1 00:00:05,088 --> 00:00:07,257 Vitajte pri Prerábke predizieb. 2 00:00:07,341 --> 00:00:09,635 Dnes pre vás máme čerešničku. 3 00:00:09,718 --> 00:00:13,013 Máš pravdu, Anna. Je s nami Charles Peterson, 4 00:00:13,096 --> 00:00:15,599 mladík, ktorý so sestrou Lizzie 5 00:00:15,682 --> 00:00:19,853 odložil sen o vlastnom šteniatku, aby iným dal prechodný domov. 6 00:00:19,937 --> 00:00:23,857 Je to tak, Campbell. Psy zbožňujeme najviac na svete. 7 00:00:23,941 --> 00:00:27,945 A preto čo najviac psom pomôžeme nájsť nové domovy. 8 00:00:28,028 --> 00:00:30,697 Keď sme počuli tento krásny príbeh, 9 00:00:30,781 --> 00:00:34,368 vedeli sme, že Prerábka predizieb musí pomôcť. 10 00:00:34,451 --> 00:00:37,496 Takto vyzerala predsieň Charlesa a Lizzie. 11 00:00:39,039 --> 00:00:42,376 Charles, tešíš sa na nový raj pre šteniatka? 12 00:00:42,459 --> 00:00:43,794 Veľmi, Anna. 13 00:00:46,296 --> 00:00:49,341 Páni! To je skvelé! 14 00:00:49,424 --> 00:00:51,385 Zaslúžite si to. 15 00:00:51,468 --> 00:00:53,512 Nemôžem sa... 16 00:00:54,596 --> 00:00:57,057 Prečo máš na očiach šatku? 17 00:00:57,140 --> 00:01:00,978 Je to pokus do školy. Teda, vlastne nie do školy. 18 00:01:01,061 --> 00:01:04,022 Na získanie perspektívy do školy. 19 00:01:05,022 --> 00:01:09,444 Píšem referát o Helen Kellerovej, tak chcem zistiť, aké je byť slepým. 20 00:01:09,528 --> 00:01:14,116 Aha. Pamätáš, ako sme sa bavili o predizbe pre šteniatka? 21 00:01:14,199 --> 00:01:16,743 - Tak... - Natočíš ma pri večeri? 22 00:01:16,827 --> 00:01:19,371 - Chcem to zdokumentovať. - Nemôžem. 23 00:01:19,454 --> 00:01:21,415 Sammyho starká... 24 00:01:21,915 --> 00:01:23,292 - ...je tu. - Počkaj. 25 00:01:24,293 --> 00:01:27,629 Zasa? So Sammym ste stále spolu. 26 00:01:27,713 --> 00:01:30,674 To sa asi stáva, keď máš naj kamaráta. 27 00:01:31,967 --> 00:01:33,260 Asi hej. 28 00:01:33,343 --> 00:01:34,678 Šteniatka hľadajú domov 29 00:01:34,761 --> 00:01:38,265 „Vraník“ 30 00:01:43,103 --> 00:01:46,773 Naozaj ti nemáme pomôcť? Kellerová mala pomocníka. 31 00:01:46,857 --> 00:01:48,984 Anne Sullivanová nebola pomocníčka. 32 00:01:49,067 --> 00:01:51,320 Bola jej učiteľka a priateľka. 33 00:01:51,403 --> 00:01:54,698 Povzbudzovala ju k samostatnosti. 34 00:01:55,866 --> 00:01:56,867 Je otvorené. 35 00:01:56,950 --> 00:01:59,119 - Kto je to? - Prekvapenie. 36 00:01:59,203 --> 00:02:01,246 Mala by si si zložiť šatku. 37 00:02:01,914 --> 00:02:04,583 Kellerová svojich hostí nevidela. 38 00:02:05,292 --> 00:02:08,169 - Ahojte, Petersonovci. - Dobrý. 39 00:02:08,252 --> 00:02:09,213 Doktorka Abby? 40 00:02:09,795 --> 00:02:11,548 Prízvuk. Vždy ma prezradí. 41 00:02:13,258 --> 00:02:14,384 Šteniatko! 42 00:02:14,468 --> 00:02:16,845 Nikdy neprídem naprázdno. 43 00:02:16,929 --> 00:02:18,514 Tento macko je Vraník. 44 00:02:18,597 --> 00:02:21,058 Syn majiteľov je alergický na psy. 45 00:02:21,141 --> 00:02:23,310 Mám mu nájsť nový domov. 