嗎? 208 00:12:37,549 --> 00:12:40,636 真的…當然囉 我們就是來騎馬的,不是嗎? 209 00:12:40,719 --> 00:12:42,346 好,謝了 210 00:12:46,016 --> 00:12:49,937 你們應該知道 今天對某隻特別的狗狗來說是特別的日子 211 00:12:50,020 --> 00:12:51,021 (狗狗反應能力表) 212 00:12:51,104 --> 00:12:53,982 我很榮幸能頒發這張畢業證書給哈利 213 00:12:54,066 --> 00:12:57,069 好,來吧 214 00:12:57,152 --> 00:13:01,073 對,好了 215 00:13:01,907 --> 00:13:02,908 不行… 216 00:13:06,828 --> 00:13:07,829 小搗蛋 217 00:13:09,164 --> 00:13:13,669 真的很抱歉,牠太難控制了 所以我們才來上課 218 00:13:13,752 --> 00:13:17,756 我能理解,但我們恐怕無法 再讓小搗蛋回來上團體課 219 00:13:17,840 --> 00:13:20,300 我可以幫你們上私人課 220 00:13:20,926 --> 00:13:22,594 我能再用一次優惠券嗎? 221 00:13:22,678 --> 00:13:26,265 抱歉,祝你們順利,小搗蛋,再見 222 00:13:26,348 --> 00:13:27,850 你真的很可愛 223 00:13:33,856 --> 00:13:37,317 -瑪麗亞很幸運能有這麼好的朋友 -我們都很幸運 224 00:13:40,571 --> 00:13:44,700 加利就沒那麼幸運 牠到現在還沒跟任何一匹馬建立友誼 225 00:13:47,411 --> 00:13:50,706 可憐的傢伙 妳覺得牠是因為這樣才脾氣暴躁嗎? 226 00:13:50,789 --> 00:13:53,834 我的猜測是,牠其實不想待在這裡 227 00:13:53,917 --> 00:13:56,795 但牠很挫折,因為牠不知道怎麼告訴我 228 00:14:04,845 --> 00:14:06,346 (巴頓品種大全,梗犬) 229 00:14:06,430 --> 00:14:10,142 -快夾到了,快點,差一點… -不,往左,不對… 230 00:14:11,727 --> 00:14:14,938 這樣太荒謬了,一定有更好的辦法 231 00:14:15,022 --> 00:14:17,524 如果莉琪在家,她會直接走到書架前 232 00:14:17,608 --> 00:14:20,611 拿出那本關於梗犬的書 詳讀傑克羅素梗犬的所有知識 233 00:14:20,694 --> 00:14:23,447 不,我是說有更好的辦法能拿到那本書 234 00:14:23,530 --> 00:14:26,241 你進房間或許是重大違規 235 00:14:26,325 --> 00:14:29,203 但她有特別說過我不能怎樣嗎? 236 00:14:30,245 --> 00:14:31,330 沒有 237 00:14:34,208 --> 00:14:36,335 這本,好,拿到了 238 00:14:36,418 --> 00:14:37,753 好吧 239 00:14:38,545 --> 00:14:42,090 《巴頓品種大全,第九集:梗犬》 240 00:14:49,556 --> 00:14:52,226 對,小兄弟,我們正試著搞懂你 241 00:14:52,809 --> 00:14:55,729 “傑克羅素梗犬是以約翰羅素牧師命名 242 00:14:55,812 --> 00:14:57,856 在英國培育出來,用來獵狐狸” 243 00:15:00,943 --> 00:15:04,363 “傑克羅素梗犬麥基 和牠最好的朋友,馬兒賽巴斯汀” 244 00:15:17,000 --> 00:15:20,587 我們去了池塘,那裡有一群鴨子 少校停下來跟牠們打招呼 245 00:15:20,671 --> 00:15:23,131 超溫馨的,真可惜妳沒看到 246 00:15:23,966 --> 00:15:27,845 沒關係,我有幫凱西 把馬刷裡的馬毛挑出來 247 00:15:27,928 --> 00:15:29,346 也很好玩 248 00:15:35,936 --> 00:15:38,230 -妳的腿好一點了嗎? -對 249 00:15:38,313 --> 00:15:41,316 很好,在妳爸媽到這裡之前 我們還有時間再騎一趟 250 00:15:41,400 --> 00:15:43,861 我們就能讓他們看看妳學會多少東西 251 00:15:44,361 --> 00:15:48,407 妳表演給他們看就好了,畢竟妳比較厲害 252 00:15:48,490 --> 00:15:50,200 我可以表演幫馬梳毛 253 00:15:50,284 --> 00:15:52,953 莉琪,拜託,重點不是妳厲不厲害 254 00:15:53,036 --> 00:15:55,789 -而是妳很喜歡騎馬 -也是 255 00:15:55,873 --> 00:15:57,875 很好,我們去帶莎莉過來 256 00:15:59,543 --> 00:16:00,711 走吧 257 00:16:05,382 --> 00:16:09,428 -等等,我們跟你們一起去 -我以為你要去山米家 258 00:16:09,511 --> 00:16:12,764 -我們改變主意了 -寶貝,我們載不下你們兩個人 259 00:16:12,848 --> 00:16:15,976 這樣就沒辦法載莉琪和瑪麗亞回來了 260 00:16:16,059 --> 00:16:17,728 來,你可以的 261 00:16:19,521 --> 00:16:21,565 好了,小搗蛋,再見 262 00:16:21,648 --> 00:16:24,109 -再見 -山米,再見 263 00:16:24,193 --> 00:16:26,236 你從來沒有這麼想見到你姊姊 264 00:16:26,320 --> 00:16:29,239 我猜這是你為小搗蛋訂的秘密計畫 其中的一部分吧? 