1 00:00:05,964 --> 00:00:09,009 Fakt ist: Im Wörterbuch wird ein Held als jemand bezeichnet, 2 00:00:09,176 --> 00:00:13,222 der für Mut, gute Leistungen oder edle Eigenschaften bewundert wird. 3 00:00:13,388 --> 00:00:15,641 Fragt man aber Drittklässler… 4 00:00:15,807 --> 00:00:18,602 Was ist für euch ein Held? 5 00:00:18,769 --> 00:00:19,978 Jemand, der fliegen kann. 6 00:00:20,145 --> 00:00:22,564 Jemand, der für Gerechtigkeit sorgt. 7 00:00:22,731 --> 00:00:25,275 Mit Supergehör und Röntgenblick. 8 00:00:25,442 --> 00:00:28,028 Er rettet die Welt, indem er mit Autos wirft und so. 9 00:00:28,195 --> 00:00:31,740 Ich denke, es gibt verschiedene Arten von Helden. Ab… 10 00:00:31,907 --> 00:00:34,159 Ich weiß. Es war unhöflich, ihn abzuwürgen. 11 00:00:34,326 --> 00:00:36,703 Schon okay. Das ist Charles, mein kleiner Bruder. 12 00:00:36,870 --> 00:00:40,040 Wie auch immer. Fragt man dieselben Kinder, wer ihr Held ist… 13 00:00:40,207 --> 00:00:43,085 - Meine Mom. - Auf jeden Fall meine Mom. 14 00:00:43,252 --> 00:00:45,796 - Mein Dad. - Billie Eilish. 15 00:00:46,213 --> 00:00:50,843 Lustig, weil die Eltern meiner Freunde kein Auto werfen oder fliegen können. 16 00:00:51,009 --> 00:00:54,179 Bei Billie Eilish bin ich mir nicht sicher, aber ich denke nicht. 17 00:00:54,346 --> 00:00:59,601 Große Anspannung, als Anwohner und Geschäfte evakuiert werden mussten. 18 00:00:59,810 --> 00:01:04,355 Aber dank des mutigen Einsatzes der Feuerwehr von Middleton 19 00:01:04,522 --> 00:01:05,774 scheint der Brand nun… 20 00:01:05,941 --> 00:01:07,484 Hoffentlich geht's Dad gut. 21 00:01:07,651 --> 00:01:09,778 Na ja, 'ne heiße Dusche wär nicht schlecht. 22 00:01:09,945 --> 00:01:11,113 Dad! 23 00:01:12,489 --> 00:01:13,991 Ansonsten geht's mir gut. 24 00:01:14,157 --> 00:01:16,326 - Hattest du Angst? - Darauf kannst du wetten. 25 00:01:16,493 --> 00:01:18,620 Wäre ich nur Sekunden später eingetroffen, 26 00:01:18,787 --> 00:01:21,957 wären die letzten Donuts mit Ahornglasur weg gewesen. 27 00:01:22,624 --> 00:01:24,543 Schön, dass es dir gut geht. 28 00:01:25,127 --> 00:01:27,337 - Haben sie geschlafen? - Lizzie acht Stunden. 29 00:01:27,504 --> 00:01:29,339 Charles nicht wirklich. 30 00:01:29,756 --> 00:01:31,633 Er macht sich Sorgen um dich. 31 00:01:31,800 --> 00:01:35,220 - Hast du jemandem das Leben gerettet? - Das hab ich tatsächlich. 32 00:01:35,387 --> 00:01:37,556 Ein kleines Mädchen. Sie war eingeschlossen 33 00:01:37,723 --> 00:01:41,018 und hatte sich in einer Ecke versteckt. Wollt ihr sie kennenlernen? 34 00:01:45,939 --> 00:01:47,149 Ein Welpe! 35 00:01:48,984 --> 00:01:50,736 Dürfen wir sie behalten? Bitte! 36 00:01:50,903 --> 00:01:52,821 Sie könnte mein Geburtstagsgeschenk sein. 37 00:01:53,363 --> 00:01:56,283 Das ist nicht fair. Sie sollte mein Hund sein. Ich bin älter. 38 00:01:56,450 --> 00:01:59,328 - Und? - Ich weiß viel mehr über Hunde als du. 39 00:01:59,494 --> 00:02:02,372 - Leute, es reicht. - Du weißt mehr über sie als jeder andere. 40 00:02:02,539 --> 00:02:03,790 Und wenn schon? 41 00:02:03,957 --> 00:02:05,834 - Mom, sag ihr, dass… - Okay… 42 00:02:06,001 --> 00:02:10,172 Euer Dad und ich haben das besprochen. Wir glauben, ihr seid nicht bereit dafür. 43 00:02:10,339 --> 00:02:12,382 - Was? - Wann habt ihr das diskutiert? 44 00:02:12,549 --> 00:02:15,427 Jetzt gerade. Wir haben uns angeschaut. So. 45 00:02:17,137 --> 00:02:18,847 Wie kann das eine Diskussion sein? 46 00:02:19,014 --> 00:02:22,893 Wenn ich dich so anschaue, weißt du auch, was das bedeutet. 47 00:02:24,311 --> 00:02:26,146 Wir dürfen sie nicht behalten. 48 00:02:26,313 --> 00:02:29,107 Die Feuerwache druckt Flyer aus und verschickt Mails, 49 00:02:29,274 --> 00:02:30,651 um ihren Besitzer zu finden. 50 00:02:30,817 --> 00:02:34,821 Wird der Besitzer eines Haustiers innerhalb von sieben Tagen nicht gefunden, 51 00:02:34,988 --> 00:02:36,698 wurde es wahrscheinlich ausgesetzt. 