1 00:00:05,839 --> 00:00:10,511 Slovník definuje hrdinu ako človeka, ktorý koná veľké činy, 2 00:00:10,594 --> 00:00:13,138 vyniká odvahou či ušľachtilými vlastnosťami. 3 00:00:13,222 --> 00:00:15,724 No ak sa spýtate pár tretiakov... 4 00:00:15,807 --> 00:00:18,685 Kto je podľa vás „hrdina“? 5 00:00:18,769 --> 00:00:20,062 Dokáže lietať. 6 00:00:20,145 --> 00:00:22,648 Trestá nespravodlivosť v spoločnosti. 7 00:00:22,731 --> 00:00:25,359 Má supersluch a superzrak. 8 00:00:25,442 --> 00:00:28,111 Hádže autá a tým zachráni situáciu. 9 00:00:28,195 --> 00:00:31,240 Myslím, že existujú rôzne druhy hrdinov. 10 00:00:31,323 --> 00:00:32,491 - Ale... - Viem. 11 00:00:32,573 --> 00:00:34,868 Je neslušné prerušiť ho. To nič. 12 00:00:34,952 --> 00:00:36,912 To je Charles, môj braček. 13 00:00:36,995 --> 00:00:40,123 Spýtajme sa tých istých detí, kto je ich hrdinom... 14 00:00:40,207 --> 00:00:43,168 - Moja mama. - Určite moja mama. 15 00:00:43,252 --> 00:00:45,712 - Môj oco. - Billie Eilish. 16 00:00:46,213 --> 00:00:50,801 Vtipné, lebo rodičia mojich kamarátov nevedia lietať a hádzať autá. 17 00:00:50,884 --> 00:00:54,263 O Billie Eilish neviem, ale pochybujem. 18 00:00:54,346 --> 00:00:55,639 OHEŇ POD KONTROLOU 19 00:00:55,722 --> 00:00:59,309 Evakuácia obyvateľov a podnikov bola napätá. 20 00:00:59,393 --> 00:01:01,520 Ale vďaka neochvejnej odvahe 21 00:01:01,603 --> 00:01:04,565 požiarnikov Middletonského zboru 22 00:01:04,647 --> 00:01:07,651 - vyzerá... - Dúfam, že ocko je v poriadku. 23 00:01:07,734 --> 00:01:09,736 Padla by mu horúca sprcha. 24 00:01:09,820 --> 00:01:11,488 - Ocko! - Ahojte. 25 00:01:12,281 --> 00:01:15,242 - Inak som v poriadku. - Bál si sa? 26 00:01:15,325 --> 00:01:18,537 To si píš. O pár sekúnd neskôr 27 00:01:18,620 --> 00:01:21,415 by som prišiel o posledný koláčik. 28 00:01:22,624 --> 00:01:23,625 Rada ťa vidím. 29 00:01:25,127 --> 00:01:26,128 Pospali si? 30 00:01:26,211 --> 00:01:29,089 Lizzie osem hodín. Ale Charles moc nie. 31 00:01:29,756 --> 00:01:33,218 - Má o teba starosť. - Zachránil si niekoho? 32 00:01:33,302 --> 00:01:35,304 Vlastne áno. 33 00:01:35,387 --> 00:01:39,600 Malé dievčatko, ktoré uviazlo, keď sa skrývalo v rohu. 34 00:01:40,309 --> 00:01:41,685 Chcete ju vidieť? 35 00:01:45,355 --> 00:01:47,232 Šteniatko! 36 00:01:48,984 --> 00:01:50,777 Necháme si ju, prosím? 37 00:01:51,278 --> 00:01:54,239 - Môj narodeninový darček. - To nie je fér. 38 00:01:54,323 --> 00:01:57,034 - Mala by byť moja. Som staršia. - A? 39 00:01:57,117 --> 00:01:59,411 Viem o psoch viac než ty. 40 00:01:59,494 --> 00:02:02,414 - Stačilo. - Vieš o psoch viac než všetci. 41 00:02:02,497 --> 00:02:05,167 - Mami, povedz jej. - Oci. 42 00:02:05,250 --> 00:02:08,044 Počúvajte. S ockom sme to prebrali, 43 00:02:08,127 --> 00:02:10,255 a asi nie sme na psa pripravení. 44 00:02:10,339 --> 00:02:12,382 - Čo? - Kedy ste to prebrali? 45 00:02:12,466 --> 00:02:15,427 Teraz. Takto sme sa na seba pozreli. 46 00:02:17,137 --> 00:02:18,931 A to je aká diskusia? 47 00:02:19,014 --> 00:02:22,976 Taká, ako keď vy viete, čo znamená tento pohľad. 48 00:02:24,144 --> 00:02:27,523 - Že si ju nemôžeme nechať. - Na stanici tlačia letáky 49 00:02:27,606 --> 00:02:30,734 a rozosielajú emaily, aby sme našli jej majiteľa. 50 00:02:30,817 --> 00:02:34,238 Vieš, že ak sa majiteľ nenájde do siedmych dní, 51 00:02:34,321 --> 00:02:36,782 je 90 % šanca, že ho opustili? 52 00:02:36,865 --> 00:02:41,370 Kde ostane, kým nájdete jej majiteľa? 53 00:02:45,165 --> 00:02:47,793 Z tohto rozhovoru mám skvelý pocit. 54 00:02:47,876 --> 00:02:48,877 Aj ja. 55 00:02:50,462 --> 00:02:54,883 Veď je to len na pár dní. Koľko škody narobí v predizbe? 56 00:02:54,967 --> 00:02:56,844 - Áno! - Ďakujeme. 57 00:02:56,927 --> 00:02:57,928 Hovoril som. 58 00:02:58,846 --> 00:03:01,765 Prišiel som na skvelé meno. Poppy. 59 00:03:01,849 --> 00:03:05,310 Môžeme ju tak volať, lebo ocko ju našiel v popole. 60 00:03:05,394 --> 00:03:08,564 Alebo Fénix, keďže vzišla z popola. 61 00:03:08,647 --> 00:03:11,149 Čítam knihu o mytológii. 62 00:03:11,733 --> 00:03:13,861 Ale páči sa mi aj Poppy. 63 00:03:14,778 --> 00:03:18,323 Ja mám v práci uzávierku, takže je vaša zodpovednosť. 64 00:03:18,407 --> 00:03:20,868 Nakŕmiť, umyť, a nech nerobí problémy. 65 00:03:20,951 --> 00:03:22,202 Je to pod kontrolou. 66 00:03:22,286 --> 00:03:28,333 A preč s ňou z nového koberca. Ockovi to tentokrát prejde. 67 00:03:30,002 --> 00:03:32,671 Poppy je prvý deň na neznámom mieste. 68 00:03:32,754 --> 00:03:36,341 Bolo by dobré, keby sme s Charlesom nešli do školy 69 00:03:36,425 --> 00:03:39,678 - a robili jej spoločnosť. - Skvelý nápad. 70 00:03:39,761 --> 00:03:40,762 Môžeme? 71 00:04:05,621 --> 00:04:06,622 Čože? 72 00:04:13,712 --> 00:04:15,672 ŠTENIATKO L: MISKY NA VODU A JEDLO 73 00:04:15,756 --> 00:04:17,132 CH: PRIPRAVIŤ DOM 74 00:04:18,634 --> 00:04:21,345 - Debatný krúžok? - Vyhlásenia odovzdané. 75 00:04:21,428 --> 00:04:23,805 - Hodina varenia? - Došla múka. 76 00:04:23,889 --> 00:04:26,266 - Skvelé. Na zastávke o 15.00? - Rozkaz. 77 00:04:33,190 --> 00:04:34,399 Dobrý psík. 78 00:04:35,400 --> 00:04:38,278 Kto je dobrý psík? Ty si. 79 00:04:40,280 --> 00:04:43,867 Už ma nazvali všelijako, pán Peterson, ale dobrý psík 80 00:04:43,951 --> 00:04:47,120 som prvýkrát. Dúfam, že sa ti dobre spalo. 81 00:05:01,969 --> 00:05:04,012 Charles, čo je v tej taške? 82 00:05:04,513 --> 00:05:07,975 Vegánske čili, omrvinky z praclíka, polka sendviča... 83 00:05:08,058 --> 00:05:10,727 Psa nemôžeš kŕmiť hocakými zvyškami. 84 00:05:10,811 --> 00:05:14,314 - Musí mať vyváženú stravu. - To viem. 85 00:05:14,940 --> 00:05:16,817 Nemôžeme robiť chyby. 86 00:05:16,900 --> 00:05:19,903 Ak chceme rodičov presvedčiť, aby nám ju nechali, 87 00:05:19,987 --> 00:05:21,488 všetko musí byť dokonalé. 88 00:05:26,201 --> 00:05:27,452 Ou, panejáne. 89 00:05:27,536 --> 00:05:30,122 - Bože. - Čo si to urobila? 90 00:05:32,624 --> 00:05:34,585 Fuj! Stále smrdíš ako dym. 91 00:05:34,668 --> 00:05:37,087 Máme polhodinu, kým sa vráti mama. 92 00:05:37,171 --> 00:05:39,089 Okúpem ju. Ty tu uprac. 93 00:05:39,173 --> 00:05:41,967 Prečo ju nemôžem kúpať ja a ty upraceš? 94 00:05:42,050 --> 00:05:45,637 Na hádky nemáme čas. Musíme pracovať ako tím. 95 00:05:45,721 --> 00:05:47,472 Len tak nám ju nechajú. 96 00:05:47,556 --> 00:05:49,808 Ale bude to môj alebo tvoj pes? 97 00:05:49,892 --> 00:05:51,852 Ani jedno. Bude náš. Dobre? 98 00:05:51,935 --> 00:05:54,479 Dobre. Prečo ju nemôžem okúpať ja? 99 00:05:54,563 --> 00:05:57,691 Dostalo by sa jej do očí mydlo. Museli by sme 100 00:05:57,774 --> 00:06:00,736 ho vypláchnuť soľným roztokom, ktorý nemáme. 101 00:06:00,819 --> 00:06:03,488 - Mohli by sme ho vyrobiť... - Nie. 102 00:06:04,656 --> 00:06:08,243 - Ty ju umy, ja upracem izbu. - Super. Poď, Poppy. 103 00:06:17,794 --> 00:06:21,465 Prišla mama. Predizba je čistá. Čo Poppin kúpeľ? 