1 00:00:08,009 --> 00:00:09,219 Hey, Otis! 2 00:00:09,302 --> 00:00:11,137 -Otis -Otis! 3 00:00:11,221 --> 00:00:14,349 Let's get rolling with Otis 4 00:00:14,432 --> 00:00:15,684 Hit the brakes! 5 00:00:15,767 --> 00:00:17,602 -Otis -Otis! 6 00:00:17,686 --> 00:00:20,772 Let's get rolling with Otis 7 00:00:20,855 --> 00:00:21,940 Let's get rolling! 8 00:00:22,023 --> 00:00:25,235 Together on the farm We play and we work hard 9 00:00:25,318 --> 00:00:28,154 -With help from Otis the tractor -Yeah! 10 00:00:28,238 --> 00:00:31,408 When he feels his heart glowing Otis gets going 11 00:00:31,491 --> 00:00:34,619 -So let's get rolling with Otis -Otis! 12 00:00:38,456 --> 00:00:40,458 "A New Truck in Town." 13 00:00:48,592 --> 00:00:50,927 Lots of chores to do today, Celeste. 14 00:00:51,720 --> 00:00:53,513 What are you gonna do first? 15 00:00:55,181 --> 00:00:57,726 Let's start by fixing this fence. 16 00:01:00,937 --> 00:01:03,940 Gonna fix this fence with beams and post. 17 00:01:04,024 --> 00:01:06,943 Helping's what I like the most. 18 00:01:07,027 --> 00:01:09,821 I love how your digger spins, spins, spins. 19 00:01:09,905 --> 00:01:11,072 Like this. 20 00:01:14,910 --> 00:01:16,953 Now for the fence post. 21 00:01:23,710 --> 00:01:26,379 That's oink-cellent fence building, Otis. 22 00:01:26,463 --> 00:01:28,632 Thanks. But we're not done yet. 23 00:01:28,715 --> 00:01:30,634 Spin, spin, spin. 24 00:01:35,513 --> 00:01:36,681 Celeste? 25 00:01:37,933 --> 00:01:39,142 Where'd you go? 26 00:01:40,352 --> 00:01:41,561 Celeste? 27 00:01:44,814 --> 00:01:46,191 Celeste? 28 00:01:48,610 --> 00:01:49,861 Hit the brakes! 29 00:01:51,071 --> 00:01:52,322 Are you okay? 30 00:01:53,907 --> 00:01:55,867 That noise scares me. 31 00:01:58,370 --> 00:01:59,704 Celeste. 32 00:01:59,788 --> 00:02:02,207 Wanna know what I do when I'm scared? 33 00:02:02,791 --> 00:02:04,167 Uh-huh. 34 00:02:04,834 --> 00:02:07,921 Putt, puff, puttedy cho. 35 00:02:08,004 --> 00:02:11,341 Take a deep breath, nice and slow. 36 00:02:16,346 --> 00:02:19,307 Wanna go see what made that noise together? 37 00:02:19,391 --> 00:02:20,976 Uh-huh. 38 00:02:21,059 --> 00:02:23,728 All right, let's get rolling. 39 00:02:25,313 --> 00:02:27,983 Now, where did that noise come from? 40 00:02:30,610 --> 00:02:31,736 Look, Celeste. 41 00:02:33,280 --> 00:02:34,656 It's a bird! 42 00:02:40,036 --> 00:02:41,246 Hello there, birdie. 43 00:02:45,041 --> 00:02:48,503 Thanks, Otis. You're such a hearty helper. 44 00:02:48,587 --> 00:02:50,422 You're welcome, Celeste. 45 00:02:50,505 --> 00:02:52,424 Now back to the fence. 46 00:02:52,507 --> 00:02:55,552 Gonna fix this fence with beams and post. 47 00:02:55,635 --> 00:02:58,179 Helping's what I like the most. 48 00:03:00,724 --> 00:03:02,517 Who is that? 49 00:03:03,268 --> 00:03:04,686 Yeah! 50 00:03:09,983 --> 00:03:11,818 It's a new truck. 51 00:03:13,320 --> 00:03:16,948 Hi. I'm Otis, and this is my friend Celeste. 52 00:03:17,574 --> 00:03:21,077 -Hello. -Hi, I'm Kevin. I just moved here. 53 00:03:22,370 --> 00:03:24,581 And it looks like there's already work to do. 54 00:03:28,251 --> 00:03:30,253 Scary and loud! 55 00:03:30,337 --> 00:03:33,506 It's okay, Celeste. That was just Kevin's horn. 56 00:03:39,554 --> 00:03:40,972 Thanks, Otis. 57 00:03:41,514 --> 00:03:44,017 Maybe Kevin can help us finish the fence? 