1 00:00:05,839 --> 00:00:10,511 Δεδομένο: Ως ήρωας ορίζεται κάποιος που θαυμάζουμε για το θάρρος, 2 00:00:10,594 --> 00:00:13,138 τα μοναδικά επιτεύγματα και τις αξίες του. 3 00:00:13,222 --> 00:00:15,724 Αν ρωτήσετε τα τριτάκια… 4 00:00:15,807 --> 00:00:18,685 Τι σημαίνει "ήρωας" για εσάς; 5 00:00:18,769 --> 00:00:20,062 Κάποιος που πετά. 6 00:00:20,145 --> 00:00:22,648 Που αποδίδει δικαιοσύνη. 7 00:00:22,731 --> 00:00:25,359 Έχει υπερφυσική ακοή και όραση. 8 00:00:25,442 --> 00:00:28,111 Πετάει στον αέρα αυτοκίνητα και μας σώζει. 9 00:00:28,195 --> 00:00:31,240 Υπάρχουν πολλών ειδών ήρωες. 10 00:00:31,323 --> 00:00:32,491 -Αλλά… -Ξέρω. 11 00:00:32,573 --> 00:00:36,912 Αγένεια που τον έκοψα. Δεν πειράζει. Ο Τσαρλς είναι. Ο μικρός αδερφός μου. 12 00:00:36,995 --> 00:00:40,123 Ρωτήστε αυτά τα παιδιά ποιος είναι ο ήρωάς τους. 13 00:00:40,207 --> 00:00:43,168 -Η μαμά μου. -Στάνταρ η μαμά μου. 14 00:00:43,252 --> 00:00:45,712 -Ο μπαμπάς μου. -Η Μπίλι Άιλις. 15 00:00:46,213 --> 00:00:50,801 Είναι αστείο. Κανείς απ' αυτούς δεν πετά ούτε εκτοξεύει αμάξια. 16 00:00:50,884 --> 00:00:54,263 Για την Μπίλι Άιλις δεν ξέρω, αλλά αμφιβάλλω. 17 00:00:54,346 --> 00:00:55,639 ΦΩΤΙΑ ΥΠΟ ΕΛΕΓΧΟ 18 00:00:55,722 --> 00:00:59,309 Η κατάσταση είναι τεταμένη καθώς γίνεται εκκένωση. 19 00:00:59,393 --> 00:01:04,565 Αλλά χάρη στο απαράμιλλο θάρρος των πυροσβεστών του Μίντλτον 20 00:01:04,647 --> 00:01:07,651 -φαίνεται ότι… -Ας είναι καλά ο μπαμπάς. 21 00:01:07,734 --> 00:01:09,736 Θα ήθελε ένα ζεστό ντους. 22 00:01:09,820 --> 00:01:11,488 -Μπαμπά! -Γεια. 23 00:01:12,281 --> 00:01:15,242 -Κατά τα άλλα, είμαι καλά. -Φοβήθηκες; 24 00:01:15,325 --> 00:01:18,537 Φυσικά. Λίγα λεπτά να είχα αργήσει, 25 00:01:18,620 --> 00:01:21,415 θα είχαν τελειώσει τα μπισκότα. 26 00:01:22,624 --> 00:01:23,625 Είσαι καλά. 27 00:01:25,127 --> 00:01:26,128 Κοιμήθηκαν; 28 00:01:26,211 --> 00:01:29,089 Η Λίζι ένα οκτάωρο. Ο Τσαρλς όχι πολύ. 29 00:01:29,756 --> 00:01:33,218 -Ανησυχεί για σένα. -Έσωσες κανέναν; 30 00:01:33,302 --> 00:01:35,304 Βασικά, ναι, έσωσα. 31 00:01:35,387 --> 00:01:39,600 Ένα κοριτσάκι παγιδευμένο σε μια γωνιά του σπιτιού. 32 00:01:40,309 --> 00:01:41,685 Θέλετε να τη δείτε; 33 00:01:45,355 --> 00:01:47,232 Σκυλάκι! 34 00:01:48,984 --> 00:01:50,777 Να την κρατήσουμε; 35 00:01:51,278 --> 00:01:54,239 -Δώρο για τα γενέθλιά μου. -Άδικο. 36 00:01:54,323 --> 00:01:57,034 -Δική μου θα είναι. Είμαι μεγαλύτερη. -Και; 37 00:01:57,117 --> 00:01:59,411 Ξέρω πιο πολλά από σένα για σκυλιά. 38 00:01:59,494 --> 00:02:02,414 -Φτάνει, παιδιά. -Ξέρεις πιο πολλά απ' όλους. 39 00:02:02,497 --> 00:02:05,167 -Και; Μαμά, πες της. -Έλα, μπαμπά. 40 00:02:05,250 --> 00:02:10,255 Λοιπόν. Ακούστε. Το συζητήσαμε και δεν είμαστε έτοιμοι για σκύλο. 41 00:02:10,339 --> 00:02:12,382 -Τι; -Τι; Πότε το συζητήσατε; 42 00:02:12,466 --> 00:02:15,427 Τώρα μόλις. Κοιταχτήκαμε έτσι. 43 00:02:17,137 --> 00:02:18,931 Συζήτηση είναι αυτό; 44 00:02:19,014 --> 00:02:22,976 Όπως όταν σε κοιτάω έτσι και ξέρεις τι θα πει αυτό. 45 00:02:24,144 --> 00:02:27,523 -Ότι δεν θα την κρατήσουμε. -Τυπώνουμε αφίσες 46 00:02:27,606 --> 00:02:30,734 και στέλνουμε μέιλ για να βρούμε το αφεντικό της. 47 00:02:30,817 --> 00:02:34,238 Ξέρετε ότι αν το αφεντικό δεν βρεθεί σε 7 μέρες 48 00:02:34,321 --> 00:02:36,782 είναι κατά 90% εγκαταλελειμμένο; 49 00:02:36,865 --> 00:02:41,370 Και πού θα μείνει μέχρι να βρεθεί το αφεντικό; 50 00:02:45,165 --> 00:02:47,793 Νιώθω αισιόδοξη γι' αυτήν τη συζήτηση. 