52 00:02:36,865 --> 00:02:41,286 Und… wo wird sie bleiben, während ihr nach ihrem Besitzer sucht? 53 00:02:45,666 --> 00:02:47,751 Bei der Diskussion hab ich ein gutes Gefühl. 54 00:02:47,918 --> 00:02:48,794 Ich auch. 55 00:02:50,671 --> 00:02:54,800 Es sind ja nur ein paar Tage. Welchen Schaden wird sie schon anrichten? 56 00:02:54,967 --> 00:02:56,760 - Ja! - Danke! 57 00:02:57,302 --> 00:02:58,679 Hab ich doch gesagt. 58 00:02:59,221 --> 00:03:01,974 Ich hab einen tollen Namen für sie. Ashley. 59 00:03:02,140 --> 00:03:05,227 Wir nennen sie Ash, weil Dad sie in der Asche gefunden hat. 60 00:03:05,394 --> 00:03:08,272 Oder wir nennen sie Phönix, weil sie aus der Asche stieg. 61 00:03:08,438 --> 00:03:10,148 Ich lese ein Buch über Fabelwesen. 62 00:03:12,025 --> 00:03:13,735 Aber Ash gefällt mir auch. 63 00:03:14,862 --> 00:03:18,240 Ich muss jetzt arbeiten, also müsst ihr euch um sie kümmern. 64 00:03:18,407 --> 00:03:20,784 Füttern, sauber machen, und auf sie aufpassen. 65 00:03:20,951 --> 00:03:24,830 - Wir schaffen das, Mom. - Lasst sie nicht auf den neuen Teppich. 66 00:03:24,997 --> 00:03:28,292 Für euren Dad mach ich 'ne Ausnahme. Dieses eine Mal. 67 00:03:30,002 --> 00:03:32,963 Da es ihr erster Tag in einer neuen Umgebung ist, 68 00:03:33,130 --> 00:03:37,384 könnten wir ja heute vielleicht zu Hause bleiben und ihr Gesellschaft leisten. 69 00:03:37,551 --> 00:03:40,721 Ja, das ist 'ne tolle Idee. Dürfen wir? 70 00:04:13,712 --> 00:04:14,880 WELPENPFLEGE 71 00:04:15,047 --> 00:04:17,132 WASSER- UND FUTTERNÄPFE HAUS WELPENSICHER MACHEN 72 00:04:18,966 --> 00:04:19,927 Debattierclub? 73 00:04:20,093 --> 00:04:22,304 Hab eben mein Schlusswort abgegeben. Kochunterricht? 74 00:04:22,471 --> 00:04:25,349 - Das Mehl ist alle. - Super. Um drei an der Bushaltestelle? 75 00:04:25,516 --> 00:04:26,558 Geht klar. 76 00:04:32,564 --> 00:04:34,191 Was für ein braves Hündchen. 77 00:04:35,651 --> 00:04:38,820 Wer ist ein braves Hündchen? Du bist ein braves… 78 00:04:40,489 --> 00:04:44,952 Man hat mich ja schon vieles genannt, aber ein braves Hündchen… Das ist neu. 79 00:04:46,036 --> 00:04:47,746 Ich hoffe, du hast gut geschlafen. 80 00:05:02,594 --> 00:05:04,388 Charles? Was ist in der Tüte? 81 00:05:04,555 --> 00:05:08,016 Etwas veganes Chili, ein halbes gegrilltes Käsesandwich… 82 00:05:08,183 --> 00:05:10,644 Du kannst einem Welpen nicht Essensreste geben. 83 00:05:10,811 --> 00:05:14,857 - Er braucht eine ausgewogene Ernährung. - Ja, das wusste ich. 84 00:05:15,274 --> 00:05:16,900 Wir dürfen keine Fehler machen. 85 00:05:17,067 --> 00:05:21,196 Wenn wir Mom und Dad überzeugen wollen, Ash zu behalten, muss alles perfekt sein. 86 00:05:26,201 --> 00:05:27,369 Oh Mann. 87 00:05:28,745 --> 00:05:30,539 Was hast du nur angerichtet? 88 00:05:32,791 --> 00:05:34,501 Igitt! Du riechst noch nach Rauch. 89 00:05:35,627 --> 00:05:39,006 In einer halben Stunde kommt Mom. Ich bade sie, du räumst auf. 90 00:05:39,173 --> 00:05:41,884 Kann ich sie nicht baden und du räumst auf? 91 00:05:42,050 --> 00:05:44,928 Wir haben keine Zeit zu streiten. Wir müssen zusammenarbeiten. 92 00:05:45,095 --> 00:05:47,389 Als Team. Nur so können wir sie behalten. 93 00:05:47,556 --> 00:05:49,725 Okay, aber wird sie mein oder dein Hund sein? 94 00:05:49,892 --> 00:05:52,144 Weder noch. Sie wird unser Hund sein. Okay? 95 00:05:52,311 --> 00:05:54,396 Wieso kann ich sie dann nicht baden und du räumst auf? 96 00:05:54,563 --> 00:05:56,356 Wenn sie Seife in ihre Augen bekommt, 97 00:05:56,523 --> 00:06:00,235 müssen wir sie mit Kochsalzlösung ausspülen, die wir nicht mehr haben. 98 00:06:00,402 --> 00:06:02,237 Oder wir machen welche aus zwei Teelöffeln… 99 00:06:02,404 --> 00:06:03,405 Ist ja gut. 100 00:06:04,656 --> 00:06:08,160 - Du badest sie und ich räum hier auf. - Perfekt. Komm, Ash. 101 00:06:17,920 --> 00:06:22,049 Mom fährt gerade vor. Es ist alles aufgeräumt. Wie war Ashs Bad? 102 00:06:25,677 --> 00:06:26,929 Überraschend. 