1 00:00:06,049 --> 00:00:07,926 [upbeat music playing] 2 00:00:08,009 --> 00:00:09,219 [animals] Hey, Otis! 3 00:00:09,302 --> 00:00:11,137 -[man singing] ♪ Otis ♪ -[animals] Otis! 4 00:00:11,221 --> 00:00:14,349 [man] ♪ Let's get rolling with Otis ♪ 5 00:00:14,432 --> 00:00:15,684 [animals] Hit the brakes! 6 00:00:15,767 --> 00:00:17,602 -[man] ♪ Otis ♪ -[animals] Otis! 7 00:00:17,686 --> 00:00:20,772 ♪ Let's get rolling with Otis ♪ 8 00:00:20,855 --> 00:00:21,940 Let's get rolling! 9 00:00:22,023 --> 00:00:25,235 [man] ♪ Together on the farm We play and we work hard ♪ 10 00:00:25,318 --> 00:00:28,154 -♪ With help from Otis the tractor ♪ -[animals] Yeah! 11 00:00:28,238 --> 00:00:31,408 [man] ♪ When he feels his heart glowing Otis gets going ♪ 12 00:00:31,491 --> 00:00:34,619 -♪ So let's get rolling with Otis ♪ -[animals] Otis! 13 00:00:34,703 --> 00:00:35,996 [horn toots] 14 00:00:38,373 --> 00:00:40,584 [Rusty narrating] "Rusty's Chance to Dance." 15 00:00:44,838 --> 00:00:47,841 [grunts] There you go, Daisy. Drink up. 16 00:00:48,383 --> 00:00:51,845 [slurps] Ah. Thanks, Otis. 17 00:00:51,928 --> 00:00:54,306 [gasps] Would you look at that? 18 00:00:54,931 --> 00:00:56,474 What is it, Rusty? 19 00:00:56,558 --> 00:00:58,476 It's the harvest moon. 20 00:00:58,560 --> 00:01:01,187 Whoa! It's so pretty. 21 00:01:01,271 --> 00:01:06,735 [chuckles] We used to have dances all the time on nights like this. See? 22 00:01:07,611 --> 00:01:09,195 Oh. 23 00:01:11,197 --> 00:01:12,824 Hopping hay bales! 24 00:01:12,908 --> 00:01:14,034 Cool. 25 00:01:14,534 --> 00:01:18,371 And this is how you do my favorite dance. 26 00:01:18,455 --> 00:01:21,541 ♪ Now, jump, jump, jump Right off the ground ♪ 27 00:01:21,625 --> 00:01:24,961 ♪ Then spin, spin, spin Go round and round ♪ 28 00:01:25,462 --> 00:01:27,214 [strains, sighs] 29 00:01:27,881 --> 00:01:31,176 Way to move. I want to try. 30 00:01:31,843 --> 00:01:34,638 ♪ Jump, jump, jump Right off the ground ♪ 31 00:01:34,721 --> 00:01:37,974 ♪ Then spin, spin, spin Go round and round ♪ 32 00:01:38,516 --> 00:01:42,020 [chuckles] I had so much fun at those dances. 33 00:01:42,562 --> 00:01:45,023 [gasps] We should have a dance tonight. 34 00:01:45,106 --> 00:01:46,816 Great idea, Otis. 35 00:01:46,900 --> 00:01:50,195 Wowie-wow. A dance. I'll tell everyone. 36 00:01:51,154 --> 00:01:53,740 We just have to find the perfect spot. 37 00:01:53,823 --> 00:01:54,824 I'll help. 38 00:01:54,908 --> 00:01:56,534 Great. This way. 39 00:02:02,707 --> 00:02:06,169 ♪ We're gonna have a dance tonight We're gonna have a dance tonight ♪ 40 00:02:06,878 --> 00:02:08,087 With music. 41 00:02:08,170 --> 00:02:09,588 And singing. 42 00:02:09,673 --> 00:02:10,799 And dancing! 43 00:02:10,882 --> 00:02:12,425 Oh, yeah! [chuckles] 44 00:02:12,509 --> 00:02:16,972 Look, Otis, the harvest moon is shining right on the hayfield. 45 00:02:17,556 --> 00:02:19,558 That's the perfect spot. 46 00:02:19,641 --> 00:02:21,226 ♪ The hayfield's the perfect spot ♪ 47 00:02:21,309 --> 00:02:22,644 ♪ The hayfield is-- ♪ 48 00:02:22,727 --> 00:02:24,229 Wha-- Uh. 49 00:02:25,105 --> 00:02:26,731 A mess! 50 00:02:27,941 --> 00:02:30,277 There's no room to dance at all. 51 00:02:30,777 --> 00:02:34,155 [grunts] I can barely get through. 