104 00:06:25,511 --> 00:06:26,512 Prekvapivý. 105 00:06:27,095 --> 00:06:30,265 - Neverím! - Tomu teda ver. 106 00:06:30,766 --> 00:06:34,102 Bola celá od popola. Ukázalo sa, že je zlatý retríver. 107 00:06:34,186 --> 00:06:36,396 Lizzie? Charles? 108 00:06:36,480 --> 00:06:37,731 Tu sme. 109 00:06:38,273 --> 00:06:40,442 Dobre. Čas mame predstaviť... 110 00:06:40,526 --> 00:06:43,403 - Zlatovlásku, teda Vlásku. - Vlásku? 111 00:06:43,487 --> 00:06:46,031 Nuž, už nevyzerá ako Poppy, či? 112 00:06:46,114 --> 00:06:48,450 Zlatý retríver Zlatovláska? 113 00:06:50,285 --> 00:06:51,495 Dobré. 114 00:06:51,578 --> 00:06:54,414 Tak, aký bol Poppyn prvý deň... 115 00:06:55,541 --> 00:06:56,542 To je kto? 116 00:07:04,591 --> 00:07:07,302 Máme starosti kvôli vdýchnutiu dymu. 117 00:07:07,386 --> 00:07:09,137 Pre psov je to veľmi zlé. 118 00:07:09,221 --> 00:07:10,973 Myslím, že to vie. 119 00:07:11,723 --> 00:07:16,270 Ach! Niečo tam vidím! Rozkošný ružový ušný bubienok. 120 00:07:17,396 --> 00:07:19,356 Pľúca aj tep má v poriadku. 121 00:07:19,439 --> 00:07:20,941 Je zdravá a vo forme. 122 00:07:21,024 --> 00:07:23,318 Koľko sme vám dlžní? 123 00:07:23,402 --> 00:07:24,570 Tak sa pozrime. 124 00:07:24,653 --> 00:07:28,949 Prehliadky rozkošných šteniatok zachránených z ohňa - zadarmo. 125 00:07:29,700 --> 00:07:31,743 - Vďaka. - Ďakujem. 126 00:07:31,827 --> 00:07:34,830 Ja ďakujem, že sa o ňu staráte. Je úžasná. 127 00:07:34,913 --> 00:07:38,917 - Teraz už potrebuje iba veľa TLD. - Čo je TLD? 128 00:07:39,001 --> 00:07:42,629 TLD. Trpezlivosť, láska a dôslednosť. 129 00:07:42,713 --> 00:07:45,382 Viem, že u vás jej láska chýbať nebude, 130 00:07:45,465 --> 00:07:49,094 - ale tréning môže trvať. - Ak máte tipy... 131 00:07:49,678 --> 00:07:53,265 Som fanúšikom skorej medzidruhovej socializácie. 132 00:07:53,849 --> 00:07:55,475 Zoznámte ju s inými psami. 133 00:07:55,559 --> 00:07:57,936 Vedie sa o tom debata, 134 00:07:58,020 --> 00:08:00,439 - ale ja si myslím... - Debata. 135 00:08:00,522 --> 00:08:03,775 Meškám na turnaj. Musím ísť. 136 00:08:03,859 --> 00:08:06,778 Prosím, sľúb, že ju vezmeš rovno domov. 137 00:08:06,862 --> 00:08:09,114 - Hej, sľubujem. - Ahoj. 138 00:08:09,198 --> 00:08:10,407 Ahoj. 139 00:08:11,158 --> 00:08:12,576 A máš ju pre seba. 140 00:08:15,495 --> 00:08:16,830 Vláska, pozri. 141 00:08:22,085 --> 00:08:23,086 Dobrý. 142 00:08:24,421 --> 00:08:27,090 Videl som vášho zlatého retrívera 143 00:08:27,174 --> 00:08:30,469 a myslel som, že by sa mohli socializáciovať. 144 00:08:30,552 --> 00:08:34,472 Socializovať? S Rufusom? Ach, nie, nie. 145 00:08:34,556 --> 00:08:38,894 Rufus chce iba osamote sedieť a pozerať sa z okna. 146 00:08:40,437 --> 00:08:41,355 Prečo? 147 00:08:41,438 --> 00:08:46,026 Je taký odvtedy, čo minulý rok zomrel môj milovaný Henry. 148 00:08:47,569 --> 00:08:48,946 To mi je ľúto. 149 00:08:52,741 --> 00:08:57,871 Pozrite, viem, že nás nepoznáte, ale mohli by sme to skúsiť? 150 00:08:57,955 --> 00:09:01,708 Teda, mohlo by to byť dobré pre nich oboch. 151 00:09:01,792 --> 00:09:04,503 A rodičia mi ju potom možno nechajú. 152 00:09:04,586 --> 00:09:07,422 Ak sa iba stretnú, určite to neublíži. 153 00:09:08,006 --> 00:09:09,591 Ublížiť by to veru mohlo. 154 00:09:09,675 --> 00:09:13,470 Rufus je v starobe trochu podráždený 155 00:09:13,554 --> 00:09:17,933 a z tvojho šteniatka by skôr bola hračka než chránenec. 156 00:09:18,016 --> 00:09:22,396 Mal by si ísť a ja sa musím vrátiť... Rufus! 