1 00:00:05,839 --> 00:00:10,511 तथ्य: शब्दकोश एक हीरो को ऐसे व्यक्ति के रूप में परिभाषित करता है 2 00:00:10,594 --> 00:00:13,138 जिसे साहस, शानदार उपलब्धियों या महान गुणों के लिए सराहा जाता है। 3 00:00:13,222 --> 00:00:15,724 अब अगर आप तीसरी क्लास के बच्चों से पूछें... 4 00:00:15,807 --> 00:00:18,685 तुम्हारे लिए एक "हीरो" कौन होता है? 5 00:00:18,769 --> 00:00:20,062 कोई ऐसा जो उड़ सकता है। 6 00:00:20,145 --> 00:00:22,648 जो अपने समुदाय में अन्याय का बदला लेती है। 7 00:00:22,731 --> 00:00:25,359 जिसके पास सुनने और देखने की महाशक्ति हो। 8 00:00:25,442 --> 00:00:28,111 और जो कार वगैरह फेंककर सबको बचाता हो। 9 00:00:28,195 --> 00:00:31,240 मेरे ख़्याल से बहुत अलग-अलग तरह के हीरो होते हैं। 10 00:00:31,323 --> 00:00:32,491 -लेकिन... -जानती हूँ। 11 00:00:32,573 --> 00:00:34,868 उसकी बात काट देना ग़लत था। कोई बात नहीं। 12 00:00:34,952 --> 00:00:36,912 वह चार्ल्स है, मेरा छोटा भाई। 13 00:00:36,995 --> 00:00:40,123 ख़ैर, उन्हीं बच्चों से पूछिए कि उनका हीरो कौन है... 14 00:00:40,207 --> 00:00:43,168 -मेरी मॉम। -बेशक़ मेरी मॉम। 15 00:00:43,252 --> 00:00:45,712 -मेरे डैड। -बिली आइलिश। 16 00:00:46,213 --> 00:00:47,214 जो मज़ेदार है, 17 00:00:47,297 --> 00:00:50,801 क्योंकि मेरे किसी भी दोस्त के माता-पिता उड़ नहीं सकते या कार नहीं फेंक सकते हैं। 18 00:00:50,884 --> 00:00:54,263 मुझे बिली आइलिश का पक्का पता नहीं, लेकिन मुझे नहीं लगता। 19 00:00:54,346 --> 00:00:55,639 रात भर धधकती आग पर क़ाबू पाया गया 20 00:00:55,722 --> 00:00:59,309 स्थानीय निवासियों और आसपास के व्यवसायों को खाली कर दिए जाने से तनाव बढ़ गया था। 21 00:00:59,393 --> 00:01:01,520 लेकिन मिडिलटन अग्निशामक विभाग 22 00:01:01,603 --> 00:01:04,565 कर्मियों के अटूट साहस के चलते, 23 00:01:04,647 --> 00:01:07,651 -लगता है कि यह... -मुझे वाक़ई आशा है डैड ठीक होंगे। 24 00:01:07,734 --> 00:01:09,736 वह गरम पानी से नहाना ज़रूर चाहते हैं। 25 00:01:09,820 --> 00:01:11,488 -अरे। -डैड! 26 00:01:12,281 --> 00:01:15,242 -वैसे मैं ठीक हूँ। -क्या आपको डर लग रहा था? 27 00:01:15,325 --> 00:01:18,537 बिल्कुल लग रहा था। अगर मैं वहाँ बस कुछ सेकंड देर से पहुँचा होता, 28 00:01:18,620 --> 00:01:21,415 मुझे आख़िरी मेपल क्रम्बीडिलीशियस कुकी नहीं मिलती। 29 00:01:22,624 --> 00:01:23,625 ख़ुशी है तुम सुरक्षित हो। 30 00:01:25,127 --> 00:01:26,128 तो, वे सोये थे? 31 00:01:26,211 --> 00:01:29,089 लिज़ी आठ घंटे के लिए सोई। चार्ल्स, बहुत ज़्यादा नहीं। 32 00:01:29,756 --> 00:01:33,218 -उसे तुम्हारी चिंता होती है। -क्या आपने किसी की ज़िंदगी बचाई? 33 00:01:33,302 --> 00:01:35,304 बिल्कुल बचाई। 34 00:01:35,387 --> 00:01:39,600 एक छोटी बच्ची, जब वह कैबिन के कोने में छुपी हुई फँस गई थी। 35 00:01:40,309 --> 00:01:41,685 तुम उससे मिलना चाहते हो? 36 00:01:45,355 --> 00:01:47,232 कुत्ते का बच्चा! 37 00:01:48,984 --> 00:01:50,777 क्या हम इसे रख सकते हैं, प्लीज़? 38 00:01:51,278 --> 00:01:54,239 -यह मेरे जन्मदिन का तोहफ़ा हो सकती है। -यह ग़लत है। 39 00:01:54,323 --> 00:01:57,034 -उसे मेरा कुत्ता होना चाहिए। मैं बड़ी हूँ। -तो? 40 00:01:57,117 --> 00:01:59,411 तो मुझे कुत्तों के बारे में तुमसे कहीं ज़्यादा पता है। 41 00:01:59,494 --> 00:02:02,414 -बच्चों, बस करो। -तुम्हें कुत्तों के बारे में किसी भी और से ज़्यादा पता है। 42 00:02:02,497 --> 00:02:05,167 -तो क्या? मॉम, इससे कहिए मैं सही हूँ। -डैड, चलिए भी। 43 00:02:05,250 --> 00:02:08,044 ठीक है। अरे। सुनो। तुम्हारे डैड और मैंने इस पर विचार-विमर्श किया, 44 00:02:08,127 --> 00:02:10,255 और हमें नहीं लगता हम एक पपी के लिए तैयार हैं। 45 00:02:10,339 --> 00:02:12,382 -क्या? -क्या? आपने कब विचार-विमर्श किया? 46 00:02:12,466 --> 00:02:15,427 अभी। हमने एक-दूसरे को ऐसे देखा। 47 00:02:17,137 --> 00:02:18,931 यह विचार-विमर्श कैसे हुआ? 48 00:02:19,014 --> 00:02:22,976 एकदम वैसे जब मैं तुम्हें ऐसे देखता हूँ, तुम्हें पता होता है इसका क्या मतलब है। 49 00:02:24,144 --> 00:02:27,523 -इसका मतलब हम इसे नहीं रख सकते। -विभाग फ्लायर बना रहा है 50 00:02:27,606 --> 00:02:30,734 और सबको ईमेल भेज रहा है, ताकि इसके मालिक का पता लगा सकें। 51 00:02:30,817 --> 00:02:34,238 क्या आप जानते हैं कि अगर सात दिनों के अंदर लापता पालतू जानवर के मालिक का पता नहीं लगता है, 52 00:02:34,321 --> 00:02:36,782 तो 90 प्रतिशत संभावना होती है कि जानवर को छोड़ दिया गया है? 