1 00:00:05,088 --> 00:00:07,257 '우리 집 머드룸 대변신'에 잘 오셨습니다 2 00:00:07,341 --> 00:00:09,635 오늘은 신나는 시간이 준비되어 있죠 3 00:00:09,718 --> 00:00:13,013 맞아요, 애나 찰스 피터슨과 함께하는데요 4 00:00:13,096 --> 00:00:15,599 찰스는 누나 리지와 함께 5 00:00:15,682 --> 00:00:19,853 많은 강아지의 임시 보호를 자처하며 반려견 소유의 꿈을 잠시 미루고 있죠 6 00:00:19,937 --> 00:00:23,857 맞아요, 캠벨 아저씨 누나와 전 무엇보다 개를 좋아해요 7 00:00:23,941 --> 00:00:27,945 그래서 가능하면 많은 개에게 새 가족을 찾아주는 일을 하고 있죠 8 00:00:28,028 --> 00:00:30,697 이런 가슴 따뜻한 이야기를 듣고 나니 9 00:00:30,781 --> 00:00:34,368 '우리 집 머드룸 대변신' 팀에서 꼭 도와야겠더군요 10 00:00:34,451 --> 00:00:37,496 찰스와 리지의 예전 머드룸 모습입니다 11 00:00:39,039 --> 00:00:42,376 찰스, 새로 완성한 강아지의 천국이 기대되니? 12 00:00:42,459 --> 00:00:43,794 네, 애나 아줌마 13 00:00:46,296 --> 00:00:49,341 진짜 멋져요 14 00:00:49,424 --> 00:00:51,385 너와 강아지들을 위한 멋진 공간이야 15 00:00:51,468 --> 00:00:53,512 빨리 누나에게... 16 00:00:54,596 --> 00:00:57,057 왜 누나가 눈을 가리고 있어? 17 00:00:57,140 --> 00:01:00,978 학교 과제를 위한 실험이야 엄밀히 말하면 그건 아니고 18 00:01:01,061 --> 00:01:04,022 나를 위한 거야, 학교 과제를 위해 새로운 시각을 얻으려는 거지 19 00:01:05,022 --> 00:01:06,692 내일 헬렌 켈러에 관해 발표하거든 20 00:01:06,775 --> 00:01:09,444 그래서 눈이 안 보이는 게 어떤 건지 경험해 보는 거야 21 00:01:09,528 --> 00:01:14,116 좋아, 그런데 강아지를 위해 머드룸을 고치자고 한 얘기 기억해? 22 00:01:14,199 --> 00:01:16,743 - 그래서 말인데... - 내가 저녁 먹는 거 좀 찍어 줄래? 23 00:01:16,827 --> 00:01:19,371 - 기록으로 남겨서 추가 점수 받게 - 못 해 24 00:01:19,454 --> 00:01:21,415 새미 할머니께서 데리러 오셔 25 00:01:21,915 --> 00:01:23,292 - 지금 - 잠깐만 26 00:01:24,293 --> 00:01:27,629 또? 너랑 새미는 늘 붙어 있잖아 27 00:01:27,713 --> 00:01:30,674 절친이 생기면 그렇게 되는 건가 봐 28 00:01:31,967 --> 00:01:33,260 그런가 보네 29 00:01:33,343 --> 00:01:34,678 "'퍼피 플레이스' - Puppy Place" 30 00:01:34,761 --> 00:01:38,265 "섀도" 31 00:01:43,103 --> 00:01:46,773 리지, 정말 안 도와줘도 돼? 헬렌 켈러도 도우미가 있었어 32 00:01:46,857 --> 00:01:48,984 앤 설리번 말씀이시겠죠 앤은 도우미가 아니라 33 00:01:49,067 --> 00:01:51,320 헬렌 켈러의 선생님이자 절친이었어요 34 00:01:51,403 --> 00:01:54,698 헬렌 켈러가 직접 모든 걸 하면서 독립적으로 살 수 있게 도와줬어요 35 00:01:55,866 --> 00:01:56,867 열렸어요 36 00:01:56,950 --> 00:01:59,119 - 누구예요? - 저녁을 함께할 깜짝 손님 37 00:01:59,203 --> 00:02:01,246 눈가리개 벗는 게 좋을걸 38 00:02:01,914 --> 00:02:04,583 헬렌 켈러는 손님을 볼 수 없었어요 39 00:02:05,292 --> 00:02:08,169 - 다들 안녕하세요 - 안녕하세요 40 00:02:08,252 --> 00:02:09,213 애비 박사님이에요? 