1 00:00:05,255 --> 00:00:09,927 「究極の玄関げんかんリメイク」へ ようこそ 今日は特別よ 2 00:00:10,052 --> 00:00:11,595 そのとおり 3 00:00:11,678 --> 00:00:15,766 ゲストのチャールズは 姉リジーと2人で–– 4 00:00:15,849 --> 00:00:19,811 保護犬の里親探しを しています 5 00:00:19,937 --> 00:00:21,146 そうなんだ 6 00:00:21,438 --> 00:00:24,107 ぼくたちは犬が 大好きだから 7 00:00:24,191 --> 00:00:27,986 多くの犬に一生の家を 見つけてあげたい 8 00:00:28,320 --> 00:00:30,739 心温まる この話を聞いて–– 9 00:00:30,822 --> 00:00:34,409 当番組は2人を 手伝うことにしたの 10 00:00:34,493 --> 00:00:36,954 兄弟の家の玄関はこちら 11 00:00:39,248 --> 00:00:42,459 チャールズ 新しい犬の楽園を見たい? 12 00:00:42,584 --> 00:00:44,086 ワクワクする 13 00:00:45,420 --> 00:00:46,296 わあ! 14 00:00:46,380 --> 00:00:49,633 この玄関 最高にイケてるよ 15 00:00:49,716 --> 00:00:51,468 君たちに ぴったりだ 16 00:00:51,635 --> 00:00:53,595 早くリジーに見て… 17 00:00:54,721 --> 00:00:55,347 リジー? 18 00:00:55,639 --> 00:00:57,140 何で目隠めかくしを? 19 00:00:57,307 --> 00:00:59,101 授業の実験よ 20 00:00:59,476 --> 00:01:02,104 というより自分のため 21 00:01:02,187 --> 00:01:04,105 授業のための体験よ 22 00:01:05,315 --> 00:01:08,944 明日ヘレン・ケラーの 発表があるの 23 00:01:09,486 --> 00:01:10,654 いいけど 24 00:01:10,779 --> 00:01:14,116 子犬のために 玄関を改造する話は? 25 00:01:14,199 --> 00:01:14,783 リジーも… 26 00:01:14,867 --> 00:01:17,661 今夜 私が食べてる姿を撮とって 27 00:01:17,744 --> 00:01:18,871 加点になる 28 00:01:18,996 --> 00:01:21,790 無理だ サミーと遊ぶから お迎むかえが… 29 00:01:21,874 --> 00:01:22,457 来た 30 00:01:22,875 --> 00:01:23,667 待って 31 00:01:24,459 --> 00:01:25,169 今日も? 32 00:01:25,335 --> 00:01:27,671 サミーと遊んでばかりね 33 00:01:27,838 --> 00:01:30,674 親友ができたら そうなるよ 34 00:01:31,967 --> 00:01:32,885 だろうね 35 00:01:33,385 --> 00:01:38,307 こいぬのおうち “シャドー” 36 00:01:43,270 --> 00:01:46,857 手伝う? ヘレン・ケラーにも 介助かいじょ者がいた 37 00:01:46,982 --> 00:01:48,233 サリバン先生? 38 00:01:48,358 --> 00:01:51,361 ヘレンの教師で親友だよ 39 00:01:51,528 --> 00:01:54,740 自立できるように支えたの 40 00:01:55,991 --> 00:01:56,783 開いてる 41 00:01:56,867 --> 00:01:57,743 誰だれなの? 42 00:01:57,868 --> 00:02:01,538 サプライズの客だ 目隠しを外すか? 43 00:02:02,206 --> 00:02:04,833 ヘレンは客を見られない 44 00:02:05,417 --> 00:02:07,169 こんばんは 45 00:02:07,252 --> 00:02:08,086 皆みなさん 46 00:02:08,294 --> 00:02:09,253 アビー先生? 47 00:02:09,880 --> 00:02:11,590 話し方でバレる 48 00:02:13,217 --> 00:02:14,384 犬も一緒いっしょ? 