51 00:02:47,876 --> 00:02:48,877 Κι εγώ. 52 00:02:50,462 --> 00:02:54,883 Μόνο για λίγες μέρες είναι. Πόσο χάλια να κάνει το δωμάτιο; 53 00:02:54,967 --> 00:02:56,844 -Ναι! -Ναι! Ευχαριστούμε. 54 00:02:56,927 --> 00:02:57,928 Σ' το 'πα. 55 00:02:58,846 --> 00:03:01,765 Σκέφτηκα τέλειο όνομα. Σταχτιά. 56 00:03:01,849 --> 00:03:05,310 Θα τη φωνάζουμε Στάχτη. Αφού εκεί βρέθηκε. 57 00:03:05,394 --> 00:03:08,564 Αφού αναδύθηκε από τις στάχτες, να την πούμε Φοίνικα. 58 00:03:08,647 --> 00:03:11,149 Διαβάζω ένα βιβλίο με μυθολογικά πλάσματα. 59 00:03:11,733 --> 00:03:13,861 Αλλά ωραίο και το Στάχτη. 60 00:03:14,778 --> 00:03:18,323 Λοιπόν, εγώ έχω δουλειά, μένει υπ' ευθύνη σας. 61 00:03:18,407 --> 00:03:20,868 Τάισμα, καθάρισμα, φροντίδα. 62 00:03:20,951 --> 00:03:22,202 Το 'χουμε, μαμά. 63 00:03:22,286 --> 00:03:28,333 Μην ανεβαίνει στο καινούργιο χαλί. Συγχωρούμε τον μπαμπά αυτήν τη φορά. 64 00:03:30,002 --> 00:03:32,671 Είναι η πρώτη της μέρα σε νέο περιβάλλον, 65 00:03:32,754 --> 00:03:36,341 μπορούμε να μην πάμε σχολείο με τον Τσαρλς 66 00:03:36,425 --> 00:03:39,678 -και να της κάνουμε παρέα. -Ναι, τέλειο. 67 00:03:39,761 --> 00:03:40,762 Γίνεται; 68 00:04:05,621 --> 00:04:06,622 Τι; 69 00:04:13,712 --> 00:04:15,672 ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΣΚΥΛΟΥ ΛΙΖΙ: ΠΙΑΤΑΚΙΑ 70 00:04:15,756 --> 00:04:17,132 ΤΣΑΡΛΣ: ΑΣΦΑΛΕΙΑ 71 00:04:18,634 --> 00:04:21,345 -Όμιλος ρητορικής; -Παρέδωσα την ομιλία. 72 00:04:21,428 --> 00:04:23,805 -Μάθημα μαγειρικής; -Τελείωσε το αλεύρι. 73 00:04:23,889 --> 00:04:26,266 -Τέλεια. Στη στάση στις 3:00; -Ελήφθη. 74 00:04:33,190 --> 00:04:34,399 Καλό σκυλάκι. 75 00:04:35,400 --> 00:04:38,278 Το καλύτερο σκυλάκι! Εσύ είσαι. 76 00:04:40,280 --> 00:04:43,867 Πολλά με έχουν πει, κε Πίτερσον, αλλά καλό σκυλάκι… 77 00:04:43,951 --> 00:04:47,120 πρώτη φορά. Ελπίζω να κοιμήθηκες καλά. 78 00:05:01,969 --> 00:05:04,012 Τσαρλς, τι έχεις εκεί; 79 00:05:04,513 --> 00:05:07,975 Βίγκαν τσίλι, τριμμένο πρέτσελ, σάντουιτς με τυ… 80 00:05:08,058 --> 00:05:10,727 Δεν θα ταΐζουμε αποφάγια το σκυλί. 81 00:05:10,811 --> 00:05:14,314 -Πρέπει να τρώει σωστά. -Ναι, το ξέρω. 82 00:05:14,940 --> 00:05:16,817 Δεν πρέπει να κάνουμε λάθη. 83 00:05:16,900 --> 00:05:19,903 Για να πείσουμε τους γονείς να την κρατήσουμε, 84 00:05:19,987 --> 00:05:21,488 πρέπει να είναι όλα τέλεια. 85 00:05:26,201 --> 00:05:27,452 Αμάν. 86 00:05:27,536 --> 00:05:30,122 -Θεέ μου. -Τι έκανες; 87 00:05:32,624 --> 00:05:34,585 Μυρίζεις ακόμα καπνίλα. 88 00:05:34,668 --> 00:05:37,087 Σε μισή ώρα έρχεται η μαμά. 89 00:05:37,171 --> 00:05:39,089 Εγώ την πλένω. Εσύ καθαρίζεις. 90 00:05:39,173 --> 00:05:41,967 Γιατί να μην την πλύνω εγώ; 91 00:05:42,050 --> 00:05:45,637 Τσαρλς, δεν έχουμε χρόνο. Πρέπει να δουλέψουμε ομαδικά. 92 00:05:45,721 --> 00:05:47,472 Μόνο έτσι θα την κρατήσουμε. 93 00:05:47,556 --> 00:05:49,808 Καλά. Και ποιανού θα είναι; 94 00:05:49,892 --> 00:05:51,852 Και των δυο μας. Εντάξει; 95 00:05:51,935 --> 00:05:54,479 Εντάξει. Γιατί να μην την πλύνω εγώ; 96 00:05:54,563 --> 00:05:57,691 Αν μπει σαπούνι στα μάτια της, δεν έχουμε φυσιολογικό ορό, 97 00:05:57,774 --> 00:06:00,736 γιατί η μαμά τον πέταξε μετά το λέιζερ του μπαμπά. 98 00:06:00,819 --> 00:06:03,488 -Θα μπορούσαμε να φτιάξουμε… -Καλά. 99 00:06:04,656 --> 00:06:08,243 -Πλύν' την εσύ, εγώ θα καθαρίσω. -Τέλεια. Πάμε, Στάχτη. 100 00:06:17,794 --> 00:06:21,465 Η μαμά παρκάρει. Δωμάτιο καθαρό. Η Στάχτη; 101 00:06:25,511 --> 00:06:26,512 Έκπληξη. 