157 00:09:23,313 --> 00:09:25,440 Ach, nie! Nie! Rufus! 158 00:09:25,524 --> 00:09:27,860 - Vláska, stoj! - Rufus, nie! 159 00:09:29,403 --> 00:09:31,446 Starká, čo sa deje? 160 00:09:32,030 --> 00:09:34,575 Toto sa deje, Sammy. 161 00:09:34,658 --> 00:09:37,828 - Neverím. - Tomu teda ver. 162 00:09:40,038 --> 00:09:42,332 Divné, že sme sa v škole nestretli. 163 00:09:42,416 --> 00:09:46,003 Veľa detí nepoznám. Prišli sme pred pár mesiacmi. 164 00:09:46,670 --> 00:09:49,965 - Po tom, čo zomrel tvoj dedko? - Dedko? 165 00:09:50,048 --> 00:09:51,800 Tvoj dedko Henry. 166 00:09:52,384 --> 00:09:56,054 Nie, Henry bol náš druhý pes. Bol veľmi starý. 167 00:09:58,640 --> 00:10:02,519 - Tá kosť jej chutí. - Neverím, že jej to Rufus dovolí. 168 00:10:02,603 --> 00:10:05,856 S arašidovým maslom sú jeho obľúbené. Musí ju mať rád. 169 00:10:05,939 --> 00:10:07,316 Myslím, že aj ona jeho. 170 00:10:09,568 --> 00:10:11,528 Vie Rufus nejaké triky? 171 00:10:11,612 --> 00:10:14,281 Len pár. Rufus, pästičku. 172 00:10:16,033 --> 00:10:18,368 Super. Naučil by si to Zlatovlásku? 173 00:10:18,452 --> 00:10:20,245 Môžeme to skúsiť. 174 00:10:25,125 --> 00:10:26,752 Aká bola debata? 175 00:10:26,835 --> 00:10:29,796 Tvoja sestra bola skvelá. Páčilo by sa ti to. 176 00:10:29,880 --> 00:10:32,424 - Kde si bol? - Dlhý príbeh... 177 00:10:32,508 --> 00:10:34,676 - Ránko. - Pospal si si. 178 00:10:35,385 --> 00:10:36,386 Dobré. 179 00:10:36,970 --> 00:10:38,430 Mali sme ťažkú noc. 180 00:10:38,514 --> 00:10:41,391 Trvalo mi poraziť Fleckmana v autíčkach. 181 00:10:41,475 --> 00:10:45,312 Gratulujem. Viem, ako ťažko si cvičil zátačky na ručnej. 182 00:10:45,395 --> 00:10:46,688 A novinky? 183 00:10:46,772 --> 00:10:50,108 Vlastne mám aj dobré, aj zlé správy. 184 00:10:51,985 --> 00:10:53,195 Najprv zlé. 185 00:10:53,278 --> 00:10:56,823 Nikto ju nehľadal, takže si asi mala pravdu. 186 00:10:56,907 --> 00:10:58,408 Možno ju opustili. 187 00:10:59,535 --> 00:11:03,539 - A tá dobrá správa? - Nejakí novomanželia uvideli leták 188 00:11:03,622 --> 00:11:06,250 a chcú si ju adoptovať. 189 00:11:07,417 --> 00:11:10,504 - Cez víkend sem prídu. - Vraj dobrá správa. 190 00:11:10,587 --> 00:11:12,464 To je tá najhoršia správa! 191 00:11:12,548 --> 00:11:16,635 - Zlatko, povedali sme pár dní. - To vy ste to povedali. 192 00:11:16,718 --> 00:11:21,306 No tak. Zlatovláska je dobrá. A múdra. Pozrite. 193 00:11:23,100 --> 00:11:25,102 Počkať, čo to robíš? 194 00:11:25,686 --> 00:11:27,980 Hovorila som o novom koberci. 195 00:11:28,063 --> 00:11:30,440 Naučil som ju trik. Dôveruj mi. 196 00:11:31,400 --> 00:11:33,151 Zlatovláska. Pästičku. 197 00:11:35,946 --> 00:11:37,531 No tak. Pästičku. 198 00:11:38,740 --> 00:11:40,158 Nie! 199 00:11:40,993 --> 00:11:43,370 Tak poď, dievčatko. Poďme von. 200 00:11:43,453 --> 00:11:45,372 Charles, do kuchyne. 201 00:11:45,455 --> 00:11:47,916 A doneste obe svoje pokladničky. 202 00:11:50,335 --> 00:11:53,630 Super trik. Vďaka, že si nám zničil jedinú šancu. 203 00:11:56,133 --> 00:11:59,094 Takže tak. Celé som to pokazil. 204 00:12:02,931 --> 00:12:04,600 Lizzie sa so mnou nebaví... 205 00:12:05,726 --> 00:12:08,687 čo nie je také zlé, ale aj tak. 206 00:12:08,770 --> 00:12:10,939 Počkaj. Na, použi túto. 207 00:12:12,191 --> 00:12:14,359 Už budeš potrebovať len tú. 208 00:12:14,443 --> 00:12:17,696 Vieš, koľko to zachráni stromov? A korytnačiek? 