49 00:02:14,510 --> 00:02:16,887 夕食会は手ぶらで来ない 50 00:02:16,970 --> 00:02:18,555 子犬のシャドーよ 51 00:02:18,639 --> 00:02:23,185 犬アレルギーのある家族が 飼い主を探してる 52 00:02:23,268 --> 00:02:25,020 シャドーは健康よ 53 00:02:26,271 --> 00:02:27,523 弟と探す 54 00:02:27,606 --> 00:02:29,733 もうパパが見つけた 55 00:02:29,900 --> 00:02:33,403 隊長が娘むすめの誕生日に 子犬をあげたいと 56 00:02:33,487 --> 00:02:34,655 ぴったりだ 57 00:02:34,738 --> 00:02:35,572 リジー 58 00:02:35,656 --> 00:02:37,574 見て かわいいのよ 59 00:02:37,658 --> 00:02:40,577 大丈夫 他の方法で知るから 60 00:02:40,702 --> 00:02:43,872 1つの感覚を失うと 他が冴さえる 61 00:02:46,250 --> 00:02:48,418 息が いい匂においね 62 00:02:48,544 --> 00:02:50,587 誕生日まで預かる 63 00:02:50,671 --> 00:02:51,255 やった! 64 00:02:51,338 --> 00:02:56,093 それで玄関を改造する チャールズの計画は? 65 00:02:56,301 --> 00:02:58,428 サミーと遊んでて休止中 66 00:02:58,554 --> 00:03:02,307 シャドーは いい子だから ケージでも大丈夫だいじょうぶ 67 00:03:03,934 --> 00:03:05,435 リジー お願い 68 00:03:07,604 --> 00:03:09,982 明日 会えるのが楽しみ 69 00:03:12,609 --> 00:03:14,278 この子も同感だと 70 00:03:17,281 --> 00:03:17,948 やあ 71 00:03:18,031 --> 00:03:20,534 あら よろしくね 72 00:03:22,661 --> 00:03:27,875 見えない間 耳や舌 鼻など 他の感覚が鋭するどくなった 73 00:03:28,041 --> 00:03:31,044 ヘレン・ケラーの強さを 実感できたの 74 00:03:31,128 --> 00:03:32,963 彼女かのじょは能力を生かし–– 75 00:03:33,046 --> 00:03:37,092 自分に障害はないと アピールしたのよ 76 00:03:39,469 --> 00:03:41,972 ありがとう すばらしかった 77 00:03:42,264 --> 00:03:43,015 実際は… 78 00:03:44,558 --> 00:03:46,143 マリア 79 00:03:47,853 --> 00:03:48,896 2年前 80 00:03:48,478 --> 00:03:50,063 手作りケ︱キ 1ドル 81 00:03:50,147 --> 00:03:53,400 手作りの特製ケーキ 2つで1ドルよ 82 00:04:07,873 --> 00:04:11,710 マリア マリア マリア… 83 00:04:15,631 --> 00:04:19,510 感覚が鋭くなるというより 集中力が高まる 84 00:04:19,843 --> 00:04:25,307 それにヘレンが障害を 否定しても障害者と呼ばれる 85 00:04:25,390 --> 00:04:30,187 障害が悪いことだと 聞こえたけど違ちがうと思います 86 00:04:30,270 --> 00:04:32,064 個性の一部だと思う 87 00:04:32,397 --> 00:04:35,692 驚おどろいたわマリア 実に深い発言ね 88 00:04:35,817 --> 00:04:39,279 私自身にとっても 勉強になったわ 89 00:04:39,363 --> 00:04:41,240 大事なことを教わった 90 00:04:46,828 --> 00:04:48,038 土台は強い 91 00:04:48,121 --> 00:04:49,540 テーマを決めよう 92 00:04:49,706 --> 00:04:52,501 モダンとか カントリー調は? 93 00:04:52,584 --> 00:04:54,169 犬が安全ならいい 94 00:04:55,462 --> 00:04:58,423 シャドーが じっと見てるね 95 00:04:58,715 --> 00:05:02,845 リジーが 最も集中力のある子犬だと 96 00:05:02,970 --> 00:05:05,514 君の服がヘンなせいかも 97 00:05:05,722 --> 00:05:06,390 えっ? 98 00:05:07,558 --> 00:05:08,267 よし 99 00:05:10,060 --> 00:05:11,061 気をつけて 100 00:05:11,144 --> 00:05:13,939 足に力をこめて視線は上に 101 00:05:14,064 --> 00:05:16,066 誰かが手伝うのは? 