102 00:06:27,095 --> 00:06:30,265 -Δεν παίζει! -Κι όμως. 103 00:06:30,766 --> 00:06:34,102 Ήταν απλώς βρόμικη. Είναι γκόλντεν ριτρίβερ. 104 00:06:34,186 --> 00:06:36,396 Λίζι; Τσαρλς; 105 00:06:36,480 --> 00:06:37,731 Εδώ. 106 00:06:38,273 --> 00:06:40,442 Λοιπόν. Ώρα να της συστήσουμε την… 107 00:06:40,526 --> 00:06:43,403 -Γκόλντι. -Γκόλντι; 108 00:06:43,487 --> 00:06:46,031 Δεν θυμίζει πια στάχτη, σωστά; 109 00:06:46,114 --> 00:06:48,450 Η Γκόλντι το γκόλντεν ριτρίβερ; 110 00:06:50,285 --> 00:06:51,495 Μ' αρέσει. 111 00:06:51,578 --> 00:06:54,414 Πώς ήταν η πρώτη μέρα της Στάχτης… 112 00:06:55,541 --> 00:06:56,542 Τι είναι αυτό; 113 00:07:04,591 --> 00:07:07,302 Ανησυχούσαμε για την εισπνοή καπνού. 114 00:07:07,386 --> 00:07:09,137 Μπορεί να της κάνει πολύ κακό. 115 00:07:09,221 --> 00:07:10,973 Το ξέρει. 116 00:07:11,723 --> 00:07:16,270 Κάτι βλέπω εδώ. Ένα γλυκούλικο, ροζ, κουταβίσιο τύμπανο. 117 00:07:17,396 --> 00:07:20,941 Πνευμόνια και καρδιά, μια χαρά. Υγιέστατη είναι. 118 00:07:21,024 --> 00:07:23,318 Τι σας χρωστάμε; 119 00:07:23,402 --> 00:07:24,570 Για να δω. 120 00:07:24,653 --> 00:07:28,949 Τσεκάπ αξιολάτρευτων κουταβιών που σώθηκαν από φλεγόμενα κτίρια. Δωρεάν. 121 00:07:29,700 --> 00:07:31,743 -Ευχαριστούμε. -Ευχαριστούμε. 122 00:07:31,827 --> 00:07:34,830 Εγώ σας ευχαριστώ που τη φροντίζετε. Είναι τέλεια. 123 00:07:34,913 --> 00:07:38,917 -Τώρα θέλει μόνο ΑΣΥ. -Εννοείτε τροφή; 124 00:07:39,001 --> 00:07:42,629 Όχι, ΑΣΥ. Αγάπη, συνέπεια, υπομονή. 125 00:07:42,713 --> 00:07:45,382 Ξέρω ότι δεν θα της λείψει η αγάπη, 126 00:07:45,465 --> 00:07:49,094 -αλλά η εκπαίδευση θέλει χρόνο. -Καμιά συμβουλή; 127 00:07:49,678 --> 00:07:53,265 Είμαι υπέρμαχος της κοινωνικοποίησης από νωρίς. 128 00:07:53,849 --> 00:07:55,475 Να γνωρίσει άλλα σκυλιά. 129 00:07:55,559 --> 00:07:57,936 Υπάρχει διαμάχη μεταξύ των ζωόφιλων, 130 00:07:58,020 --> 00:08:00,439 -αλλά πιστεύω… -Διαμάχη. 131 00:08:00,522 --> 00:08:03,775 Άργησα στον αγώνα. Πρέπει να φύγω. 132 00:08:03,859 --> 00:08:06,778 Υποσχέσου να την πας απευθείας σπίτι. 133 00:08:06,862 --> 00:08:09,114 -Εντάξει. Το υπόσχομαι. -Γεια. 134 00:08:09,198 --> 00:08:10,407 Γεια. 135 00:08:11,158 --> 00:08:12,576 Είναι όλη δική σου. 136 00:08:15,495 --> 00:08:16,830 Γκόλντι, κοίτα. 137 00:08:22,085 --> 00:08:23,086 Γεια σας. 138 00:08:24,421 --> 00:08:27,090 Είδα το γκόλντεν σας στο παράθυρο 139 00:08:27,174 --> 00:08:30,469 και σκέφτηκα να τους κοινωνικέψουμε. 140 00:08:30,552 --> 00:08:34,472 Κοινωνικοποίηση; Με τον Ρούφους; Δεν νομίζω. 141 00:08:34,556 --> 00:08:38,894 Ο Ρούφους θέλει μόνο να κάθεται μόνος και να κοιτά έξω. 142 00:08:40,437 --> 00:08:41,355 Γιατί; 143 00:08:41,438 --> 00:08:46,026 Είναι έτσι από τότε που έχασα τον αγαπημένο μου Χένρι. 144 00:08:47,569 --> 00:08:48,946 Λυπάμαι. 145 00:08:52,741 --> 00:08:57,871 Δεν γνωρίζετε ούτε εμένα ούτε την Γκόλντι, αλλά αν προσπαθούσαμε; 146 00:08:57,955 --> 00:09:01,708 Μπορεί να κάνει καλό και σ' αυτήν και στον Ρούφους. 147 00:09:01,792 --> 00:09:04,503 Κι ίσως μ' αφήσουν να την κρατήσω. 148 00:09:04,586 --> 00:09:07,422 Δεν πειράζει να γνωριστούν λίγο; 149 00:09:08,006 --> 00:09:09,591 Μπορεί και να πειράξει. 150 00:09:09,675 --> 00:09:13,470 Ο Ρούφους έγινε ευέξαπτος τώρα στα γεράματα 151 00:09:13,554 --> 00:09:17,933 και το σκυλάκι σου μπορεί να γίνει βορά στα δόντια του. 152 00:09:18,016 --> 00:09:22,396 Πήγαινε σπίτι. Εγώ πάω στον… Ρούφους! 153 00:09:23,313 --> 00:09:25,440 Όχι! Ρούφους! 