41 00:02:09,795 --> 00:02:11,548 억양 탓이죠 늘 표가 난다니까요 42 00:02:13,258 --> 00:02:14,384 강아지를 데려오셨네요 43 00:02:14,468 --> 00:02:16,845 난 절대 빈손으로 저녁 초대에 오는 법이 없거든 44 00:02:16,929 --> 00:02:18,514 이 어린 친구는 섀도란다 45 00:02:18,597 --> 00:02:21,058 새 가족이 아들에게 알레르기가 있는지 몰랐다고 46 00:02:21,141 --> 00:02:23,310 새 가족을 찾아달라고 하더구나 47 00:02:23,393 --> 00:02:24,937 아들 말고 섀도 말이야 48 00:02:26,146 --> 00:02:29,399 - 찰스랑 제가 찾아 줄게요 - 아빠가 선수 치신 것 같아 49 00:02:29,483 --> 00:02:31,818 카터 서장님이 딸 넬의 7번째 생일에 50 00:02:31,902 --> 00:02:35,030 깜짝 선물로 강아지를 주려는데 섀도가 안성맞춤이었지 51 00:02:35,113 --> 00:02:37,574 리지 섀도가 얼마나 귀여운지 좀 봐 52 00:02:37,658 --> 00:02:40,202 괜찮아요 다른 식으로 섀도를 느낄 수 있어요 53 00:02:40,285 --> 00:02:43,997 감각 하나를 잃으면 다른 감각들이 강해지는 거 아셨어요? 54 00:02:46,416 --> 00:02:48,418 정말 달콤한 강아지 숨결이에요 55 00:02:48,502 --> 00:02:50,546 넬의 생일 파티 때까지 여기서 지낼 거야 56 00:02:50,629 --> 00:02:52,464 - 좋아요! - 그래서 말인데 57 00:02:52,548 --> 00:02:56,051 머드룸을 강아지 천국으로 만든다던 찰스의 거대한 계획은 어떻게 됐니? 58 00:02:56,134 --> 00:02:58,345 늘 새미 집에 있는데 잘될 리가 없죠 59 00:02:58,428 --> 00:03:01,473 섀도는 말을 잘 들으니까 자기 집에서 잘 지낼 거예요 60 00:03:01,557 --> 00:03:02,850 섀도는 괜찮아요 61 00:03:04,309 --> 00:03:05,394 여기 받아, 리지 62 00:03:08,021 --> 00:03:10,148 빨리 내일이 돼서 널 보면 좋겠어 63 00:03:12,067 --> 00:03:14,278 섀도도 널 빨리 보고 싶었나 보네 64 00:03:17,072 --> 00:03:20,117 - 안녕, 섀도 - 안녕, 그래 65 00:03:22,327 --> 00:03:23,871 눈이 보이지 않으니까 66 00:03:23,954 --> 00:03:27,791 청각, 미각, 후각 등 다른 감각이 훨씬 강해졌어요 67 00:03:27,875 --> 00:03:31,003 그래서 헬렌 켈러의 힘에 더 감동하게 됐죠 68 00:03:31,086 --> 00:03:32,796 자기에게 있는 것으로 69 00:03:32,880 --> 00:03:35,007 세상에 보여 준 셈이니까요 그저 장애인이 아니라 70 00:03:35,090 --> 00:03:36,967 뭐든 할 수 있다는 걸요 71 00:03:39,261 --> 00:03:41,889 고마워, 리지 정말 잘했어 72 00:03:41,972 --> 00:03:42,973 사실... 73 00:03:44,474 --> 00:03:46,101 "마리아" 74 00:03:47,519 --> 00:03:48,353 "2년 전" 75 00:03:48,437 --> 00:03:50,022 직접 만든 컵케이크가 1달러예요 76 00:03:50,105 --> 00:03:53,317 비밀 레시피로 직접 만든 컵케이크가 2개에 1달러예요 77 00:04:02,075 --> 00:04:03,076 됐다! 78 00:04:04,077 --> 00:04:07,748 마리아! 79 00:04:15,297 --> 00:04:17,591 눈이 안 보여서 다른 감각이 강해지는 게 아니라 80 00:04:17,673 --> 00:04:20,052 다른 감각에 좀 더 집중하는 법을 배우게 되는 거죠 81 00:04:20,135 --> 00:04:23,263 헬렌 켈러가 '뭐든 할 수 있다'는 말을 듣고 싶었을 수도 있지만 82 00:04:23,347 --> 00:04:25,140 아닐지도 모르고요 83 00:04:25,224 --> 00:04:28,560 그런 말은 장애가 나쁜 거라고 말하는 것처럼 들리는데 84 00:04:28,644 --> 00:04:30,020 전 그렇게 생각 안 해요 85 00:04:30,103 --> 00:04:32,272 그저 그런 사람도 있는 거죠 86 00:04:32,356 --> 00:04:35,817 마리아 정말 놀라운 통찰력이구나 87 00:04:35,901 --> 00:04:39,363 현재 우리에게 아주 중요한 사실을 나를 포함해서 모두에게 88 00:04:39,446 --> 00:04:41,448 가르쳐 줘서 정말 고마워 89 00:04:47,287 --> 00:04:49,498 뼈대는 좋으니까 주제에 집중하자 90 00:04:49,581 --> 00:04:52,584 현대식, 미니멀리스트 소박한 농가 분위기는? 91 00:04:52,668 --> 00:04:54,878 강아지들한테 안전하기만 하면 돼 92 00:04:54,962 --> 00:04:57,506 섀도가 계속 우리 쳐다보는 거 봤어? 93 00:04:57,589 --> 00:04:59,383 눈을 깜빡이지도 않은 것 같아 