58 00:03:49,189 --> 00:03:50,273 Nailed it. 59 00:03:52,108 --> 00:03:53,568 Look at that. 60 00:03:53,652 --> 00:03:56,529 I thought it would take us all day to fix that fence. 61 00:03:56,613 --> 00:03:58,323 And it's done already. 62 00:03:59,658 --> 00:04:02,661 That truck is good at fixing fences. 63 00:04:03,787 --> 00:04:06,373 Fixing the fence was my job. 64 00:04:08,875 --> 00:04:12,212 Yeah! That was truck-tacular. 65 00:04:12,295 --> 00:04:15,465 What else can I do? Kevin's revving to go. 66 00:04:20,804 --> 00:04:23,223 Kevin's so big and fast. 67 00:04:23,306 --> 00:04:25,809 Do you think the farm needs my help anymore? 68 00:04:25,892 --> 00:04:29,396 Of course. You're so good at helping everyone. 69 00:04:29,479 --> 00:04:30,689 Thanks, Celeste. 70 00:04:32,399 --> 00:04:34,442 Those hay bales need hauling. 71 00:04:34,526 --> 00:04:35,735 I gotta vroom. 72 00:04:35,819 --> 00:04:37,237 See you later. 73 00:04:46,454 --> 00:04:50,041 I'm a hearty hay helper. I'm gonna pick up all these-- 74 00:04:59,175 --> 00:05:01,803 It's a great day to work in the hay. 75 00:05:04,097 --> 00:05:06,016 There's one more. I can get it. 76 00:05:08,310 --> 00:05:09,519 Got it. 77 00:05:12,522 --> 00:05:15,191 Kevin's really good at loading hay bales. 78 00:05:15,275 --> 00:05:17,319 So much faster than I am. 79 00:05:21,781 --> 00:05:23,199 That sounds like Frisky. 80 00:05:26,494 --> 00:05:27,537 Frisky! 81 00:05:27,621 --> 00:05:28,830 Hit the brakes. 82 00:05:29,789 --> 00:05:32,334 Frisky? What are you doing up there? 83 00:05:35,879 --> 00:05:37,088 You're scared? 84 00:05:41,635 --> 00:05:43,303 Can I help you get down? 85 00:05:48,433 --> 00:05:49,476 Hop on. 86 00:05:51,937 --> 00:05:53,104 There you go. 87 00:05:56,066 --> 00:05:58,485 Now let's get rolling back to the barn. 88 00:06:17,587 --> 00:06:18,588 You're welcome. 89 00:06:18,672 --> 00:06:20,465 I'll help you any time, Frisky. 90 00:06:20,549 --> 00:06:23,718 Next chore. Moving all these barrels. 91 00:06:25,303 --> 00:06:26,471 I can help with that. 92 00:06:31,977 --> 00:06:33,728 Bring on the barrels. 93 00:06:38,984 --> 00:06:40,860 I can take that last one too, Otis. 94 00:06:44,531 --> 00:06:46,449 But I wanted to help. 95 00:06:53,957 --> 00:06:55,750 Hi, little chickadees. 96 00:07:04,843 --> 00:07:06,094 Hit the brakes. 97 00:07:07,178 --> 00:07:09,180 Your ball went into that barrel. 98 00:07:12,309 --> 00:07:13,685 I know you're sad. 99 00:07:16,021 --> 00:07:19,524 Hey, I'm a hearty helper. Want me to get it for you? 100 00:07:22,777 --> 00:07:24,529 Let's get rolling. 101 00:07:24,613 --> 00:07:26,907 Stand back, little chickies. 102 00:07:34,831 --> 00:07:35,999 You're welcome. 103 00:07:39,336 --> 00:07:42,589 Come on! Let's get trucking to do the next chore, Otis. 104 00:07:51,223 --> 00:07:55,268 Gotta get this stump out of the ground. 105 00:07:58,188 --> 00:07:59,522 Maybe Kevin can try. 106 00:08:08,740 --> 00:08:10,700 Wow. You did it, Kevin. 107 00:08:20,835 --> 00:08:24,673 Kevin is bigger, faster, stronger. 108 00:08:24,756 --> 00:08:27,342 He's better at everything. 109 00:08:27,425 --> 00:08:30,720 I guess no one needs a little tractor like me anymore. 110 00:08:33,640 --> 00:08:37,351 Hit the brakes. Was that Celeste? 111 00:08:37,435 --> 00:08:39,437 Help! 112 00:08:42,106 --> 00:08:43,775 I'm coming, Celeste. 