154 00:09:25,524 --> 00:09:27,860 -Γκόλντι, μη! -Ρούφους, μη! 155 00:09:29,403 --> 00:09:31,446 Τι έγινε, γιαγιά; 156 00:09:32,030 --> 00:09:34,575 Αυτό έγινε, Σάμι. 157 00:09:34,658 --> 00:09:37,828 -Δεν παίζει. -Κι όμως. 158 00:09:40,038 --> 00:09:42,332 Παράξενο που δεν σε ξέρω απ' το σχολείο. 159 00:09:42,416 --> 00:09:46,003 Δεν ξέρω πολλούς. Ήρθαμε πριν τέσσερις μήνες εδώ. 160 00:09:46,670 --> 00:09:49,965 -Μετά που πέθανε ο παππούς σου; -Ο παππούς μου; 161 00:09:50,048 --> 00:09:51,800 Ναι. Ο Χένρι. 162 00:09:52,384 --> 00:09:56,054 Όχι. Ο Χένρι ήταν ο άλλος σκύλος μας. Ήταν πολύ γέρος. 163 00:09:58,640 --> 00:10:02,519 -Της αρέσει πολύ το κόκαλο. -Απίστευτο που της το έδωσε ο Ρούφους. 164 00:10:02,603 --> 00:10:05,856 Τα λατρεύει αυτά. Θα τη συμπάθησε. 165 00:10:05,939 --> 00:10:07,316 Κι αυτή το ίδιο. 166 00:10:09,568 --> 00:10:11,528 Ξέρει κάνα κόλπο ο Ρούφους; 167 00:10:11,612 --> 00:10:14,281 Μερικά. Ρούφους. Μπουνίτσα. 168 00:10:16,033 --> 00:10:18,368 Τέλειο. Να το μάθουμε και στην Γκόλντι; 169 00:10:18,452 --> 00:10:20,245 Δεν ξέρω. Ας δοκιμάσουμε. 170 00:10:25,125 --> 00:10:26,752 Πώς πήγε ο αγώνας; 171 00:10:26,835 --> 00:10:29,796 Η αδερφή σου ήταν υπέροχη. Θα τη χαιρόσουν. 172 00:10:29,880 --> 00:10:32,424 -Πού ήσουν; -Μεγάλη ιστορία, αλλά… 173 00:10:32,508 --> 00:10:34,676 -Καλημέρα. -Παρακοιμήθηκες. 174 00:10:35,385 --> 00:10:36,386 Καλημέρα. 175 00:10:36,970 --> 00:10:38,430 Δύσκολη βάρδια χθες. 176 00:10:38,514 --> 00:10:41,391 Ίδρωσα να νικήσω τον υποπυραγό στο βιντεοπαιχνίδι. 177 00:10:41,475 --> 00:10:45,312 Μπράβο σου. Ξέρω πόσο έχεις δουλέψει τα χειρόφρενα. 178 00:10:45,395 --> 00:10:46,688 Νέα για το σκυλί; 179 00:10:46,772 --> 00:10:50,108 Λοιπόν, έχω και καλά και κακά νέα. 180 00:10:51,985 --> 00:10:53,195 Τα κακά πρώτα. 181 00:10:53,278 --> 00:10:56,823 Δεν την έχει αναζητήσει κανείς, οπότε μάλλον είχες δίκιο. 182 00:10:56,907 --> 00:10:58,408 Μάλλον εγκαταλείφθηκε. 183 00:10:59,535 --> 00:11:03,539 -Και τα καλά νέα; -Ένα νιόπαντρο ζευγάρι είδε την αφίσα 184 00:11:03,622 --> 00:11:06,250 και ενδιαφέρεται να την υιοθετήσει. 185 00:11:07,417 --> 00:11:10,504 -Θα έρθουν να τη δουν. -Είπες καλά νέα. 186 00:11:10,587 --> 00:11:12,464 Αυτά είναι φρικτά νέα! 187 00:11:12,548 --> 00:11:16,635 -Είπαμε για λίγες μέρες, αγάπη μου. -Όχι, εσείς το είπατε. 188 00:11:16,718 --> 00:11:21,306 Ελάτε. Η Γκόλντι είναι πολύ καλή. Και έξυπνη. Δείτε. 189 00:11:23,100 --> 00:11:25,102 Κάτσε, τι κάνεις; 190 00:11:25,686 --> 00:11:27,980 Τσαρλς, σου είπα όχι στο χαλί. 191 00:11:28,063 --> 00:11:30,440 Της έμαθα ένα κόλπο. Εμπιστευθείτε με. 192 00:11:31,400 --> 00:11:33,151 Λοιπόν, Γκόλντι. Μπουνίτσα. 193 00:11:35,946 --> 00:11:37,531 Έλα, το ξέρεις. Μπουνίτσα. 194 00:11:38,740 --> 00:11:40,158 Γκόλντι, μη! 195 00:11:40,993 --> 00:11:43,370 Έλα, κορίτσι μου. Πάμε έξω. 196 00:11:43,453 --> 00:11:45,372 Τσαρλς, έλα στην κουζίνα. 197 00:11:45,455 --> 00:11:47,916 Και φέρε και τους δύο κουμπαράδες σας. 198 00:11:50,335 --> 00:11:53,630 Τέλειο κόλπο, Τσαρλς. Έκαψες και την παραμικρή ελπίδα. 199 00:11:56,133 --> 00:11:59,094 Οπότε, ναι. Τα έκανα μαντάρα. 200 00:12:02,931 --> 00:12:04,600 Η Λίζι δεν μου μιλάει… 201 00:12:05,726 --> 00:12:08,687 που δεν είναι και τόσο κακό, αλλά και πάλι… 202 00:12:08,770 --> 00:12:10,939 Κάτσε, μη. Πάρε αυτό. 203 00:12:12,191 --> 00:12:14,359 Δεν θα χρειαστείς ξανά άλλο καλαμάκι. 204 00:12:14,443 --> 00:12:17,696 Ξέρεις πόσα δέντρα σώζεις; Και χελώνες. 