1 00:00:05,839 --> 00:00:10,511 Po slovarju je junak oseba, ki jo občudujejo zaradi poguma, 2 00:00:10,594 --> 00:00:13,138 izjemnih dosežkov ali plemenitosti. 3 00:00:13,222 --> 00:00:15,724 Če vprašate tretješolce… 4 00:00:15,807 --> 00:00:18,685 Kaj vam pomeni beseda junak? 5 00:00:18,769 --> 00:00:20,062 Nekdo, ki leti. 6 00:00:20,145 --> 00:00:22,648 Nekdo, ki se bori za pravico. 7 00:00:22,731 --> 00:00:25,359 Nekdo s super sluhom in vidom. 8 00:00:25,442 --> 00:00:28,111 In vse uredi z metanjem avtov. 9 00:00:28,195 --> 00:00:31,240 Junaki so različni. 10 00:00:31,323 --> 00:00:32,491 -Ampak… -Vem. 11 00:00:32,573 --> 00:00:34,868 Grdo je, da sem ga prekinila. 12 00:00:34,952 --> 00:00:36,912 To je Charles, moj brat. 13 00:00:36,995 --> 00:00:40,123 Vprašajte jih, kdo je njihov junak… 14 00:00:40,207 --> 00:00:43,168 -Moja mama. -Zagotovo moja mama. 15 00:00:43,252 --> 00:00:45,712 -Moj oče. -Billie Eilish. 16 00:00:46,213 --> 00:00:47,214 Hecno, 17 00:00:47,297 --> 00:00:50,801 ker noben od teh staršev ne leti ali meče avte. 18 00:00:50,884 --> 00:00:54,263 Za Billie Eilish ne vem, toda dvomim. 19 00:00:54,346 --> 00:00:55,639 POŽAR OMEJEN 20 00:00:55,722 --> 00:00:59,309 Prebivalce in bližnje trgovine so evakuirali. 21 00:00:59,393 --> 00:01:01,520 A zaradi neomajnega poguma 22 00:01:01,603 --> 00:01:04,565 Middletonskih gasilcev, 23 00:01:04,647 --> 00:01:07,651 -bo… -Upam, da je oče v redu. 24 00:01:07,734 --> 00:01:09,736 Prav bi mu prišla prha. 25 00:01:09,820 --> 00:01:11,488 -Oče! -Živjo. 26 00:01:12,281 --> 00:01:15,242 -V redu sem. -Si se bal? 27 00:01:15,325 --> 00:01:18,537 Seveda. Če bi prišel nekaj minut kasneje, 28 00:01:18,620 --> 00:01:21,415 ne bi dobil teh dobrot. 29 00:01:22,624 --> 00:01:23,625 Da si le v redu. 30 00:01:25,127 --> 00:01:26,128 Sta spala? 31 00:01:26,211 --> 00:01:29,089 Lizzie osem ur, Charles pa ne dosti. 32 00:01:29,756 --> 00:01:33,218 -Skrbi ga zate. -Si koga rešil? 33 00:01:33,302 --> 00:01:35,304 Sem. 34 00:01:35,387 --> 00:01:39,600 Deklico, ujeto v kotu koče. 35 00:01:40,309 --> 00:01:41,685 Bi jo spoznala? 36 00:01:45,355 --> 00:01:47,232 Kuža! 37 00:01:48,984 --> 00:01:50,777 Ga lahko obdržimo? 38 00:01:51,278 --> 00:01:54,239 -Darilo za moj rojstni dan. -Ni pošteno. 39 00:01:54,323 --> 00:01:57,034 -Moja naj bo. Starejša sem. -In? 40 00:01:57,117 --> 00:01:59,411 Več vem o psih kot ti. 41 00:01:59,494 --> 00:02:02,414 -Dovolj. -Ti veš največ o psih. 42 00:02:02,497 --> 00:02:05,167 -Mama, reci, da imam prav. -Oče. 43 00:02:05,250 --> 00:02:08,044 Z očetom sva govorila o tem. 44 00:02:08,127 --> 00:02:10,255 Nismo pripravljeni na psa. 45 00:02:10,339 --> 00:02:12,382 -Kaj? -Kdaj sta govorila? 46 00:02:12,466 --> 00:02:15,427 Zdaj. Tako sva se spogledala. 47 00:02:17,137 --> 00:02:18,931 To je pogovor? 48 00:02:19,014 --> 00:02:22,976 Ko te jaz tako pogledam, veš, kaj to pomeni. 49 00:02:24,144 --> 00:02:27,523 -Da bo šla. -Na postaji tiskamo letake 50 00:02:27,606 --> 00:02:30,734 in pošiljamo e-pošto, da najdemo lastnika. 51 00:02:30,817 --> 00:02:34,238 Če se lastnik ne javi v sedmih dneh, 52 00:02:34,321 --> 00:02:36,782 je velika možnost, da je zapuščena. 