209 00:12:17,779 --> 00:12:20,282 Stavím sa, že rodičia mi nedovolia ani to. 210 00:12:20,365 --> 00:12:23,744 Korytnačky sú šťastnejšie v prirodzenom prostredí 211 00:12:23,827 --> 00:12:25,913 a môžu žiť viac než sto rokov. 212 00:12:25,996 --> 00:12:28,874 No, kto by sa o ňu potom staral? 213 00:12:30,000 --> 00:12:31,251 Len hovorím. 214 00:12:32,169 --> 00:12:35,547 Na šteniatko budem musieť čakať do dospelosti. 215 00:12:35,631 --> 00:12:36,632 Nuž, 216 00:12:36,715 --> 00:12:40,594 ak prídete k nám, môžeme ju naučiť ďalšie triky. 217 00:12:40,677 --> 00:12:42,930 Možno si to tvoji rodičia rozmyslia 218 00:12:43,013 --> 00:12:45,849 - predtým, než prídu tí ľudia. - Neviem. 219 00:12:45,933 --> 00:12:50,938 Prosím. Rufus je smutný. Celý deň len pozerá z okna. 220 00:12:51,021 --> 00:12:53,106 Ale hru s Vláskou zbožňuje. 221 00:12:53,190 --> 00:12:56,068 A aj ja. Pripomína mi Henryho. 222 00:12:56,652 --> 00:13:01,240 Prečo nie? Prinajhoršom sa pociká tvojej starkej na koberec. 223 00:13:02,533 --> 00:13:04,201 - Pästičku? - Hej. 224 00:13:12,501 --> 00:13:15,003 - To som ja. - Preto som zamkla. 225 00:13:15,087 --> 00:13:19,466 No tak. Viem, že som to pokašľal. Ale možno to viem napraviť. 226 00:13:20,634 --> 00:13:25,180 No bez teba nie. Sme tím, či nie? 227 00:13:34,606 --> 00:13:36,400 Dobre, Rufus. Sadni. 228 00:13:37,609 --> 00:13:39,361 Tak, super. Ste na rade. 229 00:13:39,444 --> 00:13:42,030 - Vstaň. A sadni. - Vstaň. 230 00:13:42,698 --> 00:13:45,868 Musíš najprv vstať. Vstaň a sadni. 231 00:13:56,920 --> 00:13:59,381 Chutia jej tie kosti s arašidovým maslom. 232 00:14:17,900 --> 00:14:19,151 Počuj, Charles. 233 00:14:19,735 --> 00:14:23,906 Je mi ľúto, že som sa na teba hnevala. Nezaslúžil si si to. 234 00:14:24,489 --> 00:14:28,160 Teda, často áno, ale... ale teraz nie. 235 00:14:28,243 --> 00:14:31,538 V pohode. Myslela si si, že nám vezmú Vlásku. 236 00:14:31,622 --> 00:14:34,583 - Aj ja by som bol. - Nie len to. 237 00:14:34,666 --> 00:14:38,086 Myslím, že niekedy mám rada kontrolu. 238 00:14:38,170 --> 00:14:39,546 Niekedy? 239 00:14:40,214 --> 00:14:44,426 To je jedno. Ako súčasť tímu nemôžem kontrolovať všetko. 240 00:14:44,510 --> 00:14:46,261 Tentokrát ti to prejde. 241 00:14:46,845 --> 00:14:48,096 Ďakujem. 242 00:14:48,180 --> 00:14:52,100 Dobre. Na jej tréning máme tri dni. 243 00:14:52,184 --> 00:14:54,811 A keď rodičia uvidia, aká si skvelá, 244 00:14:54,895 --> 00:14:56,897 zostaneš s nami navždy. 245 00:14:59,775 --> 00:15:00,776 Poď. 246 00:15:00,859 --> 00:15:02,653 Tak poď, poď. 247 00:15:04,363 --> 00:15:05,614 A sú tu. 248 00:15:05,697 --> 00:15:07,324 A to je Zlatovláska! 249 00:15:07,407 --> 00:15:09,409 Si rozkošná. 250 00:15:09,493 --> 00:15:10,577 Deti, Luovci. 251 00:15:10,661 --> 00:15:14,957 Mysleli sme si, že prídete v sobotu. 252 00:15:15,040 --> 00:15:18,418 Nemohli sme sa dočkať. Každý deň sme zízali na jej fotky. 253 00:15:18,502 --> 00:15:20,504 - Môžeme ju pohladkať? - Hej... 254 00:15:21,421 --> 00:15:25,509 Ale práve... je smädná. 255 00:15:25,592 --> 00:15:28,679 - Áno. - Viete, hydratácia je dôležitá. 256 00:15:31,431 --> 00:15:33,433 Dobre. Pár otázok. 257 00:15:33,934 --> 00:15:35,352 Máte oplotený dvor? 258 00:15:35,853 --> 00:15:38,814 Áno. Veľký, bude mať kde behať. 259 00:15:39,481 --> 00:15:43,193 To je fajn, ale nemôže celý deň pobehovať sama. 260 00:15:43,277 --> 00:15:46,154 Je dôležité, aby bol väčšinu dňa niekto doma. 261 00:15:46,238 --> 00:15:49,241 - Lizzie. - Ja pracujem z domu. 262 00:15:49,324 --> 00:15:52,327 Som kuchárka organického jedla. A jedlo pre ňu 263 00:15:52,411 --> 00:15:53,704 plánujem variť sama. 264 00:15:53,787 --> 00:15:57,249 Šteniatka a dospelé psy potrebujú odlišnú výživu. 