1 00:00:06,049 --> 00:00:07,926 [upbeat music playing] 2 00:00:08,009 --> 00:00:09,219 [animals] Hey, Otis! 3 00:00:09,302 --> 00:00:11,137 -[man singing] ♪ Otis ♪ -[animals] Otis! 4 00:00:11,221 --> 00:00:14,349 [man] ♪ Let's get rolling with Otis ♪ 5 00:00:14,432 --> 00:00:15,684 [animals] Hit the brakes! 6 00:00:15,767 --> 00:00:17,602 -[man] ♪ Otis ♪ -[animals] Otis! 7 00:00:17,686 --> 00:00:20,772 ♪ Let's get rolling with Otis ♪ 8 00:00:20,855 --> 00:00:21,940 Let's get rolling! 9 00:00:22,023 --> 00:00:25,235 [man] ♪ Together on the farm We play and we work hard ♪ 10 00:00:25,318 --> 00:00:28,154 -♪ With help from Otis the tractor ♪ -[animals] Yeah! 11 00:00:28,238 --> 00:00:31,408 [man] ♪ When he feels his heart glowing Otis gets going ♪ 12 00:00:31,491 --> 00:00:34,619 -♪ So let's get rolling with Otis ♪ -[animals] Otis! 13 00:00:34,703 --> 00:00:35,996 [horn toots] 14 00:00:37,831 --> 00:00:40,458 [Celeste] "Celeste's Pumpkin Problem." 15 00:00:43,086 --> 00:00:44,796 Calling all pumpkins! 16 00:00:44,880 --> 00:00:47,716 The Biggest Pumpkin Contest is about to start. 17 00:00:47,799 --> 00:00:48,800 Hmm. 18 00:00:51,261 --> 00:00:54,639 Hopping hay bales! I better get my pumpkin to the barn. 19 00:00:58,518 --> 00:01:03,231 [gasps] Sweet pumpkin pie! That's one big pumpkin, Daisy. 20 00:01:03,315 --> 00:01:04,315 Thanks. 21 00:01:06,359 --> 00:01:10,071 -Moo-wow! Yours is huge too, Otis. -[Sal] Wh-Wh-Whoa! [screams] 22 00:01:10,155 --> 00:01:14,242 Cock-a-doodle-'scuse me. Big pumpkin coming through. 23 00:01:14,326 --> 00:01:17,537 Wh-- Wha-- Wha-- Whoa! 24 00:01:18,121 --> 00:01:19,748 -[Sal exclaiming] -[gasps] 25 00:01:19,831 --> 00:01:21,041 [strains] 26 00:01:21,875 --> 00:01:23,084 -Whoa. -[Sal grunts] 27 00:01:25,086 --> 00:01:26,713 Ta-da! [sighs] 28 00:01:26,796 --> 00:01:29,424 [all laugh] 29 00:01:30,175 --> 00:01:32,969 Time to find out who grew the biggest pumpkin 30 00:01:33,053 --> 00:01:35,472 and gets the pumpkin prize. 31 00:01:35,555 --> 00:01:37,474 [all] Ooh. 32 00:01:37,557 --> 00:01:40,435 -Who grew the biggest one, Louie? Who? -Yeah. 33 00:01:40,518 --> 00:01:43,021 My trusty measuring stick will let us know. 34 00:01:44,064 --> 00:01:47,067 -[Sal laughs] I can't wait! -[Louie] Mm-hmm. 35 00:01:47,150 --> 00:01:48,276 Who's it gonna be? 36 00:01:48,360 --> 00:01:50,987 -They're all so big. -[Louie] Hmm. Let's see. 37 00:01:51,071 --> 00:01:52,948 -I hope it's mine. -[Louie] Hmm. 38 00:01:53,657 --> 00:01:54,866 -Wait! -[Sal] Huh? 39 00:01:54,950 --> 00:01:56,493 Celeste isn't here. 40 00:01:57,744 --> 00:01:59,120 Where is she? 41 00:01:59,204 --> 00:02:01,539 -I haven't seen her. -Me neither. 42 00:02:01,623 --> 00:02:03,041 I'll go look for her. 43 00:02:04,251 --> 00:02:05,502 [Daisy] Thanks, Otis. 44 00:02:05,585 --> 00:02:07,254 Where could Celeste be? 45 00:02:09,965 --> 00:02:10,966 Hmm. 46 00:02:11,466 --> 00:02:12,884 [crow caws] 47 00:02:12,968 --> 00:02:14,386 Oh, I know! 48 00:02:16,054 --> 00:02:18,640 Don't start the contest without us, Louie. 49 00:02:19,641 --> 00:02:21,685 Okay. But please hurry. 50 00:02:23,562 --> 00:02:26,856 Celeste? Celeste? 51 00:02:29,985 --> 00:02:33,154 Whoa! Great gargantuan gourd! 52 00:02:33,238 --> 00:02:35,156 This pumpkin is humongous! 53 00:02:35,240 --> 00:02:39,119 [Celeste straining] 54 00:02:39,202 --> 00:02:40,870 Move. 55 00:02:40,954 --> 00:02:45,667 Hold the hay. Is the pumpkin talking to me? 56 00:02:46,376 --> 00:02:48,962 -[Celeste] Otis? -Pumpkin? 