1 00:00:05,839 --> 00:00:10,511 小知識:字典中對英雄的定義是 一個人因為其勇氣 2 00:00:10,594 --> 00:00:13,138 傑出成就或高尚品行而受到敬佩 3 00:00:13,222 --> 00:00:15,724 如果你問一群小學三年級學生 4 00:00:15,807 --> 00:00:18,685 你們認為何謂“英雄”? 5 00:00:18,769 --> 00:00:20,062 會飛的人 6 00:00:20,145 --> 00:00:22,648 為社會懲奸除惡的人 7 00:00:22,731 --> 00:00:25,359 有順風耳和千里眼 8 00:00:25,442 --> 00:00:28,111 把車子之類的東西拿起來丟,拯救世界 9 00:00:28,195 --> 00:00:31,240 我認為世上有各式各樣的英雄 10 00:00:31,323 --> 00:00:32,491 -但是… -我知道 11 00:00:32,573 --> 00:00:34,868 我這樣打斷他很沒禮貌,沒關係 12 00:00:34,952 --> 00:00:36,912 他是我弟弟查爾斯 13 00:00:36,995 --> 00:00:40,123 總之,再問那些小孩 他們心目中的英雄是誰 14 00:00:40,207 --> 00:00:43,168 -我媽 -當然是我媽 15 00:00:43,252 --> 00:00:45,712 -我爸 -怪奇比莉 16 00:00:46,213 --> 00:00:47,214 真的很有趣 17 00:00:47,297 --> 00:00:50,801 因為我朋友們的父母 都不會飛,也不會丟車子 18 00:00:50,884 --> 00:00:54,263 我不確定怪奇比莉會不會,但應該不會 19 00:00:54,346 --> 00:00:55,639 (深夜火災獲得控制) 20 00:00:55,722 --> 00:00:59,309 當地居民及附近商家撤離,氣氛緊張 21 00:00:59,393 --> 00:01:01,520 不過,多虧了勇往直前的 22 00:01:01,603 --> 00:01:04,565 米德爾頓消防隊員 23 00:01:04,647 --> 00:01:07,651 -看來這場… -真希望爸爸沒事 24 00:01:07,734 --> 00:01:09,736 爸爸現在很需要沖個熱水澡 25 00:01:09,820 --> 00:01:11,488 -嘿 -爸 26 00:01:12,281 --> 00:01:15,242 -其他都很好 -你會怕嗎? 27 00:01:15,325 --> 00:01:18,537 當然會怕,如果我晚幾秒到達那裡 28 00:01:18,620 --> 00:01:21,415 就買不到最後一盒楓糖餅乾了 29 00:01:22,624 --> 00:01:23,625 幸好你平安無事 30 00:01:25,127 --> 00:01:26,128 他們有睡嗎? 31 00:01:26,211 --> 00:01:29,089 莉琪睡了八小時,查爾斯沒什麼睡 32 00:01:29,756 --> 00:01:33,218 -他擔心你 -你有救別人的命嗎? 33 00:01:33,302 --> 00:01:35,304 還真的有 34 00:01:35,387 --> 00:01:39,600 是個小女生,她受困火場 躲在小屋的角落 35 00:01:40,309 --> 00:01:41,685 想見見她嗎? 36 00:01:45,355 --> 00:01:47,232 是小狗 37 00:01:48,984 --> 00:01:50,777 拜託,我們可以養牠嗎? 38 00:01:51,278 --> 00:01:54,239 -牠可以當成我的生日禮物 -不公平 39 00:01:54,323 --> 00:01:57,034 -牠應該是我的狗,我比較大 -所以呢? 40 00:01:57,117 --> 00:01:59,411 所以我比你更瞭解狗狗 41 00:01:59,494 --> 00:02:02,414 -兩位,夠了 -妳比任何人都懂狗 42 00:02:02,497 --> 00:02:05,167 -那又怎樣?媽,跟她說我是對的 -爸,你說 43 00:02:05,250 --> 00:02:08,044 好,嘿,你們聽著,爸爸跟我討論過了 44 00:02:08,127 --> 00:02:10,255 我們覺得我們還沒準備好養狗 45 00:02:10,339 --> 00:02:12,382 -什麼? -什麼?你們什麼時候討論的? 46 00:02:12,466 --> 00:02:15,427 就在剛剛,我們這樣互看了一眼 47 00:02:17,137 --> 00:02:18,931 那樣就叫討論? 48 00:02:19,014 --> 00:02:22,976 就像我這樣看著你時 你就知道是什麼意思 49 00:02:24,144 --> 00:02:27,523 -意思是我們不能養牠 -局裡印了傳單 50 00:02:27,606 --> 00:02:30,734 也寄了許多電子郵件 希望能找到牠的主人 51 00:02:30,817 --> 00:02:34,238 你知道如果七天內沒找到走失寵物的主人 52 00:02:34,321 --> 00:02:36,782 有九成的機率是寵物遭到遺棄嗎? 53 00:02:36,865 --> 00:02:41,370 那你們在找牠的主人時,牠要住哪裡? 