265 00:15:57,332 --> 00:15:59,209 Zvládneme to. 266 00:16:00,711 --> 00:16:02,880 Don má tri ročníky veteriny. 267 00:16:02,963 --> 00:16:05,465 Potom si založil spoločnosť s okuliarmi. 268 00:16:05,549 --> 00:16:10,220 Za každý predaný pár darujeme pár dieťaťu z rozvojovej krajiny. 269 00:16:10,304 --> 00:16:15,017 - Vyhodili vás zo školy? No neviem. - Lizzie, to stačí. 270 00:16:15,726 --> 00:16:19,396 Prepáčte. Sú na to šteniatko naviazaní. 271 00:16:19,479 --> 00:16:21,899 To je pochopiteľné. 272 00:16:21,982 --> 00:16:23,650 Pardon, tu je. 273 00:16:26,820 --> 00:16:29,781 - Drž mi palce. - Arašidové maslo? 274 00:16:31,116 --> 00:16:32,409 Ahoj. Krásna. 275 00:16:32,492 --> 00:16:35,037 Mami, môžeme ju pustiť z vodítka? 276 00:16:35,120 --> 00:16:39,249 Pre Luovcov by bolo dobré ju vidieť uvoľnenejšiu. 277 00:16:39,333 --> 00:16:41,960 - Vieš o psoch veľa. - To áno. 278 00:16:42,044 --> 00:16:43,128 Dobre. 279 00:16:46,673 --> 00:16:47,591 Rozkošná. 280 00:16:53,764 --> 00:16:54,723 Moja kabelka! 281 00:16:57,267 --> 00:16:59,770 Je šteniatko. Zlatovláska, polož to. 282 00:17:01,146 --> 00:17:02,105 - Vláska. - No. 283 00:17:03,815 --> 00:17:04,858 Zlatovláska. 284 00:17:07,611 --> 00:17:08,612 Bože. 285 00:17:08,694 --> 00:17:11,573 Rozhodne máš divú stránku, Vláska. 286 00:17:16,744 --> 00:17:18,539 To sa zapíše do histórie. 287 00:17:18,622 --> 00:17:21,750 Veľký arašidový žart 21. storočia. 288 00:17:21,834 --> 00:17:25,127 Luovci asi dlho nebudú chcieť šteniatko. 289 00:17:27,798 --> 00:17:29,591 Dúfam, že sa mýliš. 290 00:17:29,675 --> 00:17:33,011 Pre správneho psa by boli super. 291 00:17:33,095 --> 00:17:36,765 Pokiaľ to nie je Zlatovláska. Tá je naša. 292 00:17:36,849 --> 00:17:40,227 - To teda bolo. - Hej. 293 00:17:40,310 --> 00:17:44,439 Zaujímavé, ako sa psy správajú pri tých, ktorých nemajú radi. 294 00:17:44,523 --> 00:17:49,111 A pozrite na ňu pri ľuďoch, ktorých rada má. 295 00:17:49,194 --> 00:17:50,946 Nehneváte sa na ňu, či? 296 00:17:51,029 --> 00:17:53,907 Jasné, že nie. Nie je to jej chyba. 297 00:17:53,991 --> 00:17:56,410 Nevedeli sme, že je také šidlo. 298 00:17:56,493 --> 00:17:59,788 Čo tým myslíš? A prečo máš jej vodítko? 299 00:18:00,706 --> 00:18:04,334 Priamo tu v Middletone sme našli skvelý útulok. 300 00:18:04,418 --> 00:18:08,255 O energické šteniatko sa postarajú lepšie. 301 00:18:08,338 --> 00:18:10,382 Je to pre ňu najlepšie. 302 00:18:10,465 --> 00:18:13,552 - Zajtra ju tam odveziem. - To nesmieš! 303 00:18:13,635 --> 00:18:17,306 Zlatko, túto debatu nevyhráš. 304 00:18:17,389 --> 00:18:19,641 Ráno sa môžete rozlúčiť, dobre? 305 00:18:20,559 --> 00:18:21,768 Poď, miláčik. 306 00:18:26,648 --> 00:18:27,649 Poď. 307 00:18:29,151 --> 00:18:32,821 Zase som to pokašľal. 308 00:18:41,330 --> 00:18:42,331 Ahoj. 309 00:18:45,042 --> 00:18:46,877 Ani ty si nemohol vydržať? 310 00:18:46,960 --> 00:18:49,922 Vieš, že keď je ocko na výjazde, nemôžem spať? 311 00:18:50,005 --> 00:18:50,923 Áno. 312 00:18:51,006 --> 00:18:53,634 No, aj ona má rodičov. 313 00:18:54,676 --> 00:18:56,553 Možno aj súrodencov. 314 00:18:56,637 --> 00:18:59,515 Rozmýšľa podľa teba, či sa niekedy vrátia? 315 00:19:01,141 --> 00:19:02,267 Neviem. 