53 00:02:36,865 --> 00:02:41,370 तो, जब तक आप इसके मालिक को खोज रहे हैं, यह कहाँ रहेगी? 54 00:02:45,165 --> 00:02:47,793 इस विचार-विमर्श के बारे में मुझे अच्छा एहसास हो रहा है। 55 00:02:47,876 --> 00:02:48,877 मुझे भी। 56 00:02:50,462 --> 00:02:54,883 मतलब, कुछ ही दिनों की बात है। यह अहाते में कितनी तबाही मचा लेगी? 57 00:02:54,967 --> 00:02:56,844 -हाँ! -हाँ! शुक्रिया। 58 00:02:56,927 --> 00:02:57,928 मैंने कहा था। 59 00:02:58,846 --> 00:03:01,765 मैंने अभी एक बढ़िया नाम सोचा है। ऐश्ली। 60 00:03:01,849 --> 00:03:05,310 हम इसे ऐश बुला सकते हैं, चूँकि यह डैड को राख में मिली। 61 00:03:05,394 --> 00:03:08,564 या, चूँकि वह राख में से दोबारा जन्मी है, हम इसे फ़ीनिक्स बुला सकते हैं। 62 00:03:08,647 --> 00:03:11,149 मैं मिथकीय प्राणियों के बारे में एक किताब पढ़ रही हूँ। 63 00:03:11,733 --> 00:03:13,861 लेकिन मुझे ऐश नाम भी अच्छा लगा। 64 00:03:14,778 --> 00:03:18,323 ख़ैर, मुझे कुछ काम ख़त्म करना है, तो यह तुम्हारी ज़िम्मेदारी है। 65 00:03:18,407 --> 00:03:20,868 खाना खिलाना, सफ़ाई करना, उसे बदमाशी करने से रोकना। 66 00:03:20,951 --> 00:03:22,202 हम संभाल लेंगे, मॉम। 67 00:03:22,286 --> 00:03:28,333 और उसे नए क़ालीन से दूर रखना। तुम्हारे डैड को एक बार की छूट मिली है। 68 00:03:30,002 --> 00:03:32,671 चूँकि आज एक अजीब नयी जगह में ऐश का पहला दिन है, 69 00:03:32,754 --> 00:03:36,341 मेरे ख़्याल से यह अच्छा विचार होगा कि चार्ल्स और मैं आज स्कूल ना जाएँ 70 00:03:36,425 --> 00:03:39,678 -और इसके साथ रहें। -हाँ, यह एक अच्छा विचार है। 71 00:03:39,761 --> 00:03:40,762 हम रुक सकते हैं? 72 00:04:05,621 --> 00:04:06,622 क्या? 73 00:04:13,712 --> 00:04:15,672 पपी की देखभाल लिज़ी: पानी और कुत्ते के खाने के कटोरे 74 00:04:15,756 --> 00:04:17,132 चार्ल्स: घर को पपी से सुरक्षित करना 75 00:04:18,634 --> 00:04:21,345 -वाद-विवाद क्लब? -बस अभी अपनी आख़िरी दलीलें सौंपीं। 76 00:04:21,428 --> 00:04:23,805 -खाना बनाने की क्लास? -उनके पास आटा ख़त्म हो गया। 77 00:04:23,889 --> 00:04:26,266 -बढ़िया। तीन बजे बस स्टॉप पर मिलें? -ठीक है। 78 00:04:33,190 --> 00:04:34,399 कितना अच्छा पपी है। 79 00:04:35,400 --> 00:04:38,278 कौन एक अच्छा पपी है? तुम हो। 80 00:04:40,280 --> 00:04:43,867 मुझे बहुत नामों से बुलाया गया है, मिस्टर पीटरसन, लेकिन एक अच्छा पपी... 81 00:04:43,951 --> 00:04:47,120 ऐसा पहली बार हुआ है। उम्मीद है तुम्हें अच्छी नींद आई। 82 00:05:01,969 --> 00:05:04,012 अरे, चार्ल्स, इस बैग में क्या है? 83 00:05:04,513 --> 00:05:07,975 थोड़ी वीगन चिली है, प्रेट्ज़ेल के टुकड़े, आधा ग्रिल्ड चीज़ सैंड... 84 00:05:08,058 --> 00:05:10,727 तुम एक पपी को ऐसे ही बचा हुआ खाना नहीं खिला सकते। 85 00:05:10,811 --> 00:05:14,314 -उसके लिए एक संतुलित आहार चाहिए। -हाँ, मैं जानता हूँ। 86 00:05:14,940 --> 00:05:16,817 ठीक है, हम कोई ग़लतियाँ नहीं कर सकते हैं। 87 00:05:16,900 --> 00:05:19,903 अगर हम मॉम और डैड को ऐश को रखने के लिए मनाना चाहते हैं, 88 00:05:19,987 --> 00:05:21,488 सब कुछ एकदम सटीक होना चाहिए। 89 00:05:26,201 --> 00:05:27,452 अरे, नहीं। 90 00:05:27,536 --> 00:05:30,122 -हे भगवान। -तुमने क्या कर दिया? 91 00:05:32,624 --> 00:05:34,585 छी! तुमसे अब भी धुँए की बदबू आ रही है। 92 00:05:34,668 --> 00:05:37,087 ठीक है। मॉम के घर आने में आधा घंटा बाकी है। 93 00:05:37,171 --> 00:05:39,089 मैं इसे नहलाती हूँ। तुम कमरा साफ़ करो। 94 00:05:39,173 --> 00:05:41,967 मैं इसे क्यों नहीं नहला सकता और तुम कमरा क्यों साफ़ नहीं कर सकतीं? 95 00:05:42,050 --> 00:05:45,637 चार्ल्स, हमारे पास बहस करने का समय नहीं है। हमें मिलकर एक टीम की तरह काम करना होगा। 96 00:05:45,721 --> 00:05:47,472 बस उसी तरह हम इसे रख पाएँगे। 97 00:05:47,556 --> 00:05:49,808 ठीक है, लेकिन यह मेरी होगी या तुम्हारी? 98 00:05:49,892 --> 00:05:51,852 न तुम्हारी, न मेरी। यह हमारी होगी। ठीक है? 99 00:05:51,935 --> 00:05:54,479 ठीक है। क्यों ना मैं इसे नहला दूँ और तुम कमरा साफ़ करो? 100 00:05:54,563 --> 00:05:57,691 तुम उसकी आँखों में साबुन डाल दोगे। फिर हमें उसे नमक के पानी से धोना पड़ेगा, 101 00:05:57,774 --> 00:06:00,736 जो हमारे पास है नहीं, क्योंकि डैड के लेसिक ऑपरेशन के बाद मॉम ने उसे फेंक दिया था। 102 00:06:00,819 --> 00:06:03,488 -हालांकि हम उसे बना सकते हैं दो... -कोई बात नहीं। 103 00:06:04,656 --> 00:06:08,243 -तुम कुत्ते को नहलाओ और मैं कमरा साफ़ करता हूँ। -बढ़िया। चलो, ऐश। 