54 00:02:45,165 --> 00:02:47,793 我對這次討論有很好的預感 55 00:02:47,876 --> 00:02:48,877 我也是 56 00:02:50,462 --> 00:02:54,883 反正只住幾天而已 牠能把玄關破壞成怎樣? 57 00:02:54,967 --> 00:02:56,844 -好耶 -好耶,謝謝 58 00:02:56,927 --> 00:02:57,928 我就說吧 59 00:02:58,846 --> 00:03:01,765 我想到一個好名字,灰莉 60 00:03:01,849 --> 00:03:05,310 我們可以叫她小灰 因為爸是在灰燼中找到牠的 61 00:03:05,394 --> 00:03:08,564 或是叫牠鳳凰,因為牠從灰燼裡重生 62 00:03:08,647 --> 00:03:11,149 我正在讀一本關於神話生物的書 63 00:03:11,733 --> 00:03:13,861 但我也喜歡小灰這個名字 64 00:03:14,778 --> 00:03:18,323 總之,我有工作要交 所以你們要負責照顧牠 65 00:03:18,407 --> 00:03:20,868 餵牠、幫牠洗澡、防止牠惹麻煩 66 00:03:20,951 --> 00:03:22,202 媽,交給我們 67 00:03:22,286 --> 00:03:28,333 別讓牠靠近新地毯 我就這麼一次為你們爸爸破例 68 00:03:30,002 --> 00:03:32,671 這是小灰來到陌生新家的第一天 69 00:03:32,754 --> 00:03:36,341 我想查爾斯跟我應該要向學校請假 70 00:03:36,425 --> 00:03:39,678 -待在家裡陪牠 -對,好主意 71 00:03:39,761 --> 00:03:40,762 可以嗎? 72 00:04:05,621 --> 00:04:06,622 什麼? 73 00:04:13,712 --> 00:04:15,672 (照顧狗狗,莉琪:水盆和食物碗) 74 00:04:15,756 --> 00:04:17,132 (查爾斯:狗狗居家安全防護) 75 00:04:18,634 --> 00:04:21,345 -妳的辯論社呢? -我剛剛把辯論總結交出去 76 00:04:21,428 --> 00:04:23,805 -你的烹飪課呢? -他們的麵粉用完了 77 00:04:23,889 --> 00:04:26,266 -太好了,3點在公車站見? -收到 78 00:04:33,190 --> 00:04:34,399 乖狗狗 79 00:04:35,400 --> 00:04:38,278 乖狗狗是誰?就是妳 80 00:04:40,280 --> 00:04:43,867 彼得森同學,我有過很多稱號 不過被叫乖狗狗… 81 00:04:43,951 --> 00:04:47,120 倒是第一次,希望你有睡飽 82 00:05:01,969 --> 00:05:04,012 嘿,查爾斯,袋子裡有什麼? 83 00:05:04,513 --> 00:05:07,975 素辣豆醬、碎蝴蝶餅 半個烤起司三明治… 84 00:05:08,058 --> 00:05:10,727 你不能亂餵狗狗吃剩菜 85 00:05:10,811 --> 00:05:14,314 -狗狗的飲食必須營養均衡 -對,我知道啦 86 00:05:14,940 --> 00:05:16,817 好,我們不能出任何錯 87 00:05:16,900 --> 00:05:19,903 如果我們想說服爸媽讓我們養小灰 88 00:05:19,987 --> 00:05:21,488 就必須事事完美 89 00:05:26,201 --> 00:05:27,452 天啊 90 00:05:27,536 --> 00:05:30,122 -天啊 -妳做了什麼好事? 91 00:05:32,624 --> 00:05:34,585 好臭,妳身上還有煙味 92 00:05:34,668 --> 00:05:37,087 好,媽半小時後就會到家 93 00:05:37,171 --> 00:05:39,089 我幫牠洗澡,你來清理房間 94 00:05:39,173 --> 00:05:41,967 為什麼不是我幫牠洗澡,妳清理房間? 95 00:05:42,050 --> 00:05:45,637 查爾斯,我們沒時間吵這個了 我們得分工合作 96 00:05:45,721 --> 00:05:47,472 唯有這樣,我們才能養牠 97 00:05:47,556 --> 00:05:49,808 好,但牠會是我的狗還是妳的狗? 98 00:05:49,892 --> 00:05:51,852 都不是,牠會是我們的狗,好嗎? 99 00:05:51,935 --> 00:05:54,479 好,那為什麼不是我幫牠洗澡 妳清理房間? 100 00:05:54,563 --> 00:05:57,691 你可能會讓肥皂水跑進牠的眼睛 那我們就得用食鹽水幫牠洗掉 101 00:05:57,774 --> 00:06:00,736 但我們家沒有,因為爸做完雷射手術後 媽就把食鹽水丟了 102 00:06:00,819 --> 00:06:03,488 -不過我們可以自己做,用兩匙鹽… -算了 103 00:06:04,656 --> 00:06:08,243 -妳幫狗洗澡,我來清理房間 -太好了,小灰,來吧 104 00:06:17,794 --> 00:06:21,465 媽停好車了,玄關清理完畢 小灰洗得怎麼樣了? 