46 00:02:23,393 --> 00:02:24,937 Vraníkovi, nie synovi. 47 00:02:26,146 --> 00:02:29,399 - S Charlesom ho nájdeme. - Ocko vás možno predbehol. 48 00:02:29,483 --> 00:02:31,818 Kapitán chce svoju dcéru Nell 49 00:02:31,902 --> 00:02:35,030 na narodeniny prekvapiť šteniatkom. 50 00:02:35,113 --> 00:02:37,574 Ach, Lizzie, pozri, aký je rozkošný. 51 00:02:37,658 --> 00:02:40,202 Netreba. Uvidím ho iným spôsobom. 52 00:02:40,285 --> 00:02:43,997 Viete, že keď stratíte jeden zmysel, ostatné sa zlepšia? 53 00:02:46,416 --> 00:02:48,418 Krásne mu vonia z úst. 54 00:02:48,502 --> 00:02:50,546 Vraník tu bude do Nellinej oslavy. 55 00:02:50,629 --> 00:02:52,464 - Áno! - Čo mi pripomína, 56 00:02:52,548 --> 00:02:56,051 čo je s Charlesovým plánom prispôsobiť predsieň šteniatkam? 57 00:02:56,134 --> 00:02:58,345 To je ťažké, keď je stále u Sammyho. 58 00:02:58,428 --> 00:03:01,473 Vraník je vychovaný a v klietke mu je fajn. 59 00:03:01,557 --> 00:03:02,850 Nebude robiť problémy. 60 00:03:04,309 --> 00:03:05,394 Tu máš, Lizzie. 61 00:03:08,021 --> 00:03:10,148 Neviem sa dočkať, až ťa uvidím. 62 00:03:12,067 --> 00:03:14,278 Ani on sa nevedel dočkať. 63 00:03:17,072 --> 00:03:20,117 - Ahoj, kamoš. - Ahoj. Ach, ahoj. 64 00:03:22,327 --> 00:03:23,871 Keďže som nevidela, 65 00:03:23,954 --> 00:03:27,791 ostatné zmysly sa mi zlepšili. 66 00:03:27,875 --> 00:03:32,796 Začala som si vážiť silu Helen Kellerovej, ktorá využila svoje prostriedky, 67 00:03:32,880 --> 00:03:36,967 aby svetu ukázala, že nemá postihnutie, ale poslanie. 68 00:03:39,261 --> 00:03:41,889 Ďakujeme, Lizzie. Skvelá práca. 69 00:03:41,972 --> 00:03:42,973 Vlastne... 70 00:03:47,519 --> 00:03:48,353 PRED DVOMA ROKMI 71 00:03:48,437 --> 00:03:50,022 Mafiny za dolár. 72 00:03:50,105 --> 00:03:53,317 Mafiny s tajnou prísadou, dva za dolár. 73 00:04:02,075 --> 00:04:03,076 Áno! 74 00:04:04,077 --> 00:04:07,748 Maria, Maria, Maria! 75 00:04:15,297 --> 00:04:20,052 Keď oslepneš, ostatné zmysly sa nezlepšia. Len im venuješ viac pozornosti. 76 00:04:20,135 --> 00:04:23,263 A Kellerová možno nechcela mať postihnutie, 77 00:04:23,347 --> 00:04:25,140 ale mala ho. 78 00:04:25,224 --> 00:04:28,560 Akoby si hovorila, že postihnutie je zlé. 79 00:04:28,644 --> 00:04:30,020 Podľa mňa nie je. 80 00:04:30,103 --> 00:04:32,272 Pre niektorých je to ich súčasť. 81 00:04:32,356 --> 00:04:35,817 Páni, Maria, to bolo naozaj vnímavé. 82 00:04:35,901 --> 00:04:41,448 Ďakujeme, že si nás dnes naučila niečo veľmi dôležité. Vrátane mňa. 83 00:04:47,287 --> 00:04:49,498 Stavba je dobrá, tak poďme na tému. 84 00:04:49,581 --> 00:04:52,584 Moderná, minimalistická či vidiecka? 85 00:04:52,668 --> 00:04:54,878 Bezpečná pre šteniatka. 86 00:04:54,962 --> 00:04:57,506 Všimol si si, že Vraník na nás stále zíza? 87 00:04:57,589 --> 00:04:59,383 Podľa mňa ani nežmurkol. 88 00:04:59,466 --> 00:05:03,053 Podľa Lizzie je to najsústredenejšie šteniatko, aké videla. 89 00:05:03,136 --> 00:05:05,430 A možno si myslí, že si smiešne oblečený. 