103 00:06:27,095 --> 00:06:28,597 Das gibt's ja nicht! 104 00:06:28,764 --> 00:06:30,349 Und wie es das gibt. 105 00:06:31,141 --> 00:06:34,019 Sie war noch voller Ruß. Sie ist ein Golden Retriever. 106 00:06:34,186 --> 00:06:36,313 Lizzie? Charles? 107 00:06:36,480 --> 00:06:38,065 Wir sind hier! 108 00:06:38,315 --> 00:06:41,693 Okay. Dann wollen wir Mom mal Goldie vorstellen. 109 00:06:42,569 --> 00:06:43,320 Goldie? 110 00:06:43,487 --> 00:06:45,948 Na ja, wie eine Ash sieht sie nicht mehr aus, oder? 111 00:06:46,114 --> 00:06:48,367 Goldie, der Golden Retriever? 112 00:06:50,452 --> 00:06:51,411 Gefällt mir. 113 00:06:51,578 --> 00:06:56,458 Und? Wie war Ashs erster Tag? Wer ist das? 114 00:07:04,842 --> 00:07:07,219 Wir machen uns Sorgen, weil sie Rauch eingeatmet hat. 115 00:07:07,386 --> 00:07:10,889 - Das ist für Hunde sehr gefährlich. - Ich denke, sie weiß das. 116 00:07:12,057 --> 00:07:16,186 Ich hab was gefunden. Ein süßes, rosa Welpentrommelfell. 117 00:07:17,396 --> 00:07:20,858 Ihre Lunge klingt gut, das Herz pumpt kräftig. Sie ist kerngesund. 118 00:07:21,024 --> 00:07:23,235 Und wie viel schulden wir Ihnen? 119 00:07:23,402 --> 00:07:25,863 Mal sehen… Check-ups an süßen Welpen, 120 00:07:26,029 --> 00:07:28,866 die aus brennenden Gebäuden gerettet wurden, gehen aufs Haus. 121 00:07:29,825 --> 00:07:31,869 - Danke. - Vielen Dank. 122 00:07:32,035 --> 00:07:34,746 Danke, dass ihr euch so gut um Goldie kümmert. 123 00:07:34,913 --> 00:07:37,040 Jetzt braucht sie nur noch jede Menge GLK. 124 00:07:37,207 --> 00:07:38,834 Und was bedeutet das? 125 00:07:39,001 --> 00:07:42,546 Na ja, GLK steht für Geduld, Liebe und Konsequenz. 126 00:07:42,713 --> 00:07:45,299 Ich bin sicher, an Liebe wird es ihr nicht fehlen, 127 00:07:45,465 --> 00:07:47,176 aber Welpentraining kann dauern. 128 00:07:47,342 --> 00:07:49,011 Haben Sie einen Tipp? 129 00:07:49,887 --> 00:07:53,182 Ich bin ein großer Fan der frühen artübergreifenden Sozialisierung. 130 00:07:53,932 --> 00:07:55,392 Sie an andere Hunde gewöhnen. 131 00:07:55,559 --> 00:07:58,812 Es wurde in der Branche viel debattiert, aber ich glaube… 132 00:07:58,979 --> 00:08:00,355 Debattieren. 133 00:08:00,522 --> 00:08:03,609 Ich komme zu spät zum Wettbewerb. Ich muss los. 134 00:08:03,984 --> 00:08:06,695 Versprich mir, dass du sie direkt nach Hause bringst. 135 00:08:06,862 --> 00:08:07,946 Ja, versprochen. 136 00:08:08,113 --> 00:08:09,948 - Tschüss. - Tschüss. 137 00:08:11,491 --> 00:08:13,202 Jetzt hast du sie für dich allein. 138 00:08:15,787 --> 00:08:16,747 Goldie, sieh mal. 139 00:08:24,421 --> 00:08:27,007 Ich sah Ihren Golden Retriever im Fenster sitzen 140 00:08:27,174 --> 00:08:30,385 und dachte, dass sie vielleicht sozialisiert werden könnten. 141 00:08:30,552 --> 00:08:33,889 Sozialisieren? Mit Rufus? Oh, nein, nein. 142 00:08:34,722 --> 00:08:37,976 Rufus will nur dasitzen und aus dem Fenster starren. 143 00:08:40,437 --> 00:08:41,270 Wieso? 144 00:08:41,897 --> 00:08:45,943 Er sitzt da, seit mein geliebter Henry letztes Jahr verstorben ist. 145 00:08:47,861 --> 00:08:49,196 Das tut mir leid. 146 00:08:52,741 --> 00:08:56,787 Hören Sie… ich weiß, Sie kennen mich oder Goldie nicht, aber… 147 00:08:56,954 --> 00:09:00,207 könnten wir es versuchen? Es könnte wirklich gut für sie sein. 148 00:09:00,374 --> 00:09:04,503 Und für Rufus. Vielleicht lassen meine Eltern mich sie dann behalten. 149 00:09:04,670 --> 00:09:07,339 Ein kurzes Treffen kann doch nicht wehtun, oder? 150 00:09:07,506 --> 00:09:10,175 Oh, das könnte durchaus wehtun. 151 00:09:10,342 --> 00:09:13,762 Rufus ist auf seine alten Tage reizbar geworden 152 00:09:13,929 --> 00:09:17,850 und dein Welpe wird eher als Kauspielzeug enden, nicht als Freund. 153 00:09:18,016 --> 00:09:21,353 So. Du solltest nach Hause gehen. Und ich muss zurück an… 154 00:09:22,479 --> 00:09:25,357 Rufus! Oh nein. Nein, nein, nein! Rufus! 