52 00:02:34,239 --> 00:02:36,783 [grunting] 53 00:02:38,994 --> 00:02:41,830 [grunts, sighs] 54 00:02:41,913 --> 00:02:45,333 There's no way I can move all these carts and hay bales. 55 00:02:45,417 --> 00:02:46,626 Hit the brakes. 56 00:02:47,961 --> 00:02:50,005 Rusty? Are you okay? 57 00:02:50,088 --> 00:02:54,384 This is the perfect spot, but there's no room to dance. 58 00:02:54,467 --> 00:02:57,304 I don't think we can have the dance anymore. 59 00:02:57,387 --> 00:03:00,307 [sighs] I am so disappointed. 60 00:03:00,390 --> 00:03:03,351 [chiming] 61 00:03:03,852 --> 00:03:07,230 Everyone else is going to be disappointed too. 62 00:03:07,731 --> 00:03:09,441 Maybe we can still have it. 63 00:03:09,941 --> 00:03:12,152 Can I help you clean everything up? 64 00:03:12,235 --> 00:03:13,778 Sure, Otis, 65 00:03:13,862 --> 00:03:17,365 but it's going to take a lot of work to get this field ready in time. 66 00:03:18,033 --> 00:03:19,910 I'm a hearty helper. 67 00:03:19,993 --> 00:03:21,578 Well, all right, then. 68 00:03:21,661 --> 00:03:23,163 Let's get rolling. 69 00:03:23,872 --> 00:03:25,665 [both chuckling] 70 00:03:26,708 --> 00:03:27,792 Yeah! 71 00:03:33,298 --> 00:03:35,300 Not too shabby. 72 00:03:35,383 --> 00:03:37,552 Just a little tractor trick. 73 00:03:37,636 --> 00:03:40,680 Looks like we might be able to have this dance after all. 74 00:03:40,764 --> 00:03:42,599 Farm-tastic! 75 00:03:42,682 --> 00:03:44,684 So, what should I do next? 76 00:03:45,185 --> 00:03:46,519 I'll tell you! 77 00:03:47,646 --> 00:03:50,357 ♪ First, pull those carts Off to the side ♪ 78 00:03:50,440 --> 00:03:53,276 ♪ I'll give each one a little ride ♪ 79 00:03:56,196 --> 00:03:58,573 ♪ Move those tires stacked up tall ♪ 80 00:03:58,657 --> 00:04:01,159 ♪ I'll hold them tight So they don't fall ♪ 81 00:04:04,329 --> 00:04:07,040 ♪ Stack those hay bales to the sky ♪ 82 00:04:07,123 --> 00:04:09,834 ♪ I think I can reach up that high ♪ 83 00:04:10,669 --> 00:04:11,795 [laughing] 84 00:04:11,878 --> 00:04:14,214 [grunts] I did it! 85 00:04:14,297 --> 00:04:16,841 ♪ Now hang those streamers Here and there ♪ 86 00:04:16,925 --> 00:04:20,011 ♪ I'll hang them all around the square ♪ 87 00:04:22,180 --> 00:04:25,016 ♪ We cleaned the mess up off the ground ♪ 88 00:04:25,100 --> 00:04:27,852 ♪ I'm so happy I can wiggle around ♪ 89 00:04:28,728 --> 00:04:31,648 [both laughing] 90 00:04:32,357 --> 00:04:34,025 You did it, Otis. 91 00:04:34,109 --> 00:04:37,821 Thanks to you, there's plenty of room to do my favorite dance. 92 00:04:37,904 --> 00:04:40,865 ♪ Now, jump, jump, jump Right off the ground ♪ 93 00:04:40,949 --> 00:04:43,660 ♪ Then spin, spin, spin Go round and round ♪ 94 00:04:43,743 --> 00:04:45,704 [grunts, groans] 95 00:04:45,787 --> 00:04:48,665 I'm getting a little creaky tonight. [chuckles] 96 00:04:48,748 --> 00:04:53,003 [chuckles] Looks like you have one more streamer on your seat, Rusty. 97 00:04:53,086 --> 00:04:54,754 Let's get that on a hay bale. 98 00:04:56,715 --> 00:05:00,135 [chuckles] Way to wiggle. [chuckles] 99 00:05:00,218 --> 00:05:04,055 [chuckles] This wiggling has got me giggling. [chuckles] 100 00:05:04,139 --> 00:05:07,642 Oh, look how high the moon is now. 101 00:05:07,726 --> 00:05:10,228 It's almost time for the dance. 102 00:05:10,312 --> 00:05:13,899 [sighs] Good thing we have the perfect spot to dance in. 103 00:05:13,982 --> 00:05:15,066 High tire. 104 00:05:15,734 --> 00:05:17,903 Next, we need the music. 