53 00:02:36,865 --> 00:02:41,370 Kje bo medtem ko iščete lastnika? 54 00:02:45,165 --> 00:02:47,793 Ta pogovor mi je všeč. 55 00:02:47,876 --> 00:02:48,877 Meni tudi. 56 00:02:50,462 --> 00:02:54,883 Samo nekaj dni. Koliko škode lahko naredi na hodniku? 57 00:02:54,967 --> 00:02:56,844 -To! -Hvala. 58 00:02:56,927 --> 00:02:57,928 Sem ti rekla. 59 00:02:58,846 --> 00:03:01,765 Zanjo imam odlično ime. Pepelka. 60 00:03:01,849 --> 00:03:05,310 Ker si jo našel v pepelu, kličemo pa jo lahko Pepa. 61 00:03:05,394 --> 00:03:08,564 Vstala je iz pepela in naj bo Feniks. 62 00:03:08,647 --> 00:03:11,149 Berem o mitoloških bitjih. 63 00:03:11,733 --> 00:03:13,861 Tudi Ash je v redu. 64 00:03:14,778 --> 00:03:18,323 Delo me čaka, zato je vajina odgovornost. 65 00:03:18,407 --> 00:03:20,868 Hrana, čiščenje, nobenih težav. 66 00:03:20,951 --> 00:03:22,202 Zmenjeno. 67 00:03:22,286 --> 00:03:28,333 In naj ne hodi po novi preprogi. Očetu tokrat oprostim. 68 00:03:30,002 --> 00:03:32,671 Ker Ash tu še ni udomačena, 69 00:03:32,754 --> 00:03:36,341 lahko s Charlesom danes ostaneva doma 70 00:03:36,425 --> 00:03:39,678 -in ji delava družbo. -Odlična ideja. 71 00:03:39,761 --> 00:03:40,762 Lahko? 72 00:04:05,621 --> 00:04:06,622 Kaj je? 73 00:04:13,712 --> 00:04:15,672 NEGA PSOV LIZZIE: PASJE SKLEDE 74 00:04:15,756 --> 00:04:17,132 CHARLES: ZAŠČITI HIŠO 75 00:04:18,634 --> 00:04:21,345 -Debatni klub? -Oddala sem govor. 76 00:04:21,428 --> 00:04:23,805 -Kuharski tečaj? -Ni moke. 77 00:04:23,889 --> 00:04:26,266 -Super. Avtobus ob 15h? -Ja. 78 00:04:33,190 --> 00:04:34,399 Pridna. 79 00:04:35,400 --> 00:04:38,278 Kdo je priden kuža? Ti. 80 00:04:40,280 --> 00:04:43,867 Marsikaj so mi že rekli, ampak priden kuža… 81 00:04:43,951 --> 00:04:47,120 pa še ne. Upam, da si se naspal. 82 00:05:01,969 --> 00:05:04,012 Charles, kaj imaš v torbi? 83 00:05:04,513 --> 00:05:07,975 Veganski čili, drobtine, popečen sirov sendvi… 84 00:05:08,058 --> 00:05:10,727 Ne moreš je hraniti z vsemi ostanki. 85 00:05:10,811 --> 00:05:14,314 -Potrebuje uravnoteženo prehrano. -Vem. 86 00:05:14,940 --> 00:05:16,817 Ni prostora za napake. 87 00:05:16,900 --> 00:05:21,488 Če jo hočeva obdržati, mora biti vse popolno. 88 00:05:26,201 --> 00:05:27,452 Ojoj. 89 00:05:27,536 --> 00:05:30,122 -Ojoj. -Kaj si naredila? 90 00:05:32,624 --> 00:05:34,585 Fuj! Še zaudarjaš po dimu. 91 00:05:34,668 --> 00:05:39,089 Mama pride čez pol ure. Okopala jo bom, ti pa pospravi. 92 00:05:39,173 --> 00:05:41,967 Zakaj ne obratno? 93 00:05:42,050 --> 00:05:45,637 Ni časa za prepir. Sodelovati morava kot ekipa. 94 00:05:45,721 --> 00:05:47,472 Samo tako bo ostala. 95 00:05:47,556 --> 00:05:49,808 Bo moj ali tvoj pes? 96 00:05:49,892 --> 00:05:51,852 Naš pes bo. Prav? 97 00:05:51,935 --> 00:05:54,479 Jaz jo bom okopal, ti pa počisti. 98 00:05:54,563 --> 00:06:00,736 Če ji zaide milo v oči, nimava solne raztopine, ker jo je mama vrgla stran. 99 00:06:00,819 --> 00:06:03,488 -Lahko bi jo naredila… -Prav. 100 00:06:04,656 --> 00:06:08,243 -Okopaj jo, jaz bom počistil. -Odlično. Pridi, Ash. 101 00:06:17,794 --> 00:06:21,465 Mama je prišla. Hodnik je čist, kaj pa Ash? 102 00:06:25,511 --> 00:06:26,512 Čudežno. 103 00:06:27,095 --> 00:06:30,265 -Nemogoče! -Pa je mogoče. 