1 00:00:05,088 --> 00:00:09,635 Είστε στην Ολική Μεταμόρφωση Δωματίων. Το σημερινό επεισόδιο είναι λιχουδιά. 2 00:00:09,718 --> 00:00:13,013 Πολύ σωστά τα λες, Άννα. Μαζί μας, ο Τσαρλς Πίτερσον, 3 00:00:13,096 --> 00:00:15,599 που μαζί με την αδερφή του, Λίζι, 4 00:00:15,682 --> 00:00:19,853 ανέβαλαν το όνειρό τους να αποκτήσουν σκυλάκι, για να φιλοξενήσουν άλλα. 5 00:00:19,937 --> 00:00:23,857 Ισχύει, Κάμπελ. Η Λίζι κι εγώ λατρεύουμε τα σκυλιά. 6 00:00:23,941 --> 00:00:27,945 Γι' αυτό θα βοηθήσουμε να υιοθετηθούν όσο πιο πολλά μπορούμε. 7 00:00:28,028 --> 00:00:30,697 Μόλις ακούσαμε αυτήν την ιστορία, 8 00:00:30,781 --> 00:00:34,368 ξέραμε ότι η εκπομπή μας έπρεπε να βοηθήσει. 9 00:00:34,451 --> 00:00:37,496 Να πώς ήταν το δωμάτιο του Τσαρλς και της Λίζι. 10 00:00:39,039 --> 00:00:42,376 Τσαρλς, χαίρεσαι που θα δεις τον παράδεισο των κουταβιών; 11 00:00:42,459 --> 00:00:43,794 Πάρα πολύ, Άννα. 12 00:00:46,296 --> 00:00:49,341 Είναι υπερτέλειο. 13 00:00:49,424 --> 00:00:51,385 Το αξίζετε. 14 00:00:51,468 --> 00:00:53,512 Ανυπομονώ να το δείξω… 15 00:00:54,596 --> 00:00:57,057 Λίζι, γιατί κάλυψες τα μάτια σου; 16 00:00:57,140 --> 00:01:00,978 Είναι πείραμα για το σχολείο. Δηλαδή, όχι ακριβώς. 17 00:01:01,061 --> 00:01:04,022 Κυρίως για μένα, για να καταλάβω. 18 00:01:05,022 --> 00:01:09,444 Έχω εργασία για την Έλεν Κέλερ και αναρωτιέμαι πώς είναι να είσαι τυφλός. 19 00:01:09,528 --> 00:01:14,116 Εντάξει. Θυμάσαι που λέγαμε να φτιάξουμε το δωμάτιο για τα σκυλιά; 20 00:01:14,199 --> 00:01:16,743 -Σκεφτόμουν… -Θα με τραβήξεις να τρώω; 21 00:01:16,827 --> 00:01:19,371 -Θέλω καταγραφή, για έξτρα βαθμούς. -Όχι. 22 00:01:19,454 --> 00:01:21,415 Έρχεται η γιαγιά του Σάμι… 23 00:01:21,915 --> 00:01:23,292 -Τώρα. -Κάτσε. 24 00:01:24,293 --> 00:01:27,629 Πάλι; Όλο μαζί είσαστε. 25 00:01:27,713 --> 00:01:30,674 Έτσι είναι οι κολλητοί, φαντάζομαι. 26 00:01:31,967 --> 00:01:33,260 Μάλλον. 27 00:01:33,343 --> 00:01:34,678 Το μέρος των κουταβιών 28 00:01:34,761 --> 00:01:38,265 "Σάντοου" 29 00:01:43,103 --> 00:01:46,773 Αγάπη μου, να μην κάνουμε κάτι; Η Κέλερ είχε βοηθό. 30 00:01:46,857 --> 00:01:48,984 Την Ανν Σάλιβαν λες; Δεν ήταν βοηθός. 31 00:01:49,067 --> 00:01:51,320 Ήταν δασκάλα και καλύτερη φίλη της. 32 00:01:51,403 --> 00:01:54,698 Τη βοηθούσε να δρα μόνη της και να είναι αυτόνομη. 33 00:01:55,866 --> 00:01:56,867 Ανοιχτά είναι. 34 00:01:56,950 --> 00:01:59,119 -Ποιος είναι; -Καλεσμένοι. 35 00:01:59,203 --> 00:02:01,246 Ίσως θες να ανοίξεις τα μάτια. 36 00:02:01,914 --> 00:02:04,583 Η Έλεν Κέλερ δεν έβλεπε τους καλεσμένους. 37 00:02:05,292 --> 00:02:08,169 -Γεια σε όλους. Γεια. -Γεια. 38 00:02:08,252 --> 00:02:09,213 Η δρ Άμπι είναι; 39 00:02:09,795 --> 00:02:11,548 Η προφορά. Πάντα με προδίδει. 40 00:02:13,258 --> 00:02:14,384 Φέρατε σκυλάκι. 41 00:02:14,468 --> 00:02:16,845 Δεν έρχομαι ποτέ με άδεια χέρια. 42 00:02:16,929 --> 00:02:18,514 Αυτός είναι ο Σάντοου. 43 00:02:18,597 --> 00:02:21,058 Οι ιδιοκτήτες αγνοούσαν την αλλεργία του γιου τους. 44 00:02:21,141 --> 00:02:23,310 Μου ζήτησαν να του βρω σπίτι. 