57 00:02:49,045 --> 00:02:52,007 I didn't know pumpkins could talk. 58 00:02:52,090 --> 00:02:53,758 [Celeste laughs, snorts] 59 00:02:53,842 --> 00:02:55,969 Or oink. Wait. 60 00:02:59,014 --> 00:03:01,057 -Is that you, Celeste? -[straining] 61 00:03:01,141 --> 00:03:02,893 Yep. [strains] 62 00:03:02,976 --> 00:03:04,185 What are you doing? 63 00:03:04,269 --> 00:03:10,317 [straining] Trying to get my pumpkin to the contest. 64 00:03:10,400 --> 00:03:11,443 [strains] 65 00:03:11,526 --> 00:03:12,694 [groans, sighs] 66 00:03:14,154 --> 00:03:17,574 It's a really big pumpkin. 67 00:03:17,657 --> 00:03:20,493 Right? Isn't it beautiful? 68 00:03:21,411 --> 00:03:24,122 How did it get so big? 69 00:03:24,205 --> 00:03:26,291 I'm so happy you asked. 70 00:03:26,374 --> 00:03:28,835 First, I planted a seed. 71 00:03:28,919 --> 00:03:30,545 -Like this one. -Hmm. 72 00:03:31,129 --> 00:03:35,425 Then I watered it and sang it my special song. 73 00:03:36,635 --> 00:03:40,180 ♪ Oink, oink, oink, I'm a little pig ♪ 74 00:03:40,263 --> 00:03:44,100 ♪ But soon I'll have a pumpkin That's really big ♪ 75 00:03:44,601 --> 00:03:47,187 Pumpkins just love it when you sing to them. 76 00:03:47,270 --> 00:03:50,774 And I gave my pumpkin lots of love. 77 00:03:52,108 --> 00:03:55,237 -And then it grew and grew… -[gasps] 78 00:03:55,320 --> 00:03:57,364 -…and grew to this! -[giggles] 79 00:03:57,447 --> 00:03:58,448 -Wow! -[straining] 80 00:03:58,531 --> 00:04:02,452 You're definitely gonna win the Biggest Pumpkin Contest, Celeste. 81 00:04:02,535 --> 00:04:03,787 [laughs] 82 00:04:04,287 --> 00:04:05,914 Well… 83 00:04:05,997 --> 00:04:08,416 [straining] 84 00:04:08,500 --> 00:04:12,587 I don't think so. 85 00:04:12,671 --> 00:04:13,713 [sighs] 86 00:04:13,797 --> 00:04:17,216 Hit the brakes. Why not, Celeste? 87 00:04:17,300 --> 00:04:21,513 [straining] It's too big to move. 88 00:04:21,596 --> 00:04:22,973 Whoa. 89 00:04:23,056 --> 00:04:24,266 Aw. 90 00:04:24,349 --> 00:04:27,477 If I can't get my pumpkin to the contest, 91 00:04:27,561 --> 00:04:29,854 there's no way I can win. 92 00:04:29,938 --> 00:04:32,023 I'm so frustrated! 93 00:04:32,107 --> 00:04:35,360 [chiming] 94 00:04:35,443 --> 00:04:36,736 I'm a hearty helper. 95 00:04:38,321 --> 00:04:42,492 Hmm. There must be a way to get it to the contest. 96 00:04:44,244 --> 00:04:47,247 -Can we try moving it together, Celeste? -[gasps] 97 00:04:47,330 --> 00:04:49,416 Yes, yes, yes, please! 98 00:04:49,499 --> 00:04:51,501 Then let's get rolling. 99 00:04:52,210 --> 00:04:54,880 Hmm. [grunts] 100 00:04:54,963 --> 00:04:57,132 Huh. [grunts] 101 00:04:58,216 --> 00:05:00,760 Oh. I see the problem. 102 00:05:00,844 --> 00:05:02,637 Your pumpkin's stuck in here. 103 00:05:02,721 --> 00:05:07,183 I'll use my forklift to lift it out so we can get it to the barn. 104 00:05:07,267 --> 00:05:09,352 We're going to the contest! 105 00:05:09,436 --> 00:05:12,397 [straining, grunts] 106 00:05:13,064 --> 00:05:15,692 Which way should I go? 107 00:05:17,819 --> 00:05:18,945 This way. 108 00:05:19,029 --> 00:05:22,115 -[grunts] -Oh. No. The other way. 109 00:05:22,198 --> 00:05:25,410 -[grunts] -Oops. No. The other-other way. 110 00:05:27,037 --> 00:05:28,371 Whoa, whoa, wh-wh-whoa. 111 00:05:28,955 --> 00:05:30,165 Oh, no! 112 00:05:30,248 --> 00:05:33,585 Pumpkin! 