104 00:06:30,766 --> 00:06:34,102 Bila je sajasta. V bistvu je zlati prinašalec. 105 00:06:34,186 --> 00:06:36,396 Lizzie? Charles? 106 00:06:36,480 --> 00:06:37,731 Tukaj sva. 107 00:06:38,273 --> 00:06:40,442 Predstaviva mami… 108 00:06:40,526 --> 00:06:43,403 -Zlatko. -Zlatka? 109 00:06:43,487 --> 00:06:46,031 Ni več podobna Ash, kajne? 110 00:06:46,114 --> 00:06:48,450 Zlatka kot zlati prinašalec? 111 00:06:50,285 --> 00:06:51,495 Prav. 112 00:06:51,578 --> 00:06:54,414 Kako se je prvi dan imela… 113 00:06:55,541 --> 00:06:56,542 Kdo je pa to? 114 00:07:04,591 --> 00:07:07,302 Skrbi naju vdihavanje dima. 115 00:07:07,386 --> 00:07:09,137 Ni dobro za pse. 116 00:07:09,221 --> 00:07:10,973 Mislim, da to ve. 117 00:07:11,723 --> 00:07:16,270 Tu nekaj vidim. Ljubek pasji bobnič. 118 00:07:17,396 --> 00:07:19,356 Pljuča in utrip sta v redu. 119 00:07:19,439 --> 00:07:20,941 Zdrava je. 120 00:07:21,024 --> 00:07:23,318 Koliko sva dolžna? 121 00:07:23,402 --> 00:07:24,570 Trenutek. 122 00:07:24,653 --> 00:07:28,949 Pregledi rešenih kužkov iz gorečih stavb so zastonj. 123 00:07:29,700 --> 00:07:31,743 -Hvala. -Hvala. 124 00:07:31,827 --> 00:07:34,830 Hvala, da skrbita za Zlatko. Čudovita je. 125 00:07:34,913 --> 00:07:38,917 -Zdaj rabi samo veliko PLD. -Mislite TLC? 126 00:07:39,001 --> 00:07:42,629 Ne, PLD. Potrpežljivost, ljubezen in doslednost. 127 00:07:42,713 --> 00:07:45,382 Ljubezni ji ne bo manjkalo, 128 00:07:45,465 --> 00:07:49,094 -dresura pa traja. -Če imate kakšen nasvet… 129 00:07:49,678 --> 00:07:53,265 Zagovarjam zgodnjo socializacijo med vrstami. 130 00:07:53,849 --> 00:07:55,475 Spoznavanje s psi. 131 00:07:55,559 --> 00:07:57,936 Med kinologi so bile debate, 132 00:07:58,020 --> 00:08:00,439 -a menim… -Debata. 133 00:08:00,522 --> 00:08:03,775 Zamujam na turnir. Moram iti. 134 00:08:03,859 --> 00:08:06,778 Obljubi, da jo boš peljal domov. 135 00:08:06,862 --> 00:08:09,114 -Obljubim. -Adijo. 136 00:08:09,198 --> 00:08:10,407 Adijo. 137 00:08:11,158 --> 00:08:12,576 Čisto zase jo imaš. 138 00:08:15,495 --> 00:08:16,830 Poglej. 139 00:08:22,085 --> 00:08:23,086 Živjo. 140 00:08:24,421 --> 00:08:27,090 Na oknu sem videl vašega psa 141 00:08:27,174 --> 00:08:30,469 in pomislil, da bi se lahko spoznala. 142 00:08:30,552 --> 00:08:34,472 Z Rufusom? Ne, ne. 143 00:08:34,556 --> 00:08:38,894 Rufus je najraje sam in strmi skozi okno. 144 00:08:40,437 --> 00:08:41,355 Zakaj? 145 00:08:41,438 --> 00:08:46,026 Tak je že ves čas po Henryjevi smrti. 146 00:08:47,569 --> 00:08:48,946 Žal mi je. 147 00:08:52,741 --> 00:08:57,871 Ne poznate naju, toda, ali bi lahko vseeno poskusila? 148 00:08:57,955 --> 00:09:01,708 Koristilo bi njej in Rufusu. 149 00:09:01,792 --> 00:09:04,503 In morda jo bom lahko obdržal. 150 00:09:04,586 --> 00:09:07,422 Ne more škoditi, če se spoznata. 151 00:09:08,006 --> 00:09:09,591 O, pa lahko škodi. 152 00:09:09,675 --> 00:09:13,470 Rufus je z leti postal jeznorit 153 00:09:13,554 --> 00:09:17,933 in tvojega psa bi lahko ogrizel. 154 00:09:18,016 --> 00:09:22,396 Pojdi domov… …jaz pa grem… Rufus! 155 00:09:23,313 --> 00:09:25,440 O, ne! Ne! Rufus! 156 00:09:25,524 --> 00:09:27,860 -Zlatka, stoj! -Rufus, ne! 157 00:09:29,403 --> 00:09:31,446 Babi, kaj se dogaja? 