94 00:04:59,466 --> 00:05:03,053 누나가 이렇게 집중력 강한 강아지는 처음 봤다고 하더라 95 00:05:03,136 --> 00:05:05,430 네 옷차림이 웃긴다고 생각하는지도 모르고 96 00:05:07,474 --> 00:05:08,475 좋아 97 00:05:09,726 --> 00:05:11,019 조심해 98 00:05:11,103 --> 00:05:14,147 다리 힘으로 올리는 거야 배에 힘주고 앞을 봐 99 00:05:14,231 --> 00:05:17,276 - 도와줄 사람을 찾는 건? - 그래, 좋은 생각이야 100 00:05:18,151 --> 00:05:20,195 그렇지 101 00:05:27,160 --> 00:05:29,788 섀도, 비켜 밟을 뻔했잖아 102 00:05:30,289 --> 00:05:32,416 생각만큼 안 똑똑한가 봐 103 00:05:36,336 --> 00:05:40,799 아니야, 더 똑똑해 네가 못을 밟을 것 같으니까 104 00:05:40,883 --> 00:05:42,217 섀도가 널 보호한 거야 105 00:05:42,718 --> 00:05:45,053 내 신발 고무 밑창이 바로 뚫렸을 거야 106 00:05:45,137 --> 00:05:47,306 작업용 부츠를 신어야 했어 107 00:05:47,389 --> 00:05:49,516 넌 특별한 강아지구나? 108 00:05:58,483 --> 00:06:01,445 - 인사해도 돼요? - 그럼, 얘는 심바란다 109 00:06:02,613 --> 00:06:04,156 안녕, 심바 110 00:06:07,326 --> 00:06:10,495 죄송해요 안내견인지 몰랐어요 111 00:06:10,579 --> 00:06:14,082 괜찮아, 심바는 겸손하거든 그런 걸 자랑하는 개가 아니지 112 00:06:17,586 --> 00:06:18,837 정말 멋진 개예요 113 00:06:18,921 --> 00:06:21,757 그냥 멋지기만 한 개가 아니란다 114 00:06:21,840 --> 00:06:23,342 '세상의 빛 재단'에서 115 00:06:23,425 --> 00:06:27,012 심바처럼 인상적인 개는 처음이라고 하더구나 116 00:06:27,095 --> 00:06:31,350 심바가 내 눈이 된 지 8년째인데 얘가 없으면 아무것도 못 할 거야 117 00:06:31,433 --> 00:06:34,645 헬렌 켈러에게도 심바 같은 개가 있었다면 정말 좋았을 거예요 118 00:06:34,728 --> 00:06:37,272 내 조카도 어젯밤 그렇게 말했어 119 00:06:37,356 --> 00:06:39,816 그 애 반에서 '나의 이야기'를 막 다 읽었거든 120 00:06:39,900 --> 00:06:42,986 - 우리 반인데요, 조카가 누구예요? - 커밀라 고모 121 00:06:43,070 --> 00:06:46,114 이런, 엄마 오셨어요 아니, 안 보셔도 돼요 122 00:06:48,283 --> 00:06:50,327 반가웠어요 안녕, 심바 123 00:07:05,843 --> 00:07:07,094 자잖아 124 00:07:10,806 --> 00:07:13,141 누나, 나 피곤해 125 00:07:13,725 --> 00:07:16,687 뭐, 머드룸 치워서? 예전이랑 똑같던데 126 00:07:16,770 --> 00:07:20,357 본격적인 작업에 들어가기 전에 준비부터 철저히 해야 해 127 00:07:20,440 --> 00:07:24,278 새미가 개조할 때 가장 중요한 건 준비라고 했어 128 00:07:24,361 --> 00:07:27,656 찰스, 매번 모든 게 새미 위주일 필요는 없어, 알아? 129 00:07:27,739 --> 00:07:31,451 왜 새미를 안 좋아해? 걔가 누나한테 뭐 잘못했어? 130 00:07:33,745 --> 00:07:36,123 아니, 새미는 좋은 애야 131 00:07:36,206 --> 00:07:39,042 너한테 절친이 생긴 것도 기뻐 그런데 그게... 132 00:07:43,630 --> 00:07:44,631 나도 몰라 133 00:07:54,266 --> 00:07:57,561 누나, 섀도가 진짜 놀랄만한... 134 00:07:59,855 --> 00:08:00,856 뭐? 135 00:08:00,939 --> 00:08:03,734 새미 얘기를 해야 해 136 00:08:05,235 --> 00:08:06,320 해 봐 137 00:08:06,403 --> 00:08:08,780 녹슨 못이 잔뜩 있었는데 새미가 밟을 뻔했거든 138 00:08:08,864 --> 00:08:11,325 그런데 섀도가 앞을 막더니 막 짖어 대더라니까 139 00:08:11,992 --> 00:08:13,994 - 정말? - 섀도는 알았어, 리지 140 00:08:14,620 --> 00:08:17,873 - 마치... - 가장 인상적인 강아지처럼? 