104 00:06:17,794 --> 00:06:21,465 मॉम आ गईं। अहाता साफ़ हो गया है। ऐश को नहलाना कैसा रहा? 105 00:06:25,511 --> 00:06:26,512 आश्चर्यजनक। 106 00:06:27,095 --> 00:06:30,265 -गज़ब! -वाक़ई गज़ब। 107 00:06:30,766 --> 00:06:34,102 यह राख से ढँकी हुई थी। दरअसल यह एक गोल्डन रिट्रीवर है। 108 00:06:34,186 --> 00:06:36,396 लिज़ी? चार्ल्स? 109 00:06:36,480 --> 00:06:37,731 हम यहाँ हैं। 110 00:06:38,273 --> 00:06:40,442 ठीक है। अब समय है मॉम का परिचय करवाने का... 111 00:06:40,526 --> 00:06:43,403 -गोल्डी। -गोल्डी? 112 00:06:43,487 --> 00:06:46,031 वैसे, अब यह ऐश जैसी नहीं लगती, है ना? 113 00:06:46,114 --> 00:06:48,450 गोल्डी, गोल्डन रिट्रीवर? 114 00:06:50,285 --> 00:06:51,495 मुझे अच्छा लगा। 115 00:06:51,578 --> 00:06:54,414 तो, ऐश का पहला दिन कैसा... 116 00:06:55,541 --> 00:06:56,542 यह कौन है? 117 00:07:04,591 --> 00:07:07,302 हमें फेफड़ों पर धुएँ का असर होने की चिंता थी। 118 00:07:07,386 --> 00:07:09,137 वह कुत्तों के लिए बहुत बुरा हो सकता है। 119 00:07:09,221 --> 00:07:10,973 मेरे ख़्याल से वह जानती हैं। 120 00:07:11,723 --> 00:07:16,270 मुझे यहाँ अंदर कुछ दिखाई दे रहा है। पपी का एक प्यारा सा गुलाबी कान का पर्दा। 121 00:07:17,396 --> 00:07:19,356 इसके फेफड़े ठीक हैं। दिल की धड़कन एकदम बढ़िया है। 122 00:07:19,439 --> 00:07:20,941 यह स्वस्थ है और घर जा सकती है। 123 00:07:21,024 --> 00:07:23,318 तो, हमें आपको कितने पैसे देने हैं? 124 00:07:23,402 --> 00:07:24,570 देखते हैं। 125 00:07:24,653 --> 00:07:28,949 जलती हुई इमारतों से बचाए गए प्यारे कुत्तों की जाँच मुफ़्त होती है। 126 00:07:29,700 --> 00:07:31,743 -शुक्रिया। -शुक्रिया। 127 00:07:31,827 --> 00:07:34,830 गोल्डी का इतना अच्छा ध्यान रखने के लिए तुम दोनों का शुक्रिया। यह एकदम ठीक है। 128 00:07:34,913 --> 00:07:38,917 -अब इसे बस बहुत सारे पीएलसी की ज़रूरत है। -आपका मतलब टीएलसी? 129 00:07:39,001 --> 00:07:42,629 नहीं, पीएलसी। पेशेंस यानी सब्र, लव यानी प्यार और कंसिस्टेंसी यानी अनुरूपता। 130 00:07:42,713 --> 00:07:45,382 मैं जानती हूँ इसे तुम दोनों से प्यार की कोई कमी नहीं होगी, 131 00:07:45,465 --> 00:07:49,094 -लेकिन पपी को ट्रेन करने में समय लगता है। -अगर आपके पास कोई सलाह... 132 00:07:49,678 --> 00:07:53,265 ख़ैर, मैं शुरुआत से ही अलग-अलग जानवरों के मेलजोल की बहुत बड़ी समर्थक हूँ। 133 00:07:53,849 --> 00:07:55,475 इसे दूसरे कुत्तों से मिलवाना। 134 00:07:55,559 --> 00:07:57,936 पालतू जानवरों की देखभाल वाले समुदाय में थोड़ा विवाद है, 135 00:07:58,020 --> 00:08:00,439 -लेकिन मुझे लगता है वे... -विवाद। 136 00:08:00,522 --> 00:08:03,775 नहीं, मुझे टूर्नामेंट के लिए देर हो गई। मुझे जाना होगा। 137 00:08:03,859 --> 00:08:06,778 अरे, प्लीज़ मुझसे वादा करो तुम इसे सीधे घर ले जाओगे। 138 00:08:06,862 --> 00:08:09,114 -हाँ। वादा करता हूँ। -अलविदा। 139 00:08:09,198 --> 00:08:10,407 अलविदा। 140 00:08:11,158 --> 00:08:12,576 तुम्हें उसे किसी से बाँटने की ज़रूरत नहीं है। 141 00:08:15,495 --> 00:08:16,830 गोल्डी, देखो। 142 00:08:22,085 --> 00:08:23,086 हैलो। 143 00:08:24,421 --> 00:08:27,090 मैंने आपके गोल्डन रिट्रीवर को खिड़की पर बैठे देखा, 144 00:08:27,174 --> 00:08:30,469 और मैंने सोचा शायद वे एक-दूसरे से मिलजुल सकें। 145 00:08:30,552 --> 00:08:34,472 मेलजोल? रूफ़स के साथ? ओह, नहीं, नहीं। 146 00:08:34,556 --> 00:08:38,894 रूफ़स बस अकेले बैठकर खिड़की से बाहर देखना चाहता है। 147 00:08:40,437 --> 00:08:41,355 क्यों? 148 00:08:41,438 --> 00:08:46,026 वह पिछले साल मेरे प्यारे हेनरी के गुज़र जाने के बाद से ऐसा ही है। 149 00:08:47,569 --> 00:08:48,946 मुझे अफ़सोस है। 150 00:08:52,741 --> 00:08:57,871 देखिए। मैं जानता हूँ आप मुझे या गोल्डी को नहीं जानती, लेकिन क्या हम कोशिश कर सकते हैं? 151 00:08:57,955 --> 00:09:01,708 मतलब, मेरे ख़्याल से यह इसके और रूफ़स के लिए बहुत अच्छा हो सकता है। 152 00:09:01,792 --> 00:09:04,503 और तब शायद मेरे माता-पिता मुझे इसे रखने दें। 153 00:09:04,586 --> 00:09:07,422 इनके मिलने में दिक़्क़त नहीं हो सकती है, है ना? 154 00:09:08,006 --> 00:09:09,591 ज़रूर दिक़्क़त हो सकती है। 155 00:09:09,675 --> 00:09:13,470 रूफ़स अपने बुढ़ापे में थोड़ा खड़ूस हो गया है, 156 00:09:13,554 --> 00:09:17,933 और तुम्हारी पपी की शिष्या बनने की बजाय चबाऊ खिलौना बनने की संभावना ज़्यादा है। 