90 00:05:07,474 --> 00:05:08,475 Hej. 91 00:05:09,726 --> 00:05:11,019 Hej! Opatrne. 92 00:05:11,103 --> 00:05:14,147 Zdvíhaj nohami. Brucho stiahnuť, oči hore. 93 00:05:14,231 --> 00:05:17,276 - Mal by som zohnať pomoc. - Dobrý nápad. 94 00:05:18,151 --> 00:05:20,195 Aha, jasné. 95 00:05:27,160 --> 00:05:29,788 Vraník, uhni. Skoro som na teba stupil. 96 00:05:30,289 --> 00:05:32,416 Asi nie je taký múdry. 97 00:05:36,336 --> 00:05:40,799 Je ešte múdrejší. Videl, že stúpiš na tie klince. 98 00:05:40,883 --> 00:05:42,217 Chránil ťa. 99 00:05:42,718 --> 00:05:45,053 Ach, prešli by mi rovno cez podrážky. 100 00:05:45,137 --> 00:05:47,306 Mal som si obuť pracovné topánky. 101 00:05:47,389 --> 00:05:49,516 Si mimoriadne šteniatko. 102 00:05:58,483 --> 00:06:01,445 - Môžem? - Samozrejme. To je Simba. 103 00:06:02,613 --> 00:06:04,156 Ahoj, Simba. 104 00:06:07,326 --> 00:06:10,495 Ach... Prepáčte. Nevedela som, že je vodiaci. 105 00:06:10,579 --> 00:06:14,082 Nevadí. Simba je skromný, nerád sa vystatuje. 106 00:06:17,586 --> 00:06:18,837 Je nádherný. 107 00:06:18,921 --> 00:06:21,757 Je viac ako len nádherný. 108 00:06:21,840 --> 00:06:27,012 V nadácii Vodiaca labka povedali, že bol najlepší, akého kedy trénovali. 109 00:06:27,095 --> 00:06:31,350 Je mojimi očami už osem rokov. Čo by som si bez neho počala. 110 00:06:31,433 --> 00:06:34,645 Helen Kellerová by takého psa určite chcela. 111 00:06:34,728 --> 00:06:37,272 Moja neter povedala to isté. 112 00:06:37,356 --> 00:06:39,816 V škole o nej práve čítali knihu. 113 00:06:39,900 --> 00:06:42,986 - Moja trieda! Kto je vaša neter? - Teta Camila! 114 00:06:43,070 --> 00:06:46,114 Ach, pozrite, moja mama. Teda, nepozrite. 115 00:06:48,283 --> 00:06:50,327 Tešilo ma. Ahoj, Simba. 116 00:07:05,843 --> 00:07:07,094 Spím. 117 00:07:10,806 --> 00:07:13,141 Lizzie, no tak, som unavený. 118 00:07:13,725 --> 00:07:16,687 Z upratovania? Vyzerá to tu tak isto. 119 00:07:16,770 --> 00:07:20,357 Pred veľkými prácami sa musíme pripraviť. 120 00:07:20,440 --> 00:07:24,278 Podľa Sammyho je na renovácii najdôležitejšia príprava. 121 00:07:24,361 --> 00:07:27,656 Charles, nie všetko musí byť o Sammym. 122 00:07:27,739 --> 00:07:31,451 Prečo ho nemáš rada? Urobil ti niečo? 123 00:07:33,745 --> 00:07:36,123 Nie, Sammy je super. 124 00:07:36,206 --> 00:07:39,042 Som rada, že máš naj kamoša. Ale... 125 00:07:43,630 --> 00:07:44,631 Neviem. 126 00:07:54,266 --> 00:07:57,561 Lizzie, Vraník urobil úplne úžas... 127 00:07:59,855 --> 00:08:00,856 Čo? 128 00:08:00,939 --> 00:08:03,734 Je to o Sammym. 129 00:08:05,235 --> 00:08:06,320 Pokračuj. 130 00:08:06,403 --> 00:08:08,780 Sammy skoro stúpil na hrdzavé klince, 131 00:08:08,864 --> 00:08:11,325 ale Vraník ho predbehol a štekal ako blázon. 132 00:08:11,992 --> 00:08:13,994 - Naozaj? - Vedel to. 133 00:08:14,620 --> 00:08:17,873 - Je to... - Najšikovnejšie šteniatko na svete? 134 00:08:17,956 --> 00:08:19,041 Presne. 