155 00:09:25,524 --> 00:09:27,776 - Goldie, stopp! - Rufus! 156 00:09:29,403 --> 00:09:31,446 Grandma? Was ist denn los? 157 00:09:32,531 --> 00:09:34,783 Das ist hier los, Sammy. 158 00:09:34,950 --> 00:09:38,370 - Das gibt's ja nicht. - Und wie es das gibt. 159 00:09:40,038 --> 00:09:42,374 Wir haben uns noch nie in der Schule gesehen. 160 00:09:42,541 --> 00:09:45,919 Ich kenne nicht viele Kinder. Wir sind vor vier Monaten hergezogen. 161 00:09:46,837 --> 00:09:49,882 - Nachdem deine Grandpa gestorben ist? - Mein Grandpa? 162 00:09:50,048 --> 00:09:51,717 Dein Grandpa, Henry. 163 00:09:51,884 --> 00:09:55,971 Oh, nein. Henry war unser anderer Hund. Er war ziemlich alt. 164 00:09:58,891 --> 00:10:02,811 - Goldie liebt diesen Knochen. - Mich wundert, dass Rufus ihn ihr lässt. 165 00:10:02,978 --> 00:10:05,772 Die mit Erdnussbutter mag er am liebsten. Er mag sie wohl. 166 00:10:05,939 --> 00:10:08,108 Ich glaube, sie mag ihn auch. 167 00:10:10,068 --> 00:10:12,738 - Kann Rufus irgendwelche Tricks? - Ein paar. 168 00:10:12,905 --> 00:10:14,740 Hey, Rufus. Pfotifaust. 169 00:10:16,116 --> 00:10:18,285 Cool! Könntest du das Goldie beibringen? 170 00:10:18,827 --> 00:10:20,704 Keine Ahnung. Wir können es versuchen. 171 00:10:25,167 --> 00:10:26,668 Und, wie war die Debatte? 172 00:10:26,835 --> 00:10:29,713 Deine Schwester war unglaublich. Hätte dir gefallen. 173 00:10:29,880 --> 00:10:32,341 - Wo warst du? - Ist 'ne lange Geschichte, aber… 174 00:10:32,508 --> 00:10:35,010 - Morgen. - Du hast aber lange geschlafen. 175 00:10:35,552 --> 00:10:38,472 Guten Morgen. Harte Nacht auf der Wache. 176 00:10:38,639 --> 00:10:41,308 Ich konnte Fleckman nicht bei Mega Cart Racer schlagen. 177 00:10:41,475 --> 00:10:45,395 Glückwunsch, Schatz. Ich weiß, wie hart du an deinen Drifts gearbeitet hast. 178 00:10:45,562 --> 00:10:46,855 Gibt es Welpen-Neuigkeiten? 179 00:10:47,022 --> 00:10:50,025 Da habe ich gute und schlechte Nachrichten. 180 00:10:52,110 --> 00:10:53,820 - Zuerst die schlechte. - Gut. 181 00:10:53,987 --> 00:10:58,325 Niemand hat sich gemeldet. Du hattest recht. Sie wurde wohl ausgesetzt. 182 00:10:59,535 --> 00:11:02,246 Und… die gute Nachricht ist? 183 00:11:02,412 --> 00:11:06,542 Ein junges Paar hat den Flyer gesehen und sie möchten Goldie adoptieren. 184 00:11:07,417 --> 00:11:10,170 - Sie kommen dieses Wochenende. - Du sagtest gute Nachricht. 185 00:11:10,337 --> 00:11:12,381 Das ist die schlechteste Nachricht aller Zeiten. 186 00:11:12,548 --> 00:11:16,760 - Schatz, wir sagten ein paar Tage. - Nein, du sagtest ein paar Tage. 187 00:11:16,927 --> 00:11:21,390 Ach komm. Goldie ist so ein braver Hund. Und schlau. Seht euch das an. 188 00:11:23,141 --> 00:11:25,018 Moment, was hast du vor? 189 00:11:25,853 --> 00:11:27,896 Du sollst sie vom Teppich fernhalten. 190 00:11:28,063 --> 00:11:30,357 Ich hab ihr einen Trick gezeigt. Vertrau mir. 191 00:11:31,483 --> 00:11:33,193 Okay, Goldie. Pfotifaust. 192 00:11:35,946 --> 00:11:38,365 Komm schon. Das kannst du. Pfotifaust. 193 00:11:39,116 --> 00:11:40,826 Goldie, nein! 194 00:11:40,993 --> 00:11:43,287 Na komm, Kleine. Gehen wir nach draußen. 195 00:11:43,453 --> 00:11:45,289 Charles, komm sofort in die Küche. 196 00:11:45,455 --> 00:11:47,833 Und bringt beide eure Sparschweine mit. 197 00:11:50,210 --> 00:11:53,547 Toller Trick, Charles. Danke, dass du unsere Chance ruiniert hast. 198 00:11:56,425 --> 00:11:59,219 Also ja, ich hab es total vermasselt. 199 00:12:03,223 --> 00:12:04,933 Lizzie redet nicht mit mir. 200 00:12:05,934 --> 00:12:08,604 Was gar nicht so übel ist, aber trotzdem. 201 00:12:08,770 --> 00:12:11,190 Warte, nein. Hier, Nimm den. 202 00:12:12,482 --> 00:12:14,484 Das ist der einzige Strohhalm, den du brauchst. 203 00:12:14,651 --> 00:12:17,613 Weißt du, wie viele Bäume der rettet? Und Schildkröten. 204 00:12:17,779 --> 00:12:20,199 Meine Eltern würden mir nicht mal 'ne Schildkröte erlauben. 