157 00:09:18,016 --> 00:09:22,396 अब तुम्हें घर जाना चाहिए, और मुझे वापस जाना है... रूफ़स! 158 00:09:23,313 --> 00:09:25,440 अरे, नहीं! अरे, नहीं, नहीं! रूफ़स! 159 00:09:25,524 --> 00:09:27,860 -गोल्डी, रुको! -रूफ़स, नहीं! रूफ़स! 160 00:09:29,403 --> 00:09:31,446 दादी, क्या हो रहा है? 161 00:09:32,030 --> 00:09:34,575 यह हो रहा है, सैमी। 162 00:09:34,658 --> 00:09:37,828 -गज़ब। -वाक़ई गज़ब। 163 00:09:40,038 --> 00:09:42,332 यह अजीब है कि हमने कभी एक-दूसरे को स्कूल में नहीं देखा। 164 00:09:42,416 --> 00:09:46,003 मैं बहुत कम बच्चों को जानता हूँ। मेरी दादी और मैं यहाँ बस चार महीने पहले आए हैं। 165 00:09:46,670 --> 00:09:49,965 -क्या यह तुम्हारे दादाजी के गुज़र जाने के बाद हुआ? -मेरे दादाजी? 166 00:09:50,048 --> 00:09:51,800 तुम्हारे दादाजी। हेनरी। 167 00:09:52,384 --> 00:09:56,054 नहीं। हेनरी हमारा दूसरा कुत्ता था। वह बहुत बूढ़ा था। 168 00:09:58,640 --> 00:10:02,519 -गोल्डी को वह हड्डी बहुत पसंद आई। -यक़ीन नहीं होता रूफ़स ने उसे लेने दी। 169 00:10:02,603 --> 00:10:05,856 पीनट बटर वाली उसकी मनपसंद हैं। वह वाक़ई गोल्डी को पसंद करता होगा। 170 00:10:05,939 --> 00:10:07,316 मेरे ख़्याल से यह भी उसे पसंद करती है। 171 00:10:09,568 --> 00:10:11,528 क्या रूफ़स को कोई करतब आते हैं? 172 00:10:11,612 --> 00:10:14,281 कुछ। अरे, रूफ़स। दे ताली। 173 00:10:16,033 --> 00:10:18,368 बढ़िया। क्या तुम गोल्डी को सिखा सकते हो? 174 00:10:18,452 --> 00:10:20,245 मुझे पता नहीं। लेकिन हम कोशिश कर सकते हैं। 175 00:10:25,125 --> 00:10:26,752 तो, वाद-विवाद कैसा था? 176 00:10:26,835 --> 00:10:29,796 तुम्हारी बहन कमाल की थी। मेरे ख़्याल से तुम्हें मज़ा आया होता। 177 00:10:29,880 --> 00:10:32,424 -तुम कहाँ थे? -यह एक लंबी कहानी है, लेकिन... 178 00:10:32,508 --> 00:10:34,676 -गुड मॉर्निंग। -तुम काफ़ी देर तक सोये। 179 00:10:35,385 --> 00:10:36,386 गुड मॉर्निंग। 180 00:10:36,970 --> 00:10:38,430 स्टेशन में रात को थोड़ी समस्या हो गई थी। 181 00:10:38,514 --> 00:10:41,391 मुझे लेफ़्टिनेंट फ़्लेकमैन को मेगा कार्ट रेसर में हारने में बहुत समय लग गया। 182 00:10:41,475 --> 00:10:45,312 बधाई हो। मुझे पता है तुम अपनी ब्रेक ड्रिफ़्टिंग पर बहुत मेहनत कर रहे थे। 183 00:10:45,395 --> 00:10:46,688 पपी के बारे में कोई ख़बर? 184 00:10:46,772 --> 00:10:50,108 तो हुआ यह कि मेरे पास अच्छी और बुरी दोनों ख़बर हैं। 185 00:10:51,985 --> 00:10:53,195 पहले बुरी ख़बर सुनाइए। 186 00:10:53,278 --> 00:10:56,823 इस पर दावा करने के लिए कोई सामने नहीं आया है, तो लगता है तुम सही थीं। 187 00:10:56,907 --> 00:10:58,408 गोल्डी को शायद छोड़ दिया गया था। 188 00:10:59,535 --> 00:11:03,539 -तो अच्छी ख़बर क्या है? -एक नए शादीशुदा जोड़े ने फ्लायर देखा, 189 00:11:03,622 --> 00:11:06,250 और उन्हें गोल्डी को गोद लेने में दिलचस्पी है। 190 00:11:07,417 --> 00:11:10,504 -वे इससे मिलने इस सप्ताहांत आ रहे हैं। -आपने कहा था अच्छी ख़बर है। 191 00:11:10,587 --> 00:11:12,464 यह सबसे बुरी ख़बर है! 192 00:11:12,548 --> 00:11:16,635 -बेटा, हमने तय किया था बस कुछ दिन रहेगी। -नहीं, आपने तय किया था। 193 00:11:16,718 --> 00:11:21,306 चलिए भी। गोल्डी बहुत अच्छी पपी है। और चालाक भी। देखिए। 194 00:11:23,100 --> 00:11:25,102 रुको, तुम क्या कर रहे हो? 195 00:11:25,686 --> 00:11:27,980 चार्ल्स, मैंने कहा था इसे नए क़ालीन से दूर रखना। 196 00:11:28,063 --> 00:11:30,440 मैंने इसे एक करतब सिखाया है। भरोसा रखिए। 197 00:11:31,400 --> 00:11:33,151 ठीक है, गोल्डी। दे ताली। 198 00:11:35,946 --> 00:11:37,531 चलो भी, तुम यह जानती हो। दे ताली। 199 00:11:38,740 --> 00:11:40,158 गोल्डी, नहीं! 200 00:11:40,993 --> 00:11:43,370 चलो, छोटी बच्ची। अरे। चलो बाहर चलें। 201 00:11:43,453 --> 00:11:45,372 चार्ल्स, मुझसे किचन में मिलो। 202 00:11:45,455 --> 00:11:47,916 और तुम दोनों के गुल्लक ले आना। 203 00:11:50,335 --> 00:11:53,630 बढ़िया करतब था, चार्ल्स। जो भी गुंजाइश थी, उसे मिटाने के लिए शुक्रिया। 204 00:11:56,133 --> 00:11:59,094 तो, हाँ। मैंने सब बिगाड़ दिया। 205 00:12:02,931 --> 00:12:04,600 लिज़ी मुझसे बात नहीं कर रही... 206 00:12:05,726 --> 00:12:08,687 जो मेरे ख़्याल से इतना बुरा भी नहीं है, लेकिन फिर भी। 207 00:12:08,770 --> 00:12:10,939 रुको, नहीं। यह लो, इसका इस्तेमाल करो। 208 00:12:12,191 --> 00:12:14,359 इसके बाद तुम्हें और किसी स्ट्रॉ की ज़रूरत नहीं पड़ेगी। 209 00:12:14,443 --> 00:12:17,696 मतलब, पता है इससे कितने पेड़ बचते हैं? और कछुए। 