316 00:19:02,351 --> 00:19:06,605 Teraz má len nás. A my ju dáme preč. 317 00:19:06,688 --> 00:19:07,940 Nie je to fér. 318 00:19:08,023 --> 00:19:12,402 Ale vieš, Charles, v tom útulku ju uvidí veľa ľudí. 319 00:19:12,486 --> 00:19:15,322 Zamilujú si ju a budú si ju chcieť vziať domov 320 00:19:15,405 --> 00:19:17,074 a byť jej rodinou. 321 00:19:18,534 --> 00:19:20,494 Naozaj si to myslíš? 322 00:19:21,745 --> 00:19:24,081 - Áno. - Dúfam, že máš pravdu. 323 00:19:24,748 --> 00:19:28,961 Niekedy, ak veríš v dobré veci, stanú sa. 324 00:19:29,044 --> 00:19:33,465 Preto spím, keď je ocko preč. Viem, že sa vráti domov. 325 00:19:41,223 --> 00:19:42,224 Ahojte. 326 00:19:42,307 --> 00:19:45,727 Ránko. Dostal som zvláštny odkaz od Dona Lu. 327 00:19:45,811 --> 00:19:49,147 Vraj si z nohavíc mohol urobiť sendvič. 328 00:19:49,231 --> 00:19:50,816 A našli sme toto. 329 00:19:52,860 --> 00:19:54,152 O-ou. 330 00:19:54,236 --> 00:19:58,115 A to bol plán: celý týždeň ju trénovať s Rufusom. 331 00:19:58,198 --> 00:20:01,702 Videli by ste, aká je dobrá, a nechali by ste nám ju. 332 00:20:01,785 --> 00:20:04,663 Ale Luovci prišli skôr a všetko pokazili. 333 00:20:04,746 --> 00:20:08,000 Keď sa nad tým zamyslíte, je to ich vina. 334 00:20:08,083 --> 00:20:09,835 - Áno. Hej. - Takže tak. 335 00:20:09,918 --> 00:20:12,796 - Skončili ste? - Ešte niečo. 336 00:20:12,880 --> 00:20:16,216 S Charlesom súhlasíme s 50 % znížením vreckového 337 00:20:16,300 --> 00:20:21,054 dovtedy, kým nezaplatíme Luovcom tú zničenú kabelku. 338 00:20:21,138 --> 00:20:22,347 A nohavice. 339 00:20:22,431 --> 00:20:23,515 Hej. 340 00:20:23,599 --> 00:20:25,934 - Teraz sme skončili. - Aha. 341 00:20:26,018 --> 00:20:28,604 Niečo vám poviem o dobrej výchove. 342 00:20:29,938 --> 00:20:31,273 No dobre. 343 00:20:31,356 --> 00:20:36,862 Počúvajte. Akokoľvek sa snažíte, urobíte chyby. Veľa chýb. 344 00:20:37,988 --> 00:20:40,532 To koniec koncov nie je dôležité. 345 00:20:40,616 --> 00:20:44,244 Aby ste boli dobrým rodičom, najdôležitejšie je 346 00:20:44,328 --> 00:20:46,496 robiť, čo je pre deti najlepšie. 347 00:20:47,247 --> 00:20:50,918 Takže pointa je, že viete, čo je pre nás dobré, 348 00:20:51,001 --> 00:20:53,003 a je to dať Vlásku preč? 349 00:20:53,086 --> 00:20:56,465 A aj keď s tým vôbec nesúhlasíme, 350 00:20:56,548 --> 00:20:59,760 na tom nezáleží, lebo vy ste dobrí rodičia? 351 00:20:59,843 --> 00:21:01,762 Pokašľali ste to. Jasné? 352 00:21:01,845 --> 00:21:05,641 Ako ocko povedal, dobrí rodičia robia chyby. 353 00:21:06,850 --> 00:21:09,811 Počkať, my sme rodičia? 354 00:21:09,895 --> 00:21:11,063 Keď si bol malý, 355 00:21:11,146 --> 00:21:14,816 bola hrozná búrka a nemohol si zaspať. 356 00:21:14,900 --> 00:21:16,735 Vieš, čo sme urobili? 357 00:21:16,818 --> 00:21:19,905 Postavili sme pevnosť z vankúšov a boli s tebou. 358 00:21:19,988 --> 00:21:22,950 Vyzerala ako tá, ktorú ste postavili pre Vlásku. 359 00:21:23,033 --> 00:21:24,618 Asi sú to rovnaké deky. 360 00:21:26,411 --> 00:21:32,417 A keď sme to uvideli, uvedomili sme si, že ste pripravení mať šteniatko. 361 00:21:32,501 --> 00:21:33,585 - Ozaj? - Čo? 362 00:21:33,669 --> 00:21:35,754 A ani sme sa na seba nepozreli. 363 00:21:35,838 --> 00:21:37,047 - Áno! - Božem... 364 00:21:37,130 --> 00:21:39,716 Ale až keď sa ospravedlníte Luovcom. 365 00:21:39,800 --> 00:21:43,053 A sľúbite, že kým nemáme bráničku, nepôjde na koberec. 366 00:21:43,136 --> 00:21:44,263 - Jasné. - Áno! 367 00:21:44,346 --> 00:21:45,472 Poďme. 