45 00:02:23,393 --> 00:02:24,937 Του Σάντοου. Όχι του γιου. 46 00:02:26,146 --> 00:02:29,399 -Θα του βρούμε εμείς. -Σας πρόλαβε ο μπαμπάς σας. 47 00:02:29,483 --> 00:02:31,818 Ο πυραγός θέλει να δωρίσει στην κόρη του 48 00:02:31,902 --> 00:02:35,030 ένα σκυλάκι. Ο Σάντοου ήταν τέλειος. 49 00:02:35,113 --> 00:02:37,574 Λίζι, είναι αξιολάτρευτος. 50 00:02:37,658 --> 00:02:40,202 Δεν πειράζει. Θα βιώσω την εμπειρία αλλιώς. 51 00:02:40,285 --> 00:02:43,997 Όταν χάνεις μια αίσθηση, οξύνεται μια άλλη. 52 00:02:46,416 --> 00:02:48,418 Γλυκιά σκυλοανάσα. 53 00:02:48,502 --> 00:02:50,546 Ο Σάντοου θα μείνει για λίγο εδώ. 54 00:02:50,629 --> 00:02:52,464 -Ναι! -Τώρα θυμήθηκα. 55 00:02:52,548 --> 00:02:56,051 Τι απέγινε το σχέδιο του Τσαρλς για το δωμάτιο των σκύλων; 56 00:02:56,134 --> 00:02:58,345 Τίποτα, είναι συνέχεια στον Σάμι. 57 00:02:58,428 --> 00:03:01,473 Ο Σάντοου είναι υπάκουος και μένει στο κλουβί του. 58 00:03:01,557 --> 00:03:02,850 Είναι ήσυχος. 59 00:03:04,309 --> 00:03:05,394 Ορίστε, Λίζι. 60 00:03:08,021 --> 00:03:10,148 Ανυπομονώ να σε δω αύριο. 61 00:03:12,067 --> 00:03:14,278 Κι αυτός μάλλον. 62 00:03:17,072 --> 00:03:20,117 -Γεια σου, φίλε. -Γεια σου. 63 00:03:22,327 --> 00:03:23,871 Επειδή δεν μπορούσα να δω, 64 00:03:23,954 --> 00:03:27,791 οξύνθηκαν η ακοή, η γεύση και η όσφρησή μου. 65 00:03:27,875 --> 00:03:31,003 Εκτίμησα τη δύναμη της Έλεν Κέλερ, 66 00:03:31,086 --> 00:03:36,967 που χρησιμοποιούσε όσα είχε για να δείξει πως δεν ήταν ανάπηρη, αλλά ικανότατη. 67 00:03:39,261 --> 00:03:41,889 Ευχαριστούμε, Λίζι. Μπράβο σου. 68 00:03:41,972 --> 00:03:42,973 Βασικά… 69 00:03:44,474 --> 00:03:46,101 ΜΑΡΙΑ 70 00:03:47,519 --> 00:03:48,353 ΠΡΙΝ ΔΥΟ ΧΡΟΝΙΑ 71 00:03:48,437 --> 00:03:50,022 Κεκάκια, ένα δολάριο. 72 00:03:50,105 --> 00:03:53,317 Κεκάκια με μυστική συνταγή, τα δύο ένα δολάριο. 73 00:04:02,075 --> 00:04:03,076 Ναι! 74 00:04:04,077 --> 00:04:07,748 Μαρία! 75 00:04:15,297 --> 00:04:17,591 Οι αισθήσεις δεν οξύνονται. 76 00:04:17,673 --> 00:04:20,052 Απλώς τις προσέχεις περισσότερο. 77 00:04:20,135 --> 00:04:23,263 Επίσης, της Κέλερ μπορεί να της άρεσε το "ικανότατη", 78 00:04:23,347 --> 00:04:25,140 αλλά μπορεί και όχι. 79 00:04:25,224 --> 00:04:28,560 Είναι σαν να λες ότι είναι κακό να έχεις μια αναπηρία. 80 00:04:28,644 --> 00:04:30,020 Ενώ δεν είναι. 81 00:04:30,103 --> 00:04:32,272 Απλώς έτσι είναι κάποιοι. 82 00:04:32,356 --> 00:04:35,817 Μαρία, πολύ εύστοχα σχόλια. 83 00:04:35,901 --> 00:04:39,363 Σε ευχαριστούμε που δίδαξες σε όλους μας 84 00:04:39,446 --> 00:04:41,448 κάτι πολύ σημαντικό. 85 00:04:47,287 --> 00:04:49,498 Ο σκελετός είναι καλός. Ας βρούμε το θέμα. 86 00:04:49,581 --> 00:04:52,584 Μοντέρνο; Μινιμαλιστικό; Ρουστίκ; 87 00:04:52,668 --> 00:04:54,878 Να είναι ασφαλές για τα σκυλιά. 88 00:04:54,962 --> 00:04:57,506 Ο Σάντοου μας κοιτά επίμονα. 89 00:04:57,589 --> 00:04:59,383 Δεν ανοιγοκλείνει τα μάτια. 90 00:04:59,466 --> 00:05:03,053 Η Λίζι λέει ότι είναι πολύ συγκεντρωμένος. 91 00:05:03,136 --> 00:05:05,430 Ή απλώς βρίσκει παράξενα τα ρούχα σου. 92 00:05:07,474 --> 00:05:08,475 Ναι. 93 00:05:09,726 --> 00:05:11,019 Όπα! Πρόσεχε. 