113 00:05:33,668 --> 00:05:36,046 [snorts] No! It's gonna break! 114 00:05:36,630 --> 00:05:38,131 Not if I can help it! 115 00:05:41,384 --> 00:05:44,054 Putt, puff, puttedy pocks. 116 00:05:44,137 --> 00:05:46,973 We'll stop that pumpkin from hitting those rocks. 117 00:05:47,057 --> 00:05:48,892 [Celeste panting, snorting] 118 00:05:48,975 --> 00:05:51,937 [Otis] Great gears! We can use those tires. 119 00:05:55,774 --> 00:05:56,775 [grunts] 120 00:05:58,401 --> 00:05:59,402 We did it! 121 00:06:00,487 --> 00:06:01,738 Whew. 122 00:06:01,821 --> 00:06:04,366 Otis, we saved my pumpkin. 123 00:06:05,116 --> 00:06:06,409 But… 124 00:06:07,827 --> 00:06:09,788 [both] Oh, no. 125 00:06:09,871 --> 00:06:12,457 [Otis] We're on the wrong side of the hill. 126 00:06:15,085 --> 00:06:19,214 We'll never get it to the barn for the Biggest Pumpkin Contest. 127 00:06:19,297 --> 00:06:20,966 -[sighs] -[gasps] 128 00:06:21,049 --> 00:06:23,301 Sorry, pumpkin pal. 129 00:06:23,385 --> 00:06:24,970 I think we could've won. 130 00:06:25,804 --> 00:06:28,223 I know. I'm disappointed too. 131 00:06:28,306 --> 00:06:31,184 [chiming] 132 00:06:33,144 --> 00:06:34,145 Hmm. 133 00:06:34,729 --> 00:06:39,276 [gasps] Celeste, I can try to push it up the hill with my scoop. 134 00:06:39,359 --> 00:06:42,487 -[gasps] Oh, Otis! Yes, yes, yes! -[chuckles] 135 00:06:45,282 --> 00:06:46,283 [grunts] 136 00:06:46,992 --> 00:06:49,160 Let's get rolling. 137 00:06:50,078 --> 00:06:53,290 [straining] Putt, puff, puttedy mill. 138 00:06:53,373 --> 00:06:58,879 I'll move the pumpkin up this hill. [grunts] 139 00:06:58,962 --> 00:07:03,383 -You can do it, Otis! -[straining] I can do this. 140 00:07:04,134 --> 00:07:07,554 Go, Otis! Go! You're almost there. [snorts] 141 00:07:10,223 --> 00:07:14,311 -Putt, puff, puttedy mill. -[straining] 142 00:07:14,394 --> 00:07:19,149 I'll move this pumpkin up this… 143 00:07:19,232 --> 00:07:20,442 Hill! 144 00:07:20,525 --> 00:07:21,735 [panting] 145 00:07:22,360 --> 00:07:25,530 We made it to the top. We made it to the top! 146 00:07:25,614 --> 00:07:28,742 [laughs] We sure did. 147 00:07:29,659 --> 00:07:34,831 Look, pumpkin. Soon everybody will see how big you are. 148 00:07:34,915 --> 00:07:39,127 Let's go slowly. Okay, pumpkin? 149 00:07:40,170 --> 00:07:45,842 [both] Really slowly. 150 00:07:47,302 --> 00:07:50,263 [gasps] Too fast, pumpkin. Too fast! 151 00:07:50,847 --> 00:07:53,642 Uh-oh! It's heading straight for the other pumpkins! 152 00:07:53,725 --> 00:07:56,478 No! It's gonna crash! 153 00:07:56,561 --> 00:07:58,355 We've gotta stop that pumpkin! 154 00:07:58,980 --> 00:08:00,482 [Louie] Hmm. 155 00:08:01,107 --> 00:08:02,317 Watch out! 156 00:08:02,400 --> 00:08:05,487 -Runaway pumpkin! -[Otis] Out of the way! 157 00:08:05,570 --> 00:08:07,822 -[Celeste] Watch out! -[Sal, Louie, Daisy] Huh? 158 00:08:09,449 --> 00:08:11,618 [gasps] Whoa. 159 00:08:11,701 --> 00:08:14,621 Now, that's a big pumpkin. 160 00:08:14,704 --> 00:08:16,206 Pumpkin on the loose! 161 00:08:17,374 --> 00:08:19,167 Giant pumpkin coming through. 162 00:08:19,251 --> 00:08:22,337 -[Otis] Move out of the way! -[Daisy, Louie, Sal scream] 163 00:08:22,420 --> 00:08:25,632 -Quick, everyone, save your pumpkins. -[Daisy gasps] 164 00:08:25,715 --> 00:08:28,635 -[yelps] -[exclaiming] 165 00:08:28,718 --> 00:08:29,970 [gasps] 166 00:08:30,053 --> 00:08:31,972 Cock-a-doodle-oh, no! 167 00:08:32,054 --> 00:08:33,056 [Daisy grunts] 168 00:08:35,267 --> 00:08:37,435 Thanks for the warning, Otis. 169 00:08:38,562 --> 00:08:40,355 Gotta go faster. 