105 00:05:17,986 --> 00:05:19,696 [radio static] 106 00:05:21,281 --> 00:05:22,282 Huh? 107 00:05:22,908 --> 00:05:25,577 Come on, you old radio. We're counting on you. 108 00:05:27,287 --> 00:05:28,496 Hit the brakes. 109 00:05:28,997 --> 00:05:30,123 What's wrong? 110 00:05:30,206 --> 00:05:33,752 [sighs] I guess this radio is not working so well. 111 00:05:34,419 --> 00:05:35,670 Just like me. 112 00:05:35,754 --> 00:05:39,090 We can't have a dance without music. 113 00:05:39,674 --> 00:05:41,426 I'm really upset. 114 00:05:41,509 --> 00:05:43,845 [chiming] 115 00:05:43,929 --> 00:05:45,597 How can I help, Rusty? 116 00:05:45,680 --> 00:05:48,642 Ah, I'm not sure. We better think. 117 00:05:48,725 --> 00:05:52,020 We just need to use the gears between our ears. 118 00:05:53,230 --> 00:05:55,482 ♪ Putt, puff, puttedy chance ♪ 119 00:05:55,565 --> 00:05:58,360 ♪ I'll think of a way To save Rusty's dance ♪ 120 00:05:59,611 --> 00:06:00,612 [clicks] 121 00:06:01,863 --> 00:06:03,490 -[clicks] -Ooh. 122 00:06:04,449 --> 00:06:06,409 [clicking] 123 00:06:06,493 --> 00:06:08,370 Great gears. That's it. 124 00:06:08,954 --> 00:06:11,957 [clicking] 125 00:06:12,666 --> 00:06:14,459 What if we made our own music? 126 00:06:14,542 --> 00:06:17,295 [clicking] 127 00:06:18,129 --> 00:06:21,508 Hmm. But we don't have any instruments. 128 00:06:21,591 --> 00:06:24,803 Maybe our friends can help us make instruments. 129 00:06:24,886 --> 00:06:26,388 Let's get rolling. 130 00:06:28,098 --> 00:06:30,016 Right behind you, Otis. 131 00:06:34,437 --> 00:06:37,399 -Stretch. Stretch. -[strains] 132 00:06:37,482 --> 00:06:39,276 -Hey, everyone. -Hiya, folks. 133 00:06:39,359 --> 00:06:42,612 Otis. Rusty. We're ready for the dance. 134 00:06:42,696 --> 00:06:45,782 Actually, we need your help making the music. 135 00:06:46,491 --> 00:06:48,702 How do we cock-a-doodle-do that? 136 00:06:48,785 --> 00:06:50,245 Let me show you. 137 00:06:52,122 --> 00:06:54,874 Turn this bucket upside-down. 138 00:06:54,958 --> 00:06:57,878 Tap it and it makes a sound. 139 00:06:57,961 --> 00:07:00,171 Oh, now there's a beat. 140 00:07:00,255 --> 00:07:03,133 [tapping rhythmically] 141 00:07:03,216 --> 00:07:04,384 Drumming? 142 00:07:05,302 --> 00:07:06,928 I'm drumming! 143 00:07:09,472 --> 00:07:12,225 Give this jug a nice big blow. 144 00:07:12,309 --> 00:07:14,352 [tooting] 145 00:07:14,436 --> 00:07:16,897 We're making music as we go. 146 00:07:16,980 --> 00:07:19,024 What about me? What about me? 147 00:07:19,107 --> 00:07:21,860 Take that washboard off the wall. 148 00:07:21,943 --> 00:07:24,446 Strum it and we'll play them all. 149 00:07:28,575 --> 00:07:30,577 [scratching rhythmically] 150 00:07:30,660 --> 00:07:33,038 Play them loud and all together. 151 00:07:33,121 --> 00:07:35,999 This music's getting better and better. 152 00:07:44,049 --> 00:07:46,259 Hey. Nice wiggling, Rusty. 153 00:07:49,262 --> 00:07:50,513 [clanging] 154 00:07:51,097 --> 00:07:53,683 That was music to my gears. 155 00:07:53,767 --> 00:07:56,269 What a great idea, Otis. 156 00:07:56,353 --> 00:07:59,439 Looks like we might be able to have this dance after all. 157 00:07:59,522 --> 00:08:02,651 It's going to be oink-cellent. [chuckles] 158 00:08:03,151 --> 00:08:05,695 [gasps] Look at the moon. 159 00:08:06,321 --> 00:08:09,658 We need to get back to the hayfield for our dance. 