102 00:05:16,316 --> 00:05:17,359 名案だよ 103 00:05:18,527 --> 00:05:20,237 だよね 了解りょうかい 104 00:05:26,869 --> 00:05:29,955 どいて シャドー 踏ふみそうだった 105 00:05:30,664 --> 00:05:32,499 意外と賢かしこくないね 106 00:05:36,378 --> 00:05:38,839 違う もっと賢いよ 107 00:05:38,922 --> 00:05:42,259 君がクギを踏むのを 止めたんだ 108 00:05:42,342 --> 00:05:45,137 ゴム底だからケガしてたかも 109 00:05:45,262 --> 00:05:47,097 作業ブーツにしなきゃ 110 00:05:47,431 --> 00:05:49,558 君は特別な子犬だね? 111 00:05:55,856 --> 00:05:56,481 わあ 112 00:05:58,567 --> 00:05:59,484 挨拶あいさつを? 113 00:05:59,610 --> 00:06:01,612 どうぞ シンバよ 114 00:06:02,738 --> 00:06:04,072 こんにちは 115 00:06:07,075 --> 00:06:10,370 すみません 盲導犬もうどうけんだと知らなくて 116 00:06:10,454 --> 00:06:14,124 いいのよ シンバは控ひかえめなの 117 00:06:17,669 --> 00:06:18,795 かわいい犬ね 118 00:06:19,296 --> 00:06:21,590 ハンサムなだけじゃない 119 00:06:21,673 --> 00:06:27,095 視力支援しえん協会に言われた 訓練した中で最も優秀ゆうしゅうだと 120 00:06:27,304 --> 00:06:31,433 私の目になって8年目だけど 頼たよりきりよ 121 00:06:31,975 --> 00:06:34,686 ヘレン・ケラーにも シンバがいたらね 122 00:06:35,020 --> 00:06:37,356 姪めいが同じことを言った 123 00:06:37,648 --> 00:06:39,816 ヘレンの自伝を習ったと 124 00:06:39,942 --> 00:06:41,693 私のクラスよ 姪って… 125 00:06:41,818 --> 00:06:42,611 おばさん 126 00:06:42,736 --> 00:06:44,488 見て ママが来た 127 00:06:44,571 --> 00:06:46,156 見なくてもいい 128 00:06:47,824 --> 00:06:49,493 えっと… じゃあ 129 00:06:49,576 --> 00:06:50,369 シンバも 130 00:07:05,843 --> 00:07:07,219 寝ねかせてよ 131 00:07:11,098 --> 00:07:13,767 やめて 疲つかれてるの 132 00:07:13,851 --> 00:07:16,728 ここの掃除そうじで? 変わってない 133 00:07:16,895 --> 00:07:20,357 作業を始める前に準備してる 134 00:07:20,482 --> 00:07:24,319 サミーが改造で 大事なのは準備だと 135 00:07:24,403 --> 00:07:27,698 サミーの話ばかりしないで 136 00:07:28,115 --> 00:07:31,493 何でサミーを嫌きらうの? 何かされた? 137 00:07:33,662 --> 00:07:36,039 いいえ いい子よ 138 00:07:36,123 --> 00:07:39,293 あなたの親友で よかったけど… 139 00:07:43,755 --> 00:07:44,756 何となく 140 00:07:54,391 --> 00:07:58,020 リジー シャドーは すごく賢くて… 141 00:07:59,980 --> 00:08:00,731 何? 142 00:08:01,356 --> 00:08:03,650 またサミーの話だけど 143 00:08:05,319 --> 00:08:06,236 聞かせて 144 00:08:06,445 --> 00:08:11,366 サミーがクギを踏みかけた時 シャドーが激しく吠ほえた 145 00:08:12,075 --> 00:08:12,659 ほんと? 146 00:08:12,743 --> 00:08:14,036 この子は賢い 147 00:08:14,661 --> 00:08:15,412 シャドーは… 148 00:08:15,913 --> 00:08:17,331 最も優秀? 149 00:08:17,873 --> 00:08:19,249 そのとおり 150 00:08:20,042 --> 00:08:21,877 やあ 悪い知らせだ 151 00:08:22,211 --> 00:08:25,380 隊長の娘は 魔法まほう使いになるため–– 152 00:08:25,506 --> 00:08:28,467 誕生日は “姿を消す棚たな”が欲しいと 153 00:08:28,592 --> 00:08:31,845 別の里親を探す 明日 話そう 154 00:08:31,929 --> 00:08:32,513 うん 155 00:08:35,057 --> 00:08:37,518 悪くない いい知らせだよ 156 00:08:37,601 --> 00:08:41,480 この子がペット以上の 何かになれるかも 157 00:08:41,980 --> 00:08:43,148 たとえば? 158 00:08:43,398 --> 00:08:44,733 盲導犬とかね 159 00:08:44,942 --> 00:08:47,069 なれると思う? 