205 00:12:17,779 --> 00:12:20,282 Ούτε χελώνα δεν θα μου πάρουν τώρα. 206 00:12:20,365 --> 00:12:23,744 Καλό είναι αυτό. Οι χελώνες ανήκουν στη φύση 207 00:12:23,827 --> 00:12:25,913 και ζουν πάνω από 100 χρόνια. 208 00:12:25,996 --> 00:12:28,874 Δηλαδή, ποιος θα τη φρόντιζε; 209 00:12:30,000 --> 00:12:31,251 Απλώς λέω. 210 00:12:32,169 --> 00:12:35,547 Θα περιμένω να μεγαλώσω και να πάρω κουτάβι. 211 00:12:35,631 --> 00:12:36,632 Κοίτα, 212 00:12:36,715 --> 00:12:40,594 αν θες, φέρε την Γκόλντι να της μάθουμε κόλπα. 213 00:12:40,677 --> 00:12:42,930 Ίσως αλλάξουν γνώμη οι δικοί σου 214 00:12:43,013 --> 00:12:45,849 -πριν έρθουν αυτοί που τη θέλουν. -Δεν ξέρω. 215 00:12:45,933 --> 00:12:50,938 Έλα. Ο Ρούφους είναι στεναχωρημένος. Όλη μέρα κοιτά έξω. 216 00:12:51,021 --> 00:12:53,106 Του άρεσε που έπαιξε με την Γκόλντι. 217 00:12:53,190 --> 00:12:56,068 Κι εμένα μου άρεσε. Μου θύμισε τον Χένρι. 218 00:12:56,652 --> 00:13:01,240 Γιατί όχι; Το πολύ πολύ να κατουρήσει το χαλί της γιαγιάς σου. 219 00:13:02,533 --> 00:13:04,201 -Μπουνίτσα; -Ναι. 220 00:13:12,501 --> 00:13:15,003 -Εγώ είμαι. -Γι' αυτό κλείδωσα. 221 00:13:15,087 --> 00:13:19,466 Έλα, Λίζι. Τα έκανα μαντάρα. Αλλά ξέρω πώς να το διορθώσω. 222 00:13:20,634 --> 00:13:25,180 Σε χρειάζομαι, όμως. Δεν είμαστε ομάδα; 223 00:13:34,606 --> 00:13:36,400 Εντάξει, Ρούφους. Κάτσε. 224 00:13:37,609 --> 00:13:39,361 Έτσι μπράβο. Σειρά σου. 225 00:13:39,444 --> 00:13:42,030 -Γκόλντι. Σήκω και κάτσε. -Σήκω. 226 00:13:42,698 --> 00:13:45,868 Για να κάτσεις, πρέπει να σηκωθείς. Σήκω και κάτσε. 227 00:13:56,920 --> 00:13:59,381 Λατρεύει τα κόκαλα με φιστικοβούτυρο. 228 00:14:17,900 --> 00:14:19,151 Τσαρλς. 229 00:14:19,735 --> 00:14:23,906 Νιώθω άσχημα που σου θύμωσα τόσο. Δεν το άξιζες. 230 00:14:24,489 --> 00:14:28,160 Συνήθως το αξίζεις, μα όχι αυτήν τη φορά. 231 00:14:28,243 --> 00:14:31,538 Δεν πειράζει. Πίστεψες ότι θα χάναμε την Γκόλντι. 232 00:14:31,622 --> 00:14:34,583 -Κι εγώ θα θύμωνα. -Δεν είναι μόνο αυτό. 233 00:14:34,666 --> 00:14:38,086 Μάλλον κάποιες φορές θέλω να έχω τον έλεγχο. 234 00:14:38,170 --> 00:14:39,546 "Κάποιες" φορές; 235 00:14:40,214 --> 00:14:44,426 Τέλος πάντων. Σε μια ομάδα δεν ελέγχεις τα πάντα. 236 00:14:44,510 --> 00:14:46,261 Σε συγχωρώ αυτήν τη φορά. 237 00:14:46,845 --> 00:14:48,096 Ευχαριστώ. 238 00:14:48,180 --> 00:14:52,100 Λοιπόν. Έχουμε τρεις μέρες να την εκπαιδεύσουμε. 239 00:14:52,184 --> 00:14:56,897 Κι όταν δουν πόσο φοβερή είσαι, θα μείνεις μαζί μας για πάντα. 240 00:14:59,775 --> 00:15:00,776 Έλα. 241 00:15:00,859 --> 00:15:02,653 Έλα. 242 00:15:04,363 --> 00:15:05,614 Να τοι. 243 00:15:05,697 --> 00:15:07,324 Αυτή θα είναι η Γκόλντι. 244 00:15:07,407 --> 00:15:09,409 Είσαι γλύκα. 245 00:15:09,493 --> 00:15:10,577 Παιδιά, οι Λου. 246 00:15:10,661 --> 00:15:14,957 Νόμιζα ότι τους περιμέναμε το Σάββατο. 247 00:15:15,040 --> 00:15:18,418 Χαζεύαμε τη φωτογραφία της όλη μέρα. Δεν κρατιόμασταν. 248 00:15:18,502 --> 00:15:20,504 -Να τη χαϊδέψουμε; -Ναι. 249 00:15:21,421 --> 00:15:25,509 Απλώς τώρα διψάει. 250 00:15:25,592 --> 00:15:28,679 -Ναι, διψάει. -Ναι. Ξέρετε, πρέπει να πίνεις νερό. 251 00:15:31,431 --> 00:15:33,433 Εντάξει. Μερικές ερωτήσεις. 252 00:15:33,934 --> 00:15:35,352 Έχετε κήπο με φράχτη; 253 00:15:35,853 --> 00:15:38,814 Ναι. Περίπου 12 στρέμματα για να τρέχει. 254 00:15:39,481 --> 00:15:43,193 Ωραία, αλλά δεν θα τρέχει μόνη της όλη την ώρα. 255 00:15:43,277 --> 00:15:46,154 Είναι σημαντικό να υπάρχει κάποιος σπίτι. 256 00:15:46,238 --> 00:15:49,241 -Λίζι. -Δουλεύω από το σπίτι. 