160 00:08:09,741 --> 00:08:13,328 -Let's get rolling. -Right this way, folks. 161 00:08:13,411 --> 00:08:16,122 [chuckles] I can't wait to jump and spin. 162 00:08:16,206 --> 00:08:19,751 ♪ We're gonna have a dance tonight We're gonna have a dance tonight ♪ 163 00:08:20,252 --> 00:08:22,712 -[Celeste] I wanna spin, spin, spin! -[Louie] I can't wait to dance. 164 00:08:22,796 --> 00:08:25,006 [Sal] I'm going to shake my tail feathers. 165 00:08:25,090 --> 00:08:26,383 [Daisy] Whoo-moo! 166 00:08:26,466 --> 00:08:27,592 Right behind you. 167 00:08:28,385 --> 00:08:32,847 Ah. We've got the perfect spot with lots of room for dancing. 168 00:08:33,347 --> 00:08:34,640 We've got the music. 169 00:08:34,724 --> 00:08:36,058 [sheep bleating] 170 00:08:36,142 --> 00:08:37,726 -Now it's time to dance. -[clucking] 171 00:08:38,227 --> 00:08:40,480 -You said it, Otis. -[chuckling] 172 00:08:40,563 --> 00:08:44,526 -[chicken clucks] -[sheep bleats] 173 00:08:45,318 --> 00:08:48,655 Oh, oh, Rusty, show everyone your special dance. 174 00:08:48,738 --> 00:08:51,157 It's a-moo-zing. 175 00:08:51,241 --> 00:08:54,744 A special dance? I want to see. 176 00:08:55,412 --> 00:08:57,080 Okay, folks. 177 00:08:57,163 --> 00:09:00,208 ♪ Now jump, jump, jump Right off the grou-- ♪ 178 00:09:00,750 --> 00:09:03,003 [grunts, strains] 179 00:09:03,712 --> 00:09:06,548 Oh, oh, that's not gonna happen. 180 00:09:07,048 --> 00:09:10,093 But, uh-- Then we... [grunts] 181 00:09:10,176 --> 00:09:13,555 ♪ Spin, spin, spin Go round and round ♪ 182 00:09:13,638 --> 00:09:17,809 [grunts, sighs] 183 00:09:17,893 --> 00:09:18,977 Hit the brakes. 184 00:09:20,270 --> 00:09:22,147 Rusty, are you okay? 185 00:09:22,230 --> 00:09:26,860 [sighs] Looks like I'm too creaky and worn-out to do my dance. 186 00:09:26,943 --> 00:09:29,154 I'm so sad. 187 00:09:29,237 --> 00:09:31,990 [chiming] 188 00:09:32,073 --> 00:09:34,284 You all go ahead. Dance without me. 189 00:09:37,829 --> 00:09:40,248 Rusty, please stay. 190 00:09:40,332 --> 00:09:43,543 We can't have a dance without the most important thing. 191 00:09:44,085 --> 00:09:45,378 What's that? 192 00:09:45,462 --> 00:09:47,255 You, Rusty. 193 00:09:47,339 --> 00:09:51,801 Oh, that's very nice, Otis. But if I can't jump or spin, 194 00:09:52,302 --> 00:09:54,179 I can't do my favorite dance. 195 00:09:54,804 --> 00:09:57,557 It's the same dance I always used to do. 196 00:09:59,392 --> 00:10:03,605 Maybe we can think of a new dance that you can do now. 197 00:10:04,231 --> 00:10:06,483 Okay. Like what? 198 00:10:06,566 --> 00:10:10,195 Well, you're a great wiggler. Try this. 199 00:10:10,654 --> 00:10:14,282 Wiggle your front. Now wiggle your seat. 200 00:10:14,366 --> 00:10:17,702 Wiggle your front. Now wiggle your seat. 201 00:10:18,370 --> 00:10:21,289 Then thump your tires, hooves or feet. 202 00:10:21,373 --> 00:10:24,084 Then thump your tires, hooves or feet. 203 00:10:24,834 --> 00:10:27,462 Now, this is a dance that I can do. 204 00:10:27,546 --> 00:10:28,964 Thank you, Otis. 205 00:10:29,047 --> 00:10:31,341 You made me one happy tractor. 