94 00:05:11,103 --> 00:05:14,147 Σήκωνε με τα πόδια. Σφίξε κοιλιά και κοίτα πάνω. 95 00:05:14,231 --> 00:05:17,276 -Μήπως να βρω βοηθό; -Ναι. Ωραία ιδέα. 96 00:05:18,151 --> 00:05:20,195 Σωστά. 97 00:05:27,160 --> 00:05:29,788 Κουνήσου, Σάντοου. Παραλίγο να σε πατήσω. 98 00:05:30,289 --> 00:05:32,416 Μάλλον δεν είναι τόσο έξυπνος. 99 00:05:36,336 --> 00:05:40,799 Όχι, είναι πολύ. Είδε ότι θα πατούσες τις πρόκες. 100 00:05:40,883 --> 00:05:42,217 Σε προστάτευσε. 101 00:05:42,718 --> 00:05:45,053 Θα τρυπούσαν τις σόλες μου. 102 00:05:45,137 --> 00:05:47,306 Έπρεπε να βάλω μπότες εργασίας. 103 00:05:47,389 --> 00:05:49,516 Είσαι ξεχωριστό σκυλάκι. 104 00:05:58,483 --> 00:06:01,445 -Να το χαϊδέψω; -Φυσικά. Τον λένε Σίμπα. 105 00:06:02,613 --> 00:06:04,156 Γεια σου, Σίμπα. 106 00:06:07,326 --> 00:06:10,495 Συγγνώμη. Δεν κατάλαβα ότι ήταν ο οδηγός σας. 107 00:06:10,579 --> 00:06:14,082 Δεν πειράζει. Είναι ταπεινός. Δεν ξιπάζεται. 108 00:06:17,586 --> 00:06:18,837 Κούκλος είναι. 109 00:06:18,921 --> 00:06:21,757 Και δεν είναι μόνο όμορφος. 110 00:06:21,840 --> 00:06:23,342 Το Ίδρυμα Βοηθός Όρασης. 111 00:06:23,425 --> 00:06:27,012 είπε ότι ήταν το πιο εντυπωσιακό κουτάβι που έχουν εκπαιδεύσει. 112 00:06:27,095 --> 00:06:31,350 Ο Σίμπα είναι τα μάτια μου εδώ κι οκτώ χρόνια. Μου είναι απαραίτητος. 113 00:06:31,433 --> 00:06:34,645 Η Έλεν Κέλερ πολύ θα ήθελε έναν τέτοιο σκύλο. 114 00:06:34,728 --> 00:06:37,272 Το ίδιο είπε κι η ανιψιά μου χθες. 115 00:06:37,356 --> 00:06:39,816 Στην τάξη διάβασαν το Η Ιστορία της Ζωής μου. 116 00:06:39,900 --> 00:06:42,986 -Η τάξη μου είναι. -Γεια σου, θεία Καμίλα. 117 00:06:43,070 --> 00:06:46,114 Δείτε, ήρθε η μαμά μου. Καλά, μην κοιτάτε. 118 00:06:48,283 --> 00:06:50,327 Χάρηκα. Γεια σου, Σίμπα. 119 00:07:05,843 --> 00:07:07,094 Κοιμάμαι. 120 00:07:10,806 --> 00:07:13,141 Άσε με, Λίζι. Είμαι πτώμα. 121 00:07:13,725 --> 00:07:16,687 Από τι; Καθάρισες το δωμάτιο; Ίδιο είναι. 122 00:07:16,770 --> 00:07:20,357 Ετοιμάζουμε τα πάντα πριν αρχίσουν οι βαριές εργασίες. 123 00:07:20,440 --> 00:07:24,278 Ο Σάμι λέει ότι το σημαντικότερο είναι η προετοιμασία. 124 00:07:24,361 --> 00:07:27,656 Τσαρλς, δεν αφορούν τα πάντα τον Σάμι. 125 00:07:27,739 --> 00:07:31,451 Γιατί δεν τον συμπαθείς; Σου έχει κάνει κάτι; 126 00:07:33,745 --> 00:07:36,123 Όχι. Ο Σάμι είναι τέλειος. 127 00:07:36,206 --> 00:07:39,042 Και χαίρομαι που έχεις έναν κολλητό. Απλώς… 128 00:07:43,630 --> 00:07:44,631 Δεν ξέρω. 129 00:07:54,266 --> 00:07:57,561 Λίζι, έκανε κάτι καταπληκ… 130 00:07:59,855 --> 00:08:00,856 Τι; 131 00:08:00,939 --> 00:08:03,734 Περιλαμβάνει και τον Σάμι. 132 00:08:05,235 --> 00:08:06,320 Λέγε. 133 00:08:06,403 --> 00:08:11,325 Ο Σάμι θα πατούσε σκουριασμένες πρόκες, αλλά μπήκε μπροστά ο Σάντοου. 134 00:08:11,992 --> 00:08:13,994 -Αλήθεια; -Το κατάλαβε, Λίζι. 135 00:08:14,620 --> 00:08:17,873 -Είναι… -Το πιο εντυπωσιακό κουτάβι; 136 00:08:17,956 --> 00:08:19,041 Εντελώς. 137 00:08:19,833 --> 00:08:24,296 Παιδιά, έχω άσχημα νέα. Η κόρη του πυραγού είπε ότι θέλει να γίνει μάγος 138 00:08:24,379 --> 00:08:25,380 όταν μεγαλώσει. 