1 00:00:05,088 --> 00:00:07,257 นี่คือรายการแปลงโฉมห้องเก็บของใช้ 2 00:00:07,341 --> 00:00:09,635 วันนี้เรามีอะไรน่าตื่นเต้นมาฝากค่ะ 3 00:00:09,718 --> 00:00:13,013 น่าตื่นเต้นจริงๆ ครับแอนนา นี่คือชาร์ลส์ ปีเตอร์สัน 4 00:00:13,096 --> 00:00:15,599 เด็กผู้ชายคนนึงที่ร่วมมือกับลิซซี่พี่สาว 5 00:00:15,682 --> 00:00:19,853 สานฝันที่อยากดูแลน้องหมา เพื่อหาบ้านให้พวกมันได้เยอะๆ 6 00:00:19,937 --> 00:00:23,857 ใช่ครับแคมป์เบล พี่ลิซซี่กับผมรักหมามาก 7 00:00:23,941 --> 00:00:27,945 เราเลยตั้งใจจะช่วยน้องหมา หาบ้านที่อบอุ่นให้ได้เยอะๆ 8 00:00:28,028 --> 00:00:30,697 หลังจากได้ยินเรื่องน่าประทับใจนี้ 9 00:00:30,781 --> 00:00:34,368 ทีมแปลงโฉมห้องเก็บของใช้จึงเข้ามาช่วย 10 00:00:34,451 --> 00:00:37,496 เมื่อก่อนห้องเก็บของใช้ ที่บ้านชาร์ลส์กับลิซซี่หน้าตาแบบนี้ 11 00:00:39,039 --> 00:00:42,376 ชาร์ลส์ อยากเห็นวิมานน้องหมาโฉมใหม่รึยัง 12 00:00:42,459 --> 00:00:43,794 อยากมากครับแอนนา 13 00:00:46,296 --> 00:00:49,341 โอ้โฮ เจ๋งสุดๆ ไปเลย 14 00:00:49,424 --> 00:00:51,385 เพื่อเธอกับน้องหมาเลยนะ 15 00:00:51,468 --> 00:00:53,512 ผมอยากอวด… 16 00:00:54,596 --> 00:00:57,057 ลิซซี่ ปิดตาทำไม 17 00:00:57,140 --> 00:01:00,978 ครูให้ทำการทดลองน่ะ จริงๆ ครูไม่ได้ให้ทำหรอก 18 00:01:01,061 --> 00:01:04,022 พี่อยากได้มุมมองใหม่ไปทำรายงานมากกว่า 19 00:01:05,022 --> 00:01:06,692 พี่ต้องพรีเซนต์เรื่องเฮเลน เคลเลอร์ 20 00:01:06,775 --> 00:01:09,444 เลยอยากลองดูว่าถ้าตาบอดแล้วจะเป็นไง 21 00:01:09,528 --> 00:01:14,116 โอเค จำได้ไหมที่เราบอก ว่าจะทำห้องเก็บของใช้ใหม่ไว้เลี้ยงหมา 22 00:01:14,199 --> 00:01:16,743 - ผมว่า… - เดี๋ยวถ่ายคลิปตอนพี่กินมื้อเย็นหน่อยสิ 23 00:01:16,827 --> 00:01:19,371 - พี่อยากถ่ายเอาไว้เรียกคะแนนพิเศษ - ไม่ได้ 24 00:01:19,454 --> 00:01:21,415 คุณย่าของแซมมี่จะมารับผมตอน… 25 00:01:21,915 --> 00:01:23,292 - นี้ - เดี๋ยว 26 00:01:24,293 --> 00:01:27,629 อีกแล้วเหรอ นายกับแซมมี่ตัวติดกันตลอดเลย 27 00:01:27,713 --> 00:01:30,674 เวลามีเพื่อนสนิทก็งี้แหละมั้ง 28 00:01:31,967 --> 00:01:33,260 คงใช่แหละ 29 00:01:34,761 --> 00:01:38,265 "ชาโดว์" 30 00:01:43,103 --> 00:01:46,773 จะไม่ให้พ่อแม่ช่วยจริงเหรอ เฮเลน เคลเลอร์มีคนดูแลนะ 31 00:01:46,857 --> 00:01:48,984 แอน ซัลลิแวนเหรอ ไม่ใช่คนดูแลนะคะ 32 00:01:49,067 --> 00:01:51,320 เธอเป็นครูและเพื่อนรักของเฮเลน เคลเลอร์ 33 00:01:51,403 --> 00:01:54,698 เป็นคนที่สนับสนุนให้เฮเลน ลุกขึ้นมาทำอะไรด้วยตัวเอง 34 00:01:55,866 --> 00:01:56,867 เข้ามาเลยค่ะ 35 00:01:56,950 --> 00:01:59,119 - ใครคะ - แขกร่วมโต๊ะคนพิเศษ 36 00:01:59,203 --> 00:02:01,246 แกะผ้าปิดตาก่อนดีกว่า 37 00:02:01,914 --> 00:02:04,583 เฮเลน เคลเลอร์ก็ไม่เห็นนะว่าใครมา 38 00:02:05,292 --> 00:02:08,169 - ว่าไงคะครอบครัวปีเตอร์สัน - ไงคะ 39 00:02:08,252 --> 00:02:09,213 หมอแอ็บบี้เหรอคะ 40 00:02:09,795 --> 00:02:11,548 โดนจับได้ทุกทีเลย 41 00:02:13,258 --> 00:02:14,384 หมอเอาลูกหมามาด้วย 42 00:02:14,468 --> 00:02:16,845 หมอไม่เคยมาเยี่ยมมือเปล่าอยู่แล้ว 43 00:02:16,929 --> 00:02:18,514 เจ้าจิ๋วตัวนี้ชื่อชาโดว์ 44 00:02:18,597 --> 00:02:21,058 เจ้าของเดิมไม่รู้ว่าลูกชายแพ้ขนหมา 45 00:02:21,141 --> 00:02:23,310 เลยขอให้หมอหาบ้านใหม่ให้จ้ะ 46 00:02:23,393 --> 00:02:24,937 ให้ชาโดว์นะ ไม่ใช่ลูกชาย 47 00:02:26,146 --> 00:02:29,399 - ชาร์ลส์กับหนูจะช่วยกันหาบ้านให้ค่ะ - ลูกโดนพ่อตัดหน้าไปแล้วละ 48 00:02:29,483 --> 00:02:31,818 ร้อยเอกคาร์เตอร์ อยากให้ลูกหมาเซอร์ไพรส์วันเกิด 49 00:02:31,902 --> 00:02:35,030 ครบเจ็ดขวบของเนลล์ลูกสาวเขาน่ะ ชาโดว์มาพอดี 50 00:02:35,113 --> 00:02:37,574 ลิซซี่ดูสิ มันน่ารักมากเลย 51 00:02:37,658 --> 00:02:40,202 ไม่เป็นไรค่ะ หนูดูชาโดว์ทางอื่นก็ได้ 52 00:02:40,285 --> 00:02:43,997 รู้ไหมคะว่าพอเราสูญเสียสัมผัสอย่างนึงไป สัมผัสอื่นจะชัดขึ้น 53 00:02:46,416 --> 00:02:48,418 กลิ่นปากหอมๆ ของลูกหมา 54 00:02:48,502 --> 00:02:50,546 ชาโดว์จะอยู่กับเราจนถึงวันเกิดเนลล์ 55 00:02:50,629 --> 00:02:52,464 - เย่! - แม่เลยนึกได้พอดี 56 00:02:52,548 --> 00:02:56,051 ไหนว่าชาร์ลส์ จะจัดห้องเก็บของใช้ไว้ให้หมาอยู่ไง 57 00:02:56,134 --> 00:02:58,345 คงยากค่ะถ้าเขาอยู่บ้านแซมมี่ตลอด 58 00:02:58,428 --> 00:03:01,473 ชาโดว์รู้ภาษาแล้วก็ชอบนอนในกรงค่ะ 59 00:03:01,557 --> 00:03:02,850 ไม่มีปัญหาแน่นอน 60 00:03:04,309 --> 00:03:05,394 เอาไปเลยจ้ะลิซซี่ 61 00:03:08,021 --> 00:03:10,148 อยากเห็นน้องพรุ่งนี้เร็วๆ จัง 62 00:03:12,067 --> 00:03:14,278 ท่าทางหมาก็รอไม่ได้เหมือนกันแฮะ 63 00:03:17,072 --> 00:03:20,117 - ว่าไงเจ้าหนู - ว่าไง หวัดดี 64 00:03:22,327 --> 00:03:23,871 พอมองไม่เห็น 65 00:03:23,954 --> 00:03:27,791 ประสาทสัมผัสอย่างอื่น เช่นการฟัง การรับรสและกลิ่นก็ทำงานได้ดีขึ้น 66 00:03:27,875 --> 00:03:31,003 ทำให้ฉันชื่นชม ในความเข้มแข็งของเฮเลน เคลเลอร์ 67 00:03:31,086 --> 00:03:32,796 ที่ใช้ทรัพยากรที่ตัวเองมี 68 00:03:32,880 --> 00:03:35,007 ทำให้โลกเห็นว่าเธอไม่ได้ทุพพลภาพ 69 00:03:35,090 --> 00:03:36,967 แต่มีคุณภาพต่างหากค่ะ 70 00:03:39,261 --> 00:03:41,889 ขอบใจจ้ะลิซซี่ ทำได้ดีมากเลย 71 00:03:41,972 --> 00:03:42,973 ขออนุญาตค่ะ 72 00:03:44,474 --> 00:03:46,101 (มาเรีย) 73 00:03:47,519 --> 00:03:48,353 (สองปีก่อน) 74 00:03:48,437 --> 00:03:50,022 โฮมเมดคัปเค้กหนึ่งดอลลาร์ค่ะ 75 00:03:50,105 --> 00:03:53,317 โฮมเมดคัปเค้กสูตรลับ สองชิ้นหนึ่งดอลลาร์ค่ะ 76 00:04:02,075 --> 00:04:03,076 เย่! 77 00:04:04,077 --> 00:04:07,748 มาเรียๆ 78 00:04:15,297 --> 00:04:17,591 ประสาทสัมผัสอื่นของคนตาบอดไม่ได้ดีขึ้น 79 00:04:17,673 --> 00:04:20,052 แค่พวกเขาใส่ใจมันมากกว่าเดิมค่ะ 80 00:04:20,135 --> 00:04:23,263 แล้วเฮเลน เคลเลอร์ อาจจะอยากให้คนเรียกว่ามีคุณภาพ 81 00:04:23,347 --> 00:04:25,140 หรืออาจจะไม่อยากก็ได้ 82 00:04:25,224 --> 00:04:28,560 หนูรู้สึกเหมือนเรามองว่าความพิการเป็นเรื่องแย่ 83 00:04:28,644 --> 00:04:30,020 ซึ่งหนูว่าไม่ใช่ 84 00:04:30,103 --> 00:04:32,272 มันเป็นแค่ส่วนหนึ่งของชีวิตบางคน 85 00:04:32,356 --> 00:04:35,817 โอ้โฮมาเรีย มองต่างมุมมากเลย 86 00:04:35,901 --> 00:04:39,363 ขอบคุณที่สอนพวกเรา รวมถึงครู 87 00:04:39,446 --> 00:04:41,448 ในเรื่องที่สำคัญมากวันนี้นะ 88 00:04:47,287 --> 00:04:49,498 บานประตูแข็งแรงดี เราจะแต่งแนวไหนดี 89 00:04:49,581 --> 00:04:52,584 โมเดิร์น มินิมอล หรือแนวบ้านไร่ดีล่ะ 90 00:04:52,668 --> 00:04:54,878 เอาที่ปลอดภัยต่อลูกหมาก็พอ 91 00:04:54,962 --> 00:04:57,506 นายสังเกตไหมว่าชาโดว์จ้องเราตลอดเลย 92 00:04:57,589 --> 00:04:59,383 ฉันยังไม่เห็นมันกระพริบตาสักครั้ง 93 00:04:59,466 --> 00:05:03,053 