206 00:10:31,424 --> 00:10:32,676 [chiming] 207 00:10:32,759 --> 00:10:35,136 ♪ Wiggle your front Now wiggle your seat ♪ 208 00:10:35,220 --> 00:10:37,973 ♪ Then thump your tires, hooves or feet ♪ 209 00:10:38,056 --> 00:10:40,350 ♪ Wiggle your front Now wiggle your seat ♪ 210 00:10:40,433 --> 00:10:43,186 ♪ Then thump your tires, hooves or feet ♪ 211 00:10:43,270 --> 00:10:45,522 ♪ Wiggle your front Now wiggle your seat ♪ 212 00:10:45,605 --> 00:10:48,483 ♪ Then thump your tires, hooves or feet ♪ 213 00:10:48,567 --> 00:10:50,819 ♪ Wiggle your front Then wiggle your seat ♪ 214 00:10:50,902 --> 00:10:53,446 ♪ Then thump your tires, hooves or feet ♪ 215 00:10:53,989 --> 00:10:55,031 [chuckling] 216 00:10:55,115 --> 00:10:57,158 All right! [chuckles] 217 00:10:59,035 --> 00:11:01,663 Hey, Otis. What's this dance called? 218 00:11:01,746 --> 00:11:04,916 It's called, "The Rusty." 219 00:11:05,000 --> 00:11:07,752 ♪ Do the Rusty, do the Rusty ♪ 220 00:11:07,836 --> 00:11:10,505 [chuckling] 221 00:11:11,715 --> 00:11:14,551 This is the best dance ever. 222 00:11:16,177 --> 00:11:18,930 And it wouldn't have happened without your help, Otis. 223 00:11:19,556 --> 00:11:21,057 Thanks, Rusty. 224 00:11:21,141 --> 00:11:24,519 On this farm, we all help each other. 225 00:11:24,603 --> 00:11:27,272 -We sure do, Otis. -[chuckles] 226 00:11:28,398 --> 00:11:31,401 [cheering, laughing] 227 00:11:39,242 --> 00:11:41,328 [Charles narrating] "The Bull Next Door." 228 00:11:48,418 --> 00:11:50,212 -Hi, Sal. -Hey, Otis. 229 00:11:54,299 --> 00:11:56,301 Hey, chickens. I'm Charles. 230 00:11:56,384 --> 00:11:59,471 -Do you want to see my ribbon? [gasps] -[clucking] 231 00:12:00,180 --> 00:12:02,307 [sighs] I guess not. 232 00:12:05,477 --> 00:12:07,771 [in deep voice] Wow. What a nice ribbon, Charles. 233 00:12:07,854 --> 00:12:11,316 I've never seen something so shiny before. 234 00:12:11,399 --> 00:12:12,901 [normal voice] Oh, thank you. 235 00:12:12,984 --> 00:12:17,572 And it's not just any ribbon. It's the first-prize ribbon that I won. 236 00:12:19,032 --> 00:12:22,077 [gasps] Oh, no, no, no! 237 00:12:22,160 --> 00:12:24,079 Not my ribbon. 238 00:12:24,162 --> 00:12:27,082 Come back, ribbon! Come back! 239 00:12:31,836 --> 00:12:33,964 Is the kite ready to fly, Sal? 240 00:12:34,047 --> 00:12:36,216 [cackles] Hmm. 241 00:12:36,841 --> 00:12:40,387 I think it's still missing something. 242 00:12:40,887 --> 00:12:43,348 Huh? Where did that come from? 243 00:12:43,431 --> 00:12:45,725 I don't know. But it's just what I need. 244 00:12:46,643 --> 00:12:49,020 Now my kite has a tail just like me. 245 00:12:49,771 --> 00:12:50,939 Ta-da! 246 00:12:51,022 --> 00:12:54,109 [chuckles] It's ready for takeoff. 247 00:12:54,192 --> 00:12:59,698 Without feather ado, here we go. 248 00:13:01,616 --> 00:13:02,617 Whoo-hoo! 249 00:13:02,701 --> 00:13:05,537 [laughs] It's flying! 250 00:13:05,620 --> 00:13:07,122 Look at it go! 251 00:13:07,956 --> 00:13:09,583 -Wow! -Yeah! 252 00:13:10,417 --> 00:13:12,627 Huh? Whoa, whoa, whoa! 253 00:13:12,711 --> 00:13:14,212 Whoa, whoa, what? 254 00:13:14,296 --> 00:13:16,381 Look, it's a big bull. 255 00:13:16,965 --> 00:13:20,218 [sniffs, sobs, groans] 256 00:13:20,886 --> 00:13:25,515 [gulps] His long horns are kind of scary. 257 00:13:25,599 --> 00:13:28,226 Come on, Otis. Let's get away from here. 258 00:13:29,269 --> 00:13:32,188 Oh, no. Ribbon, where are you? 259 00:13:32,731 --> 00:13:34,900 -Hit the brakes. -[squeals] 260 00:13:34,983 --> 00:13:36,234 He sounds upset. 