113 00:08:51,950 --> 00:08:54,911 I'm stuck in this super sticky mud! 114 00:08:56,538 --> 00:08:58,373 Can you help get me out of here? 115 00:08:58,456 --> 00:08:59,708 I'm scared. 116 00:09:03,378 --> 00:09:04,921 I sure can. 117 00:09:05,463 --> 00:09:08,592 Putt, puff, puttedy cho. 118 00:09:08,675 --> 00:09:11,970 Take a deep breath, nice and slow. 119 00:09:22,063 --> 00:09:23,773 I'll get you out, Celeste. 120 00:09:30,697 --> 00:09:33,450 Almost got it. Come on. 121 00:09:34,993 --> 00:09:36,202 Now I'm getting stuck. 122 00:09:37,704 --> 00:09:40,624 Kevin, I think your loud horn is scaring Celeste. 123 00:09:40,707 --> 00:09:42,667 Could you please stop beeping it? 124 00:09:43,543 --> 00:09:46,463 Oh, no. I didn't mean to scare her. 125 00:09:46,546 --> 00:09:48,048 What should we do, Otis? 126 00:09:48,131 --> 00:09:49,716 We need a plan. 127 00:09:49,799 --> 00:09:52,427 I've got to use the gears between my ears. 128 00:09:57,349 --> 00:10:00,268 Great gears! We can pull her out. 129 00:10:03,313 --> 00:10:05,941 We'll get you out of there soon, Celeste. 130 00:10:06,816 --> 00:10:08,318 Okay, Otis. 131 00:10:08,401 --> 00:10:10,487 Kevin, can you toss me your towline? 132 00:10:10,570 --> 00:10:11,988 You got it, Otis. 133 00:10:16,159 --> 00:10:19,204 Thanks. Now let's get rolling to help. 134 00:10:19,287 --> 00:10:21,957 Celeste, can you hold on to this towline? 135 00:10:22,040 --> 00:10:23,541 I sure can. 136 00:10:25,919 --> 00:10:27,504 I got it! 137 00:10:27,587 --> 00:10:29,798 Okay, hold on tight. 138 00:10:29,881 --> 00:10:33,635 Kevin, we're going to pull Celeste out of the mud together. 139 00:10:33,718 --> 00:10:35,053 Okay, Otis. 140 00:10:35,136 --> 00:10:36,513 Let's go! 141 00:10:37,931 --> 00:10:39,891 Just keep holding on, Celeste. 142 00:10:40,433 --> 00:10:43,103 Almost. Almost. 143 00:10:43,186 --> 00:10:44,479 Keep going. 144 00:10:46,940 --> 00:10:48,024 I'm out! 145 00:10:48,525 --> 00:10:49,651 Yeah! 146 00:10:49,734 --> 00:10:53,154 Otis, that was a farm-tastic idea. 147 00:10:53,238 --> 00:10:55,407 Thank you, thank you, thank you! 148 00:10:56,408 --> 00:10:58,285 And thank you too, Kevin. 149 00:10:58,952 --> 00:11:01,955 -I'm so happy I'm out of there. -Me too. 150 00:11:06,668 --> 00:11:09,588 Wow, Otis. You're such a hearty helper. 151 00:11:09,671 --> 00:11:10,922 You think so? 152 00:11:11,006 --> 00:11:12,048 Yeah. 153 00:11:12,132 --> 00:11:16,219 You rolled in so fast and knew exactly how to help. 154 00:11:16,303 --> 00:11:19,014 Well, on this farm, we all help each other. 155 00:11:20,807 --> 00:11:21,933 Come on, Kevin. 156 00:11:22,017 --> 00:11:25,520 Let's go introduce you to the rest of our farm friends. 157 00:11:26,563 --> 00:11:28,940 Hey, everyone. This is Kevin. 158 00:11:29,024 --> 00:11:32,819 -Hi. Nice to meet you. -You're gonna love it here. 159 00:11:38,658 --> 00:11:41,453 "The Sheep Who Couldn't Sleep." 160 00:11:52,672 --> 00:11:54,299 Good night, chickens. 161 00:12:00,722 --> 00:12:02,098 Good night, pigs. 162 00:12:10,857 --> 00:12:12,525 Good night, farm. 163 00:12:23,787 --> 00:12:26,039 Good night, Daisy and Rosalie. 164 00:12:27,415 --> 00:12:28,667 Night night. 165 00:12:30,293 --> 00:12:31,628 You too, Polly. 166 00:12:39,970 --> 00:12:43,181 The end of another farm-tastic day. 167 00:12:51,815 --> 00:12:54,109 Sounds like someone's still awake. 