210 00:12:17,779 --> 00:12:20,282 मुझे यक़ीन है अब मेरे माता-पिता मुझे एक कछुआ भी नहीं पालने देंगे। 211 00:12:20,365 --> 00:12:23,744 यह अच्छी बात है। कछुए अपने प्राकृतिक वास में ज़्यादा ख़ुश रहते हैं, 212 00:12:23,827 --> 00:12:25,913 और वे सौ साल से ज़्यादा तक ज़िंदा रह सकते हैं। 213 00:12:25,996 --> 00:12:28,874 मतलब, तब उसका ख़्याल कौन रखेगा? 214 00:12:30,000 --> 00:12:31,251 मैं बस कह रहा हूँ। 215 00:12:32,169 --> 00:12:35,547 मुझे एक कुत्ता लेने के लिए बड़े होने का इंतज़ार करना पड़ेगा। 216 00:12:35,631 --> 00:12:36,632 ख़ैर, 217 00:12:36,715 --> 00:12:40,594 अगर तुम गोल्डी को मेरे घर लाना चाहो, तो शायद हम उसे और करतब सिखा सकते हैं। 218 00:12:40,677 --> 00:12:42,930 तब शायद उन लोगों के गोल्डी से मिलने आने के पहले 219 00:12:43,013 --> 00:12:45,849 -तुम्हारे माता-पिता का मन बदल जाए। -मुझे पता नहीं। 220 00:12:45,933 --> 00:12:50,938 प्लीज़। रूफ़स उदास है। वह पूरा दिन खिड़की से बाहर देखते हुए बिता देता है। 221 00:12:51,021 --> 00:12:53,106 लेकिन उसे गोल्डी के साथ खेलना बहुत अच्छा लगा। 222 00:12:53,190 --> 00:12:56,068 और मुझे भी। वह मुझे हेनरी की काफ़ी याद दिलाती है। 223 00:12:56,652 --> 00:13:01,240 क्यों नहीं? ज़्यादा से ज़्यादा वह शायद तुम्हारी दादी के क़ालीन पर पेशाब कर देगी। 224 00:13:02,533 --> 00:13:04,201 -दे ताली? -हाँ। 225 00:13:12,501 --> 00:13:15,003 -मैं हूँ। -इसीलिए मैंने ताला लगाया है। 226 00:13:15,087 --> 00:13:19,466 चलो भी, लिज़ी। मैं जानता हूँ मुझसे गड़बड़ हो गई। लेकिन मेरे ख़्याल से मैं इसे सुधार सकता हूँ। 227 00:13:20,634 --> 00:13:25,180 लेकिन मैं यह तुम्हारे बिना नहीं कर सकता। हम एक टीम हैं, है ना? 228 00:13:34,606 --> 00:13:36,400 ठीक है, रूफ़स। बैठो। 229 00:13:37,609 --> 00:13:39,361 बढ़िया। तुम्हारी बारी है। 230 00:13:39,444 --> 00:13:42,030 -अरे, गोल्डी। उठो, और फिर बैठो। -उठो। 231 00:13:42,698 --> 00:13:45,868 बैठने के लिए तुम्हें पहले उठना पड़ेगा। तो, उठो और फिर बैठो। 232 00:13:56,920 --> 00:13:59,381 इसे वाक़ई वे पीनट बटर हड्डियाँ बहुत पसंद हैं। 233 00:14:17,900 --> 00:14:19,151 अरे, चार्ल्स। 234 00:14:19,735 --> 00:14:23,906 सुनो, मुझे तुम पर इतना ग़ुस्सा करने के लिए अफ़सोस है। तुम उसके हक़दार नहीं थे। 235 00:14:24,489 --> 00:14:28,160 मेरा मतलब, बहुत बार तुम होते हो, लेकिन... इस बार नहीं। 236 00:14:28,243 --> 00:14:31,538 कोई बात नहीं। तुम्हें लगा था हम गोल्डी को खो देंगे। 237 00:14:31,622 --> 00:14:34,583 -मुझे भी ग़ुस्सा आता। -बस यही नहीं है। 238 00:14:34,666 --> 00:14:38,086 मेरे ख़्याल से कभी-कभी मुझे सब क़ाबू में रखना अच्छा लगता है। 239 00:14:38,170 --> 00:14:39,546 कभी-कभी? 240 00:14:40,214 --> 00:14:44,426 ख़ैर। क्योंकि मैं टीम का हिस्सा हूँ, मैं जानती हूँ मैं सब कुछ क़ाबू में नहीं रख सकती। 241 00:14:44,510 --> 00:14:46,261 तुम्हें इस बार के लिए छूट देता हूँ। 242 00:14:46,845 --> 00:14:48,096 शुक्रिया। 243 00:14:48,180 --> 00:14:52,100 ठीक है। उन लोगों के आने से पहले गोल्डी को प्रशिक्षण देने के लिए हमारे पास तीन दिन हैं। 244 00:14:52,184 --> 00:14:54,811 और जब मॉम और डैड देखेंगे तुम कितनी कमाल की हो, 245 00:14:54,895 --> 00:14:56,897 तुम हमारे साथ हमेशा के लिए रह सकोगी। 246 00:14:59,775 --> 00:15:00,776 चलो। 247 00:15:00,859 --> 00:15:02,653 चलो। 248 00:15:04,363 --> 00:15:05,614 और ये आ गए। 249 00:15:05,697 --> 00:15:07,324 और यह ज़रूर गोल्डी होगी। 250 00:15:07,407 --> 00:15:09,409 तुम बहुत प्यारी हो। 251 00:15:09,493 --> 00:15:10,577 बच्चों, लू परिवार से मिलो। 252 00:15:10,661 --> 00:15:14,957 मुझे लगा ये शनिवार को आएँगे। 253 00:15:15,040 --> 00:15:18,418 हम रोज़ गोल्डी की फ़ोटो देखते आ रहे हैं। हमसे और इंतज़ार नहीं हुआ। 254 00:15:18,502 --> 00:15:20,504 -क्या हम इसे सहला सकते हैं? -हाँ। 255 00:15:21,421 --> 00:15:25,509 अभी यह... यह बस प्यासी है। 256 00:15:25,592 --> 00:15:28,679 -हाँ, प्यासी है। -हाँ। यह... पता है, सबको पानी पीना चाहिए। 257 00:15:31,431 --> 00:15:33,433 ठीक है। तो, कुछ सवाल हैं। 258 00:15:33,934 --> 00:15:35,352 क्या आपके अहाते में बाड़ लगी है? 259 00:15:35,853 --> 00:15:38,814 हाँ। तीन एकड़ हैं, तो उसके दौड़ने के लिए बहुत जगह है। 260 00:15:39,481 --> 00:15:43,193 मतलब, यह बढ़िया है, लेकिन वह हर समय अकेली नहीं दौड़ती रह सकती। 261 00:15:43,277 --> 00:15:46,154 यह ज़रूरी है कि कोई दिन के ज़्यादातर समय घर पर रहे। 