158 00:09:32,030 --> 00:09:34,575 To se dogaja, Sammy. 159 00:09:34,658 --> 00:09:37,828 -Nemogoče. -O, pa je. 160 00:09:40,038 --> 00:09:42,332 Čudno, da se še nisva srečala. 161 00:09:42,416 --> 00:09:46,003 Z babi sva se šele pred kratkim preselila sem. 162 00:09:46,670 --> 00:09:49,965 -Po dedkovi smrti? -Moj dedek? 163 00:09:50,048 --> 00:09:51,800 Tvoj dedek Henry. 164 00:09:52,384 --> 00:09:56,054 Ne. Henry je bil naš drugi pes. Zelo star je bil. 165 00:09:58,640 --> 00:10:02,519 -Zlatka obožuje to kost. -Čudno, da ji Rufus dovoli. 166 00:10:02,603 --> 00:10:05,856 Arašidovo maslo ima najraje. Res jo ima rad. 167 00:10:05,939 --> 00:10:07,316 Tudi ona njega. 168 00:10:09,568 --> 00:10:11,528 Zna Rufus kaj trikov? 169 00:10:11,612 --> 00:10:14,281 Nekaj. Rufus. Daj petko. 170 00:10:16,033 --> 00:10:18,368 Kul. Lahko naučiš Zlatko? 171 00:10:18,452 --> 00:10:20,245 Ne vem. Lahko poskusiva. 172 00:10:25,125 --> 00:10:26,752 Kako je šla debata? 173 00:10:26,835 --> 00:10:29,796 Bila je izjemna. Bilo bi ti všeč. 174 00:10:29,880 --> 00:10:32,424 -Kje si bil? -Dolga zgodba, toda… 175 00:10:32,508 --> 00:10:34,676 -Dobro jutro. -Dolgo si spal. 176 00:10:35,385 --> 00:10:36,386 Dobro jutro. 177 00:10:36,970 --> 00:10:38,430 Naporna noč. 178 00:10:38,514 --> 00:10:41,391 Stežka sem v igrici premagal Fleckmana. 179 00:10:41,475 --> 00:10:45,312 Čestitam. Vem, da si trdo vadil zaviranje. 180 00:10:45,395 --> 00:10:50,108 -Je kaj novega glede psa? -Imam dobre in slabe novice. 181 00:10:51,985 --> 00:10:53,195 Najprej slabe. 182 00:10:53,278 --> 00:10:56,823 Nihče je ne pogreša. Očitno si imela prav. 183 00:10:56,907 --> 00:10:58,408 Morda je zapuščena. 184 00:10:59,535 --> 00:11:03,539 -In dobra novica? -Novopečena zakonca sta videla letak 185 00:11:03,622 --> 00:11:06,250 in rada bi jo posvojila. 186 00:11:07,417 --> 00:11:10,504 -Prideta jo pogledat. -To je dobra novica? 187 00:11:10,587 --> 00:11:12,464 Najslabša do zdaj! 188 00:11:12,548 --> 00:11:16,635 -Rekli smo nekaj dni. -Ne, ti si to rekla. 189 00:11:16,718 --> 00:11:21,306 Zlatka je čudovit pes. Pa še pametna. Poglej. 190 00:11:23,100 --> 00:11:25,102 Kaj počneš? 191 00:11:25,686 --> 00:11:27,980 Charles, ne na novi preprogi. 192 00:11:28,063 --> 00:11:30,440 Naučil sem jo trik. Zaupaj mi. 193 00:11:31,400 --> 00:11:33,151 Zlatka, daj petko. 194 00:11:35,946 --> 00:11:37,531 Daj, saj znaš. Petka. 195 00:11:38,740 --> 00:11:40,158 Zlatka, ne! 196 00:11:40,993 --> 00:11:43,370 Pridi. Greva ven. 197 00:11:43,453 --> 00:11:45,372 Charles, pridi v kuhinjo. 198 00:11:45,455 --> 00:11:47,916 Oba prinesita svoja šparovčka. 199 00:11:50,335 --> 00:11:53,630 Izjemen trik. Uničil si nama vse možnosti. 200 00:11:56,133 --> 00:11:59,094 Do konca sem zamočil. 201 00:12:02,931 --> 00:12:04,600 Lizzie me ignorira… 202 00:12:05,726 --> 00:12:08,687 kar ni tako slabo, a vseeno. 203 00:12:08,770 --> 00:12:10,939 Čakaj. Uporabi tole. 204 00:12:12,191 --> 00:12:14,359 Druge ne boš več rabil. 205 00:12:14,443 --> 00:12:17,696 Veš, koliko dreves tako rešimo? In želv. 206 00:12:17,779 --> 00:12:20,282 Zdaj mi ne bi zaupali niti želve. 