105 00:06:25,511 --> 00:06:26,512 超神奇的 106 00:06:27,095 --> 00:06:30,265 -不會吧 -就是這樣 107 00:06:30,766 --> 00:06:34,102 之前牠身上都是煙灰 其實牠是一隻黃金獵犬 108 00:06:34,186 --> 00:06:36,396 莉琪、查爾斯 109 00:06:36,480 --> 00:06:37,731 在這裡 110 00:06:38,273 --> 00:06:40,442 好了,該向媽介紹… 111 00:06:40,526 --> 00:06:43,403 -戈蒂了 -戈蒂? 112 00:06:43,487 --> 00:06:46,031 現在牠看起來不像小灰了,對吧? 113 00:06:46,114 --> 00:06:48,450 黃金獵犬戈蒂? 114 00:06:50,285 --> 00:06:51,495 我喜歡 115 00:06:51,578 --> 00:06:54,414 那麼,小灰的第一天… 116 00:06:55,541 --> 00:06:56,542 牠是誰? 117 00:07:04,591 --> 00:07:07,302 我們很擔心牠吸入濃煙 118 00:07:07,386 --> 00:07:09,137 那樣對狗狗很不好 119 00:07:09,221 --> 00:07:10,973 我想她應該知道 120 00:07:11,723 --> 00:07:16,270 這裡面真的有東西 是可愛的粉紅色狗狗耳膜 121 00:07:17,396 --> 00:07:19,356 牠的肺很好,心跳也很正常 122 00:07:19,439 --> 00:07:20,941 牠很健康,可以回家了 123 00:07:21,024 --> 00:07:23,318 那我們欠妳多少錢? 124 00:07:23,402 --> 00:07:24,570 我看看 125 00:07:24,653 --> 00:07:28,949 替火場中救出的可愛狗狗做檢查是免費的 126 00:07:29,700 --> 00:07:31,743 -謝謝 -謝謝妳 127 00:07:31,827 --> 00:07:34,830 謝謝你們兩個把戈蒂照顧得這麼好 她的狀況很好 128 00:07:34,913 --> 00:07:38,917 -現在牠只需要滿滿的PLC -妳是指TLC吧? 129 00:07:39,001 --> 00:07:42,629 不,是PLC,耐心、關愛和前後一致 130 00:07:42,713 --> 00:07:45,382 我知道你們兩個對牠有滿滿的愛 131 00:07:45,465 --> 00:07:49,094 -但訓練小狗可能得花點時間 -如果妳有訣竅的話 132 00:07:49,678 --> 00:07:53,265 我很支持早期種間社交活動 133 00:07:53,849 --> 00:07:55,475 就是帶牠認識其他狗 134 00:07:55,559 --> 00:07:57,936 寵物照護界對這個議題仍有爭辯 135 00:07:58,020 --> 00:08:00,439 -但我覺得牠們… -爭辯 136 00:08:00,522 --> 00:08:03,775 糟糕,我參加比賽要遲到了,我得走了 137 00:08:03,859 --> 00:08:06,778 嘿,請答應我你會直接帶牠回家 138 00:08:06,862 --> 00:08:09,114 -好,我答應妳 -再見 139 00:08:09,198 --> 00:08:10,407 再見 140 00:08:11,158 --> 00:08:12,576 獨佔牠吧 141 00:08:15,495 --> 00:08:16,830 戈蒂,妳看 142 00:08:22,085 --> 00:08:23,086 嗨 143 00:08:24,421 --> 00:08:27,090 我看到妳的黃金獵犬坐在窗邊 144 00:08:27,174 --> 00:08:30,469 所以想說或許能讓牠們“社叫”一下 145 00:08:30,552 --> 00:08:34,472 社交嗎?跟魯弗斯嗎?不行… 146 00:08:34,556 --> 00:08:38,894 魯弗斯只喜歡自己坐在窗邊盯著外頭看 147 00:08:40,437 --> 00:08:41,355 為什麼? 148 00:08:41,438 --> 00:08:46,026 自從我摯愛的亨利去年去世後 牠就一直這樣子 149 00:08:47,569 --> 00:08:48,946 我很遺憾 150 00:08:52,741 --> 00:08:57,871 聽著,我知道妳不認識我和戈蒂 但我們可以試試看嗎? 151 00:08:57,955 --> 00:09:01,708 我覺得或許對牠和魯弗斯都有好處 152 00:09:01,792 --> 00:09:04,503 這樣我爸媽就可能答應讓我養牠 153 00:09:04,586 --> 00:09:07,422 牠們互相認識一下不會有什麼問題吧? 