261 00:13:38,737 --> 00:13:41,239 Hi. I'm Otis. 262 00:13:41,323 --> 00:13:42,532 Are you okay? 263 00:13:43,533 --> 00:13:44,784 I'm Charles. 264 00:13:45,493 --> 00:13:50,165 And I lost something really special, and I'm worried I'll never get it back. 265 00:13:50,248 --> 00:13:52,876 [chiming] 266 00:13:52,959 --> 00:13:54,794 Can I help you find it? 267 00:13:54,878 --> 00:13:58,465 I would... [sniffles] ...love that. 268 00:13:58,548 --> 00:13:59,883 What did you lose? 269 00:14:00,383 --> 00:14:02,886 I lost my first-prize ribbon. 270 00:14:02,969 --> 00:14:04,095 Have you seen it? 271 00:14:04,804 --> 00:14:06,932 Is it blue? 272 00:14:07,015 --> 00:14:08,350 Yes. 273 00:14:08,433 --> 00:14:09,601 And shiny? 274 00:14:09,684 --> 00:14:11,394 Yes! [laughs] 275 00:14:12,145 --> 00:14:15,690 [laughs] I think my friend Sal put it on his kite. 276 00:14:15,774 --> 00:14:18,443 Come on, let's get rolling to find him. 277 00:14:19,486 --> 00:14:20,987 Uh, wait. 278 00:14:22,280 --> 00:14:24,032 Uh. Hmm. 279 00:14:24,908 --> 00:14:27,118 There's just one problem. 280 00:14:28,036 --> 00:14:29,037 Uh... 281 00:14:29,120 --> 00:14:31,414 Oh, right. The fence. 282 00:14:31,498 --> 00:14:33,541 But there must be a way over it. 283 00:14:33,625 --> 00:14:35,710 Over it? Yeah. 284 00:14:36,419 --> 00:14:38,630 Maybe I could jump over it. [laughs] 285 00:14:43,468 --> 00:14:46,680 [grunts, sighs] 286 00:14:46,763 --> 00:14:49,516 Oh, no. The fence is too high. 287 00:14:49,599 --> 00:14:52,561 [sighs] There's no way I'm getting over it. 288 00:14:53,186 --> 00:14:55,855 I'll never get my first-prize ribbon back. 289 00:14:56,648 --> 00:14:58,108 I'm a hearty helper. 290 00:14:58,191 --> 00:15:01,194 There must be something we can do to figure this out. 291 00:15:02,988 --> 00:15:05,323 Putt, puff, puttedy-- 292 00:15:05,407 --> 00:15:07,826 Oops. Hmm. 293 00:15:08,451 --> 00:15:11,413 That's it. Maybe we could use this wood-- 294 00:15:11,496 --> 00:15:13,039 To build another fence? 295 00:15:13,540 --> 00:15:14,833 Not a fence. 296 00:15:16,835 --> 00:15:19,629 A bridge, so you can climb over. 297 00:15:21,965 --> 00:15:24,759 There we go. One on your side... 298 00:15:26,177 --> 00:15:28,054 and one on my side. 299 00:15:28,972 --> 00:15:30,682 Now just climb on over. 300 00:15:32,684 --> 00:15:34,185 Here goes nothing. 301 00:15:34,269 --> 00:15:37,439 One foot up like that. Careful. 302 00:15:37,522 --> 00:15:38,815 Go, Charles. Go! 303 00:15:38,899 --> 00:15:40,275 Mm-hmm. 304 00:15:41,234 --> 00:15:43,653 Hey, you did it, Otis. 305 00:15:43,737 --> 00:15:45,864 This bridge is just what I needed. 306 00:15:47,365 --> 00:15:51,244 ♪ I climbed up and down the bridge I climbed up and down the bridge ♪ 307 00:15:51,328 --> 00:15:54,331 -Yeah! -[chuckles] You made it. 308 00:15:54,414 --> 00:15:55,707 All thanks to you. 309 00:15:55,790 --> 00:15:58,460 You really are a hearty helper. 310 00:15:58,543 --> 00:15:59,753 Any time. 311 00:15:59,836 --> 00:16:03,506 Now let's go find Sal and get your ribbon back. 312 00:16:09,095 --> 00:16:11,264 Hmm. But where could it be? 313 00:16:11,348 --> 00:16:13,558 Your farm is so big. 314 00:16:14,601 --> 00:16:17,520 Ribbon! Oh, ribbon! 