207 00:12:20,365 --> 00:12:23,744 Nič hudega. Želve so srečnejše v naravi 208 00:12:23,827 --> 00:12:25,913 in doživijo več kot sto let. 209 00:12:25,996 --> 00:12:28,874 Kdo bi potem skrbel zanjo? 210 00:12:30,000 --> 00:12:31,251 Samo pravim. 211 00:12:32,169 --> 00:12:35,547 Očitno bom imel psa šele, ko bom odrasel. 212 00:12:35,631 --> 00:12:40,594 Če pripelješ Zlatko k nam, jo lahko naučiva še več trikov. 213 00:12:40,677 --> 00:12:42,930 Morda si starša premislita, 214 00:12:43,013 --> 00:12:45,849 -preden pride tisti par. -Ne vem. 215 00:12:45,933 --> 00:12:50,938 Prosim. Rufus je žalosten. Ves dan strmi skozi okno. 216 00:12:51,021 --> 00:12:53,106 Rad se je igral z Zlatko. 217 00:12:53,190 --> 00:12:56,068 Jaz tudi. Spominja me na Henryja. 218 00:12:56,652 --> 00:13:01,240 Prav. V najslabšem primeru bo polulala babičino preprogo. 219 00:13:02,533 --> 00:13:04,201 -Petka? -Ja. 220 00:13:12,501 --> 00:13:15,003 -Jaz sem. -Zato sem zaklenila. 221 00:13:15,087 --> 00:13:19,466 Daj, Lizzie. Vem, da sem zamočil, a vem, kako bom popravil. 222 00:13:20,634 --> 00:13:25,180 Ampak brez tebe ne bo šlo. Ekipa sva. 223 00:13:34,606 --> 00:13:36,400 Rufus. Sedi. 224 00:13:37,609 --> 00:13:39,361 Priden. Zdaj pa ti. 225 00:13:39,444 --> 00:13:42,030 -Zlatka. Vstani in sedi. -Gor. 226 00:13:42,698 --> 00:13:45,868 Najprej mora vstati. Vstani in sedi. 227 00:13:56,920 --> 00:13:59,381 Res obožuje arašidove kosti. 228 00:14:17,900 --> 00:14:19,151 Charles. 229 00:14:19,735 --> 00:14:23,906 Oprosti, da sem se jezila nate. Tega si nisi zaslužil. 230 00:14:24,489 --> 00:14:28,160 Velikokrat si, tokrat pa ne. 231 00:14:28,243 --> 00:14:31,538 Mislila si, da bova izgubila Zlatko. 232 00:14:31,622 --> 00:14:34,583 -Tudi jaz bi bil jezen. -Ne le to. 233 00:14:34,666 --> 00:14:38,086 Včasih… …imam rada nadzor. 234 00:14:38,170 --> 00:14:39,546 Včasih? 235 00:14:40,214 --> 00:14:44,426 No, ja. Kot del ekipe ne morem vsega nadzorovati. 236 00:14:44,510 --> 00:14:46,261 Tokrat naj ti bo. 237 00:14:46,845 --> 00:14:48,096 Hvala. 238 00:14:48,180 --> 00:14:52,100 Še tri dni imava, da zdresirava Zlatko. 239 00:14:52,184 --> 00:14:56,897 Ko bosta starša videla, kako izjemna si, boš za vedno z nami. 240 00:14:59,775 --> 00:15:00,776 Pridi. 241 00:15:00,859 --> 00:15:02,653 Gremo. 242 00:15:04,363 --> 00:15:05,614 Tukaj sta. 243 00:15:05,697 --> 00:15:07,324 In Zlatka. 244 00:15:07,407 --> 00:15:09,409 Kako ljubka je. 245 00:15:09,493 --> 00:15:10,577 To sta Lujeva. 246 00:15:10,661 --> 00:15:14,957 Nista rekla, da prideta za vikend? 247 00:15:15,040 --> 00:15:18,418 Vsak dan sva jo gledala. Nisva mogla čakati. 248 00:15:18,502 --> 00:15:20,504 -Jo lahko pobožava? -Ja. 249 00:15:21,421 --> 00:15:25,509 Ampak zdajle je žejna. 250 00:15:25,592 --> 00:15:28,679 -Ja, žejna. -Mora se napojiti. 251 00:15:31,431 --> 00:15:33,433 Imam nekaj vprašanj. 252 00:15:33,934 --> 00:15:35,352 Je vrt ograjen? 253 00:15:35,853 --> 00:15:38,814 Ja. Velik je, lahko bo tekala naokrog. 254 00:15:39,481 --> 00:15:43,193 To je dobro, ampak ne more ves čas tekati sama. 255 00:15:43,277 --> 00:15:46,154 Nekdo mora biti večino časa doma. 256 00:15:46,238 --> 00:15:49,241 -Lizzie. -Delam od doma. 257 00:15:49,324 --> 00:15:53,704 Kuharica sem in za Zlatko bom kuhala sama. 258 00:15:53,787 --> 00:15:57,249 Mladički se hranijo drugače od odraslih psov. 259 00:15:57,332 --> 00:15:59,209 Brez skrbi. 