ลิซซี่บอกว่า มันเป็นลูกหมาที่สมาธิดีที่สุดที่เคยเจอ 94 00:05:03,136 --> 00:05:05,430 ไม่แน่หมาอาจจะคิดว่านายแต่งตัวตลกก็ได้ 95 00:05:07,474 --> 00:05:08,475 จริง 96 00:05:09,726 --> 00:05:11,019 เดี๋ยว ระวัง 97 00:05:11,103 --> 00:05:14,147 ใช้กำลังขา เกร็งแกนกลางลำตัว และดูทางด้วย 98 00:05:14,231 --> 00:05:17,276 - ฉันหาคนมาช่วยดีกว่า - จริงด้วย ก็ดีนะ 99 00:05:18,151 --> 00:05:20,195 อ๋อ ลืมไป 100 00:05:27,160 --> 00:05:29,788 ชาโดว์ถอยไป ฉันเกือบเหยียบแกแน่ะ 101 00:05:30,289 --> 00:05:32,416 ท่าทางจะไม่ฉลาดอย่างที่เราคิดนะ 102 00:05:36,336 --> 00:05:40,799 ไม่ ฉลาดกว่าอีก ชาโดว์เห็นว่านายจะเหยียบตะปู 103 00:05:40,883 --> 00:05:42,217 ก็เลยมาปกป้องนาย 104 00:05:42,718 --> 00:05:45,053 จริง ตะปูอาจจะทิ่มรองเท้าพื้นยางฉันทะลุก็ได้ 105 00:05:45,137 --> 00:05:47,306 รู้งี้ใส่รองเท้าเซฟตี้มาก็ดี 106 00:05:47,389 --> 00:05:49,516 แกไม่ใช่ลูกหมาธรรมดาใช่ไหม 107 00:05:58,483 --> 00:06:01,445 - ขอเล่นด้วยได้ไหมคะ - ได้สิ นี่ซิมบ้าจ้ะ 108 00:06:02,613 --> 00:06:04,156 ว่าไงซิมบ้า 109 00:06:07,326 --> 00:06:10,495 อุ๊ย… ขอโทษค่ะ หนูไม่รู้ว่าเขาเป็นสุนัขนำทาง 110 00:06:10,579 --> 00:06:14,082 ไม่ต้องขอโทษหรอก ซิมบ้าถ่อมตัว ไม่ขี้อวดจ้ะ 111 00:06:17,586 --> 00:06:18,837 เขาหล่อมากเลยค่ะ 112 00:06:18,921 --> 00:06:21,757 ไม่ใช่แค่หน้าตาดีนะจ๊ะ 113 00:06:21,840 --> 00:06:23,342 มูลนิธิเฮลปิงอายส์ 114 00:06:23,425 --> 00:06:27,012 บอกว่ามันเป็นลูกหมาที่เก่งที่สุด ที่พวกเขาเคยฝึกมาเลย 115 00:06:27,095 --> 00:06:31,350 ซิมบ้าช่วยนำทางให้ฉันมาแปดปีแล้ว ถ้าไม่มีซิมบ้าฉันคงแย่ 116 00:06:31,433 --> 00:06:34,645 เฮเลน เคลเลอร์ ต้องอยากมีหมาอย่างซิมบ้าแน่ๆ ค่ะ 117 00:06:34,728 --> 00:06:37,272 เมื่อคืนหลานสาวฉันก็พูดแบบนี้เลย 118 00:06:37,356 --> 00:06:39,816 เขาเพิ่งอ่านหนังสือเรียนเรื่อง The Story of My Life จบ 119 00:06:39,900 --> 00:06:42,986 - ห้องเดียวกับหนูเลย ชื่ออะไรคะ - ป้าคามิล่าคะ 120 00:06:43,070 --> 00:06:46,114 ดูสิ แม่หนูมาแล้ว ไม่ต้องดูก็ได้ค่ะ 121 00:06:48,283 --> 00:06:50,327 ยินดีที่ได้รู้จักค่ะ ไปนะซิมบ้า 122 00:07:05,843 --> 00:07:07,094 หลับอยู่ 123 00:07:10,806 --> 00:07:13,141 ลิซซี่ อย่าแกล้งสิ ผมเหนื่อย 124 00:07:13,725 --> 00:07:16,687 เหนื่อยเก็บห้องเหรอ เพราะมันเหมือนเดิมเป๊ะเลย 125 00:07:16,770 --> 00:07:20,357 เราต้องเตรียมทุกอย่างก่อนลงมือทำงานจริง 126 00:07:20,440 --> 00:07:24,278 แซมมี่บอกว่าขั้นตอนสำคัญที่สุด ของการซ่อมแซมคือการเตรียมการ 127 00:07:24,361 --> 00:07:27,656 ชาร์ลส์ แซมมี่ไม่ได้พูดถูกทุกอย่างนะ 128 00:07:27,739 --> 00:07:31,451 ทำไมพี่ไม่ชอบแซมมี่ เขาเคยไปทำอะไรให้เหรอ 129 00:07:33,745 --> 00:07:36,123 เปล่า แซมมี่นิสัยดีมาก 130 00:07:36,206 --> 00:07:39,042 พี่ดีใจที่นายมีเพื่อนซี้นะ แต่… 131 00:07:43,630 --> 00:07:44,631 ไม่รู้สิ 132 00:07:54,266 --> 00:07:57,561 ลิซซี่ วันนี้น้องสุดยอดมาก… 133 00:07:59,855 --> 00:08:00,856 อะไร 134 00:08:00,939 --> 00:08:03,734 มันเกี่ยวกับแซมมี่น่ะ 135 00:08:05,235 --> 00:08:06,320 เล่ามาเถอะ 136 00:08:06,403 --> 00:08:08,780 วันนี้แซมมี่เกือบเหยียบตะปูขึ้นสนิมกล่องใหญ่ 137 00:08:08,864 --> 00:08:11,325 แต่ชาโดว์วิ่งไปดักหน้าแล้วก็เห่าใหญ่เลย 138 00:08:11,992 --> 00:08:13,994 - จริงเหรอ - น้องรู้เรื่องนะลิซซี่ 139 00:08:14,620 --> 00:08:17,873 - เหมือน… - ลูกหมาอัจฉริยะเลยใช่ไหม 140 00:08:17,956 --> 00:08:19,041 ใช่ 141 00:08:19,833 --> 00:08:24,296 ข่าวร้ายแหละลูก อยู่ๆ ลูกสาวร้อยเอกก็อยากโตขึ้นไป 142 00:08:24,379 --> 00:08:25,380 เป็นนักมายากล 143 00:08:25,464 --> 00:08:28,342 เลยต้องเปลี่ยนของขวัญ จากลูกหมาเป็นตู้หายตัวได้ 144 00:08:28,425 --> 00:08:31,929 เราคงต้องหาบ้านใหม่ให้ชาโดว์ เอาไว้พรุ่งนี้ค่อยคุยกันนะ 145 00:08:32,011 --> 00:08:33,054 - ครับ - ค่ะ 146 00:08:35,097 --> 00:08:37,392 ไม่ใช่ข่าวร้ายซะหน่อย ข่าวดีมากต่างหาก 147 00:08:37,476 --> 00:08:40,187 แปลว่าชาโดว์เกิดมาเพื่อสิ่งที่ยิ่งใหญ่กว่า 148 00:08:40,270 --> 00:08:43,106 - ที่จะเป็นแค่สัตว์เลี้ยง - อย่างเช่นอะไร 149 00:08:43,190 --> 00:08:44,691 อย่างเช่นเป็นหมานำทาง 150 00:08:45,817 --> 00:08:48,612 - พี่ว่าน้องทำได้ไหม - ก็ต้องลองดู 151 00:08:51,532 --> 00:08:53,408 (มูลนิธิเฮลปิงอายส์) 152 00:08:57,246 --> 00:08:58,247 ขอโทษค่ะ 153 00:09:00,082 --> 00:09:02,668 หนูชื่อลิซซี่ ปีเตอร์สันค่ะ นี่ชาร์ลส์น้องชายหนู 154 00:09:02,751 --> 00:09:03,752 หวัดดีครับ 155 00:09:04,962 --> 00:09:09,758 เรามีลูกหมาที่ฉลาดที่สุดในชีวิตคุณมาแนะนำครับ 156 00:09:10,342 --> 00:09:12,302 เราอยากขอให้คุณลองพิจารณา 157 00:09:12,386 --> 00:09:15,097 รับเขาเข้ามาฝึกเป็นหมานำทางค่ะ 158 00:09:16,265 --> 00:09:19,017 เขานิ่ง เขาฉลาดมาก 159 00:09:19,101 --> 00:09:21,937 แล้วก็มีสัญชาตญาณดีแบบไม่ต้องสอนเลย 160 00:09:22,020 --> 00:09:25,816 เขานิสัยดีมากๆ แล้วก็อยากดูแลคนอื่นด้วยค่ะ 161 00:09:25,899 --> 00:09:26,900 นะครับ 162 00:09:26,984 --> 00:09:29,945 ข้อแรกเลยนะ ถ้าอยากคุยกับฉันตอนอารมณ์ดีๆ 163 00:09:30,028 --> 00:09:36,076 ทางที่ดีที่สุดคืออย่าคุย ช่วงสองนาทีระหว่าง 4:30 ถึง 4:32 164 00:09:36,159 --> 00:09:39,204 มันเป็นเวลาของโกโก้ร้อนกับเบเกอรี่อร่อยๆ 165 00:09:39,288 --> 00:09:40,956 - ไม่มีข้อยกเว้น - แต่… 166 00:09:41,039 --> 00:09:43,584 ข้อที่สองคือเรามีกฎเยอะมาก 167 00:09:43,667 --> 00:09:48,922 หนึ่งในนั้นก็คือ เราไม่รับฝึกหมาข้างนอก 168 00:09:49,006 --> 00:09:51,842 หมาทุกตัวเป็นหมาที่เราเพาะพันธุ์เอง 169 00:09:51,925 --> 00:09:54,386 แต่ชาโดว์อาจจะทำได้ดีมากเลยนะครับ 170 00:09:54,469 --> 00:09:57,514 ใช่ค่ะ และกฎบางข้อก็น่าจะอนุโลมได้ด้วย 171 00:09:57,598 --> 00:09:59,850 นี่เป็นกฎที่ประธานเป็นคนตั้งขึ้นมาเอง 172 00:10:00,726 --> 00:10:02,603 ขอตัวนะ 173 00:10:02,686 --> 00:10:06,356 Phantom of the Opera เวอร์ชันใหม่ 174 00:10:06,440 --> 00:10:10,611 ภาคลอนดอนจะมาแล้ว และฉันก็รอดูมา… 175 00:10:11,361 --> 00:10:12,988 ก็ตลอดชีวิตอะ 176 00:10:13,739 --> 00:10:17,034 - เราขอคุยกับประธานค่ะ - ก็คุยไปแล้วไง 177 00:10:18,410 --> 00:10:20,412 (ไซม่อน ฟลินท์ ประธาน) 178 00:10:22,331 --> 00:10:25,501 แล้วไงต่อ แทนที่จะได้ช่วยเหลือมนุษย์ 179 00:10:25,584 --> 00:10:27,544 ชาโดว์กลับต้องเป็นหมาธรรมดาเหรอ 180 00:10:27,628 --> 00:10:29,755 นอกจากไซม่อนจะเปลี่ยนใจ 181 00:10:29,838 --> 00:10:32,799 - ทำแบบนี้ไม่แฟร์เลย - ยิ่งกว่าไม่แฟร์อีก 182 00:10:32,883 --> 00:10:34,801 เขาไม่สนใจสิทธิของชาโดว์เลย 183 00:10:34,885 --> 00:10:37,804 เราต้องช่วยรณรงค์ให้มันได้เข้ารับการทดสอบ 184 00:10:37,888 --> 00:10:39,556 ผมจะเขียนคำร้อง 