139 00:08:25,464 --> 00:08:28,342 Αντί για σκυλάκι, θα πάρει ντουλάπα εξαφάνισης. 140 00:08:28,425 --> 00:08:31,929 Ψάχνουμε άλλο σπίτι για τον Σάντοου. Θα τα πούμε αύριο, ναι; 141 00:08:32,011 --> 00:08:33,054 -Ναι. -Εντάξει. 142 00:08:35,097 --> 00:08:37,392 Άσχημα νέα; Τέλεια είναι. 143 00:08:37,476 --> 00:08:40,187 Ο Σάντοου είναι για μεγάλα πράγματα. 144 00:08:40,270 --> 00:08:43,106 -Όχι για απλό κατοικίδιο. -Σαν τι; 145 00:08:43,190 --> 00:08:44,691 Να γίνει σκύλος-οδηγός. 146 00:08:45,817 --> 00:08:48,612 -Λες να μπορεί; -Αξίζει να μάθουμε. 147 00:08:51,532 --> 00:08:53,408 ΙΔΡΥΜΑ ΒΟΗΘΟΣ ΟΡΑΣΗΣ 148 00:08:57,246 --> 00:08:58,247 Συγγνώμη; 149 00:09:00,082 --> 00:09:02,668 Είμαι η Λίζι Πίτερσον. Κι ο αδερφός μου. 150 00:09:02,751 --> 00:09:03,752 Γεια. 151 00:09:04,962 --> 00:09:09,758 Έχουμε το πιο εντυπωσιακό κουτάβι που έχετε δει ποτέ. 152 00:09:10,342 --> 00:09:12,302 Σκεφτόμασταν μήπως θέλατε 153 00:09:12,386 --> 00:09:15,097 να τον εκπαιδεύσετε για οδηγό. 154 00:09:16,265 --> 00:09:19,017 Είναι ήρεμος. Πανέξυπνος. 155 00:09:19,101 --> 00:09:21,937 Και καταλαβαίνει όταν κάτι πάει στραβά. 156 00:09:22,020 --> 00:09:25,816 Είναι πολύ καλός. Θέλει να φροντίζει ανθρώπους. 157 00:09:25,899 --> 00:09:26,900 Σας παρακαλούμε; 158 00:09:26,984 --> 00:09:29,945 Αρχικά, αν θέλετε να σας πάρω με καλό μάτι, 159 00:09:30,028 --> 00:09:36,076 τα δύο πολύτιμα λεπτά από 4:30 ως 4:32 δεν είναι η κατάλληλη στιγμή. 160 00:09:36,159 --> 00:09:39,204 Είναι η ώρα για ζεστό κακάο και γλυκό. 161 00:09:39,288 --> 00:09:40,956 -Χωρίς εξαιρέσεις. -Μα… 162 00:09:41,039 --> 00:09:43,584 Δεύτερον, έχουμε κανόνες. 163 00:09:43,667 --> 00:09:48,922 Ένας από αυτούς είναι ότι δεν παίρνουμε σκυλιά απέξω. 164 00:09:49,006 --> 00:09:51,842 Έχουμε μόνο δικής μας εκτροφής. 165 00:09:51,925 --> 00:09:54,386 Μα ο Σάντοου θα γίνει ο καλύτερος οδηγός. 166 00:09:54,469 --> 00:09:57,514 Και κάποιοι κανόνες είναι για να παραβαίνονται. 167 00:09:57,598 --> 00:09:59,850 Τους κανόνες τούς όρισε ο πρόεδρός μας. 168 00:10:00,726 --> 00:10:02,603 Αν μου επιτρέπετε, 169 00:10:02,686 --> 00:10:06,356 η αυθεντική παράσταση του Λονδίνου 170 00:10:06,440 --> 00:10:10,611 Το Φάντασμα της Όπερας πρόκειται να ξεκινήσει και το περιμένω 171 00:10:11,361 --> 00:10:12,988 όλη μου τη ζωή. 172 00:10:13,739 --> 00:10:17,034 -Θα θέλαμε να μιλήσουμε στον πρόεδρο. -Μιλήσατε. 173 00:10:18,410 --> 00:10:20,412 ΣΑΪΜΟΝ ΦΛΙΝΤ - ΠΡΟΕΔΡΟΣ 174 00:10:22,331 --> 00:10:27,544 Τώρα; Αντί να βοηθήσει την ανθρωπότητα, ο Σάντοου θα γίνει ένα απλό σκυλί; 175 00:10:27,628 --> 00:10:29,755 Εκτός αν αλλάξει γνώμη ο Σάιμον. 176 00:10:29,838 --> 00:10:32,799 -Είναι άδικο. -Παραπάνω από άδικο. 177 00:10:32,883 --> 00:10:34,801 Καταπατώνται τα δικαιώματά του. 178 00:10:34,885 --> 00:10:37,804 Να οργανώσουμε διαμαρτυρία για να τον δοκιμάσουν. 179 00:10:37,888 --> 00:10:39,556 Θα αρχίσω με ένα ψήφισμα, 180 00:10:39,640 --> 00:10:43,143 εξηγώντας πώς με έσωσε από σκουριασμένες πρόκες. 181 00:10:43,977 --> 00:10:45,979 Ξέρετε πόσο θα είχα πονέσει; 182 00:10:46,063 --> 00:10:47,981 Ζαλίζομαι που το σκέφτομαι. 