154 00:09:08,006 --> 00:09:09,591 可能會出大問題 155 00:09:09,675 --> 00:09:13,470 魯弗斯年紀大了,變得比較難搞 156 00:09:13,554 --> 00:09:17,933 你的小狗可能會被牠當成磨牙玩具 而不是小跟班 157 00:09:18,016 --> 00:09:22,396 所以你該回家了,而我該繼續…魯弗斯 158 00:09:23,313 --> 00:09:25,440 不…魯弗斯 159 00:09:25,524 --> 00:09:27,860 -戈蒂,別跑 -魯弗斯,不行,魯弗斯 160 00:09:29,403 --> 00:09:31,446 奶奶,怎麼了? 161 00:09:32,030 --> 00:09:34,575 山米,你自己看 162 00:09:34,658 --> 00:09:37,828 -不會吧 -就是這樣 163 00:09:40,038 --> 00:09:42,332 真奇怪,我們在學校裡從沒見過面 164 00:09:42,416 --> 00:09:46,003 我認識的同學不多 奶奶跟我四個月前才搬到這裡 165 00:09:46,670 --> 00:09:49,965 -是在你爺爺去世後嗎? -我爺爺? 166 00:09:50,048 --> 00:09:51,800 你爺爺亨利 167 00:09:52,384 --> 00:09:56,054 不是,亨利是我們養的另一隻狗 牠那時已經很老了 168 00:09:58,640 --> 00:10:02,519 -戈蒂真的很愛那根骨頭 -真不敢相信魯弗斯把骨頭讓給牠 169 00:10:02,603 --> 00:10:05,856 牠最喜歡的就是花生醬口味 牠一定很喜歡戈蒂 170 00:10:05,939 --> 00:10:07,316 戈蒂好像也很喜歡牠 171 00:10:09,568 --> 00:10:11,528 魯弗斯會什麼才藝嗎? 172 00:10:11,612 --> 00:10:14,281 會幾項,嘿,魯弗斯,擊掌 173 00:10:16,033 --> 00:10:18,368 好酷,你能教戈蒂嗎? 174 00:10:18,452 --> 00:10:20,245 我不知道,但可以試試 175 00:10:25,125 --> 00:10:26,752 辯論比賽如何? 176 00:10:26,835 --> 00:10:29,796 你姊姊很厲害 你有去看的話應該會很開心 177 00:10:29,880 --> 00:10:32,424 -你去哪裡了? -說來話長,不過… 178 00:10:32,508 --> 00:10:34,676 -早安 -你睡到這麼晚 179 00:10:35,385 --> 00:10:36,386 早安 180 00:10:36,970 --> 00:10:38,430 昨晚我們在局裡很累 181 00:10:38,514 --> 00:10:41,391 我花了好久時間 才在賽車遊戲中打敗弗萊曼分隊長 182 00:10:41,475 --> 00:10:45,312 親愛的,恭喜 我知道你很努力地練習煞車漂移技巧 183 00:10:45,395 --> 00:10:46,688 有狗狗的消息嗎? 184 00:10:46,772 --> 00:10:50,108 其實我有好消息,也有壞消息 185 00:10:51,985 --> 00:10:53,195 麻煩先說壞消息 186 00:10:53,278 --> 00:10:56,823 沒人來將牠領回,所以妳可能猜對了 187 00:10:56,907 --> 00:10:58,408 戈蒂可能被遺棄了 188 00:10:59,535 --> 00:11:03,539 -那好消息是什麼? -一對新婚夫妻看到傳單 189 00:11:03,622 --> 00:11:06,250 他們很有興趣領養戈蒂 190 00:11:07,417 --> 00:11:10,504 -他們這週末要來看牠 -你剛剛說是好消息 191 00:11:10,587 --> 00:11:12,464 那是史上最糟的消息 192 00:11:12,548 --> 00:11:16,635 -寶貝,我們說過只養幾天而已 -不,是妳說的 193 00:11:16,718 --> 00:11:21,306 拜託,戈蒂是乖狗狗,又很聰明,你們看 194 00:11:23,100 --> 00:11:25,102 等等,你要做什麼? 195 00:11:25,686 --> 00:11:27,980 查爾斯,我說過不要讓牠靠近新買的地毯 196 00:11:28,063 --> 00:11:30,440 我教了牠一個才藝,相信我 197 00:11:31,400 --> 00:11:33,151 好,戈蒂,擊掌 198 00:11:35,946 --> 00:11:37,531 來,妳會的,擊掌 199 00:11:38,740 --> 00:11:40,158 戈蒂,不行 200 00:11:40,993 --> 00:11:43,370 小女生,來,嘿,我們去外面 201 00:11:43,453 --> 00:11:45,372 查爾斯,我們去廚房談談 202 00:11:45,455 --> 00:11:47,916 把你們兩個的小豬撲滿一起拿來 203 00:11:50,335 --> 00:11:53,630 查爾斯,很棒的才藝 謝謝你毀掉我們的機會 204 00:11:56,133 --> 00:11:59,094 就是這樣,我整個搞砸了 205 00:12:02,931 --> 00:12:04,600 莉琪不跟我講話 206 00:12:05,726 --> 00:12:08,687 這不一定是壞事,不過還是讓我很苦惱 207 00:12:08,770 --> 00:12:10,939 等等,不行,來,用這個 208 00:12:12,191 --> 00:12:14,359 你以後只需要用這根吸管 209 00:12:14,443 --> 00:12:17,696 你知道這樣能拯救多少樹和海龜嗎? 