262 00:15:46,238 --> 00:15:49,241 -लिज़ी। -मैं घर से काम करती हूँ। 263 00:15:49,324 --> 00:15:52,327 मैं एक ऑर्गैनिक शेफ़ हूँ, और तुम्हें जानकर ख़ुशी होगी कि गोल्डी का सारा खाना 264 00:15:52,411 --> 00:15:53,704 मैं ख़ुद बनाने वाली हूँ। 265 00:15:53,787 --> 00:15:57,249 कुत्ते के बच्चों की पोषण की ज़रूरतें बड़े कुत्तों से बहुत अलग होती हैं। 266 00:15:57,332 --> 00:15:59,209 मेरे ख़्याल से हम संभाल लेंगे। 267 00:16:00,711 --> 00:16:02,880 डॉन पशुचिकित्सा के स्कूल के तीसरे साल में था 268 00:16:02,963 --> 00:16:05,465 जब उसने स्कूल छोड़कर अपनी चश्मे की कंपनी खोल ली। 269 00:16:05,549 --> 00:16:07,301 हम जब भी एक चश्मा बेचते हैं, 270 00:16:07,384 --> 00:16:10,220 हम एक अविकसित देश के किसी ज़रूरतमंद बच्चे को दान करते हैं। 271 00:16:10,304 --> 00:16:15,017 -तो, कॉलेज पूरा नहीं किया? मुझे पता नहीं। -लिज़ी, बस हो गया। 272 00:16:15,726 --> 00:16:19,396 माफ़ कीजिए। इन्हें पपी से बहुत लगाव हो गया है। 273 00:16:19,479 --> 00:16:21,899 हम बिल्कुल समझ सकते हैं। 274 00:16:21,982 --> 00:16:23,650 माफ़ कीजिए, यह रही गोल्डी। 275 00:16:26,820 --> 00:16:29,781 -मुझे शुभकामनाएँ दो। -पीनट बटर? 276 00:16:31,116 --> 00:16:32,409 कितनी प्यारी है। 277 00:16:32,492 --> 00:16:35,037 अरे, मॉम, क्या हम गोल्डी की रस्सी खोल सकते हैं? 278 00:16:35,120 --> 00:16:39,249 मेरे ख़्याल से लू दम्पति के लिए इसे ज़्यादा सहज माहौल में देखना अच्छा रहेगा। 279 00:16:39,333 --> 00:16:41,960 -तुम्हें कुत्तों के बारे में काफ़ी जानकारी है। -बिल्कुल है। 280 00:16:42,044 --> 00:16:43,128 ठीक है। 281 00:16:46,673 --> 00:16:47,591 बहुत प्यारी है। 282 00:16:53,764 --> 00:16:54,723 मेरा पर्स। 283 00:16:57,267 --> 00:16:59,770 बस इसका बचपना है। ठीक है, गोल्डी। इसे नीचे रख दो। 284 00:17:01,146 --> 00:17:02,105 -गोल्डी। -ठीक है। 285 00:17:03,815 --> 00:17:04,858 मैं... गोल्डी। 286 00:17:07,611 --> 00:17:08,612 हे भगवान। 287 00:17:08,694 --> 00:17:11,573 गोल्डी, तुम वाक़ई थोड़ी जंगली हो। 288 00:17:16,744 --> 00:17:18,539 यह इतिहास में लिखा जाएगा। 289 00:17:18,622 --> 00:17:21,750 इक्कीसवीं सदी का महान पपी पीनट बटर मज़ाक। 290 00:17:21,834 --> 00:17:25,127 मुझे नहीं लगता लू दम्पति बहुत लंबे समय तक कोई पपी पालेंगे। 291 00:17:27,798 --> 00:17:29,591 पता है, काश तुम ग़लत हो। 292 00:17:29,675 --> 00:17:33,011 वे एक बहुत बढ़िया परिवार होंगे, बस सही कुत्ते के लिए। 293 00:17:33,095 --> 00:17:36,765 बस वह गोल्डी ना हो। यह हमारी है। 294 00:17:36,849 --> 00:17:40,227 -ख़ैर, वह बहुत अजीब था। -मैं जानती हूँ। 295 00:17:40,310 --> 00:17:44,439 यह बहुत दिलचस्प है कि कुत्ते उन लोगों के आसपास कैसा बर्ताव करते हैं जिन्हें वे पसंद नहीं करते। 296 00:17:44,523 --> 00:17:49,111 और देखिए यह उन लोगों के आसपास कैसा बर्ताव करती है जिन्हें यह पसंद करती है। 297 00:17:49,194 --> 00:17:50,946 आप इससे ग़ुस्सा तो नहीं हैं ना? 298 00:17:51,029 --> 00:17:53,907 बिल्कुल नहीं। यह गोल्डी की ग़लती नहीं है। 299 00:17:53,991 --> 00:17:56,410 हमें बिल्कुल नहीं पता था इस पर क़ाबू करना कितना मुश्किल है। 300 00:17:56,493 --> 00:17:59,788 क्या मतलब है आपका? और आपके पास गोल्डी की रस्सी क्यों है? 301 00:18:00,706 --> 00:18:04,334 तुम्हारे डैड और मुझे यहीं मिडिलटन में एक बेहतरीन पशु आश्रय मिल गया है। 302 00:18:04,418 --> 00:18:08,255 गोल्डी जैसे चंचल पपी को वे बेहतर संभाल सकते हैं। 303 00:18:08,338 --> 00:18:10,382 यह वाक़ई इसके लिए सबसे अच्छा विकल्प है। 304 00:18:10,465 --> 00:18:13,552 -मैं इसे कल छोड़ आऊँगा। -डैड, आप ऐसा नहीं कर सकते! 305 00:18:13,635 --> 00:18:17,306 बेटा, यह बहस तुम नहीं जीत सकती हो। 306 00:18:17,389 --> 00:18:19,641 तुम दोनों कल सुबह इससे अलविदा कह सकते हो, ठीक है? 307 00:18:20,559 --> 00:18:21,768 चलो, बच्चे। 308 00:18:26,648 --> 00:18:27,649 चलो। 309 00:18:29,151 --> 00:18:32,821 मैंने गड़बड़ कर दी... फिर से। 310 00:18:41,330 --> 00:18:42,331 हैलो। 311 00:18:45,042 --> 00:18:46,877 तुम भी सुबह तक नहीं रुक सके? 312 00:18:46,960 --> 00:18:49,922 तुम्हें पता है कैसे मैं सो नहीं पाता जब डैड किसी आग को बुझाने गए होते हैं? 313 00:18:50,005 --> 00:18:50,923 हाँ? 314 00:18:51,006 --> 00:18:53,634 ख़ैर, गोल्डी के भी मॉम और डैड हैं। 315 00:18:54,676 --> 00:18:56,553 शायद भाई और बहनें भी। 316 00:18:56,637 --> 00:18:59,515 तुम्हें लगता है यह सोचती होगी वे कभी वापस आएँगे या नहीं? 