183 00:10:53,362 --> 00:10:55,113 Τα λέμε μετά, παιδιά. 184 00:10:55,906 --> 00:10:57,157 Ευχαριστώ, Μαρία. 185 00:10:57,658 --> 00:10:59,326 Γεια σου, Μαρία. 186 00:11:00,702 --> 00:11:01,828 Γεια σου, Λίζι. 187 00:11:02,913 --> 00:11:04,414 Γνώρισα τη θεία σου. 188 00:11:04,498 --> 00:11:06,458 Ναι, το είδα. 189 00:11:07,709 --> 00:11:12,965 Νιώθω χαζή που έλεγα στην τάξη πώς είναι να είσαι τυφλός, μπροστά σου. 190 00:11:13,048 --> 00:11:15,425 Κακώς. Η εργασία σου ήταν πολύ καλή. 191 00:11:15,509 --> 00:11:20,848 Αν σε βοηθάει, να ξέρεις ότι κι εσύ με κάνεις να νιώθω χαζή καμιά φορά. 192 00:11:21,640 --> 00:11:25,686 Αλήθεια; Τέλεια. Κάτσε, πώς γίνεται αυτό; 193 00:11:25,769 --> 00:11:27,646 -Εσύ είσαι η Μαρία. -Τι εννοείς; 194 00:11:27,729 --> 00:11:30,023 Είσαι απίστευτα καλή στα πάντα. 195 00:11:32,526 --> 00:11:34,695 Σοβαρολογώ. Γιατί γελάς; 196 00:11:35,654 --> 00:11:37,614 Ο διαγωνισμός ορθογραφίας; 197 00:11:38,407 --> 00:11:39,408 Ανίκητη. 198 00:11:39,491 --> 00:11:40,492 ΠΡΙΝ ΤΡΙΑ ΧΡΟΝΙΑ 199 00:11:40,576 --> 00:11:44,329 Α-Ν-Ι-Κ-Η-Τ-Η. 200 00:11:44,413 --> 00:11:45,414 Ανίκητη. 201 00:11:51,461 --> 00:11:53,714 Ή η παράσταση του Hamilton; 202 00:11:54,590 --> 00:11:55,674 ΠΡΙΝ ΕΝΑΝ ΧΡΟΝΟ 203 00:12:01,638 --> 00:12:03,265 ΛΙΖΙ ΠΙΤΕΡΣΟΝ - ΕΛΑΪΖΑ 204 00:12:12,858 --> 00:12:14,860 ΜΑΡΙΑ ΣΑΝΤΙΑΓΚΟ - ΒΟΗΘΟΣ ΕΝΔΥΜΑΤΟΛΟΓΟΥ 205 00:12:18,947 --> 00:12:21,241 Είσαι αρχηγός της ομάδας ρητορικής. 206 00:12:21,950 --> 00:12:23,702 Αυτό δεν το αντικρούω. 207 00:12:25,120 --> 00:12:28,498 Από την Α' δημοτικού έχουμε να μιλήσουμε τόσο. 208 00:12:28,582 --> 00:12:29,708 Σίγουρα. 209 00:12:31,210 --> 00:12:34,505 -Αν μπορείς, θα ήθελα τη συμβουλή σου. -Βέβαια. 210 00:12:34,588 --> 00:12:37,216 Φιλοξενούμε ένα σκυλί, τον Σάντοου. 211 00:12:37,299 --> 00:12:40,761 Είναι απίστευτος και θα γινόταν τέλειος οδηγός. 212 00:12:40,844 --> 00:12:41,887 Το μόνο θέμα… 213 00:12:41,970 --> 00:12:44,681 Το Ίδρυμα εκπαιδεύει μόνο δικά του σκυλιά. 214 00:12:44,765 --> 00:12:47,226 Ναι, πώς… πώς το ξέρεις; 215 00:12:47,309 --> 00:12:49,102 Α, σωστά. Η Μαρία είσαι. 216 00:12:49,186 --> 00:12:53,232 Πρέπει να δουν κι άλλα σκυλιά. Πώς θα ήταν η θεία μου χωρίς τον Σίμπα; 217 00:12:53,315 --> 00:12:55,943 Θα υπάρχει κάποιος τέλειος για τον Σάντοου. 218 00:12:56,026 --> 00:12:57,194 Ακριβώς. 219 00:12:57,778 --> 00:13:01,657 Ξέρω τον Σίμπα όλη μου τη ζωή. Γνωρίζω αρκετά από σκύλους-οδηγούς. 220 00:13:01,740 --> 00:13:03,158 Θες να δω τον Σάντοου; 221 00:13:03,242 --> 00:13:06,078 Αν ενώσουμε τα μυαλά μας, ίσως βρούμε λύση. 222 00:13:06,161 --> 00:13:09,206 Αλήθεια; Θες να έρθεις μετά το σχολείο; 223 00:13:09,289 --> 00:13:13,544 Εντάξει. Αλλά δεν θα μείνω πολύ. Γράφω τεστ στην Ιστορία αύριο. 224 00:13:13,627 --> 00:13:16,797 Δεν πειράζει. Κι εγώ γράφω Μαθηματικά. 225 00:13:22,010 --> 00:13:23,303 Τι λες, Σάντοου; 226 00:13:23,387 --> 00:13:27,724 Είναι σαν βουνό από φύλλα για παιχνίδι, αλλά μέσα. 227 00:13:29,852 --> 00:13:31,061 Σάντοου; 228 00:13:33,355 --> 00:13:34,356 Σάντοου; 229 00:13:37,317 --> 00:13:38,610 Εδώ είσαι. 