210 00:12:17,779 --> 00:12:20,282 我爸媽一定連烏龜都不讓我養 211 00:12:20,365 --> 00:12:23,744 那樣很好,烏龜待在自然棲地裡快樂多了 212 00:12:23,827 --> 00:12:25,913 而且牠們可以活100多年 213 00:12:25,996 --> 00:12:28,874 到時候誰來照顧牠? 214 00:12:30,000 --> 00:12:31,251 我只是說說 215 00:12:32,169 --> 00:12:35,547 我得等到長大才能養狗了 216 00:12:35,631 --> 00:12:36,632 其實 217 00:12:36,715 --> 00:12:40,594 如果你把戈蒂帶到我家 我們或許能教牠更多才藝 218 00:12:40,677 --> 00:12:42,930 這樣你爸媽可能就會改變想法 219 00:12:43,013 --> 00:12:45,849 -在那些人來看牠前轉念 -我不知道耶 220 00:12:45,933 --> 00:12:50,938 拜託啦,魯弗斯很悲傷 牠平常一整天都只盯著窗外 221 00:12:51,021 --> 00:12:53,106 但牠很喜歡跟戈蒂玩 222 00:12:53,190 --> 00:12:56,068 我也是,牠常常讓我想起亨利 223 00:12:56,652 --> 00:13:01,240 好吧,我想最糟狀況 頂多就是牠尿在你奶奶的地毯上 224 00:13:02,533 --> 00:13:04,201 -擊掌吧 -好 225 00:13:12,501 --> 00:13:15,003 -是我 -所以我才鎖門 226 00:13:15,087 --> 00:13:19,466 好了,莉琪,我知道我搞砸了 但我想到彌補錯誤的方法了 227 00:13:20,634 --> 00:13:25,180 但沒有妳的話,我做不到 我們要團結一致,對吧? 228 00:13:34,606 --> 00:13:36,400 好,魯弗斯,坐下 229 00:13:37,609 --> 00:13:39,361 好棒,換你了 230 00:13:39,444 --> 00:13:42,030 -嘿,戈蒂,起來,再坐下 -起來 231 00:13:42,698 --> 00:13:45,868 你得先站起來才能坐下 來,起來,再坐下 232 00:13:56,920 --> 00:13:59,381 牠真的很喜歡花生醬口味的狗骨頭 233 00:14:17,900 --> 00:14:19,151 嘿,查爾斯 234 00:14:19,735 --> 00:14:23,906 聽著,我不該對你生那麼大的氣 你沒做錯事 235 00:14:24,489 --> 00:14:28,160 我是說,你很常犯錯,但是…這次沒有 236 00:14:28,243 --> 00:14:31,538 沒關係,妳以為我們會失去戈蒂 237 00:14:31,622 --> 00:14:34,583 -如果是我也會生氣 -不只是那樣 238 00:14:34,666 --> 00:14:38,086 我想有時候我喜歡掌控一切的感覺 239 00:14:38,170 --> 00:14:39,546 有時候嗎? 240 00:14:40,214 --> 00:14:44,426 總之,我是團隊的一員 所以我知道我不能掌控一切 241 00:14:44,510 --> 00:14:46,261 我這次就原諒妳吧 242 00:14:46,845 --> 00:14:48,096 謝了 243 00:14:48,180 --> 00:14:52,100 好,在那些人來家裡前 我們有三天的時間可以訓練戈蒂 244 00:14:52,184 --> 00:14:54,811 等爸媽看到你有多棒 245 00:14:54,895 --> 00:14:56,897 你就能永遠跟我們住在一起 246 00:14:59,775 --> 00:15:00,776 走吧 247 00:15:00,859 --> 00:15:02,653 走吧… 248 00:15:04,363 --> 00:15:05,614 他們回來了 249 00:15:05,697 --> 00:15:07,324 牠一定就是戈蒂 250 00:15:07,407 --> 00:15:09,409 妳好可愛 251 00:15:09,493 --> 00:15:10,577 孩子,這是盧氏夫婦 252 00:15:10,661 --> 00:15:14,957 我以為他們星期六才會來 253 00:15:15,040 --> 00:15:18,418 我們每天都盯著戈蒂的照片看 實在等不及了 254 00:15:18,502 --> 00:15:20,504 -我們可以摸摸牠嗎? -好 255 00:15:21,421 --> 00:15:25,509 不過,牠現在…口渴了 256 00:15:25,592 --> 00:15:28,679 -對,口渴 -對,牠…總得補充水分 257 00:15:31,431 --> 00:15:33,433 好,我有幾個問題 258 00:15:33,934 --> 00:15:35,352 你們的院子有圍籬嗎? 