260 00:16:00,711 --> 00:16:02,880 Don je študiral veterino, 261 00:16:02,963 --> 00:16:05,465 preden je odprl svoje podjetje. 262 00:16:05,549 --> 00:16:07,301 Za vsaka prodana očala, 263 00:16:07,384 --> 00:16:10,220 podarimo ena otrokom iz nerazvitih držav. 264 00:16:10,304 --> 00:16:15,017 -Nedokončan študij? Ne vem. -Lizzie, dovolj. 265 00:16:15,726 --> 00:16:19,396 Oprostita. Zelo sta se navezala nanjo. 266 00:16:19,479 --> 00:16:21,899 Razumeva. 267 00:16:21,982 --> 00:16:23,650 Tu je. 268 00:16:26,820 --> 00:16:29,781 -Zaželi mi srečo. -Arašidovo maslo? 269 00:16:31,116 --> 00:16:32,409 Srčkana si. 270 00:16:32,492 --> 00:16:35,037 Lahko Zlatko spustiva s povodca? 271 00:16:35,120 --> 00:16:39,249 Naj jo vidita bolj sproščeno. 272 00:16:39,333 --> 00:16:41,960 -Veliko veš o psih. -To pa. 273 00:16:42,044 --> 00:16:43,128 Prav. 274 00:16:46,673 --> 00:16:47,591 Srčkana je. 275 00:16:53,764 --> 00:16:54,723 Moja torbica… 276 00:16:57,267 --> 00:16:59,770 Mladiček je. Zlatka, izpusti jo. 277 00:17:01,146 --> 00:17:02,105 -Zlatka. -Prav. 278 00:17:03,815 --> 00:17:04,858 Zlatka. 279 00:17:07,611 --> 00:17:08,612 Mojbog. 280 00:17:08,694 --> 00:17:11,573 Zlatka, precej divja si. 281 00:17:16,744 --> 00:17:18,539 To bo šlo v zgodovino. 282 00:17:18,622 --> 00:17:21,750 Arašidova potegavščina 21. stoletja. 283 00:17:21,834 --> 00:17:25,127 Mislim, da še dolgo ne bosta imela psa. 284 00:17:27,798 --> 00:17:29,591 Upam, da se motiš. 285 00:17:29,675 --> 00:17:33,011 Bila bi dobra, samo pravega psa potrebujeta. 286 00:17:33,095 --> 00:17:36,765 Ampak ne Zlatke. Najina je. 287 00:17:36,849 --> 00:17:40,227 -To pa je bilo nekaj. -Vem. 288 00:17:40,310 --> 00:17:44,439 Zanimivo, kako se obnašajo do ljudi, ki jih ne marajo. 289 00:17:44,523 --> 00:17:49,111 Poglejta, kako se vede do tistih, ki jih ima rada. 290 00:17:49,194 --> 00:17:50,946 Saj nista jezna nanjo? 291 00:17:51,029 --> 00:17:53,907 Seveda ne. Ni njena krivda. 292 00:17:53,991 --> 00:17:56,410 Nisva vedela, da je taka nadloga. 293 00:17:56,493 --> 00:17:59,788 Kako to misliš? Zakaj imaš njen povodec? 294 00:18:00,706 --> 00:18:04,334 Našla sva odlično pasje zavetišče. 295 00:18:04,418 --> 00:18:08,255 Lažje bodo krotili tako živahnega psa. 296 00:18:08,338 --> 00:18:10,382 To bo zanjo najbolje. 297 00:18:10,465 --> 00:18:13,552 -Jutri jo bom odpeljal. -Oče, ne! 298 00:18:13,635 --> 00:18:17,306 V tej debati ne boš zmagala. 299 00:18:17,389 --> 00:18:19,641 Zjutraj se bosta poslovila. 300 00:18:20,559 --> 00:18:21,768 Pridi. ljubica. 301 00:18:26,648 --> 00:18:27,649 Pridi. 302 00:18:29,151 --> 00:18:32,821 Spet sem zamočil. 303 00:18:41,330 --> 00:18:42,331 Živjo. 304 00:18:45,042 --> 00:18:46,877 Tudi ti nisi zdržal do jutra? 305 00:18:46,960 --> 00:18:49,922 Veš, da ne spim, ko oče gasi požar. 306 00:18:50,005 --> 00:18:50,923 Ja? 307 00:18:51,006 --> 00:18:53,634 Tudi Zlatka ima starše. 308 00:18:54,676 --> 00:18:56,553 Najbrž tudi sorojence. 309 00:18:56,637 --> 00:18:59,515 Misliš, da se sprašuje, če se bodo vrnili? 