185 00:10:39,640 --> 00:10:43,143 อธิบายว่าชาโดว์เคยช่วยผม ไม่ให้เหยียบตะปูขึ้นสนิม 186 00:10:43,977 --> 00:10:45,979 โห ถ้าเหยียบจริงๆ จะเจ็บแค่ไหนเนี่ย 187 00:10:46,063 --> 00:10:47,981 แค่คิดก็เวียนหัวแล้ว 188 00:10:53,362 --> 00:10:55,113 เดี๋ยวพี่ตามไปนะ 189 00:10:55,906 --> 00:10:57,157 ขอบใจนะมาเรีย 190 00:10:57,658 --> 00:10:59,326 มาเรีย ว่าไง 191 00:11:00,702 --> 00:11:01,828 หวัดดีลิซซี่ 192 00:11:02,913 --> 00:11:04,414 เมื่อวานฉันเจอป้าเธอด้วย 193 00:11:04,498 --> 00:11:06,458 อ๋อ ฉันเห็นแล้ว 194 00:11:07,709 --> 00:11:11,547 ฉันรู้สึกว่าตัวเองโง่มาก ตอนที่พูดว่าเข้าใจคนตาบอด 195 00:11:11,630 --> 00:11:12,965 จุดใต้ตำตอเธอเลย 196 00:11:13,048 --> 00:11:15,425 ไม่หรอก งานของเธอออกมาดีมาก 197 00:11:15,509 --> 00:11:20,848 แล้วที่จริงบางทีเธอก็ทำให้ฉันรู้สึกโง่เหมือนกัน 198 00:11:21,640 --> 00:11:25,686 จริงอะ โห ฉันทำให้เธอรู้สึกโง่ได้ไง 199 00:11:25,769 --> 00:11:27,646 - เธอคือมาเรียนะ - แล้วทำไมเหรอ 200 00:11:27,729 --> 00:11:30,023 ก็เธอเก่งทุกอย่างไง 201 00:11:32,526 --> 00:11:34,695 จริงๆ นะ หัวเราะทำไมอะ 202 00:11:35,654 --> 00:11:37,614 จำตอนแข่งสะกดคำของเกรดสองได้ไหม 203 00:11:38,407 --> 00:11:39,408 อินวินซิเบิ้ล 204 00:11:39,491 --> 00:11:40,492 (สามปีก่อน) 205 00:11:40,576 --> 00:11:44,329 I-N-V-I-N-C-I-B-L-E 206 00:11:44,413 --> 00:11:45,414 ไร้เทียมทาน 207 00:11:51,461 --> 00:11:53,714 แล้วก็ละครเรื่องแฮมิลตันเมื่อปีที่แล้ว 208 00:11:54,590 --> 00:11:55,674 (หนึ่งปีก่อน) 209 00:12:01,638 --> 00:12:03,265 (ลิซซี่ ปีเตอร์สัน เอไลซ่า) 210 00:12:12,858 --> 00:12:14,860 (มาเรีย ซานทิอาโก ผู้ช่วยคอสตูม) 211 00:12:18,947 --> 00:12:21,241 แต่เธอเป็นหัวหน้าทีมโต้วาทีนะ 212 00:12:21,950 --> 00:12:23,702 ข้อนี้ฉันไม่เถียง 213 00:12:25,120 --> 00:12:28,498 เราไม่ได้คุยกันนานขนาดนี้ ตั้งแต่ตอนอยู่เกรดหนึ่งเนอะ 214 00:12:28,582 --> 00:12:29,708 ใช่ 215 00:12:31,210 --> 00:12:32,211 เธอมีเวลาไหม 216 00:12:32,294 --> 00:12:34,505 - ฉันมีเรื่องจะขอคำแนะนำ - ได้สิ 217 00:12:34,588 --> 00:12:37,216 ตอนนี้ฉันกับน้องชายรับเลี้ยงหมาชื่อชาโดว์อยู่ 218 00:12:37,299 --> 00:12:40,761 มันฉลาดมาก ฉันว่าน่าจะเป็น หมาช่วยเหลือเหมือนซิมบ้าได้เลย 219 00:12:40,844 --> 00:12:41,887 แต่ติดตรงที่… 220 00:12:41,970 --> 00:12:44,681 มูลนิธิเฮลปิงอายส์รับฝึกแต่หมาของตัวเอง 221 00:12:44,765 --> 00:12:47,226 ใช่ เธอ… เธอรู้ได้ไงอะ 222 00:12:47,309 --> 00:12:49,102 อ๋อ ก็เธอชื่อมาเรียนี่นา 223 00:12:49,186 --> 00:12:53,232 เขาน่าจะให้โอกาสลูกหมาตัวอื่นนะ ถ้าไม่มีซิมบ้า ป้าฉันคงลำบาก 224 00:12:53,315 --> 00:12:55,943 และอาจจะมีคนที่เหมาะกับชาโดว์ก็ได้ 225 00:12:56,026 --> 00:12:57,194 ใช่เลย 226 00:12:57,778 --> 00:13:01,657 ฉันอยู่กับซิมบ้ามาตั้งแต่เด็ก ก็เลยรู้จักหมานำทางหลายตัว 227 00:13:01,740 --> 00:13:03,158 เดี๋ยวฉันไปหาชาโดว์ก็ได้นะ 228 00:13:03,242 --> 00:13:06,078 แล้วเราอาจจะระดมความคิดหาทางช่วยมันได้ 229 00:13:06,161 --> 00:13:09,206 จริงเหรอ ไปบ้านฉันหลังเลิกเรียนไหมล่ะ 230 00:13:09,289 --> 00:13:13,544 ได้จ้ะ แต่อยู่นานไม่ได้นะ พรุ่งนี้ฉันมีสอบประวัติศาสตร์กลุ่มเข้ม 231 00:13:13,627 --> 00:13:16,797 ไม่เป็นไร ฉันก็มีสอบเลขกลุ่มเข้ม 232 00:13:22,010 --> 00:13:23,303 