265 00:16:29,323 --> 00:16:30,407 的確是 266 00:16:31,450 --> 00:16:33,577 -好吧,走吧 -走 267 00:16:33,660 --> 00:16:35,162 小搗蛋,來吧 268 00:16:35,787 --> 00:16:38,832 記住,左腳踩馬鐙,右手… 269 00:16:38,916 --> 00:16:40,834 瑪麗亞,我有事要跟妳說 270 00:16:42,419 --> 00:16:43,962 我不想騎馬 271 00:16:45,339 --> 00:16:46,548 什麼? 272 00:16:47,132 --> 00:16:48,133 我… 273 00:16:49,718 --> 00:16:53,555 我真的不喜歡騎馬,一點都不喜歡 274 00:16:54,932 --> 00:16:56,975 所以妳一直在… 275 00:16:57,059 --> 00:17:00,729 假裝,我想這也代表了 276 00:17:00,812 --> 00:17:03,440 我對妳不誠實 277 00:17:05,067 --> 00:17:06,068 給妳 278 00:17:07,486 --> 00:17:11,073 妳應該找一個永遠對妳坦承的好朋友 279 00:17:11,823 --> 00:17:12,824 抱歉 280 00:17:20,665 --> 00:17:22,251 是我的錯 281 00:17:22,876 --> 00:17:24,294 怎麼會是妳的錯? 282 00:17:25,002 --> 00:17:28,549 因為我有點感覺到妳沒有很喜歡騎馬 283 00:17:28,632 --> 00:17:31,343 但我不確定,所以我假裝妳也喜歡騎馬 284 00:17:33,220 --> 00:17:37,683 如果我沒有滿腦子都想讓妳喜歡騎馬 就只因為我自己喜歡 285 00:17:37,766 --> 00:17:40,435 妳也不會不好意思跟我說妳討厭騎馬 286 00:17:42,020 --> 00:17:44,523 我只希望這個週末很完美 287 00:17:44,606 --> 00:17:46,275 我也是 288 00:17:47,150 --> 00:17:49,278 妳願意原諒我嗎? 289 00:17:49,361 --> 00:17:52,322 妳在說什麼?我當然願意原諒妳 290 00:17:53,240 --> 00:17:55,158 只要妳先原諒我 291 00:17:56,451 --> 00:17:59,454 我們對閨蜜這種事還不太熟悉 所以還在學習 292 00:18:00,038 --> 00:18:04,209 我們都是很好的學生,不會有問題的 293 00:18:04,710 --> 00:18:07,171 我們是不是變成感情更好的閨蜜了? 294 00:18:07,254 --> 00:18:09,756 閨蜜中的閨蜜 295 00:18:10,757 --> 00:18:11,758 戴上吧 296 00:18:34,156 --> 00:18:35,532 希望你的計畫管用 297 00:18:35,616 --> 00:18:37,951 這事關我們客廳的傢俱能否存活下來 298 00:18:38,035 --> 00:18:41,330 首先,我們讓莉琪和瑪麗亞 把馬兒都帶到圍欄的一邊 299 00:18:41,413 --> 00:18:43,248 然後我把小搗蛋帶到另外一邊 300 00:18:43,332 --> 00:18:46,460 這樣牠們就能看到對方,但不能… 301 00:18:46,543 --> 00:18:48,170 不 302 00:18:49,963 --> 00:18:51,006 不 303 00:19:02,518 --> 00:19:04,019 -小搗蛋嗎? -對 304 00:19:04,102 --> 00:19:08,315 真不敢相信,加拉哈德爵士 是我遇過最不友善的動物了 305 00:19:08,398 --> 00:19:11,193 -牠現在看起來很友善 -沒錯 306 00:19:25,582 --> 00:19:27,125 牠喜歡妳 307 00:19:27,209 --> 00:19:31,004 對,我也喜歡牠,有點喜歡 308 00:19:32,923 --> 00:19:35,300 你們一定要看看這一幕,快點 309 00:19:35,384 --> 00:19:36,468 好 310 00:19:41,640 --> 00:19:43,433 我的天啊 311 00:19:44,017 --> 00:19:45,727 馬兒好開心 312 00:19:45,811 --> 00:19:47,563 小狗好累 313 00:19:49,898 --> 00:19:52,734 其實,小搗蛋正在找永遠的家 314 00:19:57,990 --> 00:19:59,658 看來牠已經找到了 315 00:20:00,492 --> 00:20:03,161 真的嗎?妳願意養牠嗎? 316 00:20:03,245 --> 00:20:05,664 我想加利不會讓我拒絕的 317 00:20:10,502 --> 00:20:12,171 你真的替小搗蛋做到了 318 00:20:12,254 --> 00:20:14,381 如果沒有妳,我一定做不到 319 00:20:14,464 --> 00:20:15,757 -但你做到了 -算是吧 320 00:20:15,841 --> 00:20:18,177 如果沒看妳的書,我絕不會知道 321 00:20:18,260 --> 00:20:20,929 傑克羅素梗犬跟馬很合得來 322 00:20:21,972 --> 00:20:23,473 等等,什麼書? 323 00:20:23,557 --> 00:20:25,976 妳房間書架上那本書 324 00:20:26,059 --> 00:20:29,980 -你進我房間? -技術上來說我沒有 325 00:20:30,063 --> 00:20:33,108 重大違規…查爾斯,你真的… 326 00:20:33,192 --> 00:20:36,028 我讓你自己在家一次,就一天而已… 327 00:20:44,995 --> 00:20:46,914 (改編自學樂集團童書系列 艾倫邁爾斯的《狗狗找小窩》) 328 00:22:03,031 --> 00:22:05,033 字幕翻譯:黃依玲