170 00:08:43,358 --> 00:08:44,651 [Celeste snorts] No! 171 00:08:44,734 --> 00:08:46,903 It's heading right for that wagon. 172 00:08:47,696 --> 00:08:49,072 Think, Otis. Think. 173 00:08:50,073 --> 00:08:51,866 I've got it! My winch! 174 00:08:55,328 --> 00:08:56,413 [all gasp] 175 00:08:57,747 --> 00:08:58,748 [grunts] 176 00:08:59,499 --> 00:09:01,626 -Wh-Whoa! -[Daisy] It's gonna hit the cart! 177 00:09:01,710 --> 00:09:03,461 [Celeste shrieks] I can't watch. 178 00:09:03,545 --> 00:09:06,131 Come on, pumpkin. [grunts] 179 00:09:06,840 --> 00:09:07,841 [sighs] 180 00:09:09,593 --> 00:09:11,511 -Baa-eautiful save. -Way to moo-ve. 181 00:09:11,595 --> 00:09:13,096 Cock-a-doodle-did it! 182 00:09:13,179 --> 00:09:16,141 Otis, you saved it! You saved it! 183 00:09:16,224 --> 00:09:19,227 -[Daisy, Sal, Louie cheer] -[sighs] 184 00:09:19,311 --> 00:09:22,188 Let's get it to the Biggest Pumpkin Contest. 185 00:09:22,272 --> 00:09:24,983 -[Daisy, Celeste cheering] -[Louie] Farm-tastic. 186 00:09:25,483 --> 00:09:28,695 [Celeste grunts, strains] 187 00:09:28,778 --> 00:09:30,113 [giggles] 188 00:09:31,156 --> 00:09:33,617 [Louie] Let's put it right here. 189 00:09:35,869 --> 00:09:39,247 -[giggles] -Mm-hmm. One stick. 190 00:09:39,331 --> 00:09:41,333 [all] Ooh. 191 00:09:42,542 --> 00:09:44,169 Two sticks. 192 00:09:44,252 --> 00:09:46,504 [all] Aah. 193 00:09:46,588 --> 00:09:49,925 [grunting] 194 00:09:50,800 --> 00:09:51,801 Thanks, Otis. 195 00:09:52,928 --> 00:09:54,596 Three sticks high. 196 00:09:58,225 --> 00:10:01,811 By my measurements, I can definitively say 197 00:10:01,895 --> 00:10:05,440 that this is the biggest pumpkin in the contest. 198 00:10:05,523 --> 00:10:07,442 -Congratulations. -[gasps] 199 00:10:07,525 --> 00:10:09,236 -[Daisy] Yeah! -[Sal] All right! 200 00:10:09,903 --> 00:10:11,988 Celeste, you won! 201 00:10:12,072 --> 00:10:15,408 [snorts] Yay! I'm so happy I could spin! 202 00:10:15,492 --> 00:10:18,662 -[laughing] -[heart chiming] 203 00:10:18,745 --> 00:10:21,206 -Whoo-moo, Celeste. -Mm-hmm. 204 00:10:21,289 --> 00:10:24,042 How'd you get your pumpkin to be so big? 205 00:10:24,125 --> 00:10:26,836 I sang to it, like this. 206 00:10:27,546 --> 00:10:30,757 ♪ Oink, oink, oink, I'm a little pig ♪ 207 00:10:30,840 --> 00:10:34,678 ♪ And now I have a pumpkin That is really big ♪ 208 00:10:34,761 --> 00:10:36,137 [laughs] 209 00:10:36,221 --> 00:10:39,641 And I couldn't have gotten it here without your help, Otis. 210 00:10:39,724 --> 00:10:40,725 [gasps] 211 00:10:41,351 --> 00:10:43,478 [chuckles] Aw, Celeste. 212 00:10:43,562 --> 00:10:45,981 On this farm, we all help each other. 213 00:10:47,399 --> 00:10:50,735 This is for you, Celeste. Hooray for our winner. 214 00:10:50,819 --> 00:10:52,779 Sooey! 215 00:10:52,862 --> 00:10:56,074 Did you hear that, pumpkin? We won! 216 00:10:56,741 --> 00:10:58,451 Mmm! [chuckles] 217 00:10:59,035 --> 00:11:01,037 -[Celeste, Louie gasp] -[Sal] Huh? 218 00:11:02,664 --> 00:11:04,416 [all gasp] 219 00:11:04,499 --> 00:11:07,794 -Oh, no! Celeste, your pumpkin. -[Celeste gasps] 220 00:11:08,962 --> 00:11:09,963 -[laughs] -Huh? 221 00:11:10,046 --> 00:11:11,673 -Huh? -It's okay. 222 00:11:11,756 --> 00:11:14,467 Now there's enough to share with everyone. 