135 00:08:19,833 --> 00:08:24,296 Decká, zlá správa. Keď vyrastie, kapitánova dcéra sa rozhodla 136 00:08:24,379 --> 00:08:25,380 byť kúzelníčkou. 137 00:08:25,464 --> 00:08:28,342 Namiesto psa dostane miznúcu skrinku. 138 00:08:28,425 --> 00:08:31,929 Vraníkovi musíme nájsť iný domov. Zajtra si pohovoríme. 139 00:08:32,011 --> 00:08:33,054 - Hej. - Dobre. 140 00:08:35,097 --> 00:08:37,392 To je dobrá správa, nie zlá. 141 00:08:37,476 --> 00:08:40,187 Znamenie, že Vraník je stvorený 142 00:08:40,270 --> 00:08:43,106 - pre väčšie veci. - Aké napríklad? 143 00:08:43,190 --> 00:08:44,691 Stať sa vodiacim psom. 144 00:08:45,817 --> 00:08:48,612 - Mohol by? - Za pokus to stojí. 145 00:08:51,532 --> 00:08:53,408 NADÁCIA VODIACA LABKA 146 00:08:57,246 --> 00:08:58,247 Prosím vás? 147 00:09:00,082 --> 00:09:02,668 Som Lizzie Petersonová a toto je Charles. 148 00:09:02,751 --> 00:09:03,752 Dobrý. 149 00:09:04,962 --> 00:09:09,758 A máme najšikovnejšie šteniatko, aké v živote stretnete. 150 00:09:10,342 --> 00:09:15,097 Zvážili by ste jeho prijatie do vášho programu pre vodiace psy? 151 00:09:16,265 --> 00:09:19,017 Je pokojný. Veľmi šikovný. 152 00:09:19,101 --> 00:09:21,937 A vycíti, keď niečo nie je v poriadku. 153 00:09:22,020 --> 00:09:25,816 Je naozaj dobrý. Chce sa starať o ľudí. 154 00:09:25,899 --> 00:09:26,900 Prosím? 155 00:09:26,984 --> 00:09:29,945 Po prvé, ak ma chcete presvedčiť, 156 00:09:30,028 --> 00:09:36,076 nebude to v tých dvoch vzácnych minútach medzi 16.30 a 16.32. 157 00:09:36,159 --> 00:09:39,204 Tie sú vyhradené pre kakao a cukrovinky. 158 00:09:39,288 --> 00:09:40,956 - Bez výnimky. - Ale... 159 00:09:41,039 --> 00:09:43,584 A po druhé, máme pravidlá. 160 00:09:43,667 --> 00:09:48,922 Jedným z nich je, že do nášho programu nepúšťame psov zvonku. 161 00:09:49,006 --> 00:09:51,842 Všetci členovia sú narodení u nás. 162 00:09:51,925 --> 00:09:54,386 Bol by tým najlepším vodiacim psom. 163 00:09:54,469 --> 00:09:57,514 A niektoré pravidlá by sa mali porušiť. 164 00:09:57,598 --> 00:09:59,850 Napísal ich náš prezident. 165 00:10:00,726 --> 00:10:02,603 A teraz ma ospravedlňte, 166 00:10:02,686 --> 00:10:06,356 práve vychádza prerobená verzia Fantóma opery 167 00:10:06,440 --> 00:10:10,611 s originálnym londýnskym obsadením a čakal som na ňu... 168 00:10:11,361 --> 00:10:12,988 ...celý život. 169 00:10:13,739 --> 00:10:17,034 - Chceme hovoriť s prezidentom. - To ste urobili. 170 00:10:18,410 --> 00:10:20,412 PREZIDENT 171 00:10:22,331 --> 00:10:27,544 Čo teraz? Namiesto veľkých činov pre ľudstvo bude Vraník iba obyčajný pes? 172 00:10:27,628 --> 00:10:29,755 Ak Simon nezmení názor. 173 00:10:29,838 --> 00:10:32,799 - Celé to je nefér. - Viac než nefér. 174 00:10:32,883 --> 00:10:34,801 Popierajú jeho práva. 175 00:10:34,885 --> 00:10:37,804 Potrebujeme kampaň, aby mu dali pokus. 176 00:10:37,888 --> 00:10:39,556 Môžem spísať petíciu 177 00:10:39,640 --> 00:10:43,143 o tom, ako ma Vraník zachránil pred klincami. 