259 00:15:35,853 --> 00:15:38,814 有,面積一萬二千平方公尺 所以牠有很多空間能跑跳 260 00:15:39,481 --> 00:15:43,193 那樣很好,不過也不能 讓牠每天自己跑來跑去 261 00:15:43,277 --> 00:15:46,154 重要的是要常常有人在家 262 00:15:46,238 --> 00:15:49,241 -莉琪 -我在家工作 263 00:15:49,324 --> 00:15:52,327 我是有機料理廚師 妳應該會很滿意,因為我打算 264 00:15:52,411 --> 00:15:53,704 親手煮戈蒂的每餐食物 265 00:15:53,787 --> 00:15:57,249 小狗需要的營養跟成年狗狗很不一樣 266 00:15:57,332 --> 00:15:59,209 我們應該沒問題的 267 00:16:00,711 --> 00:16:02,880 唐恩之前在獸醫學院念到三年級 268 00:16:02,963 --> 00:16:05,465 然後離開學校,創立自己的眼鏡公司 269 00:16:05,549 --> 00:16:07,301 我們每賣出一副眼鏡 270 00:16:07,384 --> 00:16:10,220 就會捐一副到開發中國家 給需要眼鏡的孩子 271 00:16:10,304 --> 00:16:15,017 -所以你是大學肄業?那樣好嗎? -莉琪,夠了 272 00:16:15,726 --> 00:16:19,396 抱歉,他們很黏那隻小狗 273 00:16:19,479 --> 00:16:21,899 我們完全能理解 274 00:16:21,982 --> 00:16:23,650 抱歉,戈蒂來了 275 00:16:26,820 --> 00:16:29,781 -祝我好運 -花生醬? 276 00:16:31,116 --> 00:16:32,409 嗨,好可愛 277 00:16:32,492 --> 00:16:35,037 嘿,媽,我們可以解開戈蒂的繩子嗎? 278 00:16:35,120 --> 00:16:39,249 我覺得可以讓盧先生和盧太太 看看牠比較放鬆時的模樣 279 00:16:39,333 --> 00:16:41,960 -妳很懂狗耶 -那當然 280 00:16:42,044 --> 00:16:43,128 可以 281 00:16:46,673 --> 00:16:47,591 好可愛 282 00:16:53,764 --> 00:16:54,723 我的包包 283 00:16:57,267 --> 00:16:59,770 小狗狗就是這樣,好了,戈蒂,鬆口 284 00:17:01,146 --> 00:17:02,105 -戈蒂 -好了 285 00:17:03,815 --> 00:17:04,858 我…戈蒂 286 00:17:07,611 --> 00:17:08,612 天啊 287 00:17:08,694 --> 00:17:11,573 戈蒂,你實在太野了 288 00:17:16,744 --> 00:17:18,539 那件事會名留青史 289 00:17:18,622 --> 00:17:21,750 21世紀最精彩的小狗花生醬惡作劇 290 00:17:21,834 --> 00:17:25,127 我想盧氏夫婦好一陣子都不會養小狗了 291 00:17:27,798 --> 00:17:29,591 希望不像你說的這樣 292 00:17:29,675 --> 00:17:33,011 他們是好人家,只是要找到適合的狗 293 00:17:33,095 --> 00:17:36,765 只要不是戈蒂就好,牠是我們的狗 294 00:17:36,849 --> 00:17:40,227 -剛剛真是驚人 -就是說啊 295 00:17:40,310 --> 00:17:44,439 狗狗遇到不喜歡的人 會出現那種行為還真是有趣 296 00:17:44,523 --> 00:17:49,111 看看牠在喜歡的人身邊有多乖 297 00:17:49,194 --> 00:17:50,946 你們沒生牠的氣吧? 298 00:17:51,029 --> 00:17:53,907 當然沒有,這不是戈蒂的錯 299 00:17:53,991 --> 00:17:56,410 我們之前不知道牠這麼難控制 300 00:17:56,493 --> 00:17:59,788 什麼意思?你為什麼拿著戈蒂的繩子? 301 00:18:00,706 --> 00:18:04,334 你們爸爸跟我找到一間 很棒的動物收容所,就在米德爾頓 302 00:18:04,418 --> 00:18:08,255 牠們的設施比較充足 能照顧像戈蒂這樣活潑的小狗 303 00:18:08,338 --> 00:18:10,382 這真的是對牠最好的選項了 304 00:18:10,465 --> 00:18:13,552 -我明天就帶牠過去 -爸,不可以 305 00:18:13,635 --> 00:18:17,306 寶貝,這場辯論妳是贏不了的 306 00:18:17,389 --> 00:18:19,641 你們兩個明早可以跟牠道別,好嗎? 307 00:18:20,559 --> 00:18:21,768 親愛的,來吧 308 00:18:26,648 --> 00:18:27,649 來吧 309 00:18:29,151 --> 00:18:32,821 我又…搞砸了 310 00:18:41,330 --> 00:18:42,331 嘿 311 00:18:45,042 --> 00:18:46,877 你也無法等到早上嗎? 312 00:18:46,960 --> 00:18:49,922 妳知道爸爸在打火時,我都睡不著嗎? 313 00:18:50,005 --> 00:18:50,923 所以呢? 314 00:18:51,006 --> 00:18:53,634 戈蒂也有爸媽 315 00:18:54,676 --> 00:18:56,553 可能也有兄弟姊妹 316 00:18:56,637 --> 00:18:59,515 妳覺得牠會想牠們會不會回來嗎? 