เป็นไงชาโดว์ 233 00:13:23,387 --> 00:13:27,724 เหมือนกองใบไม้ยักษ์ในบ้านเลยเนอะ 234 00:13:29,852 --> 00:13:31,061 ชาโดว์ 235 00:13:33,355 --> 00:13:34,356 ชาโดว์ 236 00:13:37,317 --> 00:13:38,610 อยู่นี่เอง 237 00:13:43,699 --> 00:13:44,950 อยากเจอเร็วๆ จัง 238 00:13:45,033 --> 00:13:47,077 เราแค่ช่วยดูแลชั่วคราวน่ะ 239 00:13:49,872 --> 00:13:51,039 ชาร์ลส์ 240 00:13:52,624 --> 00:13:54,042 ลิซซี่ 241 00:13:55,419 --> 00:13:56,420 ดูนี่นะ 242 00:13:58,672 --> 00:13:59,715 มาเร็วชาโดว์ 243 00:14:00,841 --> 00:14:02,426 ชั้นล่างของหมา 244 00:14:06,597 --> 00:14:08,724 ชั้นบนของเด็ก 245 00:14:09,516 --> 00:14:13,228 คุณย่าเดลของแซมมี่ทำให้ ฝีมือสุดยอดไปเลย 246 00:14:13,312 --> 00:14:14,313 เจ๋งอะ 247 00:14:20,277 --> 00:14:22,279 โอเค ฉันชอบเขามาก 248 00:14:24,656 --> 00:14:28,619 เดี๋ยวเราจะพาชาโดว์ขึ้นข้างบน มาเรียรู้เรื่องหมานำทางดีมาก 249 00:14:28,702 --> 00:14:30,204 ก็ไม่ขนาดนั้นหรอก 250 00:14:30,287 --> 00:14:33,749 แต่ฉันรู้วิธีทดสอบความสามารถของชาโดว์ 251 00:14:33,832 --> 00:14:35,417 - อยากไปช่วยเราไหม - ผมอยาก 252 00:14:37,127 --> 00:14:40,589 อยู่นี่ ขอบคุณที่ชวน แต่พวกพี่ไปเถอะ 253 00:14:42,049 --> 00:14:43,258 มาเร็วชาโดว์ 254 00:14:44,801 --> 00:14:46,011 ขอบใจนะ 255 00:14:50,682 --> 00:14:53,769 ชาโดว์มีแววจริงๆ ด้วย เขานิ่งแล้วก็ไม่หลุกหลิกเลย 256 00:14:53,852 --> 00:14:56,855 แต่ขี้สงสัย เป็นหมานำทางที่ดีได้ 257 00:14:57,564 --> 00:15:00,108 เอาจริงๆ นะ เรื่องชาโดว์ไม่ยากหรอก 258 00:15:00,192 --> 00:15:03,654 - ที่ยากคือไซม่อน ประธานมูลนิธิต่างหาก - เขาเป็นยังไงเหรอ 259 00:15:05,197 --> 00:15:07,199 เขาไม่ยอมรับอะไรเลย 260 00:15:07,282 --> 00:15:10,369 ชอบของหวาน และบ้าละครเวทีมาก 261 00:15:10,452 --> 00:15:12,371 เรื่องนั้นเราหาทางรับมือได้ 262 00:15:12,454 --> 00:15:17,084 เหมือนที่เธอพูดตอนรายงานเฮเลน เคลเลอร์ไง ว่าเราต้องใช้ทรัพยากรที่เรามี 263 00:15:17,167 --> 00:15:18,919 เดี๋ยวนะ เราเหรอ 264 00:15:19,503 --> 00:15:20,754 ใช่ 265 00:15:20,838 --> 00:15:23,799 - ฉันอยากช่วย - โอเค ทรัพยากร 266 00:15:23,882 --> 00:15:26,301 บางทีสารานุกรมออนไลน์ก็เชื่อถือไม่ได้ 267 00:15:26,385 --> 00:15:29,096 เราเลยต้องเช็กข้อมูลจากแหล่งต้นกำเนิด 268 00:15:29,179 --> 00:15:32,432 แต่ฉันกลับคิดถึง… 269 00:15:33,934 --> 00:15:35,853 ฝ่ายเสื้อผ้าของชมรมละคร 270 00:15:36,645 --> 00:15:39,648 มันจะช่วยให้ชาโดว์เป็นหมานำทางได้ไง 271 00:15:48,240 --> 00:15:50,033 (โกโก้ร้อน) 272 00:15:54,621 --> 00:15:55,831 จงอย่ากลัว 273 00:15:57,708 --> 00:15:58,709 (คัปเค้กโบราณจากแฮมิลตัน) 274 00:15:58,792 --> 00:16:01,295 - เชิญรับประทานคัปเค้กอร่อยๆ ครับ - ทำไมเธอหน้าคุ้นจัง 275 00:16:01,378 --> 00:16:02,880 ผมชื่ออเล็กซานเดอร์ แฮมิลตัน 276 00:16:02,963 --> 00:16:06,216 หรือผู้สร้างระบบธนาคารกลางของอเมริกา 277 00:16:06,300 --> 00:16:08,302 เชิญรับประทานขนมโบราณครับ 278 00:16:09,845 --> 00:16:11,513 ดิฉันชื่อเอไลซ่า 279 00:16:11,597 --> 00:16:13,974 ผู้ก่อตั้งบ้านเด็กกำพร้าแห่งแรกในนิวยอร์ก 280 00:16:14,057 --> 00:16:16,935 แล้วพวกเธอมาทำอะไรที่นี่ 281 00:16:17,019 --> 00:16:20,272 เราเป็นนักปฏิรูป และเห็นความสำคัญของ… 282 00:16:21,064 --> 00:16:22,399 การละเมิดกฎ 283 00:16:23,775 --> 00:16:26,528 - ฉันจำเธอได้แล้ว - คุณคงทราบดี 284 00:16:26,612 --> 00:16:29,990 ว่าสุนัขนำทางต้องมีคุณสมบัติพิเศษ เพื่อประสิทธิภาพในการทำงาน 285 00:16:30,073 --> 00:16:31,825 เราจึงคิดแบบทดสอบมาห้าข้อ 286 00:16:31,909 --> 00:16:34,328 เพื่อพิสูจน์ว่าชาโดว์อาจเป็นสุนัขนำทางที่ดีได้ 287 00:16:34,411 --> 00:16:35,287 นั่นก็คือ… 288 00:16:36,496 --> 00:16:37,915 แบบทดสอบความไว้ใจ 289 00:16:37,998 --> 00:16:39,917 เชิญนั่งก่อนดีกว่าครับ 290 00:16:46,256 --> 00:16:48,634 ด่านแรก การสัมผัส 291 00:16:48,717 --> 00:16:52,179 เพื่อพิสูจน์ว่าลูกสุนัขไว้ใจให้มนุษย์สัมผัส 292 00:16:52,763 --> 00:16:56,767 - จะเห็นได้ว่าเขานิ่งมาก - นิ่งมากๆ เลยละค่ะ 293 00:16:59,061 --> 00:17:00,479 ด่านต่อไป… 294 00:17:00,562 --> 00:17:01,772 (เสียง) 295 00:17:01,855 --> 00:17:02,856 เอไลซ่า 296 00:17:04,023 --> 00:17:07,277 สุนัขนำทางต้องไม่หวั่นไหวต่อเสียงต่างๆ 297 00:17:07,361 --> 00:17:10,364 คุณจะเห็นได้ว่าชาโดว์เฉยๆ มาก 298 00:17:10,446 --> 00:17:13,534 ใช่ แต่ฉันไม่เฉย ปิดได้แล้ว 299 00:17:14,910 --> 00:17:16,744 เข้าเรื่องเลยดีกว่านะ 300 00:17:17,829 --> 00:17:19,455 ด่านกางร่ม 301 00:17:20,582 --> 00:17:24,502 กางร่มทดสอบความขี้ตกใจของลูกหมา 302 00:17:27,297 --> 00:17:28,590 ด่านอุโมงค์ 303 00:17:28,674 --> 00:17:32,636 ลูกหมาที่วิ่งลอดอุโมงค์คือลูกหมาที่มีความมั่นใจ 304 00:17:32,719 --> 00:17:38,267 และสุดท้าย พิสูจน์การตอบสนองต่อเสียงเรียก ของลูกหมาที่ไขว้เขว 305 00:17:41,436 --> 00:17:43,647 ชาโดว์ กลับที่ 306 00:17:50,487 --> 00:17:51,488 (อุโมงค์) 307 00:17:51,572 --> 00:17:52,573 (กลับที่) 308 00:17:54,157 --> 00:17:55,492 เป็นยังไงบ้างครับ 309 00:17:58,245 --> 00:17:59,580 ไม่เลวเลย 310 00:18:00,163 --> 00:18:02,583 แต่ฉันชอบบัตเตอร์ครีมมากกว่าช็อกโกแลต 311 00:18:03,166 --> 00:18:05,752 - รับทราบค่ะ แต่เราหมายถึง… - ลูกหมา 312 00:18:07,212 --> 00:18:09,715 ฉันว่ามันก็มีแววนะ 313 00:18:09,798 --> 00:18:14,094 การนำเสนอก็ดีมาก ขอชื่นชมในความพยายามของพวกเธอ 314 00:18:14,178 --> 00:18:18,307 แต่ฉันเคยบอกคุณแฮมิลตันไปแล้วอย่างชัดเจน 315 00:18:18,390 --> 00:18:22,227 ว่าฉันละเมิดกฎไม่ได้ ขอโทษและลาก่อน 316 00:18:22,311 --> 00:18:24,605 - แต่คุณเป็นประธานนะ - ลาก่อน 317 00:18:34,114 --> 00:18:35,115 ว่าไงลิซซี่ 318 00:18:35,199 --> 00:18:38,452 ฉันว่าจะขอครูนิวแมนเปลี่ยนคู่ทำรายงาน 319 00:18:38,535 --> 00:18:42,122 เราจะได้ช่วยกัน ทำรายงานการปฏิวัติอุตสาหกรรม 320 00:18:42,206 --> 00:18:45,125 - ถ้าเธออยากเปลี่ยน - ได้ ก็ดีนะ 321 00:18:45,751 --> 00:18:50,047 - ถ้าครูนิวแมนยอมให้เปลี่ยน - ฉันว่าให้ถ้าเราใช้ทรัพยากรที่ดีที่สุด 322 00:18:50,631 --> 00:18:51,715 แจกคัปเค้กเหรอ 323 00:18:51,798 --> 00:18:54,593 เราสองคนต่างหาก เราทำงานด้วยกันไง 324 00:18:54,676 --> 00:18:58,764 ผลงานต้องออกมา I-N-V-I-N-C-I-B-L-E 325 00:18:58,847 --> 00:19:01,475 - ไร้เทียมทานแน่ - เขินแทนเลยอะ 326 00:19:01,558 --> 00:19:02,976 เขินมาก 327 00:19:04,436 --> 00:19:06,313 พ่อฉันหาบ้านใหม่ให้ชาโดว์ได้แล้วนะ 328 00:19:06,396 --> 00:19:08,857 เธออยากแวะไปลามันไหม 329 00:19:08,941 --> 00:19:12,444 ก็อยาก แต่ฉันมีรายงานการแปรสัณฐาน แผ่นธรณีวิชาวิทย์กลุ่มเข้ม 330 00:19:12,528 --> 00:19:16,782 โอเค ฉันก็ต้องอ่านหนังสือ มีสอบฝรั่งเศสกลุ่มเข้มน่ะ 331 00:19:17,950 --> 00:19:21,453 เธอเก่งวิทย์จริงๆ นะ ถ้าไม่เข้าใจฉันขอโทรไปถามได้ไหม 332 00:19:22,329 --> 00:19:24,623 ได้เลย แล้วถ้าฉันไม่… 333 00:19:25,832 --> 00:19:27,251 ได้เลยเพื่อน 334 00:19:30,546 --> 00:19:34,591 จริงๆ นะ ไม่รู้จะเรียกว่าห้องหมาหรือห้องเด็กดี 335 00:19:34,675 --> 00:19:38,053 ทั้งคู่เก่งมากเลยจ้ะ ห้องนี้น่าอยู่จริงๆ เลย 336 00:19:38,136 --> 00:19:40,931 และของในนี้เป็นของแปรสภาพ หรือรีไซเคิลเกือบหมดเลยครับ 337 00:19:41,014 --> 00:19:43,141 หมายถึงเป็นมิตรต่อสิ่งแวดล้อมและพอเพียง 338 00:19:43,225 --> 00:19:45,060 หรือที่พ่อชอบเรียกว่า… 339 00:19:45,143 --> 00:19:46,270 ฟรี 340 00:19:48,689 --> 00:19:52,234 ค่อยยังชั่วที่มาทัน แซมมี่ คุณย่านายรออยู่ข้างนอกนะ 341 00:19:52,317 --> 00:19:53,944 - ไปละ - เค 342 00:19:57,364 --> 00:19:59,783 ผมรู้ว่าเราไม่ได้อยากให้เป็นแบบนี้ 343 00:19:59,867 --> 00:20:02,369 แต่ถ้าเจ้าของใหม่รักชาโดว์จริงๆ 344 00:20:02,452 --> 00:20:04,204 ผมว่าน้องต้องมีความสุข 345 00:20:04,288 --> 00:20:07,791 ก็ใช่ แค่คิดว่าพี่กับมาเรียโน้มน้าวใจไซม่อน 346 00:20:07,875 --> 00:20:10,294 - เต็มที่รึยัง - ผมว่าพวกพี่ทำเต็มที่แล้ว 347 00:20:10,377 --> 00:20:13,505 เด็กๆ เทรซี่กับลูกชาย ไวแอ็ทมาแล้ว 348 00:20:14,298 --> 00:20:15,299 หวัดดี 349 00:20:15,382 --> 00:20:17,342 - ว่าไง - ครอบครัวใหม่ของชาโดว์ 350 00:20:17,426 --> 00:20:21,263 ใช่จ้ะ แต่ชาโดว์มีหน้าที่เป็นหูเป็นตาให้ไวแอ็ท 351 00:20:21,346 --> 00:20:25,309 หนูว่าชาโดว์เป็นหมานำทางไม่ได้นะคะ 352 00:20:25,392 --> 00:20:27,144 - ไม่ได้ - ไซม่อน 353 00:20:27,227 --> 00:20:30,314 แต่ตอนนี้ไวแอ็ทยังไม่ถึงวัยที่จะมีหมานำทาง 354 00:20:30,397 --> 00:20:33,108 ฉันเลยคิดว่าช่วงนี้เขาควรจะมีเพื่อน 355 00:20:33,192 --> 00:20:35,903 หรือมีคนคอยดูแลที่เหมาะสมอย่างชาโดว์ 356 00:20:40,824 --> 00:20:41,867 หวัดดี 357 00:20:42,826 --> 00:20:44,286 เขาชอบผมแล้ว 358 00:20:47,206 --> 00:20:50,167 พอถึงเวลาที่ไวแอ็ทมีหมานำทางได้ 359 00:20:50,250 --> 00:20:53,504 - ชาโดว์จะเป็นยังไงครับ - ไม่เป็นยังไง 360 00:20:53,587 --> 00:20:56,423 หมานำทางกับหมาธรรมดาอยู่ด้วยกันเยอะแยะไป 361 00:20:56,507 --> 00:20:59,676 พ่อว่าชาโดว์คงตื่นเต้นที่จะได้มีเพื่อนหมาตัวใหม่ 362 00:21:00,135 --> 00:21:02,679 พ่อ เราพาชาโดว์ออกไปเล่นได้ไหมครับ 363 00:21:04,890 --> 00:21:06,183 ได้สิ 364 00:21:06,266 --> 00:21:08,185 - ทางนี้ครับ เชิญครับ - ค่ะ 365 00:21:11,605 --> 00:21:13,690 สุดยอดไปเลยค่ะ 366 00:21:13,774 --> 00:21:16,902 ชาโดว์ต่างหากที่สุดยอด 367 00:21:19,655 --> 00:21:20,906 ขอบใจมาก 368 00:21:22,449 --> 00:21:25,410 ขอตัวออกไปอยู่กับครอบครัวก่อนนะ 369 00:21:25,494 --> 00:21:28,372 ฉันไม่อยากให้ชาโดว์ชอบพวกเขามากกว่าฉันน่ะ 370 00:21:49,685 --> 00:21:51,562 เราต้องฉลองหน่อยแล้ว 371 00:21:52,145 --> 00:21:53,438 แบบนี้ไง 372 00:21:56,024 --> 00:21:57,943 พี่ลองสิ สนุกสุดๆ 373 00:21:58,026 --> 00:22:00,237 ลิซซี่ มาเรียโทรมาจ้ะ 374 00:22:01,864 --> 00:22:03,574 บอกว่าเดี๋ยวหนูโทรกลับค่ะ 375 00:22:06,994 --> 00:22:08,078 เดี๋ยวเหอะ 376 00:22:20,632 --> 00:22:22,551 (สร้างจากหนังสือเรียนชุด THE PUPPY PLACE โดยเอลเล็น ไมลส์) 377 00:23:38,627 --> 00:23:40,629 คำบรรยายโดย Navaluck K.