141 00:08:17,956 --> 00:08:19,041 완전! 142 00:08:19,833 --> 00:08:24,296 얘들아, 나쁜 소식이야 서장님 딸이 커서 143 00:08:24,379 --> 00:08:25,380 마술사가 되기로 했대 144 00:08:25,464 --> 00:08:28,342 그래서 생일 선물로 강아지 대신 공간 이동장을 준다는군 145 00:08:28,425 --> 00:08:31,929 섀도의 새 가족을 찾아야 해 내일 얘기하자, 알았지? 146 00:08:32,011 --> 00:08:33,054 - 네 - 좋아요 147 00:08:35,097 --> 00:08:37,392 나쁜 소식이 아니라 진짜 좋은 소식이야 148 00:08:37,476 --> 00:08:40,187 섀도가 더 중요한 일을 할 거라는 징조야 149 00:08:40,270 --> 00:08:43,106 - 반려견이 되는 대신 - 그게 뭔데? 150 00:08:43,190 --> 00:08:44,691 안내견이 되는 거야 151 00:08:45,817 --> 00:08:48,612 - 섀도가 할 수 있을까? - 알아봐야지 152 00:08:51,532 --> 00:08:53,408 "세상의 빛 재단" 153 00:08:57,246 --> 00:08:58,247 안녕하세요 154 00:09:00,082 --> 00:09:02,668 전 리지 피터슨이에요 여긴 제 동생 찰스고요 155 00:09:02,751 --> 00:09:03,752 안녕하세요 156 00:09:04,962 --> 00:09:09,758 평생 처음 보실 인상적인 강아지가 있어서요 157 00:09:10,342 --> 00:09:12,302 그래서 말인데요 158 00:09:12,386 --> 00:09:15,097 여기 안내견 훈련 프로그램에 넣을 수 있을까 해서요 159 00:09:16,265 --> 00:09:19,017 침착하고 진짜 똑똑해요 160 00:09:19,101 --> 00:09:21,937 그리고 무슨 일이 있으면 그걸 직감적으로 감지하죠 161 00:09:22,020 --> 00:09:25,816 정말 착한 강아지예요 사람들을 돌보고 싶어 한다고요 162 00:09:25,899 --> 00:09:26,900 네? 163 00:09:26,984 --> 00:09:29,945 첫째, 내 기분을 건드리고 싶지 않으면 164 00:09:30,028 --> 00:09:36,076 4시 30분에서 4시 32분까지 이 소중한 2분은 방해하면 안 돼 165 00:09:36,159 --> 00:09:39,204 핫 코코아와 빵을 먹는 시간이거든 166 00:09:39,288 --> 00:09:40,956 - 예외는 없어 - 하지만... 167 00:09:41,039 --> 00:09:43,584 둘째, 여기엔 규칙이 있는데 168 00:09:43,667 --> 00:09:48,922 그 중엔 우리 훈련 프로그램에 외부 개를 안 받는 것도 있지 169 00:09:49,006 --> 00:09:51,842 여기서 태어난 애들만 훈련해 170 00:09:51,925 --> 00:09:54,386 하지만 섀도라면 최고의 안내견이 될 텐데요 171 00:09:54,469 --> 00:09:57,514 맞아요, 그리고 규칙이란 게 깨라고 있는 거잖아요 172 00:09:57,598 --> 00:09:59,850 이 규칙은 여기 회장이 만든 거란다 173 00:10:00,726 --> 00:10:02,603 자, 이제 실례하마 174 00:10:02,686 --> 00:10:06,356 리마스터링한 오리지널 런던 캐스팅 녹음의 175 00:10:06,440 --> 00:10:10,611 '오페라의 유령'이 곧 발표될 거야 내가 그걸 기다린 게... 176 00:10:11,361 --> 00:10:12,988 평생 기다렸구나 177 00:10:13,739 --> 00:10:17,034 - 회장님이랑 얘기하고 싶어요 - 방금 했어 178 00:10:18,410 --> 00:10:20,412 "사이먼 플린트 회장" 179 00:10:22,331 --> 00:10:25,501 그러니까 이제 뭐야? 인류를 위해 위대한 일을 하는 대신 180 00:10:25,584 --> 00:10:27,544 평범한 반려견이 되는 거야? 181 00:10:27,628 --> 00:10:29,755 사이먼 아저씨가 결심을 안 바꾸시면 그렇지 182 00:10:29,838 --> 00:10:32,799 - 전부 말이 안 돼 - 말이 안 되는 거 이상이야 183 00:10:32,883 --> 00:10:34,801 섀도의 권리를 거부한 거잖아 184 00:10:34,885 --> 00:10:37,804 섀도가 시험을 볼 수 있게 대대적인 캠페인이라도 벌여야 해 185 00:10:37,888 --> 00:10:39,556 내가 탄원서를 쓸게 186 00:10:39,640 --> 00:10:43,143 내가 녹슨 못을 밟을 