317 00:19:01,141 --> 00:19:02,267 我不知道 318 00:19:02,351 --> 00:19:06,605 現在牠只有我們了,我們卻要把牠送走 319 00:19:06,688 --> 00:19:07,940 這樣不公平 320 00:19:08,023 --> 00:19:12,402 查爾斯,很多人會在收容所看到戈蒂 321 00:19:12,486 --> 00:19:15,322 他們一定會愛上牠,想帶牠回家 322 00:19:15,405 --> 00:19:17,074 讓牠成為家裡的一分子 323 00:19:18,534 --> 00:19:20,494 妳真的這樣覺得嗎? 324 00:19:21,745 --> 00:19:24,081 -真的 -希望妳是對的 325 00:19:24,748 --> 00:19:28,961 有時候,如果你相信好事會發生 就真的會發生 326 00:19:29,044 --> 00:19:33,465 所以爸不在家時,我還是睡得著 因為我總是知道他會平安回家 327 00:19:41,223 --> 00:19:42,224 嘿 328 00:19:42,307 --> 00:19:45,727 早安,盧唐恩剛剛傳給我一則 奇怪的語音訊息 329 00:19:45,811 --> 00:19:49,147 說什麼他的褲子都能做成三明治了 330 00:19:49,231 --> 00:19:50,816 然後我們找到這個 331 00:19:52,860 --> 00:19:54,152 糟糕 332 00:19:54,236 --> 00:19:58,115 我們的計畫是 這週每天都讓戈蒂跟魯弗斯一起受訓 333 00:19:58,198 --> 00:20:01,702 讓你們看看牠有多棒,最後允許我們養牠 334 00:20:01,785 --> 00:20:04,663 但盧氏夫婦提早過來,毀了一切 335 00:20:04,746 --> 00:20:08,000 你們仔細想想,其實都是他們的錯 336 00:20:08,083 --> 00:20:09,835 -對 -對 337 00:20:09,918 --> 00:20:12,796 -說完了嗎? -還有一件事 338 00:20:12,880 --> 00:20:16,216 查爾斯跟我同意零用錢減半 339 00:20:16,300 --> 00:20:21,054 直到能賠償盧太太昂貴的包包 340 00:20:21,138 --> 00:20:22,347 和盧先生的褲子 341 00:20:22,431 --> 00:20:23,515 對 342 00:20:23,599 --> 00:20:25,934 -我們說完了 -好 343 00:20:26,018 --> 00:20:28,604 我要跟你們兩個說何謂好的教養方式 344 00:20:29,938 --> 00:20:31,273 好,乖乖聽 345 00:20:31,356 --> 00:20:36,862 聽好了,無論多努力,人都會犯錯 346 00:20:37,988 --> 00:20:40,532 不過到頭來,那不是最重要的事 347 00:20:40,616 --> 00:20:44,244 因為當好家長最重要的 348 00:20:44,328 --> 00:20:46,496 是做對孩子最好的決定 349 00:20:47,247 --> 00:20:50,918 所以你的意思是,你知道怎樣對我們最好 350 00:20:51,001 --> 00:20:53,003 那就是把戈蒂送走嗎? 351 00:20:53,086 --> 00:20:56,465 即使我們完全不同意 352 00:20:56,548 --> 00:20:59,760 那也不重要,因為你們是好家長? 353 00:20:59,843 --> 00:21:01,762 你們兩個搞砸了,對吧? 354 00:21:01,845 --> 00:21:05,641 就像你爸說的,好家長也會犯錯 355 00:21:06,850 --> 00:21:09,811 等等,好家長是指我們? 356 00:21:09,895 --> 00:21:11,063 你小時候 357 00:21:11,146 --> 00:21:14,816 曾有一場可怕的大雷雨,你睡不著 358 00:21:14,900 --> 00:21:16,735 想知道你爸跟我怎麼做嗎? 359 00:21:16,818 --> 00:21:19,905 我們用被子蓋了一個堡壘,整夜陪著你 360 00:21:19,988 --> 00:21:22,950 很像你們兩個為戈蒂蓋的那座 361 00:21:23,033 --> 00:21:24,618 我們好像也是用那條被子 362 00:21:26,411 --> 00:21:32,417 我們看到時,就知道你們準備好養小狗了 363 00:21:32,501 --> 00:21:33,585 -真的? -什麼? 364 00:21:33,669 --> 00:21:35,754 我們不用互看就知道了 365 00:21:35,838 --> 00:21:37,047 -好耶 -我的… 366 00:21:37,130 --> 00:21:39,716 但你們要先打電話跟盧氏夫婦道歉 367 00:21:39,800 --> 00:21:43,053 還要保證在我們裝好狗門前 都不能讓牠靠近地毯 368 00:21:43,136 --> 00:21:44,263 -好,可以 -對,好 369 00:21:44,346 --> 00:21:45,472 快點 370 00:21:45,556 --> 00:21:49,309 -戈蒂… -戈蒂…我跟妳說,戈蒂 371 00:21:50,602 --> 00:21:52,479 戈蒂呢?