160 00:08:47,152 --> 00:08:48,654 試す価値はある 161 00:08:51,573 --> 00:08:53,450 “視力支援協会” 162 00:08:57,204 --> 00:08:58,288 すみません 163 00:09:00,332 --> 00:09:02,709 リジーと弟のチャールズです 164 00:09:02,960 --> 00:09:03,752 どうも 165 00:09:04,586 --> 00:09:09,967 今まで見たことがないほど 最高に優秀な子犬がいます 166 00:09:10,884 --> 00:09:14,555 ここで盲導犬の訓練を 受けさせても? 167 00:09:15,806 --> 00:09:19,184 おとなしくて 本当に賢いんです 168 00:09:19,309 --> 00:09:21,979 生まれつき危険を感じ取る 169 00:09:22,062 --> 00:09:25,941 いい子だし 人間の役に立ちたがってる 170 00:09:26,024 --> 00:09:26,733 お願い 171 00:09:26,817 --> 00:09:27,734 その1 172 00:09:28,068 --> 00:09:29,820 私の機嫌きげんを取るなら–– 173 00:09:29,945 --> 00:09:35,909 4時半からの貴重な2分間は 最も避さけるべきだね 174 00:09:36,159 --> 00:09:40,163 ココアと焼き菓子の時間だ 例外はなし 175 00:09:40,289 --> 00:09:40,831 でも… 176 00:09:40,956 --> 00:09:43,750 その2 ここの決まりで–– 177 00:09:43,834 --> 00:09:49,006 協会に関係ない犬は 私たちの訓練を受けられない 178 00:09:49,131 --> 00:09:52,092 ここで育てた犬だけが受ける 179 00:09:52,176 --> 00:09:54,344 最高の盲導犬になるよ 180 00:09:54,428 --> 00:09:57,514 ルールは いつか破られるのでは? 181 00:09:57,639 --> 00:09:59,892 会長が定めたルールだ 182 00:10:01,143 --> 00:10:02,644 じゃ 失礼するよ 183 00:10:02,728 --> 00:10:08,317 リマスター版の発売日だ 「オペラ座の怪人かいじん」のね 184 00:10:08,400 --> 00:10:13,030 私は この時を 待ちわびてきたんだ 185 00:10:13,947 --> 00:10:15,490 会長と話したい 186 00:10:15,866 --> 00:10:17,159 今 話したよ 187 00:10:18,952 --> 00:10:20,454 “会長 サイモン・フリント” 188 00:10:22,247 --> 00:10:23,207 ひどいよ 189 00:10:23,290 --> 00:10:27,586 人類に貢献こうけんできるのに 飼い犬になれと? 190 00:10:27,794 --> 00:10:29,880 サイモンが今のままなら 191 00:10:30,005 --> 00:10:31,006 間違ってる 192 00:10:31,089 --> 00:10:34,843 大間違いだ シャドーの権利が否定された 193 00:10:34,927 --> 00:10:37,679 テストの機会を要求しよう 194 00:10:38,013 --> 00:10:39,598 嘆願書たんがんしょを書くよ 195 00:10:39,723 --> 00:10:43,560 シャドーのおかげで クギを踏まなかったと 196 00:10:43,685 --> 00:10:48,023 痛みを想像しただけで クラクラする 197 00:10:53,403 --> 00:10:55,113 また後でね 198 00:10:56,114 --> 00:10:57,115 助かった 199 00:10:57,783 --> 00:10:59,368 マリア おはよう 200 00:10:59,618 --> 00:11:01,787 おはよう リジー 201 00:11:02,579 --> 00:11:04,456 昨日 おばさんに会った 202 00:11:04,831 --> 00:11:06,500 2人を見たよ 203 00:11:07,876 --> 00:11:12,756 私ってバカね あなたの前で 障害を語ったりして 204 00:11:12,881 --> 00:11:15,133 いいえ いい発表だったよ 205 00:11:15,467 --> 00:11:18,178 慰なぐさめるわけじゃないけど–– 206 00:11:18,595 --> 00:11:20,889 時々 あなたに負けたと思う 207 00:11:21,807 --> 00:11:23,934 ほんとに? やったね 208 00:11:24,309 --> 00:11:26,854 でも 何で? マリアなのに 209 00:11:26,937 --> 00:11:27,688 というと? 210 00:11:28,063 --> 00:11:30,065 本当に何でもできる 211 00:11:32,609 --> 00:11:34,736 本気だよ 何で笑うの? 212 00:11:35,946 --> 00:11:37,656 2年生のスペル大会を? 213 00:11:38,448 --> 00:11:39,741 インビンシブル 214 00:11:39,116 --> 00:11:41,743 3年前 215 00:11:39,825 --> 00:11:44,413 I N V I N C I B L E 216 00:11:44,496 --> 00:11:45,581 インビンシブル 217 00:11:51,753 --> 00:11:53,922 演劇「ハミルトン」では… 218 00:11:54,631 --> 00:11:55,716 1年前 219 00:12:01,680 --> 00:12:03,307 “イライザ役 リジー” 220 00:12:13,066 --> 00:12:14,902 “衣装助手 マリア” 221 00:12:19,156 --> 00:12:21,283 討論チームの主将でしょ? 222 00:12:22,034 --> 00:12:23,744 それは反論しない 223 00:12:25,495 --> 00:12:28,540 入学以来 初めて 長く話した 224 00:12:28,832 --> 00:12:30,000 確かに 225 00:12:31,168 --> 00:12:33,962 よければ相談しても? 226 00:12:34,046 --> 00:12:34,630 いいよ 227 00:12:34,713 --> 00:12:38,425 弟と預かってるシャドーが すごい犬なの 228 00:12:38,509 --> 00:12:41,094 盲導犬になれそう シンバみたいに 229 00:12:41,178 --> 00:12:41,929 問題は… 230 00:12:42,012 --> 00:12:44,681 協会が訓練してくれない 231 00:12:44,806 --> 00:12:47,184 当たりだけど 何で? 232 00:12:47,434 --> 00:12:49,144 マリアだもんね 233 00:12:49,353 --> 00:12:51,313 チャンスを与えなきゃ 234 00:12:51,396 --> 00:12:55,859 おばさんとシンバみたいに 合う人がいるかも 235 00:12:55,943 --> 00:12:57,194 そのとおりよ 236 00:12:57,861 --> 00:13:01,740 シンバと長いから 盲導犬には詳くわしいの 237 00:13:01,865 --> 00:13:03,534 シャドーに会いたい 238 00:13:03,617 --> 00:13:06,119 私たちの頭脳で何かできるよ 239 00:13:06,495 --> 00:13:09,331 いいの? 放課後うちに来て 240 00:13:09,414 --> 00:13:10,040 分かった 241 00:13:10,123 --> 00:13:13,585 でも 早く帰る 歴史のテストが 242 00:13:13,794 --> 00:13:16,713 大丈夫 私は算数のテスト 243 00:13:22,177 --> 00:13:23,345 どう? シャドー 244 00:13:23,428 --> 00:13:27,808 家の中で枯葉かれはの山みたいに 潜もぐって遊べる 245 00:13:29,810 --> 00:13:31,103 シャドー? 246 00:13:33,355 --> 00:13:34,314 どこなの? 247 00:13:37,359 --> 00:13:38,068 そこか 248 00:13:40,904 --> 00:13:41,905 とう! 249 00:13:44,241 --> 00:13:44,908 楽しみ 250 00:13:44,992 --> 00:13:47,119 少し預かってるだけ 251 00:13:50,122 --> 00:13:51,081 チャールズ? 