178 00:10:43,977 --> 00:10:45,979 Viete, ako by to bolelo? 179 00:10:46,063 --> 00:10:47,981 Mám závrat, len na to myslím. 180 00:10:53,362 --> 00:10:55,113 Dobehnem vás. 181 00:10:55,906 --> 00:10:57,157 Vďaka, Maria. 182 00:10:57,658 --> 00:10:59,326 Ahoj, Maria. 183 00:11:00,702 --> 00:11:01,828 Ahoj, Lizzie. 184 00:11:02,913 --> 00:11:04,414 Stretla som tvoju tetu. 185 00:11:04,498 --> 00:11:06,458 Hej, videla som. 186 00:11:07,709 --> 00:11:11,547 Bolo blbé triede hovoriť, aké je byť nevidiacim, 187 00:11:11,630 --> 00:11:12,965 keď si tam bola. 188 00:11:13,048 --> 00:11:15,425 Nebolo. Tvoj referát bol dobrý. 189 00:11:15,509 --> 00:11:20,848 Ale ak ťa to poteší, aj ja sa kvôli tebe cítim blbo. 190 00:11:21,640 --> 00:11:25,686 Naozaj? Super. Počkať, ako to? 191 00:11:25,769 --> 00:11:27,646 - Si Maria. - Ako to myslíš? 192 00:11:27,729 --> 00:11:30,023 Si vo všetkom strašne dobrá. 193 00:11:32,526 --> 00:11:34,695 Vážne. Prečo sa smeješ? 194 00:11:35,654 --> 00:11:37,614 Pamätáš sa na hláskovanie? 195 00:11:38,407 --> 00:11:39,408 Nedobytný. 196 00:11:39,491 --> 00:11:40,492 PRED TROMI ROKMI 197 00:11:40,576 --> 00:11:44,329 N - E - D - O - B - Y - T - N - Ý. 198 00:11:44,413 --> 00:11:45,414 Nedobytný. 199 00:11:51,461 --> 00:11:53,714 Či minuloročného Hamiltona? 200 00:11:54,590 --> 00:11:55,674 PRED ROKOM 201 00:12:01,638 --> 00:12:03,265 LIZZIE PETERSONOVÁ - ELIZA 202 00:12:12,858 --> 00:12:14,860 MARIA SANTIAGOVÁ - KOSTÝMY 203 00:12:18,947 --> 00:12:21,241 Si kapitánka debatného krúžku. 204 00:12:21,950 --> 00:12:23,702 Ten bod nevyvrátim. 205 00:12:25,120 --> 00:12:28,498 Toto je náš najdlhší rozhovor od prvej triedy. 206 00:12:28,582 --> 00:12:29,708 Určite. 207 00:12:31,210 --> 00:12:32,211 Ak ti to nevadí, 208 00:12:32,294 --> 00:12:34,505 - chcem poprosiť o radu. - Jasné. 209 00:12:34,588 --> 00:12:37,216 S bratom sa staráme o jedného psa. 210 00:12:37,299 --> 00:12:40,761 Myslíme si, že by bol dobrým vodiacim psom. Ako Simba. 211 00:12:40,844 --> 00:12:41,887 Problém je... 212 00:12:41,970 --> 00:12:44,681 Vodiaca labka cvičí iba vlastných psov. 213 00:12:44,765 --> 00:12:47,226 Hej, ako... Ako to vieš? 214 00:12:47,309 --> 00:12:49,102 Aha, hej. Si Maria. 215 00:12:49,186 --> 00:12:53,232 Iné psy by mali dostať šancu. Tetu si bez Simbu neviem predstaviť. 216 00:12:53,315 --> 00:12:55,943 A Vraník by pre niekoho mohol byť skvelý. 217 00:12:56,026 --> 00:12:57,194 Presne. 218 00:12:57,778 --> 00:13:01,657 Simbu poznám celý život, takže o vodiacich psoch viem. 219 00:13:01,740 --> 00:13:03,158 Môžem za ním prísť. 220 00:13:03,242 --> 00:13:06,078 Možno naše dva mozgy na niečo prídu. 221 00:13:06,161 --> 00:13:09,206 Naozaj? Chceš prísť po škole? 222 00:13:09,289 --> 00:13:13,544 Dobre. Ale nie nadlho. Zajtra mám písomku z extra dejepisu. 223 00:13:13,627 --> 00:13:16,797 V pohode. Ja z extra matiky. 224 00:13:22,010 --> 00:13:23,303 Čo ty na to, Vraník? 