310 00:19:01,141 --> 00:19:02,267 Ne vem. 311 00:19:02,351 --> 00:19:06,605 Zdaj ima le naju, pa mora stran. 312 00:19:06,688 --> 00:19:07,940 Ni pošteno. 313 00:19:08,023 --> 00:19:12,402 Tja jo bo prišlo pogledat veliko ljudi. 314 00:19:12,486 --> 00:19:15,322 Vzljubili jo bodo, jo odpeljali domov 315 00:19:15,405 --> 00:19:17,074 in postala bo del družine. 316 00:19:18,534 --> 00:19:20,494 Misliš? 317 00:19:21,745 --> 00:19:24,081 -Ja. -Upam, da res. 318 00:19:24,748 --> 00:19:28,961 Če zaupaš v dobro, se to včasih tudi zgodi. 319 00:19:29,044 --> 00:19:33,465 Zato mirno spim, ko očeta ni. Vem, da se bo vrnil. 320 00:19:41,223 --> 00:19:42,224 Hej. 321 00:19:42,307 --> 00:19:45,727 Dobil sem čudno sporočilo od Dona Luja. 322 00:19:45,811 --> 00:19:49,147 Da bi lahko s hlačami naredil sendvič. 323 00:19:49,231 --> 00:19:50,816 To sva našla. 324 00:19:52,860 --> 00:19:54,152 Uh. 325 00:19:54,236 --> 00:19:58,115 Načrt je bil Zlatko vsak dan dresirati z Rufusom, 326 00:19:58,198 --> 00:20:01,702 da vidita, kako super je, in ji dovolita ostati. 327 00:20:01,785 --> 00:20:04,663 A sta prehitro prišla in vse uničila. 328 00:20:04,746 --> 00:20:08,000 V bistvu sta onadva kriva. 329 00:20:08,083 --> 00:20:09,835 -Ja. -Ja. 330 00:20:09,918 --> 00:20:12,796 -Sta končala? -Še nekaj. 331 00:20:12,880 --> 00:20:16,216 Lahko nama za pol zmanjšata žepnino, 332 00:20:16,300 --> 00:20:21,054 dokler Lujevima ne odplačava uničene torbice. 333 00:20:21,138 --> 00:20:22,347 In hlač. 334 00:20:22,431 --> 00:20:23,515 Ja. 335 00:20:23,599 --> 00:20:25,934 -Zdaj sva končala. -Prav. 336 00:20:26,018 --> 00:20:28,604 Nekaj o dobrem starševstvu. 337 00:20:29,938 --> 00:20:31,273 V redu. 338 00:20:31,356 --> 00:20:36,862 Poslušajta. Kljub trudu delamo napake. Veliko napak. 339 00:20:37,988 --> 00:20:40,532 A to ni pomembno. 340 00:20:40,616 --> 00:20:44,244 Pomembno je, da dober starš počne, 341 00:20:44,328 --> 00:20:46,496 kar je dobro za otroke. 342 00:20:47,247 --> 00:20:50,918 Torej veš, kaj je dobro za naju. 343 00:20:51,001 --> 00:20:53,003 Da Zlatka odide? 344 00:20:53,086 --> 00:20:56,465 In čeprav se midva ne strinjava, 345 00:20:56,548 --> 00:20:59,760 ni pomembno, ker sta vidva dobra starša? 346 00:20:59,843 --> 00:21:01,762 Zamočila sta. 347 00:21:01,845 --> 00:21:05,641 Kot je oče rekel, dobri starši delajo napake. 348 00:21:06,850 --> 00:21:09,811 Sva dobra starša? 349 00:21:09,895 --> 00:21:14,816 Ko sta bila majhna, zaradi hude nevihte nista mogla zaspati. 350 00:21:14,900 --> 00:21:16,735 Vesta, kaj sva naredila? 351 00:21:16,818 --> 00:21:19,905 Šotor iz odej in vso noč ostala z vama. 352 00:21:19,988 --> 00:21:22,950 Tako, kot sta vidva naredila za Zlatko. 353 00:21:23,033 --> 00:21:24,618 Iz istih odej. 354 00:21:26,411 --> 00:21:32,417 Ko sva to videla, sva ugotovila, da sta pripravljena za psa. 355 00:21:32,501 --> 00:21:33,585 -Res? -Kaj? 356 00:21:33,669 --> 00:21:35,754 Niti spogledala se nisva. 357 00:21:35,838 --> 00:21:37,047 To! 358 00:21:37,130 --> 00:21:39,716 A najprej opravičilo Lujevima. 359 00:21:39,800 --> 00:21:43,053 Dokler ni pasjih vratc, ne sme na preprogo. 360 00:21:43,136 --> 00:21:44,263 -Prav. -V redu. 361 00:21:44,346 --> 00:21:45,472 Pridi. 