223 00:11:14,551 --> 00:11:15,552 Dig in! 224 00:11:16,261 --> 00:11:18,346 -[Daisy giggling] -Mmm. Yum! 225 00:11:18,430 --> 00:11:20,473 -So good! -[Daisy] Yummy! 226 00:11:20,557 --> 00:11:25,020 Mmm. Not only is it the biggest pumpkin, 227 00:11:25,103 --> 00:11:27,272 but it's also the most delicious. 228 00:11:28,523 --> 00:11:30,942 [laughing] 229 00:11:31,026 --> 00:11:33,194 [Sal] The yummiest pumpkin ever! 230 00:11:33,278 --> 00:11:35,739 -[Louie] Scrumptious! -[Daisy] So good! 231 00:11:35,822 --> 00:11:37,240 [Celeste giggles] 232 00:11:39,242 --> 00:11:41,244 [Otis] "Quest To Save The Nest." 233 00:11:42,704 --> 00:11:44,623 [Otis humming] 234 00:11:49,502 --> 00:11:52,297 ♪ Plowing the field, plowing the field ♪ 235 00:11:52,380 --> 00:11:54,424 ♪ Plow, plow, plow, plow, plow ♪ 236 00:11:55,091 --> 00:11:58,762 -[bird tweeting] -Hmm… Huh? 237 00:11:59,846 --> 00:12:00,847 Tweet, tweet? 238 00:12:02,182 --> 00:12:04,643 -[bird tweeting] -Huh? 239 00:12:07,437 --> 00:12:09,856 [tweeting continues] 240 00:12:12,108 --> 00:12:13,985 -[bird tweets] -Huh? [gasps] 241 00:12:19,616 --> 00:12:21,159 [tweeting continues] 242 00:12:22,285 --> 00:12:24,621 Where are those tweets coming from? 243 00:12:28,458 --> 00:12:30,377 -[tweeting] -[wings flapping] 244 00:12:30,460 --> 00:12:32,379 Huh? [gasps] 245 00:12:33,046 --> 00:12:34,256 Hmm. 246 00:12:35,048 --> 00:12:37,467 [gasps] There's a nest on the door. 247 00:12:37,968 --> 00:12:41,221 [tweeting] 248 00:12:42,764 --> 00:12:44,432 Hi there, Mama Bird. 249 00:12:44,975 --> 00:12:46,810 And hello, little eggs. 250 00:12:46,893 --> 00:12:50,855 [tweeting] 251 00:12:50,939 --> 00:12:53,149 [gasps] They're gonna hatch soon? 252 00:12:53,817 --> 00:12:55,360 [tweeting] 253 00:12:56,903 --> 00:13:00,907 Oh, I can't wait to meet your little baby birds. 254 00:13:01,491 --> 00:13:06,329 ♪ Baby birds, baby birds Soon we're gonna meet the baby birds ♪ 255 00:13:06,413 --> 00:13:08,623 -[loud rock music playing on stereo] -[gasps] 256 00:13:08,707 --> 00:13:10,667 -[engine approaching] -Huh? 257 00:13:10,750 --> 00:13:11,960 [tweeting] 258 00:13:12,752 --> 00:13:14,087 Whoa. 259 00:13:14,170 --> 00:13:16,298 -[rock music continues] -[tweeting] 260 00:13:16,381 --> 00:13:17,757 What is that? 261 00:13:18,383 --> 00:13:20,093 [gasps] Hit the brakes! 262 00:13:22,178 --> 00:13:25,098 All this rumbling's gonna make the nest fall! 263 00:13:25,181 --> 00:13:27,517 -[tweeting] -[chiming] 264 00:13:27,601 --> 00:13:30,687 I'm worried about your nest too. How can I help? 265 00:13:30,770 --> 00:13:33,064 [tweeting] 266 00:13:33,148 --> 00:13:34,399 Hmm. 267 00:13:36,318 --> 00:13:38,612 Okay. I'll hold the door steady 268 00:13:38,695 --> 00:13:40,697 -so your nest won't fall. -[truck horn honking] 269 00:13:40,780 --> 00:13:46,369 [vocalizing to rock music] 270 00:13:46,453 --> 00:13:47,662 Kevin! 271 00:13:47,746 --> 00:13:49,372 [vocalizing continues] 272 00:13:51,374 --> 00:13:53,877 Kevin! 273 00:13:54,461 --> 00:13:55,462 Huh? 274 00:13:56,338 --> 00:13:57,505 [music stops] 275 00:13:57,589 --> 00:13:58,590 Otis! 276 00:13:59,466 --> 00:14:00,926 Whatcha doing? 277 00:14:01,801 --> 00:14:02,802 [tweets] 278 00:14:02,886 --> 00:14:05,013 I was protecting this nest. 279 00:14:06,014 --> 00:14:07,682 -Hi, Mama Bird. -[tweets] 280 00:14:07,766 --> 00:14:11,019 [gasps] Look at those wittle bitty eggs. 281 00:14:11,770 --> 00:14:15,357 [chuckles] I can't wait to meet them when they hatch. 