225 00:13:23,387 --> 00:13:27,724 Je to ako hŕba lístia na hranie, ale dnu. 226 00:13:29,852 --> 00:13:31,061 Vraník? 227 00:13:33,355 --> 00:13:34,356 Vraník? 228 00:13:37,317 --> 00:13:38,610 Tak tu si. 229 00:13:43,699 --> 00:13:44,950 Neviem sa dočkať. 230 00:13:45,033 --> 00:13:47,077 Je u nás iba dočasne. 231 00:13:49,872 --> 00:13:51,039 Charles? 232 00:13:52,624 --> 00:13:54,042 Lizzie. 233 00:13:55,419 --> 00:13:56,420 Dívaj. 234 00:13:58,672 --> 00:13:59,715 Poď, Vraník. 235 00:14:00,841 --> 00:14:02,426 Šteniatko dole. 236 00:14:06,597 --> 00:14:08,724 Dieťa hore. 237 00:14:09,516 --> 00:14:13,228 Vyrobila to Sammyho starká. Je skvelá stolárka. 238 00:14:13,312 --> 00:14:14,313 Super. 239 00:14:20,277 --> 00:14:22,279 Zbožňujem ho. 240 00:14:24,656 --> 00:14:28,619 Vezmeme ho hore. Maria je expertka na vodiace psy. 241 00:14:28,702 --> 00:14:30,204 Expertka nie som. 242 00:14:30,287 --> 00:14:33,749 Ale viem, ako zistíme, či sa na to Vraník hodí. 243 00:14:33,832 --> 00:14:35,417 - Chceš pomôcť? - Určite. 244 00:14:37,127 --> 00:14:40,589 Nie. Vďaka, vy choďte. 245 00:14:42,049 --> 00:14:43,258 Poď, Vraník. 246 00:14:44,801 --> 00:14:46,011 Dík. 247 00:14:50,682 --> 00:14:53,769 Máš pravdu. Je pokojný a nie je roztržitý. 248 00:14:53,852 --> 00:14:56,855 Je zvedavý. Bol by z neho skvelý vodiaci pes. 249 00:14:57,564 --> 00:15:00,108 Úprimne, Vraník mi nerobí starosti. 250 00:15:00,192 --> 00:15:03,654 - Skôr prezident nadácie. - Čo o ňom vieš? 251 00:15:05,197 --> 00:15:07,199 Len to, že má hroznú povahu, 252 00:15:07,282 --> 00:15:10,369 má rád sladké a je fanúšikom muzikálov. 253 00:15:10,452 --> 00:15:12,371 Určite to vyriešime. 254 00:15:12,454 --> 00:15:17,084 Ako v tvojom referáte. Musíme využiť všetky dostupné prostriedky. 255 00:15:17,167 --> 00:15:18,919 Počkať, my? 256 00:15:19,503 --> 00:15:20,754 No áno. 257 00:15:20,838 --> 00:15:23,799 - Chcem pomôcť. - Dobre. Prostriedky. 258 00:15:23,882 --> 00:15:29,096 Internetové encyklopédie sú nespoľahlivé, takže ich musíme skontrolovať. 259 00:15:29,179 --> 00:15:32,432 Vlastne som skôr mala na mysli niečo ako... 260 00:15:33,934 --> 00:15:35,853 kostýmy dramatického krúžku. 261 00:15:36,645 --> 00:15:39,648 Ako to Vraníkovi pomôže? 262 00:15:48,240 --> 00:15:50,033 HORÚCE KAKAO 263 00:15:54,621 --> 00:15:55,831 Žiadny strach. 264 00:15:57,708 --> 00:15:58,709 ALEXOVE MAFINY 265 00:15:58,792 --> 00:16:01,295 - Mafiny, pane? - Vyzeráš povedome. 266 00:16:01,378 --> 00:16:02,880 Som Alexander Hamilton. 267 00:16:02,963 --> 00:16:06,216 Vytvoril som finančný systém USA. 268 00:16:06,300 --> 00:16:08,302 Koloniálnu cukrovinku? 269 00:16:09,845 --> 00:16:11,513 A ja som Eliza. 270 00:16:11,597 --> 00:16:13,974 V New Yorku som založila prvý sirotinec. 271 00:16:14,057 --> 00:16:16,935 A ste tu lebo... 272 00:16:17,019 --> 00:16:20,272 Sme revolucionári. Podľa nás je dôležité... 273 00:16:21,064 --> 00:16:22,399 porušovať pravidlá. 