205 00:12:20,365 --> 00:12:23,744 Das ist gut. Die sind viel glücklicher in ihrer natürlichen Umgebung, 206 00:12:23,911 --> 00:12:25,829 und sie können über 100 Jahre alt werden. 207 00:12:26,455 --> 00:12:28,790 Ich meine, wer würde dann für sie sorgen? 208 00:12:30,000 --> 00:12:31,627 Ich mein ja nur. 209 00:12:32,544 --> 00:12:35,464 Ich werde wohl warten müssen, bis ich erwachsen bin. 210 00:12:35,631 --> 00:12:40,886 Magst du mit Goldie zu mir kommen? Wir könnten ihr noch mehr Tricks zeigen. 211 00:12:41,053 --> 00:12:44,348 Vielleicht ändern sie ja ihre Meinung, bevor diese Leute kommen. 212 00:12:44,515 --> 00:12:47,017 - Ich weiß nicht. - Bitte. 213 00:12:47,184 --> 00:12:50,938 Rufus ist traurig. Er starrt den ganzen Tag nur aus diesem Fenster. 214 00:12:51,104 --> 00:12:54,316 Aber er liebte es, mit Goldie zu spielen. Und ich auch. 215 00:12:54,483 --> 00:12:55,984 Sie erinnert mich sehr an Henry. 216 00:12:56,693 --> 00:12:57,945 Wieso nicht? 217 00:12:58,111 --> 00:13:01,156 Das Schlimmste, was passieren kann, ist, dass sie auf euren Teppich pinkelt. 218 00:13:03,033 --> 00:13:04,576 - Pfotifaust? - Ja. 219 00:13:12,793 --> 00:13:15,212 - Ich bin's. - Deshalb hab ich abgeschlossen. 220 00:13:15,379 --> 00:13:19,383 Ach komm. Ich weiß, ich hab's vermasselt. Aber ich hab vielleicht 'ne Lösung. 221 00:13:20,717 --> 00:13:23,345 Aber ohne dich kann ich es nicht machen. 222 00:13:23,512 --> 00:13:25,347 Wir sind ein Team, oder? 223 00:13:34,940 --> 00:13:36,567 Okay, Rufus. Sitz. 224 00:13:37,651 --> 00:13:40,404 - Braver Junge. Ihr seid dran. - Hey, Goldie. 225 00:13:40,571 --> 00:13:42,281 - Hoch und dann sitz. - Hoch. 226 00:13:42,865 --> 00:13:45,784 Für "sitz" musst du erst aufstehen. Also, hoch und dann sitz. 227 00:13:57,171 --> 00:13:59,298 Sie liebt diese Erdnussbutterknochen. 228 00:14:17,858 --> 00:14:19,318 Hey, Charles. 229 00:14:19,860 --> 00:14:23,822 Tut mir leid, dass ich so wütend auf dich war. Das hast du nicht verdient. 230 00:14:24,698 --> 00:14:28,076 Ich mein, oft hast du's verdient, aber nicht dieses Mal. 231 00:14:28,243 --> 00:14:32,706 Schon okay. Du dachtest, wir würden Goldie verlieren. Da wäre ich auch sauer. 232 00:14:32,873 --> 00:14:34,499 Nicht nur das. 233 00:14:34,666 --> 00:14:38,003 Ich glaube, ich mag es manchmal, die Kontrolle zu haben. 234 00:14:38,170 --> 00:14:39,463 Nur manchmal? 235 00:14:40,130 --> 00:14:44,343 Wie auch immer, als Teil eines Teams kann ich nicht alles kontrollieren. 236 00:14:44,510 --> 00:14:46,178 Diesmal mach ich 'ne Ausnahme. 237 00:14:46,845 --> 00:14:48,013 Danke. 238 00:14:48,180 --> 00:14:52,142 Okay, wir haben noch drei Tage, um Goldie zu trainieren, bis diese Leute kommen. 239 00:14:52,309 --> 00:14:54,561 Und wenn Mom und Dad sehen, wie toll du bist, 240 00:14:54,728 --> 00:14:57,272 wirst du für immer bei uns bleiben dürfen. 241 00:14:59,733 --> 00:15:00,943 Okay. 242 00:15:04,321 --> 00:15:05,531 Und da sind sie. 243 00:15:05,697 --> 00:15:07,241 Und das muss Goldie sein. 244 00:15:07,407 --> 00:15:10,494 - Du bist ja so süß. - Kinder, das sind die Lus. 245 00:15:10,661 --> 00:15:14,873 Ich dachte, die wollten erst am Samstag kommen. 246 00:15:15,040 --> 00:15:18,335 Wir haben ihr Bild jeden Tag angestarrt. Wir konnten nicht warten. 247 00:15:18,502 --> 00:15:21,255 - Dürfen wir sie streicheln? - Ja… 248 00:15:21,797 --> 00:15:26,009 - Sie ist nur gerade… Sie ist durstig. - Ja, durstig. 249 00:15:26,760 --> 00:15:29,388 Weißt du, sie… Du musst etwas trinken. 250 00:15:31,348 --> 00:15:33,767 Gut, also, ich hätte da ein paar Fragen. 251 00:15:33,934 --> 00:15:35,686 Ist Ihr Garten eingezäunt? 252 00:15:35,853 --> 00:15:38,730 Ist er. Drei Morgen Land, also hat sie genug Auslauf. 253 00:15:39,606 --> 00:15:43,110 Das ist gut, aber sie kann ja nicht die ganze Zeit alleine herumlaufen. 254 00:15:43,277 --> 00:15:46,071 Es ist wichtig, dass jemand tagsüber zu Hause ist. 255 00:15:46,238 --> 00:15:49,199 - Lizzie. - Ich arbeite zu Hause. 