168 00:12:56,653 --> 00:12:58,613 It's not Daisy or Rosalie. 169 00:13:03,410 --> 00:13:05,161 This isn't working. 170 00:13:10,917 --> 00:13:15,005 It's not Celeste or the pigs. They're still asleep too. 171 00:13:20,635 --> 00:13:25,223 Maybe it's Sal. That rooster is always the last one to go to sleep. 172 00:13:26,391 --> 00:13:28,727 Corn, corn, corn. 173 00:13:30,854 --> 00:13:31,897 Corn. 174 00:13:33,565 --> 00:13:37,360 Corn. Sweet, sweet corn. 175 00:13:40,906 --> 00:13:43,867 Cock-a-doodle corn everywhere. 176 00:13:49,164 --> 00:13:50,916 It wasn't Sal. 177 00:13:51,458 --> 00:13:53,793 This sounds like a good dream. 178 00:13:55,045 --> 00:13:56,296 If I just... 179 00:13:57,797 --> 00:13:59,883 That's not good either. 180 00:14:00,550 --> 00:14:02,802 I think it's coming from over there. 181 00:14:02,886 --> 00:14:04,346 Why can't I... 182 00:14:09,684 --> 00:14:10,936 Maybe if I... 183 00:14:13,271 --> 00:14:16,316 Hit the brakes. It's Louie. 184 00:14:22,197 --> 00:14:24,157 Are you okay, Louie? 185 00:14:24,241 --> 00:14:28,620 Otis. No matter what I do, I can't fall asleep. 186 00:14:28,703 --> 00:14:31,164 But I'm so tired. 187 00:14:34,292 --> 00:14:38,171 I know how you feel, Louie. Sometimes I can't sleep. 188 00:14:38,255 --> 00:14:40,006 Can you help me? 189 00:14:40,090 --> 00:14:41,508 I could try. 190 00:14:41,591 --> 00:14:44,761 I just have to use the gears between my ears. 191 00:14:48,765 --> 00:14:51,643 You know what I do sometimes when I can't sleep? 192 00:14:51,726 --> 00:14:53,019 What? What? 193 00:14:57,524 --> 00:14:58,692 What? 194 00:14:58,775 --> 00:15:00,360 I count sheep. 195 00:15:00,443 --> 00:15:01,945 Count sheep? 196 00:15:02,028 --> 00:15:03,488 Do you wanna try it? 197 00:15:03,572 --> 00:15:04,823 I'll try anything! 198 00:15:05,323 --> 00:15:07,784 Okay. Let's get rolling. 199 00:15:08,285 --> 00:15:11,955 All you have to do is close your eyes... 200 00:15:13,039 --> 00:15:17,544 and imagine lots of sleepy sheep jumping over a fence. 201 00:15:17,627 --> 00:15:19,212 -One by-- -One. 202 00:15:19,296 --> 00:15:20,380 Uh-oh. 203 00:15:21,047 --> 00:15:22,048 Two. 204 00:15:23,008 --> 00:15:24,509 -Three. -Louie. 205 00:15:24,593 --> 00:15:25,594 Four. 206 00:15:35,186 --> 00:15:36,187 Five. 207 00:15:42,193 --> 00:15:44,905 Can you please be a little quieter? 208 00:15:46,448 --> 00:15:48,575 Cock-a-doodle-do. 209 00:15:50,869 --> 00:15:52,078 What's going on? 210 00:15:53,079 --> 00:15:55,165 Is it morning already? 211 00:16:00,462 --> 00:16:01,880 Hit the brakes. 212 00:16:02,547 --> 00:16:04,382 The whole farm is awake. 213 00:16:15,685 --> 00:16:18,772 Louie, I didn't mean count the real sheep. 214 00:16:18,855 --> 00:16:21,983 I count pretend sheep. In my head. 215 00:16:34,037 --> 00:16:37,374 Polly-pup. Did all the noise wake you up too? 216 00:16:41,169 --> 00:16:43,171 I'm tired. 217 00:16:43,255 --> 00:16:45,882 -Me too. -Me three. 218 00:16:47,926 --> 00:16:51,888 Sorry. I didn't mean to wake everyone. 219 00:16:51,972 --> 00:16:54,140 I feel bad. 220 00:16:57,310 --> 00:16:58,937 We know, Louie. 221 00:16:59,020 --> 00:17:02,732 There's got to be a way to help you and the whole farm get back to sleep. 222 00:17:05,360 --> 00:17:08,487 Putt, puff, puttedy chuff. 223 00:17:08,572 --> 00:17:11,449 We'll help everyone sleep and we won't give up. 224 00:17:15,286 --> 00:17:17,414 Would it help to hear a lullaby? 