315 00:16:19,648 --> 00:16:20,649 Look. 316 00:16:22,525 --> 00:16:25,445 [gasps] Ribbon. There you are. 317 00:16:25,528 --> 00:16:27,072 Let's go get it back. 318 00:16:30,367 --> 00:16:32,410 [sighs] What a day. 319 00:16:32,494 --> 00:16:35,497 A nice breeze, a beautiful kite, 320 00:16:35,580 --> 00:16:38,124 Otis being chased by a big bull. 321 00:16:39,626 --> 00:16:41,878 Otis being chased by a big bull? 322 00:16:41,962 --> 00:16:44,548 Oh, no. Oh, no. That bull got out. 323 00:16:44,631 --> 00:16:47,175 -Otis! Behind you! -Huh? 324 00:16:47,801 --> 00:16:50,470 The bull is chasing you! 325 00:16:50,554 --> 00:16:52,806 [chuckles] Sal, this is Charles. 326 00:16:52,889 --> 00:16:54,641 -Huh? -He wasn't chasing me. 327 00:16:54,724 --> 00:16:56,810 I was helping him get his ribbon back. 328 00:16:56,893 --> 00:16:58,144 Mm-hmm. 329 00:16:58,228 --> 00:17:00,939 Hmm? Oh. 330 00:17:01,022 --> 00:17:03,024 Well, nice to meet you. 331 00:17:03,108 --> 00:17:04,401 The kite! 332 00:17:04,484 --> 00:17:06,486 Ruffle my feathers. The kite! 333 00:17:07,152 --> 00:17:08,905 And my first-prize ribbon. 334 00:17:09,488 --> 00:17:11,324 Come back, ribbon! 335 00:17:11,408 --> 00:17:14,452 Come back, kite. Oh. 336 00:17:14,953 --> 00:17:17,956 Now it's lost all over again. [sniffles] 337 00:17:18,622 --> 00:17:20,583 I loved that ribbon. 338 00:17:20,667 --> 00:17:22,669 And now it's gone forever. 339 00:17:23,378 --> 00:17:25,921 This is the saddest day ever. 340 00:17:26,006 --> 00:17:28,300 [chiming] 341 00:17:28,382 --> 00:17:31,177 Sal and I will help you get your ribbon back. 342 00:17:31,261 --> 00:17:33,555 -You will? -We will? 343 00:17:33,638 --> 00:17:36,516 Yep. And your kite too, Sal. 344 00:17:36,600 --> 00:17:39,686 Yes. We can cock-a-doodle-do it. 345 00:17:40,186 --> 00:17:43,982 I promise you we will search high and low, 346 00:17:44,065 --> 00:17:46,401 from hilltop to hilltop. 347 00:17:46,484 --> 00:17:49,905 We will not stop till we find them! 348 00:17:50,989 --> 00:17:53,533 Uh, there they go. 349 00:17:53,617 --> 00:17:55,535 Hmm. Well, that was easy. 350 00:17:55,619 --> 00:17:57,913 The hard part's going to be catching them. 351 00:17:57,996 --> 00:17:59,414 Let's get rolling. 352 00:18:06,046 --> 00:18:07,172 There it is! 353 00:18:08,048 --> 00:18:09,549 It's getting away! 354 00:18:10,175 --> 00:18:11,176 Oh, no! 355 00:18:13,470 --> 00:18:14,888 We can do this. 356 00:18:15,972 --> 00:18:17,140 There it goes. 357 00:18:17,849 --> 00:18:19,142 Faster! 358 00:18:19,768 --> 00:18:21,561 We're so close. 359 00:18:24,439 --> 00:18:25,857 I got you, ribbon. 360 00:18:29,361 --> 00:18:32,113 [grunts, gasps] 361 00:18:33,615 --> 00:18:34,866 Did I get it? 362 00:18:34,950 --> 00:18:36,409 Almost. 363 00:18:40,080 --> 00:18:41,081 There it is! 364 00:18:41,164 --> 00:18:42,415 Come on, Sal. 365 00:18:43,583 --> 00:18:44,834 I got it. 366 00:18:44,918 --> 00:18:46,419 I really got it. 367 00:18:46,503 --> 00:18:47,504 [shouts] 368 00:18:48,004 --> 00:18:50,882 This time I mean it! [shrieks] 369 00:18:51,383 --> 00:18:54,469 Aw. Did you see how close I was? 370 00:18:54,553 --> 00:18:57,389 Yeah. I know we can get it next time. 371 00:18:58,848 --> 00:19:00,600 [gasps] There it goes. 372 00:19:13,238 --> 00:19:14,823 It's stuck in the tree. 373 00:19:15,323 --> 00:19:17,075 But how are we gonna get it? 374 00:19:19,536 --> 00:19:20,954 Like this. 375 00:19:21,037 --> 00:19:24,124 Here I go. 376 00:19:25,834 --> 00:19:27,043 Oh, horsefeathers. 377 00:19:27,544 --> 00:19:29,546 I can't flutter high enough. 