257 00:15:49,324 --> 00:15:53,704 Είμαι σεφ με βιολογικά προϊόντα και θα μαγειρεύω εγώ το φαγητό της. 258 00:15:53,787 --> 00:15:57,249 Τα κουτάβια έχουν άλλες διατροφικές ανάγκες. 259 00:15:57,332 --> 00:15:59,209 Θα τα καταφέρουμε. 260 00:16:00,711 --> 00:16:05,465 Ο Ντον ήταν τριτοετής στην κτηνιατρική πριν κάνει σταρτ-απ με οπτικά. 261 00:16:05,549 --> 00:16:07,301 Για κάθε γυαλί που πουλάμε, 262 00:16:07,384 --> 00:16:10,220 δωρίζουμε ένα σε κάποιο παιδί υποανάπτυκτης χώρας. 263 00:16:10,304 --> 00:16:15,017 -Παρατήσατε τις σπουδές σας, δηλαδή; -Αρκετά, Λίζι. 264 00:16:15,726 --> 00:16:19,396 Συγγνώμη. Έχουν δεθεί με το κουτάβι. 265 00:16:19,479 --> 00:16:21,899 Απολύτως κατανοητό. 266 00:16:21,982 --> 00:16:23,650 Συγγνώμη. Να η Γκόλντι. 267 00:16:26,820 --> 00:16:29,781 -Ευχήσου μου καλή τύχη. -Φιστικοβούτυρο; 268 00:16:31,116 --> 00:16:32,409 Γεια! Γλύκα είναι. 269 00:16:32,492 --> 00:16:35,037 Μαμά, να λύσουμε την Γκόλντι; 270 00:16:35,120 --> 00:16:39,249 Θα ήταν καλό να τη δουν οι Λου όταν είναι πιο χαλαρή. 271 00:16:39,333 --> 00:16:41,960 -Ξέρεις πολλά από σκυλιά. -Βέβαια. 272 00:16:42,044 --> 00:16:43,128 Καλά. 273 00:16:46,673 --> 00:16:47,591 Είναι γλύκα. 274 00:16:53,764 --> 00:16:54,723 Η τσάντα μου. 275 00:16:57,267 --> 00:16:59,770 Κουτάβι είναι. Γκόλντι, άσ' την. 276 00:17:01,146 --> 00:17:02,105 -Γκόλντι. -Εντάξει. 277 00:17:03,815 --> 00:17:04,858 Γκόλντι. 278 00:17:07,611 --> 00:17:08,612 Έλεος. 279 00:17:08,694 --> 00:17:11,573 Γκόλντι, είσαι λίγο ατίθαση. 280 00:17:16,744 --> 00:17:18,539 Θα μείνουμε στην ιστορία. 281 00:17:18,622 --> 00:17:21,750 Η τελειότερη φάρσα με φιστικοβούτυρο του αιώνα. 282 00:17:21,834 --> 00:17:25,127 Οι Λου δεν πρόκειται να πάρουν κουτάβι. 283 00:17:27,798 --> 00:17:29,591 Μακάρι να έχεις άδικο. 284 00:17:29,675 --> 00:17:33,011 Θα είναι τέλεια οικογένεια για το σωστό σκυλί. 285 00:17:33,095 --> 00:17:36,765 Αρκεί να μην είναι η Γκόλντι. Είναι δική μας. 286 00:17:36,849 --> 00:17:40,227 -Φοβερό αυτό που έγινε. -Το ξέρω. 287 00:17:40,310 --> 00:17:44,439 Φοβερό πώς φέρονται τα σκυλιά όταν δεν σε χωνεύουν. 288 00:17:44,523 --> 00:17:49,111 Δείτε πώς φέρεται με όσους συμπαθεί. 289 00:17:49,194 --> 00:17:50,946 Δεν της θυμώσατε; 290 00:17:51,029 --> 00:17:53,907 Όχι βέβαια. Δεν έφταιγε εκείνη. 291 00:17:53,991 --> 00:17:56,410 Δεν είχαμε ιδέα πόσο δύσκολη είναι. 292 00:17:56,493 --> 00:17:59,788 Τι εννοείς; Γιατί κρατάς το λουρί της; 293 00:18:00,706 --> 00:18:04,334 Βρήκαμε με τον μπαμπά σας ένα υπέροχο καταφύγιο. 294 00:18:04,418 --> 00:18:08,255 Θα χειριστούν καλύτερα ένα σκυλί τόσο δραστήριο. 295 00:18:08,338 --> 00:18:10,382 Είναι το καλύτερο γι' αυτήν. 296 00:18:10,465 --> 00:18:13,552 -Θα την πάω αύριο. -Δεν γίνεται! 297 00:18:13,635 --> 00:18:17,306 Αγάπη μου, δεν θα κερδίσεις αυτήν τη διαμάχη. 298 00:18:17,389 --> 00:18:19,641 Θα τη χαιρετήσετε το πρωί. 299 00:18:20,559 --> 00:18:21,768 Έλα, αγάπη μου. 300 00:18:26,648 --> 00:18:27,649 Έλα. 301 00:18:29,151 --> 00:18:32,821 Τα έκανα μαντάρα. Πάλι. 302 00:18:45,042 --> 00:18:46,877 Ούτε εσύ μπορούσες να περιμένεις; 303 00:18:46,960 --> 00:18:49,922 Όταν ο μπαμπάς είναι σε πυρόσβεση, δεν κοιμάμαι. 304 00:18:50,005 --> 00:18:50,923 Ναι. 305 00:18:51,006 --> 00:18:53,634 Κι η Γκόλντι έχει μαμά και μπαμπά. 306 00:18:54,676 --> 00:18:56,553 Κι αδέρφια, πιθανότατα. 307 00:18:56,637 --> 00:18:59,515 Λες να αναρωτιέται αν θα επιστρέψουν; 308 00:19:01,141 --> 00:19:02,267 Δεν ξέρω. 309 00:19:02,351 --> 00:19:06,605 Μόνο εμάς έχει πια. Κι εμείς τη δίνουμε. 