362 00:21:45,556 --> 00:21:49,309 -Zlatka! Zlatka! -Zlatka, ugani. Zlatka. 363 00:21:50,602 --> 00:21:52,479 Zlatka? Kje je? 364 00:21:54,523 --> 00:21:56,942 -Zlatka? -Zlatka? 365 00:21:57,025 --> 00:21:58,652 Pridi. V redu je. 366 00:22:00,529 --> 00:22:02,573 -Charles? -Kaj je? 367 00:22:04,575 --> 00:22:07,494 Očitno si je sama naredila pasja vratca. 368 00:22:09,204 --> 00:22:11,498 -Zlatka! -Zlatka! 369 00:22:11,582 --> 00:22:14,251 -Zlatka! -Zlatka! Kje je? 370 00:22:14,334 --> 00:22:16,879 Je vedela, da gre v zavetišče? 371 00:22:16,962 --> 00:22:20,549 Tako pametna pa ni. Morda se je hotela igrati. 372 00:22:20,632 --> 00:22:22,885 Ampak, zakaj bi pobegnila? 373 00:22:22,968 --> 00:22:25,554 -Lahko se igra z nama. -Ne vem. 374 00:22:27,014 --> 00:22:29,224 Vem, kje je. Za mano. 375 00:22:46,200 --> 00:22:49,786 Kako se igrata. Kot najboljša prijatelja. 376 00:22:50,704 --> 00:22:53,916 -Tako smo se igrali s Henryjem. -Vem. 377 00:22:56,376 --> 00:22:59,171 Gotovo sta srečna, da Zlatka ostane. 378 00:22:59,254 --> 00:23:02,633 -Ja. -Kaj je narobe? 379 00:23:02,716 --> 00:23:06,720 Nič. Samo zelo srečna je z Rufusom. 380 00:23:07,221 --> 00:23:10,015 Ja. Zelo srečna. 381 00:23:18,315 --> 00:23:20,609 S sestro sva pomislila, 382 00:23:20,692 --> 00:23:24,571 da bi jo morda želeli posvojiti. 383 00:23:24,655 --> 00:23:25,697 Kaj? 384 00:23:26,990 --> 00:23:28,575 Rada jo imava. 385 00:23:28,659 --> 00:23:32,287 Toda najbolj šteje, kar je dobro zanjo. 386 00:23:32,371 --> 00:23:33,872 In za Rufusa. 387 00:23:34,498 --> 00:23:37,125 In za vaju, Sammy. 388 00:23:37,209 --> 00:23:38,919 Res? Sta prepričana? 389 00:23:39,503 --> 00:23:40,504 Ja. 390 00:23:42,130 --> 00:23:43,131 Ja, sva. 391 00:23:43,215 --> 00:23:45,884 Babi, lahko? Prosim? 392 00:23:49,429 --> 00:23:50,806 Pod enim pogojem. 393 00:23:50,889 --> 00:23:55,519 Če bosta vidva Zlatkina botra. 394 00:23:55,602 --> 00:23:57,980 -Velja. -Velja. 395 00:23:58,063 --> 00:23:59,648 Dogovorjeno. 396 00:24:00,274 --> 00:24:03,110 Rufus, pridi. Imamo odlično novico. 397 00:24:04,528 --> 00:24:05,779 Zlatka, pridi. 398 00:24:07,447 --> 00:24:08,448 Zlatka. 399 00:24:09,783 --> 00:24:13,495 Brez skrbi. Sammy je odličen dreser psov. 400 00:24:15,080 --> 00:24:18,125 Sploh me ne skrbi. Najboljša prijatelja bosta. 401 00:24:22,045 --> 00:24:27,050 Tole je Charles hotel reči, preden sem ga prej prekinila. 402 00:24:27,134 --> 00:24:30,345 Za tretješolca je kar bister. 403 00:24:30,429 --> 00:24:32,139 Saj je moj brat. 404 00:24:33,390 --> 00:24:36,518 Junaki so različni, 405 00:24:36,602 --> 00:24:40,022 skupno pa jim je, da pomagajo drugim. 406 00:24:40,105 --> 00:24:44,359 Ni nujno, da so to ljudje. Lahko so tudi psi. 407 00:24:44,443 --> 00:24:48,280 Psi so izjemni. Nudijo prijateljstvo in ljubezen. 408 00:24:48,363 --> 00:24:51,617 In nam pomagajo najti nove prijatelje. 409 00:24:51,700 --> 00:24:55,204 Moramo pa skrbeti zanje in biti njihovi junaki. 410 00:24:58,457 --> 00:24:59,499 Konec. 411 00:25:08,133 --> 00:25:12,429 "Zlatka" 412 00:25:20,646 --> 00:25:22,564 POSNETO PO PRILJUBLJENI ZBIRKI UČBENIKOV 413 00:26:38,640 --> 00:26:40,642 Prevedla Lidija P. Černi