368 00:21:45,556 --> 00:21:49,309 - Zlatovláska! - Vláska, hádaj čo! Zlatovláska. 369 00:21:50,602 --> 00:21:52,479 Vláska? Kde je? 370 00:21:54,523 --> 00:21:56,942 - Zlatovláska? - Vláska? 371 00:21:57,025 --> 00:21:58,652 No tak. Je to fajn. 372 00:22:00,529 --> 00:22:02,573 - Charles? - Áno? 373 00:22:04,575 --> 00:22:07,494 Myslím, že si spravila vlastnú bráničku. 374 00:22:09,204 --> 00:22:11,498 - Zlatovláska! - Zlatovláska! 375 00:22:11,582 --> 00:22:14,251 - Vláska! - Vláska! Kde je? 376 00:22:14,334 --> 00:22:16,879 Myslíš, že vedela, že pôjde do útulku? 377 00:22:16,962 --> 00:22:20,549 Je múdra, ale až tak nie. Možno sa chcela hrať? 378 00:22:20,632 --> 00:22:22,885 To nedáva zmysel. Prečo by utekala? 379 00:22:22,968 --> 00:22:25,554 - Hrať sa môže s nami. - Neviem. 380 00:22:27,014 --> 00:22:29,224 Viem, kde je. Poď za mnou. 381 00:22:46,200 --> 00:22:49,786 Pozrite na nich. Naj kamoši. 382 00:22:50,704 --> 00:22:53,916 - Takto sa hrával s Henrym. - Viem. 383 00:22:56,376 --> 00:22:59,171 Musíte byť radi, že vám ju rodičia nechajú. 384 00:22:59,254 --> 00:23:02,633 - Hej. - Čo sa deje? 385 00:23:02,716 --> 00:23:06,720 Nič. Je taká šťastná, keď sa hrá s Rufusom. 386 00:23:07,221 --> 00:23:10,015 Hej. Naozaj. 387 00:23:18,315 --> 00:23:20,609 So sestrou sme sa práve rozprávali, 388 00:23:20,692 --> 00:23:24,571 a chceme vedieť, čo si myslíš o adoptovaní Vlásky. 389 00:23:24,655 --> 00:23:25,697 Čože? 390 00:23:26,990 --> 00:23:28,575 Pozri, ľúbime ju. 391 00:23:28,659 --> 00:23:32,287 Ale najdôležitejšie je, čo je dobré pre ňu. 392 00:23:32,371 --> 00:23:33,872 A pre Rufusa. 393 00:23:34,498 --> 00:23:37,125 A vás a teba, Sammy. 394 00:23:37,209 --> 00:23:38,919 Naozaj? Ste si istí? 395 00:23:39,503 --> 00:23:40,504 Hej. 396 00:23:42,130 --> 00:23:43,131 Sme si istí. 397 00:23:43,215 --> 00:23:45,884 Starká, môžeme? Prosím! 398 00:23:49,429 --> 00:23:50,806 Pod jednou podmienkou. 399 00:23:50,889 --> 00:23:55,519 Že vy dvaja budete jej krstnými rodičmi. 400 00:23:55,602 --> 00:23:57,980 - Dohodnuté. - Áno. 401 00:23:58,063 --> 00:23:59,648 Tak sme sa dohodli. 402 00:24:00,274 --> 00:24:03,110 Hej, Rufus. Máme skvelé správy. 403 00:24:04,528 --> 00:24:05,779 Zlatovláska, poď. 404 00:24:07,447 --> 00:24:08,448 Zlatovláska. 405 00:24:09,783 --> 00:24:13,495 Bez obáv. Môj kamoš Sammy je skvelý tréner. 406 00:24:15,080 --> 00:24:18,125 Ani trochu sa nebojím. Budú najlepší kamaráti. 407 00:24:22,045 --> 00:24:25,299 Ak ste chceli vedieť, čo Charles chcel povedať, 408 00:24:25,382 --> 00:24:27,050 než som ho stopla, páči sa. 409 00:24:27,134 --> 00:24:30,345 Vlastne je na tretiaka celkom múdry. 410 00:24:30,429 --> 00:24:32,139 Teda, je to môj brat. 411 00:24:33,390 --> 00:24:36,518 Myslím, že existujú rôzne druhy hrdinov. 412 00:24:36,602 --> 00:24:40,022 Ale čo majú spoločné je to, že pomáhajú iným. 413 00:24:40,105 --> 00:24:44,359 A nemusia to byť len ľudia. Môžu to byť aj psy. 414 00:24:44,443 --> 00:24:48,280 Psy sú skvelé. Dávajú nám lásku a spoločnosť. 415 00:24:48,363 --> 00:24:51,617 Niekedy nám pomôžu nájsť si nových kamošov. 416 00:24:51,700 --> 00:24:55,204 Ale potrebujú, aby sme sa o nich starali a boli ich hrdinami. 417 00:24:58,457 --> 00:24:59,499 Koniec. 418 00:25:06,173 --> 00:25:08,050 Šteniatka hľadajú domov 419 00:25:08,133 --> 00:25:12,429 „Zlatovláska“ 420 00:25:20,646 --> 00:25:22,564 PODĽA KNIŽNEJ SÉRIE ELLEN MILESOVEJ 421 00:26:38,640 --> 00:26:40,642 Preklad titulkov: Martina Mydliar