뻔했는데 섀도가 구했다고 말이야 187 00:10:43,977 --> 00:10:45,979 그걸 밟았으면 얼마나 아팠을까? 188 00:10:46,063 --> 00:10:47,981 생각하기만 해도 어지럽네 189 00:10:53,362 --> 00:10:55,113 나중에 보자 190 00:10:55,906 --> 00:10:57,157 고마워, 마리아 191 00:10:57,658 --> 00:10:59,326 마리아, 안녕 192 00:11:00,702 --> 00:11:01,828 안녕, 리지 193 00:11:02,913 --> 00:11:04,414 어제 네 고모 만났어 194 00:11:04,498 --> 00:11:06,458 그래, 봤어 195 00:11:07,709 --> 00:11:11,547 있잖아, 네가 수업에 있는데 눈이 안 보이는 얘기를 하다니 196 00:11:11,630 --> 00:11:12,965 정말 바보가 된 기분이야 197 00:11:13,048 --> 00:11:15,425 그러지 마 네 보고서는 정말 훌륭했어 198 00:11:15,509 --> 00:11:20,848 혹시나 해서 하는 말인데 나도 너 때문에 그런 기분일 때가 있어 199 00:11:21,640 --> 00:11:25,686 정말? 좋았어! 잠깐, 왜 나 때문에 그런 기분이 들어? 200 00:11:25,769 --> 00:11:27,646 - 아니, 넌 마리아잖아 - 무슨 말이야? 201 00:11:27,729 --> 00:11:30,023 넌 뭐든 다 잘하잖아 202 00:11:32,526 --> 00:11:34,695 진심인데, 왜 웃어? 203 00:11:35,654 --> 00:11:37,614 2학년 철자 대회 때 기억나? 204 00:11:38,407 --> 00:11:39,408 '천하무적의' 205 00:11:39,491 --> 00:11:40,492 "3년 전" 206 00:11:40,576 --> 00:11:44,329 I, N, V, I, N, C, I, B, L, E 207 00:11:44,413 --> 00:11:45,414 '천하무적의' 208 00:11:51,461 --> 00:11:53,714 작년 '해밀턴' 공연은 또 어땠고? 209 00:11:54,590 --> 00:11:55,674 "1년 전" 210 00:12:01,638 --> 00:12:03,265 "리지 피터슨 - 일라이자" 211 00:12:12,858 --> 00:12:14,860 "마리아 산티아고 - 의상 보조" 212 00:12:18,947 --> 00:12:21,241 넌 토론팀 주장이잖아 213 00:12:21,950 --> 00:12:23,702 그 점은 반박 안 할게 214 00:12:25,120 --> 00:12:28,498 1학년 때 이후로 이렇게 오래 얘기한 건 처음인 것 같아 215 00:12:28,582 --> 00:12:29,708 맞아 216 00:12:31,210 --> 00:12:32,211 괜찮다면 217 00:12:32,294 --> 00:12:34,505 - 조언 좀 해 줄래? - 그래 218 00:12:34,588 --> 00:12:37,216 내가 동생이랑 섀도라는 개를 임시 보호 중이거든 219 00:12:37,299 --> 00:12:40,761 진짜 대단한 개야 심바처럼 훌륭한 안내견이 될 것 같아 220 00:12:40,844 --> 00:12:41,887 그런데 문제는... 221 00:12:41,970 --> 00:12:44,681 세상의 빛 재단은 자기들 개만 훈련하지 222 00:12:44,765 --> 00:12:47,226 맞아, 어떻게 알았어? 223 00:12:47,309 --> 00:12:49,102 맞다, 넌 마리아지 224 00:12:49,186 --> 00:12:53,232 다른 강아지들에게도 기회를 줘야 해 고모한테 심바가 없는 건 상상도 못 해 225 00:12:53,315 --> 00:12:55,943 그리고 섀도와 딱 맞는 사람이 분명히 있을 거야 226 00:12:56,026 --> 00:12:57,194 맞아 227 00:12:57,778 --> 00:13:01,657 난 심바랑 함께 자라서 안내견에 관해 많이 알아 228 00:13:01,740 --> 00:13:03,158 원한다면 섀도를 만나 볼게 229 00:13:03,242 --> 00:13:06,078 우리 둘이 머리를 맞대면 방법이 생각날지도 모르잖아 230 00:13:06,161 --> 00:13:09,206 정말? 방과 후에 올래? 231 00:13:09,289 --> 00:13:13,544 좋아, 하지만 오래는 못 있어 내일 우등 역사 시험이 있거든 232 00:13:13,627 --> 00:13:16,797 괜찮아 나도 우등 수학 시험 있어 233 00:13:22,010 --> 00:13:23,303 어때, 섀도? 234 00:13:23,387 --> 00:13:27,724 낙엽을 잔뜩 쌓은 것 같지? 