252 00:13:52,958 --> 00:13:53,917 リジー 253 00:13:55,502 --> 00:13:56,628 これ見て 254 00:13:58,881 --> 00:13:59,631 おいで 255 00:14:01,049 --> 00:14:02,467 犬は下で寝て–– 256 00:14:06,638 --> 00:14:08,765 子供が寝るのは上 257 00:14:09,516 --> 00:14:13,270 サミーのおばあちゃんの 手作りだよ 258 00:14:13,395 --> 00:14:14,438 ステキね 259 00:14:20,235 --> 00:14:21,153 いいね 260 00:14:21,320 --> 00:14:22,321 いい子よ 261 00:14:24,781 --> 00:14:26,450 シャドーと2階に行く 262 00:14:26,533 --> 00:14:28,535 マリアは盲導犬の達人よ 263 00:14:28,619 --> 00:14:33,624 達人じゃないけど 盲導犬に向いてるか試すね 264 00:14:33,749 --> 00:14:34,291 手伝う? 265 00:14:34,416 --> 00:14:35,459 もちろん 266 00:14:36,752 --> 00:14:37,878 やめとく 267 00:14:38,128 --> 00:14:40,506 せっかくだけど2人で 268 00:14:42,216 --> 00:14:43,217 おいで 269 00:14:45,302 --> 00:14:46,303 (ありがとう) 270 00:14:50,974 --> 00:14:55,270 言ってたとおり 静かで集中力と好奇心こうきしんもある 271 00:14:55,354 --> 00:14:56,897 いい盲導犬になるよ 272 00:14:57,731 --> 00:15:02,194 実は心配なのはシャドーより サイモン会長なの 273 00:15:02,653 --> 00:15:03,695 どういう人? 274 00:15:05,197 --> 00:15:07,616 ダメとしか言わないんだ 275 00:15:07,699 --> 00:15:10,410 甘い物とミュージカルが 好きみたい 276 00:15:10,827 --> 00:15:12,246 2人で考えよう 277 00:15:12,329 --> 00:15:16,542 あなたが発表したみたいに 能力を生かすの 278 00:15:17,042 --> 00:15:18,961 2人って言った? 279 00:15:19,711 --> 00:15:22,005 そうよ 手伝わせて 280 00:15:22,089 --> 00:15:23,090 分かった 281 00:15:23,173 --> 00:15:26,176 使えるのは ネットの情報だけど–– 282 00:15:26,301 --> 00:15:29,137 ちゃんと確認をとらないとね 283 00:15:29,429 --> 00:15:32,683 使えるのは ネットの情報よりも… 284 00:15:34,226 --> 00:15:35,894 演劇部の衣装よ 285 00:15:36,770 --> 00:15:39,773 盲導犬になるのに関係ある? 286 00:15:48,532 --> 00:15:50,075 “ココア” 287 00:15:55,038 --> 00:15:55,873 心配無用 288 00:15:57,958 --> 00:15:59,585 おいしいケーキが 289 00:15:57,958 --> 00:15:59,585 〝ハミルトンの カップケ︱キ〟 290 00:15:59,877 --> 00:16:01,336 見た顔だな 291 00:16:01,670 --> 00:16:02,921 ハミルトンだ 292 00:16:03,046 --> 00:16:06,216 金融きんゆう制度を作った 有名人だからな 293 00:16:06,341 --> 00:16:08,343 お菓子を楽しみたまえ 294 00:16:09,887 --> 00:16:11,555 私はイライザ 295 00:16:11,638 --> 00:16:14,016 初めて孤児院こじいんを造ったの 296 00:16:14,141 --> 00:16:16,977 君たちが ここに来た理由は… 297 00:16:17,102 --> 00:16:20,230 我々われわれは革命家で 大事なのは–– 298 00:16:21,148 --> 00:16:22,441 ルール破り 299 00:16:23,942 --> 00:16:25,861 思い出したぞ 300 00:16:26,069 --> 00:16:30,199 盲導犬の仕事には 特別な能力が必要だ 301 00:16:30,407 --> 00:16:34,286 5つのテストで 適性があると証明する 302 00:16:34,411 --> 00:16:35,329 名づけて–– 303 00:16:36,663 --> 00:16:37,956 “信用テスト” 304 00:16:38,248 --> 00:16:39,958 どうぞ座って 305 00:16:46,423 --> 00:16:47,090 テスト1 306 00:16:47,591 --> 00:16:48,425 “タッチ” 307 00:16:48,967 --> 00:16:52,262 人間が触さわった時の 反応を見ます 308 00:16:52,846 --> 00:16:54,681 このとおり 穏おだやか 309 00:16:54,765 --> 00:16:56,934 とても穏やかです 310 00:16:59,061 --> 00:17:00,229 次のテストは… 311 00:17:00,938 --> 00:17:01,813 “音” 312 00:17:02,147 --> 00:17:02,856 どうぞ 313 00:17:04,273 --> 00:17:07,319 盲導犬は 音や騒音に慣れないと! 