310 00:19:06,688 --> 00:19:07,940 Είναι άδικο. 311 00:19:08,023 --> 00:19:12,402 Τσαρλς, στο καταφύγιο θα τη δει πολύς κόσμος. 312 00:19:12,486 --> 00:19:15,322 Θα την ερωτευθούν και θα την πάρουν. 313 00:19:15,405 --> 00:19:17,074 Θα ανήκει σε μια οικογένεια. 314 00:19:18,534 --> 00:19:20,494 Το πιστεύεις αυτό; 315 00:19:21,745 --> 00:19:24,081 -Ναι. -Μακάρι να έχεις δίκιο. 316 00:19:24,748 --> 00:19:28,961 Κάποιες φορές, αν το πιστεύεις, γίνονται καλά πράγματα. 317 00:19:29,044 --> 00:19:33,465 Γι' αυτό κοιμάμαι όταν λείπει ο μπαμπάς. Ξέρω ότι θα γυρίσει σώος. 318 00:19:41,223 --> 00:19:42,224 Γεια σας. 319 00:19:42,307 --> 00:19:45,727 Καλημέρα. Έλαβα ένα παράξενο μήνυμα από τον Ντον Λου. 320 00:19:45,811 --> 00:19:49,147 Είπε ότι έφτιαξε σάντουιτς με το παντελόνι του. 321 00:19:49,231 --> 00:19:50,816 Βρήκαμε κι αυτό. 322 00:19:54,236 --> 00:19:58,115 Αυτό ήταν το σχέδιο. Να την εκπαιδεύουμε κάθε μέρα 323 00:19:58,198 --> 00:20:01,702 για να δείτε πόσο τέλεια είναι και να την κρατήσουμε. 324 00:20:01,785 --> 00:20:04,663 Αλλά οι Λου ήρθαν νωρίτερα και μας τα χάλασαν. 325 00:20:04,746 --> 00:20:08,000 Αν το σκεφτείτε, αυτοί φταίνε. 326 00:20:08,083 --> 00:20:09,835 -Ναι. -Οπότε, ναι. 327 00:20:09,918 --> 00:20:12,796 -Τελειώσατε; -Κάτι ακόμα. 328 00:20:12,880 --> 00:20:16,216 Με τον Τσαρλς δεχόμαστε 50% μείωση στο χαρτζιλίκι 329 00:20:16,300 --> 00:20:21,054 μέχρι να ξεπληρώσουμε την πανάκριβη τσάντα των Λου. 330 00:20:21,138 --> 00:20:22,347 Και το παντελόνι. 331 00:20:22,431 --> 00:20:23,515 Ναι. 332 00:20:23,599 --> 00:20:25,934 -Τώρα τελειώσαμε. -Καλώς. 333 00:20:26,018 --> 00:20:28,604 Ακούστε τι θα πει "καλός γονιός". 334 00:20:29,938 --> 00:20:31,273 Καλά. Εντάξει. 335 00:20:31,356 --> 00:20:36,862 Ακούστε. Όσο κι αν προσπαθείς, κάνεις λάθη. Πολλά. 336 00:20:37,988 --> 00:20:40,532 Εντέλει, δεν είναι αυτό που μετρά. 337 00:20:40,616 --> 00:20:46,496 Το πιο σημαντικό όταν είσαι καλός γονιός είναι να κάνεις το καλύτερο για τα παιδιά. 338 00:20:47,247 --> 00:20:50,918 Οπότε μας λες ότι ξέρετε το καλύτερο για μας 339 00:20:51,001 --> 00:20:53,003 και γι' αυτό δίνετε την Γκόλντι; 340 00:20:53,086 --> 00:20:56,465 Παρόλο που διαφωνούμε εντελώς, 341 00:20:56,548 --> 00:20:59,760 δεν έχει καμία σημασία, επειδή είστε καλοί γονείς; 342 00:20:59,843 --> 00:21:01,762 Τα κάνατε μαντάρα. Οκέι; 343 00:21:01,845 --> 00:21:05,641 Όπως είπε ο πατέρας σας, όλοι οι καλοί γονείς κάνουν λάθη. 344 00:21:06,850 --> 00:21:09,811 Εμείς είμαστε οι καλοί γονείς; 345 00:21:09,895 --> 00:21:14,816 Όταν ήσουν μικρός, μια μέρα δεν μπορούσες να κοιμηθείς λόγω της καταιγίδας. 346 00:21:14,900 --> 00:21:16,735 Ξέρεις τι κάναμε εμείς; 347 00:21:16,818 --> 00:21:19,905 Φτιάξαμε ένα οχυρό και μείναμε μαζί σου όλη νύχτα. 348 00:21:19,988 --> 00:21:22,950 Σαν αυτό που φτιάξατε εσείς για την Γκόλντι. 349 00:21:23,033 --> 00:21:24,618 Με τις ίδιες κουβέρτες, μάλλον. 350 00:21:26,411 --> 00:21:32,417 Όταν το είδαμε, καταλάβαμε ότι είστε έτοιμοι για κουτάβι. 351 00:21:32,501 --> 00:21:33,585 -Αλήθεια; -Τι; 352 00:21:33,669 --> 00:21:35,754 Και δεν κοιταχτήκαμε καν. 353 00:21:35,838 --> 00:21:37,047 -Ναι! -Θεέ μου… 354 00:21:37,130 --> 00:21:39,716 Πρώτα θα ζητήσετε συγγνώμη από τους Λου. 355 00:21:39,800 --> 00:21:43,053 Και δεν θα ανεβαίνει στο χαλί μέχρι να βάλουμε πορτάκι. 356 00:21:43,136 --> 00:21:44,263 -Σύμφωνοι. -Ναι! 357 00:21:44,346 --> 00:21:45,472 Έλα. 358 00:21:45,556 --> 00:21:49,309 -Γκόλντι! -Γκόλντι! Μάντεψε! 