282 00:14:16,608 --> 00:14:17,692 [both gasp] 283 00:14:17,776 --> 00:14:19,778 [Mama Bird tweets] 284 00:14:19,861 --> 00:14:22,739 Whoa. They're gonna hatch soon? 285 00:14:22,822 --> 00:14:26,493 Yep. But your bumping and vrooming was making the nest shake. 286 00:14:26,576 --> 00:14:28,119 -[Kevin groans] -[tweets] 287 00:14:28,203 --> 00:14:31,748 We have to be really careful so it doesn't fall. 288 00:14:31,831 --> 00:14:35,377 Oh. Gotcha, Otis. 289 00:14:36,836 --> 00:14:38,797 I have to move all those hay bales. 290 00:14:38,880 --> 00:14:41,508 But I'll be careful not to bounce the nest. 291 00:14:41,591 --> 00:14:44,135 I can't wait to meet your babies, Mama Bird. 292 00:14:44,219 --> 00:14:46,304 [tweeting] 293 00:14:47,389 --> 00:14:48,390 [chuckles] 294 00:14:49,641 --> 00:14:51,017 See ya later. 295 00:14:52,102 --> 00:14:53,937 [breathes deeply] 296 00:14:54,938 --> 00:14:56,773 -[barking] -Oh. 297 00:14:59,859 --> 00:15:01,903 Hiya, Polly-pup. 298 00:15:03,154 --> 00:15:04,906 I can't play right now. 299 00:15:04,990 --> 00:15:08,910 I'm watching Mama Bird's nest. Her babies are gonna hatch soon. 300 00:15:08,994 --> 00:15:10,787 [pants, barks] 301 00:15:12,455 --> 00:15:13,873 [giggles] 302 00:15:13,957 --> 00:15:15,875 -[Sal] I know you're hungry. -[gasps] 303 00:15:16,376 --> 00:15:20,046 I'll get the snacks. They're right over here in the barn. 304 00:15:20,755 --> 00:15:22,757 [Otis gasps] If he opens the door… 305 00:15:22,841 --> 00:15:24,843 -[tweeting] -…the nest will fall. 306 00:15:24,926 --> 00:15:26,469 Sal! Don't move! 307 00:15:27,053 --> 00:15:28,889 -[Sal clucks] -[chicks peeping] 308 00:15:29,723 --> 00:15:30,932 [peeping] 309 00:15:32,100 --> 00:15:33,184 Can I move now? 310 00:15:34,519 --> 00:15:36,354 -Sure, Sal. -[sighs] 311 00:15:37,647 --> 00:15:39,566 But you can't open that door! 312 00:15:39,649 --> 00:15:41,276 Uh, yes, I can. 313 00:15:41,359 --> 00:15:45,447 I just pull it open like I always do. 314 00:15:45,530 --> 00:15:50,243 No, Sal. We can't open it because there's a nest in the door. 315 00:15:50,327 --> 00:15:52,579 A nest? In the door? 316 00:15:55,040 --> 00:15:57,709 [gasps] Look at those little eggs. 317 00:15:57,792 --> 00:16:01,087 [tweeting] 318 00:16:03,048 --> 00:16:05,592 [gasps] Did you see the little crack, Otis? 319 00:16:05,675 --> 00:16:07,469 The eggs are gonna hatch soon. 320 00:16:07,552 --> 00:16:09,804 I will not touch that door. 321 00:16:09,888 --> 00:16:12,766 [peeping] 322 00:16:12,849 --> 00:16:16,061 There's just one problem. 323 00:16:16,144 --> 00:16:18,271 All the chicken feed is in the barn. 324 00:16:19,898 --> 00:16:22,400 And it's the chicks' snack time. 325 00:16:22,484 --> 00:16:25,195 Look at those sad chickie faces. 326 00:16:25,278 --> 00:16:28,323 -[chiming] -[chicks peeping] 327 00:16:28,406 --> 00:16:31,993 Aw, chickies, we'll get your snack. 328 00:16:32,077 --> 00:16:33,078 But how? 329 00:16:35,580 --> 00:16:38,291 Putt, puff, puttedy pink. 330 00:16:38,875 --> 00:16:42,629 I need to take a deep breath and think. 331 00:16:42,712 --> 00:16:46,007 [inhales deeply, sighs] 332 00:16:47,050 --> 00:16:50,554 Now, what can we use to get that snack? 