牠在哪裡? 372 00:21:54,523 --> 00:21:56,942 -戈蒂 -戈蒂 373 00:21:57,025 --> 00:21:58,652 來,小朋友,沒關係 374 00:22:00,529 --> 00:22:02,573 -查爾斯 -怎樣? 375 00:22:04,575 --> 00:22:07,494 戈蒂可能自己做了一個狗門 376 00:22:09,204 --> 00:22:11,498 -戈蒂 -戈蒂 377 00:22:11,582 --> 00:22:14,251 -戈蒂 -戈蒂,牠去哪裡了? 378 00:22:14,334 --> 00:22:16,879 妳覺得牠是不是知道 自己要被送去收容所? 379 00:22:16,962 --> 00:22:20,549 牠很聰明,但沒聰明到那種程度 牠會不會只是想出去玩? 380 00:22:20,632 --> 00:22:22,885 沒道理呀,牠為什麼會逃跑? 381 00:22:22,968 --> 00:22:25,554 -牠可以跟我們玩啊 -查爾斯,我不知道 382 00:22:27,014 --> 00:22:29,224 我知道牠在哪裡了,跟我來 383 00:22:46,200 --> 00:22:49,786 看牠們玩得多開心,就像最好的朋友 384 00:22:50,704 --> 00:22:53,916 -牠以前也是這樣跟亨利玩的 -就是說啊 385 00:22:56,376 --> 00:22:59,171 你們一定很高興 你們爸媽同意讓你們養戈蒂 386 00:22:59,254 --> 00:23:02,633 -對… -怎麼了? 387 00:23:02,716 --> 00:23:06,720 沒事,牠跟魯弗斯一起玩時 看起來真的很開心 388 00:23:07,221 --> 00:23:10,015 對,真的很開心 389 00:23:18,315 --> 00:23:20,609 我姊姊跟我剛剛討論過了 390 00:23:20,692 --> 00:23:24,571 我們在想,你們會不會想領養戈蒂? 391 00:23:24,655 --> 00:23:25,697 什麼? 392 00:23:26,990 --> 00:23:28,575 聽著,我們很愛戈蒂 393 00:23:28,659 --> 00:23:32,287 但最重要的是做對牠最好的決定 394 00:23:32,371 --> 00:23:33,872 還有魯弗斯 395 00:23:34,498 --> 00:23:37,125 還有妳跟山米 396 00:23:37,209 --> 00:23:38,919 真的?你們確定嗎? 397 00:23:39,503 --> 00:23:40,504 對 398 00:23:42,130 --> 00:23:43,131 我們確定 399 00:23:43,215 --> 00:23:45,884 奶奶,可以嗎?拜託 400 00:23:49,429 --> 00:23:50,806 只有一個條件 401 00:23:50,889 --> 00:23:55,519 你們兩個必須同意當戈蒂的教父和教母 402 00:23:55,602 --> 00:23:57,980 -沒問題 -沒問題 403 00:23:58,063 --> 00:23:59,648 那就這麼說定了 404 00:24:00,274 --> 00:24:03,110 嘿,魯弗斯,過來 我們有好消息要跟你說 405 00:24:04,528 --> 00:24:05,779 戈蒂,過來 406 00:24:07,447 --> 00:24:08,448 戈蒂 407 00:24:09,783 --> 00:24:13,495 別擔心,我朋友山米是很厲害的馴犬師 408 00:24:15,080 --> 00:24:18,125 我一點都不擔心 409 00:24:22,045 --> 00:24:25,299 總之,如果你們想知道 之前查爾斯被我打斷時 410 00:24:25,382 --> 00:24:27,050 原本想說什麼,我讓他說完 411 00:24:27,134 --> 00:24:30,345 以三年級生來說,他其實很聰明 412 00:24:30,429 --> 00:24:32,139 畢竟他是我弟弟 413 00:24:33,390 --> 00:24:36,518 我認為世上有各式各樣的英雄 414 00:24:36,602 --> 00:24:40,022 但他們最大的共通點就是樂於助人 415 00:24:40,105 --> 00:24:44,359 而且不一定是幫助人,也可以幫助狗 416 00:24:44,443 --> 00:24:48,280 狗狗超棒的,牠們給予我們陪伴和愛 417 00:24:48,363 --> 00:24:51,617 有時還幫助我們交到新朋友 418 00:24:51,700 --> 00:24:55,204 但牠們需要我們盡心照顧,當牠們的英雄 419 00:24:58,457 --> 00:24:59,499 我說完了 420 00:25:06,173 --> 00:25:08,050 《狗狗找小窩》 421 00:25:08,133 --> 00:25:12,429 《戈蒂》 422 00:25:20,646 --> 00:25:21,647 (改編自學樂集團童書系列) 423 00:25:21,730 --> 00:25:22,564 (艾倫邁爾斯的《狗狗找小窩》) 424 00:26:38,640 --> 00:26:40,642 字幕翻譯:黃依玲