317 00:19:01,141 --> 00:19:02,267 मुझे पता नहीं। 318 00:19:02,351 --> 00:19:06,605 अब इसके पास बस हम हैं। और हम इसे किसी और को दे रहे हैं। 319 00:19:06,688 --> 00:19:07,940 यह सही नहीं है। 320 00:19:08,023 --> 00:19:12,402 ख़ैर, पता है, चार्ल्स, उस आश्रय में गोल्डी को बहुत सारे लोग देखेंगे। 321 00:19:12,486 --> 00:19:15,322 उन्हें इससे प्यार हो जाएगा और वे इसे घर ले जाना चाहेंगे 322 00:19:15,405 --> 00:19:17,074 और इसे अपने परिवार का हिस्सा बनाना चाहेंगे। 323 00:19:18,534 --> 00:19:20,494 तुम्हें वाक़ई ऐसा लगता है? 324 00:19:21,745 --> 00:19:24,081 -हाँ। -काश तुम्हारी बात सच हो। 325 00:19:24,748 --> 00:19:28,961 पता है, कभी-कभी अगर तुम विश्वास करो कि अच्छी चीज़ें होंगी, तो वे होती हैं। 326 00:19:29,044 --> 00:19:33,465 इसीलिए मैं सो पाती हूँ जब डैड नहीं होते हैं। मैं जानती हूँ वह हमेशा सुरक्षित घर आ जाएँगे। 327 00:19:41,223 --> 00:19:42,224 हैलो। 328 00:19:42,307 --> 00:19:45,727 गुड मॉर्निंग। मुझे अभी डॉन लू से एक अजीब वॉयस मेल मिली। 329 00:19:45,811 --> 00:19:49,147 अपने पैंट से सैंडविच बना पाने के बारे में कुछ बोल रहे थे। 330 00:19:49,231 --> 00:19:50,816 और फिर हमें यह मिला। 331 00:19:52,860 --> 00:19:54,152 अह-ओह। 332 00:19:54,236 --> 00:19:58,115 और यही योजना थी: इस हफ़्ते हर रोज़ रूफ़स के साथ गोल्डी को प्रशिक्षण देना 333 00:19:58,198 --> 00:20:01,702 ताकि आप देख सकें यह कितनी अच्छी है और आख़िरकार हमें इसे रखने दें। 334 00:20:01,785 --> 00:20:04,663 लेकिन लू दम्पति ने जल्दी आकर सब बिगाड़ दिया। 335 00:20:04,746 --> 00:20:08,000 पता है, अगर आप इसके बारे में सोचें तो दरअसल सब उनकी ग़लती है। 336 00:20:08,083 --> 00:20:09,835 -हाँ। -तो, हाँ। 337 00:20:09,918 --> 00:20:12,796 -बस हो गया? -एक और बात। 338 00:20:12,880 --> 00:20:16,216 चार्ल्स और मैं अपने जेबख़र्च में 50 प्रतिशत कटौती की हामी भरते हैं 339 00:20:16,300 --> 00:20:21,054 जब तक उनके महँगे पर्स को ख़राब करने के लिए लू दम्पति की भरपाई नहीं हो जाती। 340 00:20:21,138 --> 00:20:22,347 और उनके पैंट के लिए भी। 341 00:20:22,431 --> 00:20:23,515 हाँ। 342 00:20:23,599 --> 00:20:25,934 -अब बस हो गया। -ठीक है। 343 00:20:26,018 --> 00:20:28,604 मैं तुम दोनों को अच्छे पालन-पोषण के बारे में कुछ बताता हूँ। 344 00:20:29,938 --> 00:20:31,273 अच्छा। ठीक है। 345 00:20:31,356 --> 00:20:36,862 सुनो। तुम चाहे कितनी ही कोशिश कर लो, तुमसे ग़लतियाँ होती हैं, बहुत सारी। 346 00:20:37,988 --> 00:20:40,532 लेकिन अंत में, वह ज़रूरी बात नहीं है। 347 00:20:40,616 --> 00:20:44,244 क्योंकि अच्छे माता-पिता बनने के बारे में सबसे ज़रूरी बात है 348 00:20:44,328 --> 00:20:46,496 वह करना जो आपके बच्चों के लिए सबसे अच्छा हो। 349 00:20:47,247 --> 00:20:50,918 तो आप कहना चाहते हैं कि आप जानते हैं हमारे लिए सबसे अच्छा क्या है, 350 00:20:51,001 --> 00:20:53,003 और वह है गोल्डी को दे देना? 351 00:20:53,086 --> 00:20:56,465 और भले ही हम पूरी तरह असहमत हैं, 352 00:20:56,548 --> 00:20:59,760 उससे फर्क नहीं पड़ता, क्योंकि आप अच्छे माता-पिता बन रहे हैं? 353 00:20:59,843 --> 00:21:01,762 तुम दोनों ने गड़बड़ की। ठीक है? 354 00:21:01,845 --> 00:21:05,641 जैसा कि तुम्हारे डैड ने कहा, सभी अच्छे माता-पिता ग़लतियाँ करते हैं। 355 00:21:06,850 --> 00:21:09,811 रुकिए, हम अच्छे माता-पिता हैं? 356 00:21:09,895 --> 00:21:11,063 जब तुम छोटी थीं, 357 00:21:11,146 --> 00:21:14,816 एक भयंकर तूफ़ान आया था, और तुम सो नहीं पा रही थीं। 358 00:21:14,900 --> 00:21:16,735 पता है तुम्हारे डैड और मैंने क्या किया था? 359 00:21:16,818 --> 00:21:19,905 हमने कंबल का किला बनाया और पूरी रात तुम्हारे साथ रहे। 360 00:21:19,988 --> 00:21:22,950 दिखने में काफ़ी कुछ वैसा था जैसा तुम दोनों ने बनाया, गोल्डी के लिए। 361 00:21:23,033 --> 00:21:24,618 मेरे ख़्याल से हमने वही कंबल इस्तेमाल किए थे। 362 00:21:26,411 --> 00:21:32,417 और जब हमने वह देखा, हम दोनों समझ गए कि तुम अपने ख़ुद के पपी के लिए तैयार हो। 363 00:21:32,501 --> 00:21:33,585 -वाक़ई? -क्या? 364 00:21:33,669 --> 00:21:35,754 और हमें एक-दूसरे की तरफ़ देखना भी नहीं पड़ा। 365 00:21:35,838 --> 00:21:37,047 -बढ़िया! -हे भग... 366 00:21:37,130 --> 00:21:39,716 लेकिन सिर्फ़ तुम्हारे लू परिवार को फ़ोन करके माफ़ी माँगने के बाद। 367 00:21:39,800 --> 00:21:43,053 और वादा करना होगा कि एक डॉगी दरवाज़ा लगवाने तक उसे क़ालीन से दूर रखोगे। 368 00:21:43,136 --> 00:21:44,263 -ठीक है। वादा रहा। -हाँ! ठीक है। 369 00:21:44,346 --> 00:21:45,472 चलो। 370 00:21:45,556 --> 00:21:49,309 -गोल्डी! गोल्डी! गोल्डी! -गोल्डी! गोल्डी, पता है क्या? गोल्डी। 371 00:21:50,602 --> 00:21:52,479 गोल्डी? वह कहाँ है? 372 00:21:54,523 --> 00:21:56,942 -गोल्डी? -गोल्डी? 373 00:21:57,025 --> 00:21:58,652 आ जाओ। सब ठीक है, बच्चे। 374 00:22:00,529 --> 00:22:02,573 -चार्ल्स? -क्या? 375 00:22:04,575 --> 00:22:07,494 मेरे ख़्याल से गोल्डी ने अपना ख़ुद का डॉगी दरवाज़ा बना लिया। 376 00:22:09,204 --> 00:22:11,498 -गोल्डी! -गोल्डी! 377 00:22:11,582 --> 00:22:14,251 -गोल्डी! -गोल्डी! वह कहाँ है? 378 00:22:14,334 --> 00:22:16,879 तुम्हें लगता है उसे पता था वह आश्रय जाने वाली है? 379 00:22:16,962 --> 00:22:20,549 वह बुद्धिमान है, लेकिन इतनी भी नहीं। शायद वह बस खेलना चाहती थी? 380 00:22:20,632 --> 00:22:22,885 यह समझ नहीं आ रहा। वह भागी क्यों? 381 00:22:22,968 --> 00:22:25,554 -वह हमारे साथ खेल सकती है। -मुझे पता नहीं, चार्ल्स। 382 00:22:27,014 --> 00:22:29,224 मुझे पता है वह कहाँ है। मेरे पीछे आओ। 383 00:22:46,200 --> 00:22:49,786 उन्हें खेलते हुए देखो तो ज़रा। जैसे सबसे अच्छे दोस्त हों। 384 00:22:50,704 --> 00:22:53,916 -वह हेनरी के साथ ऐसे ही खेलता था। -जानती हूँ। 385 00:22:56,376 --> 00:22:59,171 तुम बहुत ख़ुश होगे कि तुम्हारे माता-पिता तुम्हें गोल्डी को रखने दे रहे हैं। 386 00:22:59,254 --> 00:23:02,633 -हाँ। हाँ। -क्या हो गया? 387 00:23:02,716 --> 00:23:06,720 कुछ नहीं। वह रूफ़स के साथ खेलती हुई बहुत ख़ुश लग रही है। 388 00:23:07,221 --> 00:23:10,015 हाँ। बहुत ख़ुश। 389 00:23:18,315 --> 00:23:20,609 मेरी बहन और मैंने अभी विचार-विमर्श किया, 390 00:23:20,692 --> 00:23:24,571 और हम सोच रहे थे अगर तुम गोल्डी को गोद लेना चाहोगे। 391 00:23:24,655 --> 00:23:25,697 क्या? 392 00:23:26,990 --> 00:23:28,575 देखो, हम गोल्डी से प्यार करते हैं। 393 00:23:28,659 --> 00:23:32,287 लेकिन सबसे ज़रूरी यह है कि उसके लिए सबसे अच्छा क्या है। 394 00:23:32,371 --> 00:23:33,872 और रूफ़स के लिए। 395 00:23:34,498 --> 00:23:37,125 और आपके लिए, और तुम्हारे लिए, सैमी। 396 00:23:37,209 --> 00:23:38,919 वाक़ई? तुम्हें यक़ीन है? 397 00:23:39,503 --> 00:23:40,504 हाँ। 398 00:23:42,130 --> 00:23:43,131 हमें यक़ीन है। 399 00:23:43,215 --> 00:23:45,884 दादी, क्या हम रख सकते हैं? प्लीज़? 400 00:23:49,429 --> 00:23:50,806 एक शर्त पर। 401 00:23:50,889 --> 00:23:55,519 तुम दोनों को गोल्डी का धर्म माता-पिता बनना पड़ेगा। 402 00:23:55,602 --> 00:23:57,980 -पक्का। -पक्का। 403 00:23:58,063 --> 00:23:59,648 मेरे ख़्याल से सौदा पक्का रहा। 404 00:24:00,274 --> 00:24:03,110 अरे, रूफ़स, आओ। हमारे पास बहुत अच्छी ख़बर है। 405 00:24:04,528 --> 00:24:05,779 गोल्डी, आओ। 406 00:24:07,447 --> 00:24:08,448 गोल्डी। 407 00:24:09,783 --> 00:24:13,495 चिंता मत करो। मेरा दोस्त सैमी कुत्तों का एक बेहतरीन ट्रेनर है। 408 00:24:15,080 --> 00:24:18,125 मुझे बिल्कुल चिंता नहीं है। मेरे ख़्याल से ये सबसे अच्छे दोस्त बनेंगे। 409 00:24:22,045 --> 00:24:25,299 ख़ैर, अगर आप सोच रहे थे कि उस समय चार्ल्स क्या कहने वाला था 410 00:24:25,382 --> 00:24:27,050 जब मैंने उसकी बात काट दी थी, तो यह लीजिए। 411 00:24:27,134 --> 00:24:30,345 पता है, तीसरी क्लास में पढ़ने वालों के हिसाब से वह बहुत बुद्धिमान है। 412 00:24:30,429 --> 00:24:32,139 मतलब, वह मेरा भाई है। 413 00:24:33,390 --> 00:24:36,518 मेरे ख़्याल से बहुत अलग-अलग तरह के हीरो होते हैं, 414 00:24:36,602 --> 00:24:40,022 लेकिन उन सब में एक समान बात होती है दूसरों की मदद करना। 415 00:24:40,105 --> 00:24:44,359 और ज़रूरी नहीं है कि वे सिर्फ़ इंसान हों। वे कुत्ते भी हो सकते हैं। 416 00:24:44,443 --> 00:24:48,280 कुत्ते कमाल के होते हैं। वे हमें साथ और प्यार देते हैं। 417 00:24:48,363 --> 00:24:51,617 और कभी-कभी नए दोस्त बनाने में मदद करते हैं। 418 00:24:51,700 --> 00:24:55,204 लेकिन उन्हें हमारी ज़रूरत होती है कि हम उनकी देखभाल करें और उनके हीरो बनें। 419 00:24:58,457 --> 00:24:59,499 समाप्त। 420 00:25:06,173 --> 00:25:08,050 पपी प्लेस 421 00:25:08,133 --> 00:25:12,429 "गोल्डी" 422 00:25:20,646 --> 00:25:21,647 एलेन माइल्स की स्कॉलैस्टिक पुस्तक श्रृंखला 423 00:25:21,730 --> 00:25:22,564 पपी प्लेस पर आधारित 424 00:26:38,640 --> 00:26:40,642 उपशीर्षक अनुवादक: मीनू