314 00:17:07,611 --> 00:17:10,405 ご覧のとおり シャドーは問題なし! 315 00:17:10,489 --> 00:17:12,866 私がキツい 消して 316 00:17:15,035 --> 00:17:16,787 早く進めよう 317 00:17:17,996 --> 00:17:19,748 “傘かさのテスト” 318 00:17:20,624 --> 00:17:25,127 急に開いて驚かせてから 反応を見る 319 00:17:27,297 --> 00:17:28,464 “トンネル” 320 00:17:29,132 --> 00:17:32,719 この中を歩かせて 度胸のよさを見る 321 00:17:32,803 --> 00:17:33,846 最後は–– 322 00:17:34,429 --> 00:17:38,517 気を散らして 呼びかけに反応するかを見る 323 00:17:41,353 --> 00:17:42,145 シャドー 324 00:17:43,021 --> 00:17:43,689 戻もどれ 325 00:17:50,988 --> 00:17:52,614 “トンネル” “戻る” 326 00:17:53,991 --> 00:17:55,534 ご感想は? 327 00:17:58,203 --> 00:17:59,621 悪くない 328 00:18:00,247 --> 00:18:02,624 チョコよりクリームがいいが 329 00:18:03,041 --> 00:18:04,835 了解 でも 聞いたのは… 330 00:18:04,918 --> 00:18:05,794 犬のこと 331 00:18:07,421 --> 00:18:09,756 能力がないとは言えない 332 00:18:09,840 --> 00:18:14,303 君たちの発表も見事だ ガッツがある 333 00:18:14,386 --> 00:18:18,182 でも ハミルトン氏に 伝えたとおり–– 334 00:18:18,307 --> 00:18:20,475 ルールを破れない 335 00:18:20,559 --> 00:18:22,436 すまない では 336 00:18:22,519 --> 00:18:23,353 会長よね? 337 00:18:23,478 --> 00:18:24,688 お引き取りを 338 00:18:34,531 --> 00:18:35,157 リジー 339 00:18:35,699 --> 00:18:39,870 ニューマン先生に頼たのんで 産業革命の課題のペアを–– 340 00:18:39,995 --> 00:18:42,873 あなたとに変えてもらおうと 341 00:18:42,998 --> 00:18:45,375 いいね うれしいよ 342 00:18:45,918 --> 00:18:47,336 先生を説得しよう 343 00:18:47,711 --> 00:18:50,088 最高に使える物がある 344 00:18:50,756 --> 00:18:51,757 カップケーキ? 345 00:18:52,090 --> 00:18:56,011 私たちだよ 2人で力を合わせれば–– 346 00:18:56,094 --> 00:18:58,722 I N V I N C I B L E 347 00:18:58,847 --> 00:18:59,890 無敵だもん 348 00:19:00,265 --> 00:19:01,517 サムいよ 349 00:19:01,725 --> 00:19:03,018 サムいね 350 00:19:04,561 --> 00:19:08,315 シャドーの家が決まった お別れに来る? 351 00:19:09,024 --> 00:19:12,486 行きたいけど 科学の論文を書くの 352 00:19:12,694 --> 00:19:14,404 私も勉強がある 353 00:19:14,530 --> 00:19:15,489 〈テストのね〉 354 00:19:15,572 --> 00:19:16,823 フランス語ね 355 00:19:18,200 --> 00:19:21,495 科学は得意でしょ 質問しても? 