256 00:15:49,575 --> 00:15:53,620 Ich bin Bio-Köchin. Und ich werde das ganze Futter für Goldie selbst kochen. 257 00:15:53,787 --> 00:15:57,165 Welpen haben andere Ernährungsbedürfnisse als erwachsene Hunde. 258 00:15:57,332 --> 00:15:59,126 Ich denke, das kriegen wir hin. 259 00:16:00,711 --> 00:16:03,130 Don war im dritten Jahr seiner Tierarztausbildung, 260 00:16:03,297 --> 00:16:05,507 als er seine Brillenmanufaktur eröffnete. 261 00:16:05,674 --> 00:16:10,137 Für jede verkaufte Brille spenden wir eine an ein Kind in einem Entwicklungsland. 262 00:16:10,304 --> 00:16:13,098 Also ein College-Abbrecher? Ich weiß nicht… 263 00:16:13,265 --> 00:16:14,933 Lizzie, das reicht. 264 00:16:15,767 --> 00:16:19,313 Es tut mir leid. Der Welpe ist ihnen ziemlich ans Herz gewachsen. 265 00:16:19,479 --> 00:16:21,815 Das ist doch völlig nachvollziehbar. 266 00:16:21,982 --> 00:16:23,567 Tut mir leid, hier ist Goldie. 267 00:16:27,070 --> 00:16:28,447 Wünsch mir Glück. 268 00:16:28,614 --> 00:16:29,698 Erdnussbutter? 269 00:16:31,116 --> 00:16:32,326 Du bist ja so süß. 270 00:16:32,492 --> 00:16:34,953 Hey, Mom, dürfen wir Goldie von der Leine lassen? 271 00:16:35,495 --> 00:16:39,166 Es wäre sicher gut für die Lus, sie zu sehen, wenn sie entspannter ist. 272 00:16:39,333 --> 00:16:41,877 - Du weißt ziemlich viel über Hunde. - Allerdings. 273 00:16:42,044 --> 00:16:43,045 Okay. 274 00:16:46,673 --> 00:16:47,508 Süß. 275 00:16:53,764 --> 00:16:54,640 Meine Tasche… 276 00:16:57,267 --> 00:16:58,352 Sie will nur spielen. 277 00:16:58,519 --> 00:16:59,686 Goldie, lass los. 278 00:17:01,146 --> 00:17:02,022 - Goldie. - Okay… 279 00:17:03,815 --> 00:17:04,775 Goldie! 280 00:17:06,984 --> 00:17:08,694 Oh mein Gott! 281 00:17:08,862 --> 00:17:11,490 Goldie, du hast definitiv 'ne wilde Seite. 282 00:17:16,744 --> 00:17:18,454 Das geht in die Geschichte ein. 283 00:17:18,622 --> 00:17:21,750 Der größte Welpen-Erdnussbutter-Streich des 21. Jahrhunderts. 284 00:17:21,916 --> 00:17:25,963 Ich glaub, die Lus werden sich so schnell keinen Welpen anschaffen. 285 00:17:27,964 --> 00:17:32,928 Ich hoffe, du liegst falsch. Sie wären die Richtigen, nur für einen anderen Hund. 286 00:17:33,095 --> 00:17:36,682 Solange es nicht Goldie ist. Sie gehört uns. 287 00:17:36,849 --> 00:17:38,892 Wow. Das war ja was. 288 00:17:39,059 --> 00:17:41,854 Ich weiß. Schon interessant, wie sich Hunde 289 00:17:42,020 --> 00:17:44,356 mit Menschen verhalten, die sie nicht mögen. 290 00:17:44,523 --> 00:17:48,694 Und seht, wie sie sich in der Nähe von Menschen verhält, die sie gernhat. 291 00:17:49,486 --> 00:17:52,447 - Ihr seid nicht böse auf sie, oder? - Natürlich nicht. 292 00:17:52,614 --> 00:17:56,326 Sie kann ja nichts dafür. Wir wussten ja nicht, wie anstrengend sie sein kann. 293 00:17:56,493 --> 00:17:59,705 Was meinst du? Und wieso hältst du ihre Leine? 294 00:18:00,956 --> 00:18:04,251 Wir haben ein wunderbares Tierheim gefunden. Hier in Middleton. 295 00:18:04,418 --> 00:18:08,172 Die können mit einem energiegeladenen Welpen wie Goldie viel besser umgehen. 296 00:18:08,338 --> 00:18:11,842 - Das ist wirklich das Beste für sie. - Ich bringe sie morgen hin. 297 00:18:12,009 --> 00:18:13,468 Dad, das geht nicht! 298 00:18:14,094 --> 00:18:17,222 Schatz… diese Debatte wirst du nicht gewinnen. 299 00:18:17,389 --> 00:18:21,685 Ihr könnt euch morgen früh verabschieden, okay? Na komm, Süße. 300 00:18:29,151 --> 00:18:32,738 Ich hab's vermasselt. Schon wieder. 301 00:18:45,125 --> 00:18:46,793 Konntest auch nicht bis morgen warten? 302 00:18:46,960 --> 00:18:49,838 Ich kann doch nie schlafen, wenn Dad einen Einsatz hat. 303 00:18:50,005 --> 00:18:50,839 Ja? 304 00:18:51,006 --> 00:18:56,470 Na ja, Goldie hat ja auch Eltern. Wahrscheinlich auch Brüder und Schwestern. 305 00:18:56,637 --> 00:18:59,431 Glaubst du, sie fragt sich, ob die jemals zurückkommen? 306 00:19:01,141 --> 00:19:02,351 Keine Ahnung. 