274 00:16:23,775 --> 00:16:26,528 - Už si spomínam. - Vodiace psy 275 00:16:26,612 --> 00:16:29,990 majú pre výkon svojej práce špeciálne vlastnosti. 276 00:16:30,073 --> 00:16:31,825 Navrhli sme päť testov, 277 00:16:31,909 --> 00:16:34,328 ktoré ukážu, aký by bol Vraník skvelý. 278 00:16:34,411 --> 00:16:35,287 Je to... 279 00:16:36,496 --> 00:16:37,915 ...test dôvery. 280 00:16:37,998 --> 00:16:39,917 Mali by ste si sadnúť. 281 00:16:46,256 --> 00:16:48,634 Test číslo jedna, hmat. 282 00:16:48,717 --> 00:16:52,179 Ukáže, že šteniatku vyhovuje ľudský kontakt. 283 00:16:52,763 --> 00:16:56,767 - Je veľmi pokojný. - Naozaj pokojný. 284 00:16:59,061 --> 00:17:00,479 Druhý test... 285 00:17:00,562 --> 00:17:01,772 ZVUK 286 00:17:01,855 --> 00:17:02,856 Eliza? 287 00:17:04,023 --> 00:17:07,277 Vodiace psy musia zvládať rôzne zvuky. 288 00:17:07,361 --> 00:17:10,364 Ako vidíte, Vraníkovi to nevadí! 289 00:17:10,446 --> 00:17:13,534 Ale mne áno. Vypnúť. 290 00:17:14,910 --> 00:17:16,744 Poďme k veci, dobre? 291 00:17:17,829 --> 00:17:19,455 Dáždnikový test. 292 00:17:20,582 --> 00:17:24,502 Otvorme ho a uvidíme, ako pes reaguje na prekvapenie. 293 00:17:27,297 --> 00:17:28,590 Tunel. 294 00:17:28,674 --> 00:17:32,636 Pes ním prebehne a ukáže istotu. 295 00:17:32,719 --> 00:17:38,267 A napokon sa pozrieme, ako roztržitý pes zareaguje na volanie. 296 00:17:41,436 --> 00:17:43,647 Vraník? Vráť sa. 297 00:17:50,487 --> 00:17:51,488 TUNEL 298 00:17:51,572 --> 00:17:52,573 NÁVRAT 299 00:17:54,157 --> 00:17:55,492 Tak čo myslíte? 300 00:17:58,245 --> 00:17:59,580 Nie zlé. 301 00:18:00,163 --> 00:18:02,583 Ale radšej mám maslový krém. 302 00:18:03,166 --> 00:18:05,752 - Dobre. Ale mysleli sme... - Psa. 303 00:18:07,212 --> 00:18:09,715 Nehovorím, že nemá potenciál. 304 00:18:09,798 --> 00:18:14,094 A vaša prezentácia bola skvelá. Obdivujem vašu guráž. 305 00:18:14,178 --> 00:18:18,307 Ale ako som už pánovi Hamiltonovi na rovinu povedal, 306 00:18:18,390 --> 00:18:22,227 pravidlá neporušujem. Je mi ľúto. Pekný deň. 307 00:18:22,311 --> 00:18:24,605 - Ste prezident! - Pekný deň. 308 00:18:34,114 --> 00:18:35,115 Ahoj, Lizzie. 309 00:18:35,199 --> 00:18:38,452 Chcela som sa spýtať pani Newmanovej, či nám dovolí 310 00:18:38,535 --> 00:18:42,122 pracovať spolu na projekte o industriálnej revolúcii. 311 00:18:42,206 --> 00:18:45,125 - Ak chceš. - Jasné, to by bolo super. 312 00:18:45,751 --> 00:18:50,047 - Musíme ju presvedčiť. - Využijeme náš najlepší prostriedok. 313 00:18:50,631 --> 00:18:51,715 Mafiny? 314 00:18:51,798 --> 00:18:54,593 Seba navzájom. My dve spolu? 315 00:18:54,676 --> 00:18:58,764 Budeme N - E - D - O - B - Y - T - N - É. 316 00:18:58,847 --> 00:19:01,475 - Nedobytné. - Trápne. 317 00:19:01,558 --> 00:19:02,976 Naozaj. 318 00:19:04,436 --> 00:19:06,313 Vraníkovi našli nový domov. 319 00:19:06,396 --> 00:19:08,857 Chceš sa s ním neskôr rozlúčiť? 320 00:19:08,941 --> 00:19:12,444 Kiežby. Píšem esej o tektonických platniach. 