359 00:21:50,602 --> 00:21:52,479 Γκόλντι; Πού είναι; 360 00:21:54,523 --> 00:21:56,942 -Γκόλντι; -Γκόλντι; 361 00:21:57,025 --> 00:21:58,652 Όλα καλά, κορίτσι μου. 362 00:22:00,529 --> 00:22:02,573 -Τσαρλς; -Τι; 363 00:22:04,575 --> 00:22:07,494 Η Γκόλντι έκανε δικό της πορτάκι. 364 00:22:09,204 --> 00:22:11,498 -Γκόλντι! -Γκόλντι! 365 00:22:11,582 --> 00:22:14,251 -Γκόλντι! -Γκόλντι! Πού είναι; 366 00:22:14,334 --> 00:22:16,879 Λες να κατάλαβε για το καταφύγιο; 367 00:22:16,962 --> 00:22:20,549 Είναι έξυπνη, αλλά όχι τόσο. Μήπως ήθελε να παίξει; 368 00:22:20,632 --> 00:22:22,885 Δεν έχει λογική. Γιατί να το σκάσει; 369 00:22:22,968 --> 00:22:25,554 -Μπορεί να παίξει μαζί μας. -Δεν ξέρω. 370 00:22:27,014 --> 00:22:29,224 Ξέρω πού είναι. Έλα μαζί μου. 371 00:22:46,200 --> 00:22:49,786 Δείτε πώς παίζουν. Σαν κολλητοί φίλοι. 372 00:22:50,704 --> 00:22:53,916 -Έτσι έπαιζε με τον Χένρι. -Το ξέρω. 373 00:22:56,376 --> 00:22:59,171 Θα έχετε καταχαρεί που θα την κρατήσετε. 374 00:22:59,254 --> 00:23:02,633 -Ναι. -Τι συμβαίνει; 375 00:23:02,716 --> 00:23:06,720 Τίποτα. Φαίνεται πολύ χαρούμενη όταν παίζει με τον Ρούφους. 376 00:23:07,221 --> 00:23:10,015 Ναι. Πολύ χαρούμενη. 377 00:23:18,315 --> 00:23:20,609 Το συζητήσαμε με την αδερφή μου 378 00:23:20,692 --> 00:23:24,571 και αναρωτιόμασταν αν θα θέλατε να υιοθετήσετε την Γκόλντι. 379 00:23:24,655 --> 00:23:25,697 Τι; 380 00:23:26,990 --> 00:23:28,575 Την αγαπάμε πολύ. 381 00:23:28,659 --> 00:23:32,287 Αλλά σημασία έχει τι είναι καλύτερο γι' αυτήν. 382 00:23:32,371 --> 00:23:33,872 Και για τον Ρούφους. 383 00:23:34,498 --> 00:23:37,125 Και για σας, και για σένα, Σάμι. 384 00:23:37,209 --> 00:23:38,919 Αλήθεια; Είστε σίγουροι; 385 00:23:39,503 --> 00:23:40,504 Ναι. 386 00:23:42,130 --> 00:23:43,131 Είμαστε. 387 00:23:43,215 --> 00:23:45,884 Μπορούμε, γιαγιά; Σε παρακαλώ. 388 00:23:49,429 --> 00:23:50,806 Με έναν όρο. 389 00:23:50,889 --> 00:23:55,519 Εσείς θα είστε οι νονοί της. 390 00:23:55,602 --> 00:23:57,980 -Σύμφωνοι. -Σύμφωνοι. 391 00:23:58,063 --> 00:23:59,648 Έκλεισε, νομίζω. 392 00:24:00,274 --> 00:24:03,110 Ρούφους, έλα. Έχουμε φοβερά νέα. 393 00:24:04,528 --> 00:24:05,779 Γκόλντι, έλα. 394 00:24:07,447 --> 00:24:08,448 Γκόλντι. 395 00:24:09,783 --> 00:24:13,495 Μην ανησυχείτε. Ο φίλος μου ο Σάμι είναι τέλειος εκπαιδευτής. 396 00:24:15,080 --> 00:24:18,125 Δεν ανησυχώ καθόλου. Θα γίνουν κολλητοί. 397 00:24:22,045 --> 00:24:27,050 Αν αναρωτιέστε τι θα έλεγε ο Τσαρλς πριν τον διακόψω, ορίστε. 398 00:24:27,134 --> 00:24:30,345 Είναι αρκετά έξυπνος για τριτάκι. 399 00:24:30,429 --> 00:24:32,139 Αδερφός μου είναι. 400 00:24:33,390 --> 00:24:36,518 Υπάρχουν πολλών ειδών ήρωες. 401 00:24:36,602 --> 00:24:40,022 Το κοινό τους χαρακτηριστικό είναι ότι βοηθούν τους άλλους. 402 00:24:40,105 --> 00:24:44,359 Όχι μόνο άλλους ανθρώπους, αλλά και σκυλιά. 403 00:24:44,443 --> 00:24:48,280 Τα σκυλιά είναι απίθανα. Προσφέρουν συντροφικότητα κι αγάπη. 404 00:24:48,363 --> 00:24:51,617 Ενίοτε μας βοηθούν να κάνουμε και φίλους. 405 00:24:51,700 --> 00:24:55,204 Αλλά πρέπει να τα φροντίζουμε και να είμαστε οι ήρωές τους. 406 00:24:58,457 --> 00:24:59,499 Τέλος. 407 00:25:06,173 --> 00:25:08,050 Το μέρος των κουταβιών 408 00:25:08,133 --> 00:25:12,429 "Γκόλντι" 409 00:25:20,646 --> 00:25:22,564 ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΤΗ ΣΕΙΡΑ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΩΝ ΒΙΒΛΙΩΝ THE PUPPY PLACE ΤΗΣ ΕΛΕΝ ΜΑΪΛΣ 410 00:26:38,640 --> 00:26:40,642 Υποτιτλισμός: Άννυ Ζερβού