333 00:16:52,222 --> 00:16:53,557 Hmm. 334 00:16:53,640 --> 00:16:54,641 No. 335 00:16:56,059 --> 00:16:57,060 No. 336 00:16:59,437 --> 00:17:00,438 Hmm. 337 00:17:01,398 --> 00:17:02,399 No. 338 00:17:05,276 --> 00:17:06,402 -Yes! -[clucks] 339 00:17:06,486 --> 00:17:08,071 -Sal! -Hmm? 340 00:17:08,154 --> 00:17:12,993 If I move that hay elevator to the window, could you get in the barn that way? 341 00:17:13,075 --> 00:17:14,369 [Sal] Hmm. 342 00:17:16,955 --> 00:17:20,375 Yes. Let's cock-a-doodle-do it. 343 00:17:20,458 --> 00:17:21,959 Let's get rolling. 344 00:17:23,003 --> 00:17:24,588 [Sal chuckles] 345 00:17:24,670 --> 00:17:26,464 I love it when he says that. 346 00:17:27,882 --> 00:17:31,386 [Otis grunting] 347 00:17:32,470 --> 00:17:35,849 [Sal, Otis straining] 348 00:17:37,893 --> 00:17:40,312 [Otis groans, sighs] 349 00:17:41,187 --> 00:17:43,899 [panting] There you go, Sal. 350 00:17:45,358 --> 00:17:46,902 -Ready? -Ready. 351 00:17:48,153 --> 00:17:49,821 [chicks peeping] 352 00:17:51,114 --> 00:17:53,742 I'll be back with your snacks soon, chickies. 353 00:17:54,534 --> 00:17:55,535 [grunts] 354 00:17:55,619 --> 00:17:58,580 [panting] 355 00:17:58,663 --> 00:17:59,789 [grunts] 356 00:18:00,665 --> 00:18:01,750 Here I go. 357 00:18:04,044 --> 00:18:06,546 Aha. [humming] 358 00:18:06,630 --> 00:18:08,048 [cat meows] 359 00:18:09,549 --> 00:18:12,552 Hello, chicken feed. You're coming with me. 360 00:18:17,182 --> 00:18:18,767 [meows] 361 00:18:18,850 --> 00:18:20,560 [meows] 362 00:18:21,519 --> 00:18:22,562 [chicks peeping] 363 00:18:22,646 --> 00:18:25,232 -[Otis] Did you get it, Sal? -Sure did! 364 00:18:26,149 --> 00:18:27,776 I mean, sure did. 365 00:18:30,028 --> 00:18:33,698 That was a farm-tastic idea. Thanks, Otis. 366 00:18:34,241 --> 00:18:35,659 See ya later, Mama Bird. 367 00:18:35,742 --> 00:18:38,620 [tweeting] 368 00:18:39,579 --> 00:18:40,580 [chuckles] 369 00:18:43,375 --> 00:18:45,252 -[tweeting] -[eggs cracking] 370 00:18:45,335 --> 00:18:48,588 [gasps] It looks like they're gonna hatch soon. 371 00:18:48,672 --> 00:18:53,426 ♪ Baby birds, baby birds Soon we're gonna meet the baby birds ♪ 372 00:18:53,510 --> 00:18:55,262 [loud rock music playing] 373 00:18:55,345 --> 00:18:58,348 -Kevin, the baby birds are about to hatch. -[music stops] 374 00:18:58,431 --> 00:19:00,267 -[brakes screech] -Ooh! 375 00:19:00,350 --> 00:19:03,603 I have to unload all this hay, but I'll come right back. 376 00:19:03,687 --> 00:19:06,022 Just gotta grab this one last hay bale. 377 00:19:06,106 --> 00:19:08,817 [rock music resumes, muffled] 378 00:19:08,900 --> 00:19:10,652 -[Frisky meows] -[Kevin vocalizing] 379 00:19:10,735 --> 00:19:12,904 [gasps] The door! 380 00:19:12,988 --> 00:19:14,614 -[tweeting] -[Frisky meows] 381 00:19:14,698 --> 00:19:15,699 [Otis] The nest! 382 00:19:17,242 --> 00:19:19,619 -Gotta vroom. [honks] -Kevin! 383 00:19:21,162 --> 00:19:22,163 [meows] 384 00:19:22,247 --> 00:19:23,873 [Kevin vocalizing] 385 00:19:23,957 --> 00:19:26,251 Hit the brakes! Kevin, wait! 386 00:19:26,835 --> 00:19:29,921 -[tweeting] -[rock music continues] 387 00:19:31,006 --> 00:19:33,633 Oh, no. Mama Bird sounds so scared. 388 00:19:33,717 --> 00:19:36,011 [heart chiming] 389 00:19:36,094 --> 00:19:38,805 Let's get rolling to save that nest. 390 00:19:40,390 --> 00:19:42,225 Kevin! Stop! 391 00:19:42,309 --> 00:19:44,185 [tweeting] 392 00:19:44,269 --> 00:19:45,812 Don't toss out that hay! 393 00:19:47,856 --> 00:19:50,066 -Kevin! -[chuckles, honks] 394 00:19:50,150 --> 00:19:52,444 [imitating electric guitar] 395 00:19:55,655 --> 00:19:57,240 He can't hear me. 396 00:20:00,702 --> 00:20:02,370 Gotta go faster. 