225 00:17:18,540 --> 00:17:20,208 Yes, please. 226 00:17:20,292 --> 00:17:23,378 -Thank you, Otis. -Let's try it. 227 00:17:24,880 --> 00:17:27,757 Putt, puff, puttedy cheep 228 00:17:27,841 --> 00:17:31,094 It's time for all of us to sleep 229 00:17:35,390 --> 00:17:38,143 That does make me feel sleepy. 230 00:17:39,311 --> 00:17:40,896 Thanks, Otis. 231 00:17:40,979 --> 00:17:43,940 Come on, everyone. Let's go back to sleep. 232 00:17:46,610 --> 00:17:49,738 Putt, puff, puttedy chuff 233 00:17:49,821 --> 00:17:53,283 The sun's gone down and the moon is up 234 00:18:01,875 --> 00:18:05,128 Putt, puff, puttedy dig 235 00:18:05,212 --> 00:18:09,049 Nighty night to all the pigs 236 00:18:11,301 --> 00:18:12,594 Night night. 237 00:18:14,387 --> 00:18:18,058 Putt, puff, puttedy chuff 238 00:18:18,141 --> 00:18:21,394 Good night cows and Polly-pup 239 00:18:28,818 --> 00:18:32,280 Putt, puff, puttedy peep 240 00:18:32,364 --> 00:18:36,284 Now the whole farm is asleep 241 00:18:42,749 --> 00:18:47,337 Why... can't I fall asleep? 242 00:18:50,882 --> 00:18:52,133 Hit the brakes. 243 00:18:53,260 --> 00:18:54,427 Louie. 244 00:18:54,928 --> 00:18:56,638 You're still awake? 245 00:18:58,306 --> 00:18:59,641 I know. 246 00:19:00,267 --> 00:19:03,895 I'm frustrated 'cause I can't get comfortable. 247 00:19:09,359 --> 00:19:11,528 Let me see what sleeping here is like. 248 00:19:12,153 --> 00:19:13,446 Okay. 249 00:19:17,409 --> 00:19:18,577 It's quiet. 250 00:19:21,246 --> 00:19:22,581 And comfy. 251 00:19:27,168 --> 00:19:28,879 I wonder what the problem is. 252 00:19:33,633 --> 00:19:35,051 Wait a second. 253 00:19:36,595 --> 00:19:38,305 It's the full moon. 254 00:19:38,889 --> 00:19:41,141 We just need to block the light. 255 00:19:41,224 --> 00:19:44,394 But we can't turn off the moon. Can we? 256 00:19:44,477 --> 00:19:46,605 No. But... 257 00:19:50,108 --> 00:19:52,402 there may be something we can do. 258 00:20:04,623 --> 00:20:06,791 What are you doing, Otis? 259 00:20:07,375 --> 00:20:10,921 Just a little tractor trick. 260 00:20:13,006 --> 00:20:14,299 Come on. 261 00:20:14,883 --> 00:20:17,385 Just a little bit higher. 262 00:20:23,516 --> 00:20:24,517 There. 263 00:20:30,190 --> 00:20:32,984 So much better. 264 00:20:35,737 --> 00:20:39,241 Actually, maybe not so dark? 265 00:20:41,618 --> 00:20:42,744 Good idea. 266 00:20:53,505 --> 00:20:55,757 Thanks for helping me sleep, Otis. 267 00:20:58,468 --> 00:21:00,345 You're welcome, Louie. 268 00:21:00,428 --> 00:21:03,640 Putt, puff, puttedy pack 269 00:21:03,723 --> 00:21:07,519 I'll see you when the sun is back 270 00:21:07,602 --> 00:21:09,854 Good night, Otis. 271 00:21:09,938 --> 00:21:11,856 Night night, Louie. 272 00:21:19,573 --> 00:21:22,576 I think I'm ready for bed now too. 273 00:21:32,544 --> 00:21:34,212 Yellow corn. 274 00:21:35,881 --> 00:21:38,174 Crunchy yellow corn. 275 00:21:41,261 --> 00:21:44,598 Putt, puff, puttedy bean 276 00:21:44,681 --> 00:21:48,143 Good night, Sal, enjoy your dreams 277 00:21:49,936 --> 00:21:52,981 Putt, puff, puttedy jig 278 00:21:53,064 --> 00:21:57,027 Good night, Celeste and all the pigs 279 00:22:06,369 --> 00:22:07,621 Otis... 280 00:22:09,247 --> 00:22:11,499 you're such a hearty helper. 281 00:22:12,792 --> 00:22:14,044 On our farm... 282 00:22:17,172 --> 00:22:19,216 we all help each other.