230 00:13:43,699 --> 00:13:44,950 Ανυπομονώ να τον δω. 231 00:13:45,033 --> 00:13:47,077 Προσωρινά τον κρατάμε. 232 00:13:49,872 --> 00:13:51,039 Τσαρλς; 233 00:13:52,624 --> 00:13:54,042 Λίζι. 234 00:13:55,419 --> 00:13:56,420 Δες εδώ. 235 00:13:58,672 --> 00:13:59,715 Έλα, Σάντοου. 236 00:14:00,841 --> 00:14:02,426 Σκύλος κάτω. 237 00:14:06,597 --> 00:14:08,724 Παιδί πάνω. 238 00:14:09,516 --> 00:14:13,228 Το έφτιαξε η γιαγιά του Σάμι. Φοβερή ξυλουργός. 239 00:14:13,312 --> 00:14:14,313 Ωραίο. 240 00:14:20,277 --> 00:14:22,279 Εντάξει. Τον αγαπώ. 241 00:14:24,656 --> 00:14:28,619 Θα πάρουμε τον Σάντοου πάνω. Η Μαρία είναι εξπέρ σε σκύλους-οδηγούς. 242 00:14:28,702 --> 00:14:33,749 Δεν είμαι εξπέρ. Αλλά ξέρω κάποια τεστ για να δούμε αν είναι κατάλληλος. 243 00:14:33,832 --> 00:14:35,417 -Θα βοηθήσεις; -Εννοείται. 244 00:14:37,127 --> 00:14:40,589 Πως όχι. Ευχαριστώ, όμως. Κάντε το οι δυο σας. 245 00:14:42,049 --> 00:14:43,258 Έλα, Σάντοου. 246 00:14:44,801 --> 00:14:46,011 Ευχαριστώ. 247 00:14:50,682 --> 00:14:53,769 Είχες δίκιο, είναι ήρεμος και δεν αφαιρείται. 248 00:14:53,852 --> 00:14:56,855 Αλλά είναι και περίεργος. Θα γινόταν τέλειος οδηγός. 249 00:14:57,564 --> 00:15:00,108 Βασικά, δεν ανησυχώ για τον Σάντοου. 250 00:15:00,192 --> 00:15:03,654 -Αλλά για τον Σάιμον. -Τι ξέρεις για αυτόν; 251 00:15:05,197 --> 00:15:07,199 Μόνο ότι έχει ύφος, 252 00:15:07,282 --> 00:15:10,369 του αρέσουν τα γλυκά και τα μιούζικαλ. 253 00:15:10,452 --> 00:15:12,371 Κάποια λύση θα βρούμε. 254 00:15:12,454 --> 00:15:17,084 Όπως είπες και στην εργασία σου, πρέπει να χρησιμοποιούμε ό,τι έχουμε. 255 00:15:17,167 --> 00:15:18,919 Κάτσε, μαζί; 256 00:15:19,503 --> 00:15:20,754 Ναι. 257 00:15:20,838 --> 00:15:23,799 -Θέλω να βοηθήσω. -Εντάξει. Τι έχουμε; 258 00:15:23,882 --> 00:15:26,301 Κάποιες ονλάιν πηγές είναι αναξιόπιστες, 259 00:15:26,385 --> 00:15:29,096 γι' αυτό πρέπει να διασταυρώνουμε τα δεδομένα. 260 00:15:29,179 --> 00:15:32,432 Βασικά, σκεφτόμουν κάτι σαν… 261 00:15:33,934 --> 00:15:35,853 το βεστιάριο της θεατρικής ομάδας. 262 00:15:36,645 --> 00:15:39,648 Πώς θα βοηθήσει αυτό τον Σάντοου; 263 00:15:48,240 --> 00:15:50,033 ΖΕΣΤΟ ΚΑΚΑΟ 264 00:15:54,621 --> 00:15:55,831 Μη φοβού. 265 00:15:57,708 --> 00:15:58,709 ΚΕΚΑΚΙΑ HAMILTON 266 00:15:58,792 --> 00:16:01,295 -Ένα πεντανόστιμο κεκάκι; -Κάπου σε ξέρω. 267 00:16:01,378 --> 00:16:02,880 Είμαι ο Αλεξάντερ Χάμιλτον. 268 00:16:02,963 --> 00:16:06,216 Θεμελίωσα το οικονομικό σύστημα των ΗΠΑ. 269 00:16:06,300 --> 00:16:08,302 Πάρτε ένα αποικιακό γλύκισμα. 270 00:16:09,845 --> 00:16:11,513 Εγώ είμαι η Ελάιζα. 271 00:16:11,597 --> 00:16:13,974 Άνοιξα το πρώτο ορφανοτροφείο στη Νέα Υόρκη. 272 00:16:14,057 --> 00:16:16,935 Κι είστε εδώ επειδή… 273 00:16:17,019 --> 00:16:20,272 Είμαστε καινοτόμοι και θεωρούμε σημαντικό 274 00:16:21,064 --> 00:16:22,399 να παραβαίνουμε κανόνες. 275 00:16:23,775 --> 00:16:26,528 -Τώρα σε θυμήθηκα. -Όπως ξέρετε, 276 00:16:26,612 --> 00:16:29,990 οι σκύλοι-οδηγοί διαθέτουν ειδικά χαρακτηριστικά. 