307 00:19:02,518 --> 00:19:07,856 Jetzt hat sie nur noch uns. Und wir geben sie weg. Das ist nicht fair. 308 00:19:08,023 --> 00:19:10,609 Na ja, weißt du, Charles, 309 00:19:10,776 --> 00:19:14,363 viele Leute werden Goldie im Tierheim sehen und sich in sie verlieben 310 00:19:14,530 --> 00:19:16,990 und sie zu einem Teil ihrer Familie machen wollen. 311 00:19:18,534 --> 00:19:20,410 Glaubst du das wirklich? 312 00:19:21,828 --> 00:19:22,663 Ja. 313 00:19:22,829 --> 00:19:24,581 Ich hoffe, du hast recht. 314 00:19:24,748 --> 00:19:29,044 Wenn man daran glaubt, dass gute Dinge passieren werden, passieren sie auch. 315 00:19:29,211 --> 00:19:31,421 Deshalb kann ich schlafen, wenn Dad weg ist. 316 00:19:31,588 --> 00:19:33,382 Ich weiß, dass er sicher zurückkommt. 317 00:19:41,765 --> 00:19:42,683 - Hey. - Morgen. 318 00:19:43,475 --> 00:19:46,019 Ich hab eine seltsame Nachricht von Don Lu bekommen. 319 00:19:46,186 --> 00:19:49,022 Über ein Sandwich, das er aus seiner Hose machen könnte. 320 00:19:49,189 --> 00:19:51,525 Und dann haben wir das hier gefunden. 321 00:19:54,236 --> 00:19:58,240 Und das war der Plan. Wir wollten jeden Tag mit Rufus und Goldie trainieren, 322 00:19:58,407 --> 00:20:01,618 damit ihr seht, wie toll sie ist und wir sie behalten dürfen. 323 00:20:01,785 --> 00:20:04,496 Aber die Lus kamen früher und haben alles ruiniert. 324 00:20:05,080 --> 00:20:09,251 - Eigentlich war alles deren Schuld. - Ja. 325 00:20:09,501 --> 00:20:11,211 - Ja. - Seid ihr fertig? 326 00:20:11,378 --> 00:20:12,796 Eine Sache noch. 327 00:20:12,963 --> 00:20:17,009 Wir sind mit einer 50%igen Kürzung unseres Taschengeldes einverstanden, 328 00:20:17,176 --> 00:20:18,552 für so wie lange wie nötig, 329 00:20:18,719 --> 00:20:20,929 um Mrs. Lus teure Handtasche abzuzahlen. 330 00:20:21,096 --> 00:20:22,264 Und seine Hose. 331 00:20:22,431 --> 00:20:23,432 Ja. 332 00:20:23,599 --> 00:20:24,892 So, das war's. 333 00:20:26,018 --> 00:20:28,520 Ich erzähle euch mal was über gute Erziehung. 334 00:20:30,147 --> 00:20:32,816 - Gut. In Ordnung. - Hört zu. 335 00:20:32,983 --> 00:20:37,279 Egal, wie sehr man sich bemüht, man macht Fehler. Jede Menge Fehler. 336 00:20:37,988 --> 00:20:40,449 Am Ende des Tages spielt das keine Rolle. 337 00:20:40,991 --> 00:20:46,413 Denn das Wichtigste in der Erziehung ist, dass man das Beste für seine Kinder tut. 338 00:20:47,539 --> 00:20:50,918 Du meinst also, du weißt, was das Beste für uns ist, 339 00:20:51,084 --> 00:20:52,920 und das ist, Goldie wegzugeben? 340 00:20:53,086 --> 00:20:56,507 Und auch wenn wir nicht einverstanden sind, 341 00:20:56,673 --> 00:20:59,676 spielt das keine Rolle, weil ihr gute Eltern seid? 342 00:20:59,843 --> 00:21:01,762 Ihr habt es vermasselt. Okay? 343 00:21:01,929 --> 00:21:05,557 Und wie euer Dad sagte, alle guten Eltern machen Fehler. 344 00:21:06,850 --> 00:21:09,728 Moment… Wir sind die guten Eltern? 345 00:21:09,895 --> 00:21:12,564 Als ihr klein wart, gab es ein schlimmes Gewitter 346 00:21:12,731 --> 00:21:14,858 und ihr konntet nicht einschlafen. 347 00:21:15,025 --> 00:21:16,902 Wisst ihr, was wir gemacht haben? 348 00:21:17,069 --> 00:21:20,364 Wir bauten eine Festung aus Decken und blieben die ganze Nacht bei euch. 349 00:21:20,531 --> 00:21:23,116 Sah so aus wie die, die ihr für Goldie gebaut habt. 350 00:21:23,283 --> 00:21:25,035 Ich glaub, es waren dieselben Decken. 351 00:21:26,537 --> 00:21:32,334 Und als wir das sahen, war uns klar, ihr seid wirklich bereit für einen Welpen. 352 00:21:32,501 --> 00:21:33,502 - Wirklich? - Was? 353 00:21:33,669 --> 00:21:36,964 - Und wir mussten uns nicht mal ansehen. - Ja! 354 00:21:37,130 --> 00:21:39,591 Aber zuerst entschuldigt ihr euch bei den Lus. 355 00:21:39,758 --> 00:21:42,970 Und haltet sie vom Teppich fern, bis wir eine Hundetür einbauen. 356 00:21:43,136 --> 00:21:44,680 - Okay. Geht klar. Komm. - Ja. 357 00:21:45,764 --> 00:21:46,849 Goldie! 358 00:21:47,015 --> 00:21:49,434 - Goldie, stell dir vor! - Goldie! 