356 00:19:22,246 --> 00:19:24,248 もちろん じゃあ私も… 357 00:19:24,414 --> 00:19:25,499 〈もちろん 友達〉 358 00:19:26,083 --> 00:19:27,292 任せて 359 00:19:30,671 --> 00:19:34,633 ここは犬の部屋? 子供部屋かな 360 00:19:34,758 --> 00:19:38,136 2人のおかげで 最高の部屋になった 361 00:19:38,262 --> 00:19:41,098 材料は ほぼリサイクル品だよ 362 00:19:41,223 --> 00:19:43,058 エコでサステナブルだ 363 00:19:43,141 --> 00:19:45,102 パパも喜ぶはず 364 00:19:45,185 --> 00:19:46,270 タダだから 365 00:19:46,520 --> 00:19:47,646 なるほど 366 00:19:48,939 --> 00:19:50,566 間に合った 367 00:19:50,649 --> 00:19:52,276 サミー お迎えだよ 368 00:19:52,734 --> 00:19:53,360 バイ 369 00:19:53,485 --> 00:19:54,278 じゃあ 370 00:19:57,489 --> 00:20:00,284 ぼくたちの希望とは違うけど 371 00:20:00,367 --> 00:20:04,329 大事にしてくれる家なら 幸せになれるよ 372 00:20:04,454 --> 00:20:05,205 そうだね 373 00:20:05,289 --> 00:20:08,834 別の方法で サイモンを説得できたかも 374 00:20:09,001 --> 00:20:10,335 がんばったよ 375 00:20:10,460 --> 00:20:13,672 トレイシーと 息子のワイアットだ 376 00:20:14,506 --> 00:20:15,340 やあ 377 00:20:15,632 --> 00:20:16,175 どうも 378 00:20:16,300 --> 00:20:17,384 シャドーと暮らす 379 00:20:17,467 --> 00:20:21,305 ワイアットの手助けを してもらうの 380 00:20:21,722 --> 00:20:25,392 シャドーは 盲導犬になれないはず 381 00:20:25,475 --> 00:20:26,143 そうだ 382 00:20:26,226 --> 00:20:27,227 サイモン? 383 00:20:27,311 --> 00:20:31,315 自分の盲導犬を持つには まだ息子は小さい 384 00:20:31,398 --> 00:20:35,944 それまでシャドーが 見守ってくれたら最高だ 385 00:20:40,866 --> 00:20:41,867 やあ 386 00:20:42,951 --> 00:20:44,328 もう好かれた 387 00:20:47,581 --> 00:20:50,209 でも 将来 盲導犬が来たら? 388 00:20:50,584 --> 00:20:51,960 シャドーは? 389 00:20:52,794 --> 00:20:56,465 変わらない 盲導犬とふつうの犬で暮らす 390 00:20:56,715 --> 00:20:59,718 犬の親友ができて シャドーも喜ぶ 391 00:21:00,260 --> 00:21:02,638 パパ 外で遊ばせても? 392 00:21:05,057 --> 00:21:06,058 もちろん 393 00:21:06,308 --> 00:21:07,434 案内しよう 394 00:21:07,518 --> 00:21:08,393 ええ 395 00:21:11,855 --> 00:21:13,857 最高によかった 396 00:21:13,941 --> 00:21:16,944 すばらしいのはシャドーだ 397 00:21:19,696 --> 00:21:20,364 ありがとう 398 00:21:22,533 --> 00:21:25,452 では失礼して家族の元へ行く 399 00:21:25,702 --> 00:21:28,372 私もシャドーに好かれたい 400 00:21:49,768 --> 00:21:51,937 大喜びしなきゃ 401 00:21:52,062 --> 00:21:53,438 こんな風に 402 00:21:54,147 --> 00:21:55,357 ヒャッホー! 403 00:21:56,108 --> 00:21:58,068 やってみて 楽しいよ 404 00:21:58,151 --> 00:22:00,320 リジー マリアから電話よ 405 00:22:02,114 --> 00:22:03,615 かけ直すね 406 00:22:04,449 --> 00:22:05,117 フー! 407 00:22:07,119 --> 00:22:08,245 勝負よ 408 00:22:20,674 --> 00:22:22,593 原作 エレン・マイルズ 409 00:23:40,796 --> 00:23:43,590 日本語字幕 松本 陽子