397 00:20:02,454 --> 00:20:07,584 Putt, puff, puttedy best. I'll catch up to Kevin and save that nest. 398 00:20:09,377 --> 00:20:11,630 [Kevin vocalizing to rock music] 399 00:20:15,759 --> 00:20:18,136 [tweeting] 400 00:20:18,220 --> 00:20:21,181 Whoa! [panting] 401 00:20:21,264 --> 00:20:23,266 [tweeting] 402 00:20:23,350 --> 00:20:26,603 -[vocalizing continues] -[panting] Kevin! 403 00:20:26,686 --> 00:20:28,813 Don't toss that last hay bale! 404 00:20:30,398 --> 00:20:31,524 [tweeting] 405 00:20:31,608 --> 00:20:33,109 I'm coming! 406 00:20:33,735 --> 00:20:37,364 [grunts] I'll catch you! 407 00:20:38,740 --> 00:20:39,741 [grunts] 408 00:20:40,825 --> 00:20:42,827 -[tweets] -Are you okay, Mama Bird? 409 00:20:42,911 --> 00:20:45,747 [tweeting] 410 00:20:47,916 --> 00:20:49,125 [gasps] Otis? 411 00:20:50,043 --> 00:20:51,127 [music stops] 412 00:20:51,211 --> 00:20:53,838 [gasps] I didn't know they were back there. 413 00:20:53,922 --> 00:20:57,801 [Mama Bird tweeting] 414 00:20:57,884 --> 00:21:01,388 -Big K is glad you saved the day, Otis. -[chuckles] 415 00:21:01,471 --> 00:21:04,599 -[chuckles] -[chuckling] Come on. 416 00:21:04,683 --> 00:21:08,311 Let's go back to the barn. Very carefully. 417 00:21:11,022 --> 00:21:13,984 Now, where should we put this nest? 418 00:21:15,902 --> 00:21:16,903 Hmm. 419 00:21:17,612 --> 00:21:18,613 [Kevin] Hmm. 420 00:21:19,990 --> 00:21:21,866 Hmm. Ooh! 421 00:21:23,577 --> 00:21:26,288 There you go. You'll be safe here, Mama Bird. 422 00:21:27,080 --> 00:21:28,415 -[tweets] -[cracking] 423 00:21:28,498 --> 00:21:30,625 -Ooh! The eggs are hatching! -[gasps] 424 00:21:30,709 --> 00:21:31,835 [tweeting] 425 00:21:32,544 --> 00:21:34,129 [gasps] I see a beak! 426 00:21:34,212 --> 00:21:37,007 What? I can't miss this! 427 00:21:37,090 --> 00:21:38,633 -[barks] -[meows] 428 00:21:40,468 --> 00:21:43,263 Come on, little birdie. You can do it! 429 00:21:43,346 --> 00:21:44,598 Go, birdie, go! 430 00:21:44,681 --> 00:21:46,766 -[Kevin] Hatch. -[Sal] Almost there. 431 00:21:47,642 --> 00:21:49,144 [Kevin, Otis, Sal] Aw. 432 00:21:49,227 --> 00:21:51,104 [Otis] So cute. 433 00:21:51,187 --> 00:21:53,899 [tweeting] 434 00:21:53,982 --> 00:21:55,317 Aw. 435 00:21:55,400 --> 00:21:57,903 [gasps] The second egg is hatching! 436 00:22:00,030 --> 00:22:01,531 [Kevin] And the last one! 437 00:22:02,824 --> 00:22:04,743 [baby birds tweeting] 438 00:22:04,826 --> 00:22:06,578 [all] Aw. 439 00:22:07,621 --> 00:22:10,248 [Otis, Kevin, Sal] ♪ Baby birds, baby birds ♪ 440 00:22:10,332 --> 00:22:13,251 ♪ Nice to meet you, baby birds ♪ 441 00:22:13,335 --> 00:22:15,045 [Mama Bird tweeting] 442 00:22:15,128 --> 00:22:16,338 [laughs] 443 00:22:17,380 --> 00:22:19,549 -[chiming] -Happy to help, Mama Bird. 444 00:22:22,969 --> 00:22:25,055 Way to be a hearty helper, Otis. 445 00:22:25,680 --> 00:22:28,266 On this farm, we're all hearty helpers. 446 00:22:28,350 --> 00:22:30,227 [baby birds tweeting] 447 00:22:30,310 --> 00:22:31,770 -You are the cutest! -Awesome! 448 00:22:31,853 --> 00:22:34,898 -[Sal] Wait till you see the farm! -[Kevin] Look at those little beaks. 449 00:22:34,981 --> 00:22:36,983 -[Sal] Cock-a-doodle-whoo-hoo! -[Kevin] Yeah! 450 00:22:37,067 --> 00:22:38,068 [Otis giggles]