359 00:21:50,602 --> 00:21:52,396 Goldie? Wo ist sie? 360 00:21:54,523 --> 00:21:55,482 Goldie? 361 00:21:55,649 --> 00:21:56,859 Goldie! 362 00:21:57,025 --> 00:21:58,569 Na komm, ist schon gut, Mädchen. 363 00:22:00,696 --> 00:22:01,530 Charles? 364 00:22:01,697 --> 00:22:02,990 Was ist? 365 00:22:04,867 --> 00:22:07,911 Ich glaube, sie hat sich ihre eigene Hundetür gebaut. 366 00:22:09,454 --> 00:22:11,415 - Goldie! - Goldie! 367 00:22:11,582 --> 00:22:13,333 - Goldie! - Goldie! 368 00:22:13,500 --> 00:22:14,668 Wo ist sie? 369 00:22:14,835 --> 00:22:16,795 Ob sie wusste, dass sie ins Tierheim soll? 370 00:22:16,962 --> 00:22:20,465 Sie ist schlau, aber nicht so schlau. Vielleicht wollte sie spielen. 371 00:22:20,632 --> 00:22:24,011 Aber wieso sollte sie weglaufen? Sie kann mit uns spielen. 372 00:22:24,178 --> 00:22:25,470 Keine Ahnung, Charles. 373 00:22:27,014 --> 00:22:29,141 Ich weiß, wo sie ist. Folge mir. 374 00:22:46,325 --> 00:22:48,160 Seht nur, wie sie spielen. 375 00:22:48,785 --> 00:22:50,329 Wie beste Freunde. 376 00:22:50,704 --> 00:22:52,831 So hat er immer mit Henry gespielt. 377 00:22:53,373 --> 00:22:54,333 Ich weiß. 378 00:22:56,376 --> 00:22:59,087 Ihr müsst so froh sein, dass ihr Goldie behalten dürft. 379 00:22:59,254 --> 00:23:01,340 Ja. Ja… 380 00:23:01,507 --> 00:23:03,383 - Was ist los? - Nichts. 381 00:23:03,550 --> 00:23:06,595 Sie sieht nur so glücklich aus, wenn sie mit Rufus spielt. 382 00:23:07,471 --> 00:23:09,723 Ja. Wirklich glücklich. 383 00:23:18,482 --> 00:23:21,276 Meine Schwester und ich hatten gerade eine Diskussion, und… 384 00:23:21,443 --> 00:23:24,488 wir haben uns gefragt, was du davon halten würdest, Goldie zu adoptieren. 385 00:23:24,655 --> 00:23:26,156 Was? 386 00:23:27,366 --> 00:23:28,825 Wir lieben Goldie. 387 00:23:29,159 --> 00:23:32,204 Aber am wichtigsten ist, was das Beste für sie ist. 388 00:23:32,371 --> 00:23:34,122 Und für Rufus. 389 00:23:34,456 --> 00:23:36,834 Und Sie. Und für dich, Sammy. 390 00:23:37,209 --> 00:23:38,836 Wirklich? Seid ihr sicher? 391 00:23:39,711 --> 00:23:40,754 Ja. 392 00:23:42,172 --> 00:23:43,048 Ganz sicher. 393 00:23:43,215 --> 00:23:45,801 Grandma, können wir? Bitte. 394 00:23:49,513 --> 00:23:50,889 Unter einer Bedingung. 395 00:23:51,056 --> 00:23:55,435 Nur wenn ihr damit einverstanden seid… Goldies Paten zu sein. 396 00:23:55,602 --> 00:23:57,896 - Deal. - Deal. 397 00:23:58,689 --> 00:24:00,315 Ich glaub, wir haben einen Deal. 398 00:24:00,482 --> 00:24:03,026 Hey, Rufus, komm. Wir haben tolle Neuigkeiten. 399 00:24:04,528 --> 00:24:05,904 Goldie, komm. 400 00:24:07,823 --> 00:24:08,866 Goldie. 401 00:24:09,783 --> 00:24:13,787 Keine Sorge. Mein Freund Sammy ist ein ausgezeichneter Hundetrainer. 402 00:24:15,038 --> 00:24:18,917 Ich mach mir keine Sorgen. Ich glaube, sie werden beste Freunde sein. 403 00:24:22,337 --> 00:24:24,298 Wie auch immer. Wenn ihr euch fragt, 404 00:24:24,464 --> 00:24:27,134 was Charles vorhin sagen wollte: bitte schön. 405 00:24:27,301 --> 00:24:30,470 Er ist eigentlich ziemlich schlau für einen Drittklässler. 406 00:24:30,637 --> 00:24:32,514 Ich meine, er ist mein Bruder. 407 00:24:33,390 --> 00:24:36,393 Ich denke, es gibt verschiedene Arten von Helden. 408 00:24:36,560 --> 00:24:39,938 Aber was sie alle gemeinsam haben ist: Sie helfen anderen. 409 00:24:40,105 --> 00:24:44,151 Das müssen nicht unbedingt Menschen sein, das können auch Hunde sein. 410 00:24:44,318 --> 00:24:48,488 Hunde sind großartig. Sie schenken uns Gesellschaft und Liebe. 411 00:24:48,655 --> 00:24:51,700 Und manchmal helfen sie uns auch, neue Freunde zu finden. 412 00:24:51,867 --> 00:24:55,370 Aber wir müssen uns um sie kümmern und ihre Helden sein. 413 00:24:58,707 --> 00:24:59,833 Ende. 414 00:25:20,646 --> 00:25:22,564 BASIEREND AUF DER BUCHREIHE VON ELLEN MILES 415 00:26:32,968 --> 00:26:37,306 Untertitel: Sabine Kirchner FFS-Subtitling GmbH