집 안이지만 말이야 235 00:13:29,852 --> 00:13:31,061 섀도? 236 00:13:33,355 --> 00:13:34,356 섀도? 237 00:13:37,317 --> 00:13:38,610 거기 있었네 238 00:13:43,699 --> 00:13:44,950 빨리 보고 싶어 239 00:13:45,033 --> 00:13:47,077 임시로 보호 중이야 240 00:13:49,872 --> 00:13:51,039 찰스? 241 00:13:52,624 --> 00:13:54,042 누나 242 00:13:55,419 --> 00:13:56,420 이거 봐 243 00:13:58,672 --> 00:13:59,715 이리 와, 섀도 244 00:14:00,841 --> 00:14:02,426 강아지는 1층 245 00:14:06,597 --> 00:14:08,724 난 2층 246 00:14:09,516 --> 00:14:13,228 새미 할머니께서 만드셨어 진짜 끝내주는 목수셔 247 00:14:13,312 --> 00:14:14,313 멋지다 248 00:14:20,277 --> 00:14:22,279 세상에, 정말 멋진 애네 249 00:14:24,656 --> 00:14:28,619 섀도 위층으로 데려갈게 마리아가 안내견 전문가거든 250 00:14:28,702 --> 00:14:30,204 전문가는 아니야 251 00:14:30,287 --> 00:14:33,749 하지만 섀도가 후보가 될지 시험해 볼 만 한 건 몇 가지 알아 252 00:14:33,832 --> 00:14:35,417 - 도와줄래? - 당연하지 253 00:14:37,127 --> 00:14:40,589 하지만 안 돼 물어 준 건 고맙지만, 둘이 해 254 00:14:42,049 --> 00:14:43,258 가자, 섀도 255 00:14:44,801 --> 00:14:46,011 고마워 256 00:14:50,682 --> 00:14:53,769 네 말이 맞았어 섀도는 침착하고 집중력이 좋아 257 00:14:53,852 --> 00:14:56,855 하지만 호기심도 있어 훌륭한 안내견이 될 거야 258 00:14:57,564 --> 00:15:00,108 솔직히 말하면 내가 걱정하는 건 섀도가 아니라 259 00:15:00,192 --> 00:15:03,654 - 재단 회장, 사이먼 아저씨야 - 그 아저씨에 관해 아는 거 있어? 260 00:15:05,197 --> 00:15:07,199 성격이 까칠하시다는 거랑 261 00:15:07,282 --> 00:15:10,369 단 걸 좋아하시고 뮤지컬 광팬 같다는 정도 262 00:15:10,452 --> 00:15:12,371 방법을 찾을 수 있을 거야 263 00:15:12,454 --> 00:15:17,084 네가 헬렌 켈러 발표 때 그랬잖아 우리한테 있는 걸 사용하면 돼 264 00:15:17,167 --> 00:15:18,919 잠깐만, 우리? 265 00:15:19,503 --> 00:15:20,754 그래 266 00:15:20,838 --> 00:15:23,799 - 돕고 싶어 - 좋아, 우리한테 있는 거 267 00:15:23,882 --> 00:15:26,301 인터넷 백과사전은 믿을 게 못 되니까 268 00:15:26,385 --> 00:15:29,096 우리 원천 데이터부터 대조 검토하자 269 00:15:29,179 --> 00:15:32,432 사실, 난 좀 더 뭐랄까... 270 00:15:33,934 --> 00:15:35,853 연극 클럽 의상부! 271 00:15:36,645 --> 00:15:39,648 섀도가 안내견이 되는 데 그게 어떻게 도움이 돼? 272 00:15:48,240 --> 00:15:50,033 "핫 코코아" 273 00:15:54,621 --> 00:15:55,831 걱정하지 마세요 274 00:15:57,708 --> 00:15:58,709 "해밀턴의 옛날식 컵케이크" 275 00:15:58,792 --> 00:16:01,295 - 맛있는 컵케이크 드실래요? - 왜 낯이 익지? 276 00:16:01,378 --> 00:16:02,880 전 알렉산더 해밀턴이에요 277 00:16:02,963 --> 00:16:06,216 아마 미합중국 재무 체계를 설립한 사람으로 알고 계실 거예요 278 00:16:06,300 --> 00:16:08,302 식민지 시대 과자를 좀 드시죠 279 00:16:09,845 --> 00:16:11,513 그리고 전 일라이자예요 280 00:16:11,597 --> 00:16:13,974 뉴욕시에서 첫 보육원을 시작했죠 281 00:16:14,057 --> 00:16:16,935 여기 온 이유가... 282 00:16:17,019 --> 00:16:20,272 우리는 혁명가들이죠 그래서 중요하게 여기는 건 283 00:16:21,064 --> 00:16:22,399 규칙을 깨는 거고요 284 00:16:23,775 --> 00:16:26,528 - 이제 기억나네 - 아시겠지만 285 00:16:26,612 --> 00:16:29,990 안내견들은 맡은 일을 하기 위해 특별한 자질을 갖춰야 하죠 286 00:16:30,073 --> 00:16:31,825 그래서 5가지 시험을 준비했어요 287 00:16:31,909 --> 00:16:34,328 섀도가 훌륭한 안내견이 될 수 있다는 걸 보여 드릴게요 288 00:16:34,411 --> 00:16:35,287 바로... 289 00:16:36,496 --> 00:16:37,915 'TRUST' 시험이죠 290 00:16:37,998 --> 00:16:39,917 앉아서 보시는 게 좋겠어요 291 00:16:46,256 --> 00:16:48,634 첫 번째, '만지기 시험'이에요 292 00:16:48,717 --> 00:16:52,179 강아지가 인간과의 접촉을 편하게 여기는지를 보는 시험이죠 293 00:16:52,763 --> 00:16:56,767 - 아주 침착한 게 보이죠? - 아주 침착해요 294 00:16:59,061 --> 00:17:00,479 다음 시험은... 295 00:17:00,562 --> 00:17:01,772 "소리" 296 00:17:01,855 --> 00:17:02,856 일라이자? 297 00:17:04,023 --> 00:17:07,277 안내견은 다양한 소리와 소음을 잘 견뎌낼 수 있어야 하죠 298 00:17:07,361 --> 00:17:10,364 보시다시피 섀도는 아무렇지도 않아요 299 00:17:10,446 --> 00:17:13,534 그래, 난 아니야! 그거 꺼 300 00:17:14,910 --> 00:17:16,744 본론으로 들어가자꾸나 301 00:17:17,829 --> 00:17:19,455 '우산 시험' 302 00:17:20,582 --> 00:17:24,502 우산을 펴서 강아지가 놀라면 어떻게 반응하는지 보는 거지 303 00:17:27,297 --> 00:17:28,590 '터널 시험' 304 00:17:28,674 --> 00:17:32,636 강아지가 통과하면 자신감이 있다는 뜻이고 305 00:17:32,719 --> 00:17:38,267 마지막은 딴 데 정신 팔린 강아지를 불러서 어떻게 반응하는지 보는 시험 306 00:17:41,436 --> 00:17:43,647 섀도? 돌아와 307 00:17:50,487 --> 00:17:51,488 "터널" 308 00:17:51,572 --> 00:17:52,573 "불러서 돌아오기" 309 00:17:54,157 --> 00:17:55,492 어떻게 생각하세요? 310 00:17:58,245 --> 00:17:59,580 나쁘지 않네 311 00:18:00,163 --> 00:18:02,583 가나슈보다 버터크림을 더 좋아하긴 하지만 312 00:18:03,166 --> 00:18:05,752 - 알았어요, 하지만 저희는... - 강아지 말이지 313 00:18:07,212 --> 00:18:09,715 잠재력이 없다고는 말 못 하겠어 314 00:18:09,798 --> 00:18:14,094 그리고 발표도 훌륭했어 너희 용기는 높이 살게 315 00:18:14,178 --> 00:18:18,307 하지만 전에 해밀턴 씨에게 아주 분명히 말했지만 316 00:18:18,390 --> 00:18:22,227 규칙을 깰 순 없어, 미안해 이만 가 보렴 317 00:18:22,311 --> 00:18:24,605 - 아저씨가 회장이잖아요 - 가 보라고 했어 318 00:18:34,114 --> 00:18:35,115 안녕, 리지 319 00:18:35,199 --> 00:18:38,452 우리 짝 바꾸게 해 달라고 뉴먼 선생님께 말씀드려 볼까 해 320 00:18:38,535 --> 00:18:42,122 우리 둘이 산업 혁명 과제 같이 할 수 있게 말이야 321 00:18:42,206 --> 00:18:45,125 - 너도 그러고 싶다면 - 그래, 좋아 322 00:18:45,751 --> 00:18:50,047 - 뉴먼 선생님을 설득해야 해 - 우리한테 있는 제일 좋은 걸 쓰면 돼 323 00:18:50,631 --> 00:18:51,715 컵케이크 카트? 324 00:18:51,798 --> 00:18:54,593 우리 말이야 우리가 힘을 합하면 돼 325 00:18:54,676 --> 00:18:58,764 그러면 우리가 'I, N, V, I, N, C, I, B, L, E'거든 326 00:18:58,847 --> 00:19:01,475 - 천하무적이지 - 좀 오글거렸어 327 00:19:01,558 --> 00:19:02,976 완전 328 00:19:04,436 --> 00:19:06,313 아빠가 섀도의 새 가족을 찾으셨어 329 00:19:06,396 --> 00:19:08,857 이따 작별 인사하러 올래? 330 00:19:08,941 --> 00:19:12,444 그러고 싶지만, 우등 과학 판구조론 보고서를 내야 해 331 00:19:12,528 --> 00:19:16,782 그래, 나도 공부해야 해 우등 프랑스어 쪽지 시험 있어 332 00:19:17,950 --> 00:19:21,453 넌 과학을 정말 잘하잖아 모르는 거 있으면 전화해도 돼? 333 00:19:22,329 --> 00:19:24,623 그럼, 그리고 내가... 334 00:19:25,832 --> 00:19:27,251 당연하지, 친구야 335 00:19:30,546 --> 00:19:34,591 진짜라니까 강아지 방인지 애 방인지 모르겠어 336 00:19:34,675 --> 00:19:38,053 인정할게 방이 정말 멋지구나 337 00:19:38,136 --> 00:19:40,931 그리고 여기 있는 건 업사이클 아니면 재활용한 거예요 338 00:19:41,014 --> 00:19:43,141 그러니까 친환경적이며 지속 사용 가능하죠 339 00:19:43,225 --> 00:19:45,060 혹은 아빠가 잘하는 말씀처럼... 340 00:19:45,143 --> 00:19:46,270 공짜지 341 00:19:48,689 --> 00:19:52,234 다행이다, 안 늦었네 새미, 할머니께서 기다리셔 342 00:19:52,317 --> 00:19:53,944 - 잘 가 - 그래 343 00:19:57,364 --> 00:19:59,783 우리가 원했던 상황은 아니지만 344 00:19:59,867 --> 00:20:02,369 새 가족이 섀도를 많이 사랑해주면 345 00:20:02,452 --> 00:20:04,204 섀도도 행복할 거야 346 00:20:04,288 --> 00:20:07,791 알아, 사이먼 아저씨를 설득하기 위해 마리아랑 내가 할 수 있는 게 347 00:20:07,875 --> 00:20:10,294 - 더 있었을까 해서 그래 - 둘이 잘했을 거야 348 00:20:10,377 --> 00:20:13,505 얘들아, 여긴 트레이시와 아들 와이엇이야 349 00:20:14,298 --> 00:20:15,299 안녕? 350 00:20:15,382 --> 00:20:17,342 - 안녕 - 섀도의 새 가족이야 351 00:20:17,426 --> 00:20:21,263 맞아요, 하지만 섀도의 진짜 일은 와이엇이 다니는 걸 돕는 거야 352 00:20:21,346 --> 00:20:25,309 섀도는 안내견이 될 수 없는데요 353 00:20:25,392 --> 00:20:27,144 - 없지 - 아저씨? 354 00:20:27,227 --> 00:20:30,314 하지만 안내견을 가지기엔 와이엇도 아직 어려 355 00:20:30,397 --> 00:20:33,108 와이엇이 적정 나이가 될 때까지 돌봐줄 친구로 356 00:20:33,192 --> 00:20:35,903 섀도보다 나은 동반자는 못 찾겠더구나 357 00:20:40,824 --> 00:20:41,867 안녕 358 00:20:42,826 --> 00:20:44,286 벌써 절 좋아해요 359 00:20:47,206 --> 00:20:50,167 안내견을 구할 때가 되면 어떻게 돼요? 360 00:20:50,250 --> 00:20:53,504 - 섀도는 어떻게 되는데요? - 아무 일도 없지 361 00:20:53,587 --> 00:20:56,423 안내견과 반려견이 같이 사는 경우는 흔해 362 00:20:56,507 --> 00:20:59,676 그리고 섀도도 새 친구가 생기면 아주 좋아할 것 같구나 363 00:21:00,135 --> 00:21:02,679 아빠 섀도랑 나가서 놀아도 돼요? 364 00:21:04,890 --> 00:21:06,183 그럼요 365 00:21:06,266 --> 00:21:08,185 - 가시죠, 이쪽이에요 - 좋아요 366 00:21:11,605 --> 00:21:13,690 정말 대단해요 367 00:21:13,774 --> 00:21:16,902 섀도가 대단한 개니까 368 00:21:19,655 --> 00:21:20,906 고맙다 369 00:21:22,449 --> 00:21:25,410 이제 괜찮다면 가족에게 가 봐야겠어 370 00:21:25,494 --> 00:21:28,372 섀도가 나보다 두 사람을 더 좋아하면 안 되거든 371 00:21:49,685 --> 00:21:51,562 축하라도 해야겠어 372 00:21:52,145 --> 00:21:53,438 이렇게 말이야 373 00:21:56,024 --> 00:21:57,943 해 봐, 진짜 재미있어 374 00:21:58,026 --> 00:22:00,237 리지, 마리아 전화야 375 00:22:01,864 --> 00:22:03,574 금방 전화한다고 해 주세요 376 00:22:06,994 --> 00:22:08,078 시작! 377 00:22:20,632 --> 00:22:22,551 "스콜라스틱 시리즈 엘런 마일스의 '퍼피 플레이스' 원작" 378 00:23:38,627 --> 00:23:40,629 자막: 영 슈니클로스