277 00:16:30,073 --> 00:16:34,328 Γι' αυτό φτιάξαμε πέντε τεστ, για να δείτε πόσο απίθανος είναι ο Σάντοου. 278 00:16:34,411 --> 00:16:35,287 Το ονομάσαμε… 279 00:16:36,496 --> 00:16:37,915 τεστ εμπιστοσύνης. 280 00:16:37,998 --> 00:16:39,917 Καλύτερα να καθίσετε. 281 00:16:46,256 --> 00:16:48,634 Τεστ πρώτο. Άγγιγμα. 282 00:16:48,717 --> 00:16:52,179 Δείχνει πόσο άνετα νιώθει ο σκύλος με την ανθρώπινη επαφή. 283 00:16:52,763 --> 00:16:56,767 -Είναι πολύ ήρεμος. -Πάρα πολύ. 284 00:16:59,061 --> 00:17:00,479 Επόμενο τεστ… 285 00:17:00,562 --> 00:17:01,772 ΗΧΟΣ 286 00:17:01,855 --> 00:17:02,856 Ελάιζα; 287 00:17:04,023 --> 00:17:07,277 Οι σκύλοι-οδηγοί πρέπει να διαχειρίζονται τους θορύβους. 288 00:17:07,361 --> 00:17:10,364 Βλέπετε ότι ο Σάντοου είναι μια χαρά! 289 00:17:10,446 --> 00:17:13,534 Εγώ, όμως, δεν είμαι! Κλείστε το. 290 00:17:14,910 --> 00:17:16,744 Ας μπούμε στο ψητό. 291 00:17:17,829 --> 00:17:19,455 Το τεστ της ομπρέλας. 292 00:17:20,582 --> 00:17:24,502 Ανοίξτε την και δείτε πώς αντιδρά στο ξάφνιασμα. 293 00:17:27,297 --> 00:17:28,590 Το τούνελ. 294 00:17:28,674 --> 00:17:32,636 Το σκυλί το διασχίζει δείχνοντας αυτοπεποίθηση. 295 00:17:32,719 --> 00:17:38,267 Τέλος, βλέπουμε πώς ανταποκρίνεται όταν το φωνάζουμε. 296 00:17:41,436 --> 00:17:43,647 Σάντοου; Έλα πίσω. 297 00:17:50,487 --> 00:17:51,488 ΤΟΥΝΕΛ 298 00:17:51,572 --> 00:17:52,573 ΕΠΙΣΤΡΟΦΗ 299 00:17:54,157 --> 00:17:55,492 Τι λέτε, λοιπόν; 300 00:17:58,245 --> 00:17:59,580 Καθόλου κακό. 301 00:18:00,163 --> 00:18:02,583 Αν και προτιμώ τη βουτυρόκρεμα. 302 00:18:03,166 --> 00:18:05,752 -Θα το θυμάμαι, αλλά… -Το κουτάβι. 303 00:18:07,212 --> 00:18:09,715 Δεν λέω ότι δεν έχει δυνατότητες. 304 00:18:09,798 --> 00:18:14,094 Κι η παρουσίασή σας ήταν έξοχη. Έχετε τσαγανό. 305 00:18:14,178 --> 00:18:18,307 Αλλά όπως έχω ήδη πει με σαφήνεια στον κο Χάμιλτον, 306 00:18:18,390 --> 00:18:22,227 δεν μπορώ να παραβώ τους κανόνες. Λυπάμαι. Καλή σας μέρα. 307 00:18:22,311 --> 00:18:24,605 -Μα είστε πρόεδρος! -Είπα, καλή σας μέρα. 308 00:18:34,114 --> 00:18:35,115 Γεια σου, Λίζι. 309 00:18:35,199 --> 00:18:38,452 Έλεγα να ζητήσω από την κα Νιούμαν να αλλάξουμε ζευγάρια 310 00:18:38,535 --> 00:18:42,122 και να κάνουμε μαζί την εργασία για τη Βιομηχανική Επανάσταση. 311 00:18:42,206 --> 00:18:45,125 -Αν θες. -Αμέ. Ναι. Θέλω πολύ. 312 00:18:45,751 --> 00:18:50,047 -Να πείσουμε την κυρία. -Θα τα καταφέρουμε με τα καλύτερα μέσα. 313 00:18:50,631 --> 00:18:51,715 Τα κεκάκια; 314 00:18:51,798 --> 00:18:54,593 Η μία την άλλη. Αν συνεργαστούμε; 315 00:18:54,676 --> 00:18:58,764 Θα είμαστε Α-Ν-Ι-Κ-Η-Τ-Ε-Σ. 316 00:18:58,847 --> 00:19:01,475 -Ανίκητες. -Αυτό ήταν σαχλό. 317 00:19:01,558 --> 00:19:02,976 Εντελώς. 318 00:19:04,436 --> 00:19:06,313 Ο μπαμπάς βρήκε σπίτι στον Σάντοου. 319 00:19:06,396 --> 00:19:08,857 Θες να έρθεις να τον αποχαιρετήσεις; 320 00:19:08,941 --> 00:19:12,444 Μακάρι να μπορούσα. Έχω εργασία για τις τεκτονικές πλάκες. 321 00:19:12,528 --> 00:19:16,782 Σωστά. Κι εγώ έχω διάβασμα. Ζε αν κουίζ στα Γαλλικά. 