378 00:19:29,629 --> 00:19:31,298 Nice try, Sal. 379 00:19:31,381 --> 00:19:32,924 Maybe I can reach it. 380 00:19:36,803 --> 00:19:39,639 I can't quite get it. 381 00:19:40,307 --> 00:19:44,227 [sighs] There's no way I'll get my ribbon back now. 382 00:19:44,311 --> 00:19:45,854 Aw. 383 00:19:45,937 --> 00:19:49,608 Hmm. We'll think of a way to get that kite down. 384 00:19:49,691 --> 00:19:52,485 But if I'm not big enough to reach it, who is? 385 00:19:53,528 --> 00:19:54,863 He has a point. 386 00:19:57,032 --> 00:20:00,660 [sighs] This is so disappointing. 387 00:20:01,202 --> 00:20:03,163 [chiming] 388 00:20:03,246 --> 00:20:08,627 If none of us can reach it alone, maybe we can try to reach it together. 389 00:20:09,211 --> 00:20:11,838 Sure, but how? 390 00:20:11,922 --> 00:20:14,382 Charles, climb onto my tire. 391 00:20:15,634 --> 00:20:16,968 Are you sure? 392 00:20:17,052 --> 00:20:21,389 If you can climb over the fence, then you can climb onto my tire. 393 00:20:23,141 --> 00:20:24,309 [sighs] 394 00:20:27,062 --> 00:20:28,563 I'm coming, ribbon! 395 00:20:29,606 --> 00:20:30,815 Can you reach it? 396 00:20:30,899 --> 00:20:33,443 [strains, sighs] 397 00:20:34,361 --> 00:20:35,820 It's still too far. 398 00:20:36,404 --> 00:20:37,697 Hmm. 399 00:20:37,781 --> 00:20:40,617 Sal, can you hop on Charles? 400 00:20:40,700 --> 00:20:42,911 You bet your gears I can. 401 00:20:44,204 --> 00:20:48,083 Whoa. Look how big I am. 402 00:20:48,166 --> 00:20:49,626 [chuckles] 403 00:20:52,546 --> 00:20:56,091 -A little bit higher, please. -[strains] 404 00:20:57,551 --> 00:21:02,514 [strains, grunts] 405 00:21:03,014 --> 00:21:08,103 I can't... quite... get it. [grunts] 406 00:21:09,604 --> 00:21:12,857 Oh, no. The kite's gonna blow away. 407 00:21:13,358 --> 00:21:15,610 Hold on. [grunts] 408 00:21:15,694 --> 00:21:19,072 I think I can get us a little higher. 409 00:21:19,155 --> 00:21:20,991 -[grunting] -Keep going, Otis. 410 00:21:21,074 --> 00:21:24,452 Almost. Almost. 411 00:21:25,036 --> 00:21:26,580 I'm a hearty helper. 412 00:21:27,122 --> 00:21:32,711 And hearty helpers never give up. [grunts] 413 00:21:32,794 --> 00:21:35,714 [grunts] Got it! 414 00:21:36,298 --> 00:21:37,424 Ribbon! 415 00:21:37,507 --> 00:21:39,217 Farm-tastic! 416 00:21:39,759 --> 00:21:42,220 Wow, that was amazing. 417 00:21:42,304 --> 00:21:43,763 We did it! 418 00:21:43,847 --> 00:21:45,807 [chuckling] 419 00:21:45,891 --> 00:21:51,146 And now I can finally give back your beautiful, shiny ribbon. 420 00:21:51,646 --> 00:21:52,939 Wait! 421 00:21:53,023 --> 00:21:57,068 Do you think we could fly the kite together first? 422 00:21:57,152 --> 00:21:59,696 -You bet. -Let's cock-a-doodle-do it. 423 00:22:02,365 --> 00:22:03,366 Ready? 424 00:22:03,450 --> 00:22:07,412 In three, two, one... 425 00:22:07,495 --> 00:22:09,122 takeoff! 426 00:22:10,165 --> 00:22:13,293 [laughing] 427 00:22:13,793 --> 00:22:15,545 Look at my ribbon go. 428 00:22:16,213 --> 00:22:18,548 This is the best feeling ever. 429 00:22:18,632 --> 00:22:20,425 [chiming] 430 00:22:20,508 --> 00:22:24,012 I never would have gotten it back without your help, Otis. 431 00:22:24,095 --> 00:22:26,348 We all helped each other, Charles. 432 00:22:26,431 --> 00:22:29,226 That's what we do on our farm. Come on. 433 00:22:29,309 --> 00:22:33,313 [laughing]