321 00:19:12,528 --> 00:19:16,782 Aha. Aj ja sa musím učiť. Mám písomku z extra franiny. 322 00:19:17,950 --> 00:19:21,453 Veda ti fakt ide. Môžem ti zavolať s otázkami? 323 00:19:22,329 --> 00:19:24,623 Jasné. A ja ak... 324 00:19:25,832 --> 00:19:27,251 Jasné, kamoška. 325 00:19:30,546 --> 00:19:34,591 Ozaj neviem, či je lepšia pre deti či psov. 326 00:19:34,675 --> 00:19:38,053 To s vami musím súhlasiť. Vyzerá to skvele. 327 00:19:38,136 --> 00:19:40,931 A skoro všetko je recyklované, 328 00:19:41,014 --> 00:19:43,141 takže je to aj ekologické. 329 00:19:43,225 --> 00:19:45,060 Alebo ako vraví ocko... 330 00:19:45,143 --> 00:19:46,270 Zadarmo. 331 00:19:48,689 --> 00:19:52,234 Dobre, nejdem neskoro. Sammy, čaká ťa starká. 332 00:19:52,317 --> 00:19:53,944 - Tak neskôr. - Dobre. 333 00:19:57,364 --> 00:19:59,783 Viem, že sme to celkom nechceli, 334 00:19:59,867 --> 00:20:02,369 ale ak budú Vraníka ľúbiť, 335 00:20:02,452 --> 00:20:04,204 verím, že bude šťastný. 336 00:20:04,288 --> 00:20:07,791 Viem. Len rozmýšľam, či sme Simona s Mariou mohli nejak 337 00:20:07,875 --> 00:20:10,294 - presvedčiť. - Isto ste boli skvelé. 338 00:20:10,377 --> 00:20:13,505 Decká, toto je Traci a jej syn Wyatt. 339 00:20:14,298 --> 00:20:15,299 Tak ako? 340 00:20:15,382 --> 00:20:17,342 - Ahoj. - Vraníkova rodina. 341 00:20:17,426 --> 00:20:21,263 Ale jeho hlavnou úlohou bude pomáhať Wyattovi. 342 00:20:21,346 --> 00:20:25,309 Nemyslím, že Vraník môže byť vodiacim psom. 343 00:20:25,392 --> 00:20:27,144 - Nemôže. - Simon? 344 00:20:27,227 --> 00:20:30,314 Ale Wyatt je na vodiaceho psa primladý. 345 00:20:30,397 --> 00:20:35,903 A dovtedy si neviem predstaviť lepšieho kamoša, ktorý naňho dá pozor. 346 00:20:40,824 --> 00:20:41,867 Ahoj. 347 00:20:42,826 --> 00:20:44,286 Má ma rád. 348 00:20:47,206 --> 00:20:50,167 A čo sa stane, keď príde ten čas? 349 00:20:50,250 --> 00:20:53,504 - Čo sa stane s Vraníkom? - Nič. 350 00:20:53,587 --> 00:20:56,423 Vodiace a normálne psy spolu žijú často. 351 00:20:56,507 --> 00:20:59,676 A Vraník bude nadšený, že má nového kamoša. 352 00:21:00,135 --> 00:21:02,679 Oci, môžeme sa ísť von hrať? 353 00:21:04,890 --> 00:21:06,183 Jasné. 354 00:21:06,266 --> 00:21:08,185 - Zavediem vás. - Super. 355 00:21:11,605 --> 00:21:13,690 Je to úžasné. 356 00:21:13,774 --> 00:21:16,902 Nuž, aj Vraník je úžasný. 357 00:21:19,655 --> 00:21:20,906 Ďakujem. 358 00:21:22,449 --> 00:21:25,410 Ospravedlňte ma, musím ísť za rodinou. 359 00:21:25,494 --> 00:21:28,372 Vraník ich nemôže mať rád viac ako mňa. 360 00:21:49,685 --> 00:21:51,562 Musíme to osláviť. 361 00:21:52,145 --> 00:21:53,438 Takto. 362 00:21:56,024 --> 00:21:57,943 Skús to, je to sranda. 363 00:21:58,026 --> 00:22:00,237 Lizzie, volá Maria. 364 00:22:01,864 --> 00:22:03,574 Zavolám jej naspäť. 365 00:22:06,994 --> 00:22:08,078 Bitka. 366 00:22:20,632 --> 00:22:22,551 PODĽA KNIŽNEJ SÉRIE ELLEN MILESOVEJ 367 00:23:38,627 --> 00:23:40,629 Preklad titulkov: Martina Mydliar