322 00:19:17,950 --> 00:19:21,453 Είσαι πολύ καλή στη Φυσική. Να σε πάρω αν έχω απορίες; 323 00:19:22,329 --> 00:19:24,623 Ναι. Κι αν έχω… 324 00:19:25,832 --> 00:19:27,251 Είμαι εδώ, φίλη. 325 00:19:30,546 --> 00:19:34,591 Δεν ξέρω αν το δωμάτιο είναι για σκυλιά ή για παιδιά. 326 00:19:34,675 --> 00:19:38,053 Πρέπει να σας το αναγνωρίσω. Είναι τέλειο. 327 00:19:38,136 --> 00:19:40,931 Σχεδόν τα πάντα είναι ανακυκλωμένα. 328 00:19:41,014 --> 00:19:43,141 Άρα, είναι οικολογικό και βιώσιμο. 329 00:19:43,225 --> 00:19:45,060 Ή, όπως λέει ο μπαμπάς… 330 00:19:45,143 --> 00:19:46,270 Δωρεάν. 331 00:19:48,689 --> 00:19:52,234 Ωραία. Δεν άργησα. Σάμι, σε περιμένει η γιαγιά σου. 332 00:19:52,317 --> 00:19:53,944 -Τα λέμε. -Εντάξει. 333 00:19:57,364 --> 00:20:02,369 Δεν ήταν ακριβώς αυτό που θέλαμε, αλλά, αν αγαπούν τον Σάντοου, 334 00:20:02,452 --> 00:20:04,204 θα είναι ευτυχισμένος. 335 00:20:04,288 --> 00:20:07,791 Το ξέρω. Μα αναρωτιέμαι αν θα μπορούσαμε να κάνουμε κάτι άλλο, 336 00:20:07,875 --> 00:20:10,294 -για να πείσουμε τον Σάιμον. -Ήσασταν τέλειες. 337 00:20:10,377 --> 00:20:13,505 Παιδιά, από δω η Τρέισι κι ο γιος της, ο Γουάιατ. 338 00:20:14,298 --> 00:20:15,299 Γεια, τι κάνετε; 339 00:20:15,382 --> 00:20:17,342 -Γεια. -Υιοθετούν τον Σάντοου. 340 00:20:17,426 --> 00:20:21,263 Ναι, αλλά ο Σάντοου θα βοηθά τον Γουάιατ να κυκλοφορεί. 341 00:20:21,346 --> 00:20:25,309 Δεν επιτρέπεται να γίνει οδηγός. 342 00:20:25,392 --> 00:20:27,144 -Όντως. -Σάιμον; 343 00:20:27,227 --> 00:20:30,314 Αλλά ο Γουάιατ είναι μικρός για να έχει δικό του οδηγό. 344 00:20:30,397 --> 00:20:33,108 Μέχρι να μεγαλώσει, δεν υπάρχει καλύτερος φίλος 345 00:20:33,192 --> 00:20:35,903 και προστάτης από τον Σάντοου. 346 00:20:40,824 --> 00:20:41,867 Γεια. 347 00:20:42,826 --> 00:20:44,286 Με συμπαθεί. 348 00:20:47,206 --> 00:20:50,167 Κι όταν είναι ώρα για σκύλο-οδηγό; 349 00:20:50,250 --> 00:20:53,504 -Τι θα γίνει ο Σάντοου; -Τίποτα. 350 00:20:53,587 --> 00:20:56,423 Σκύλοι-οδηγοί και κανονικά σκυλιά ζουν μαζί. 351 00:20:56,507 --> 00:20:59,676 Κι ο Σάντοου θα ενθουσιαστεί με έναν τετράποδο φίλο. 352 00:21:00,135 --> 00:21:02,679 Μπαμπά, να παίξουμε έξω με τον Σάντοου; 353 00:21:04,890 --> 00:21:06,183 Εννοείται. 354 00:21:06,266 --> 00:21:08,185 -Θα σας δείξω. -Τέλεια. 355 00:21:11,605 --> 00:21:13,690 Είναι φανταστικό. 356 00:21:13,774 --> 00:21:16,902 Κι ο Σάντοου είναι φανταστικός. 357 00:21:19,655 --> 00:21:20,906 Σ' ευχαριστώ. 358 00:21:22,449 --> 00:21:25,410 Αν μου επιτρέπετε, με περιμένει η οικογένεια. 359 00:21:25,494 --> 00:21:28,372 Δεν θέλω να τους συμπαθήσει πιο πολύ από μένα. 360 00:21:49,685 --> 00:21:51,562 Να το γιορτάσουμε. 361 00:21:52,145 --> 00:21:53,438 Έτσι. 362 00:21:56,024 --> 00:21:57,943 Δοκίμασε. Έχει πλάκα. 363 00:21:58,026 --> 00:22:00,237 Λίζι, η Μαρία στο τηλέφωνο. 364 00:22:01,864 --> 00:22:03,574 Θα την πάρω σε λίγο. 365 00:22:06,994 --> 00:22:08,078 Πάει. 366 00:22:20,632 --> 00:22:22,551 ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΤΗ ΣΕΙΡΑ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΩΝ ΒΙΒΛΙΩΝ THE PUPPY PLACE ΤΗΣ ΕΛΕΝ ΜΑΪΛΣ 367 00:23:38,627 --> 00:23:40,629 Υποτιτλισμός: Άννυ Ζερβού