1 00:00:06,049 --> 00:00:07,926 [upbeat music playing] 2 00:00:08,009 --> 00:00:09,219 [animals] Hey, Otis! 3 00:00:09,302 --> 00:00:11,137 -[man singing] ♪ Otis ♪ -[animals] Otis! 4 00:00:11,221 --> 00:00:14,349 [man] ♪ Let's get rolling with Otis ♪ 5 00:00:14,432 --> 00:00:15,684 [animals] Hit the brakes! 6 00:00:15,767 --> 00:00:17,602 -[man] ♪ Otis ♪ -[animals] Otis! 7 00:00:17,686 --> 00:00:20,772 ♪ Let's get rolling with Otis ♪ 8 00:00:20,855 --> 00:00:21,940 Let's get rolling! 9 00:00:22,023 --> 00:00:25,235 [man] ♪ Together on the farm We play and we work hard ♪ 10 00:00:25,318 --> 00:00:28,154 -♪ With help from Otis the tractor ♪ -[animals] Yeah! 11 00:00:28,238 --> 00:00:31,408 [man] ♪ When he feels his heart glowing Otis gets going ♪ 12 00:00:31,491 --> 00:00:34,619 -♪ So let's get rolling with Otis ♪ -[animals] Otis! 13 00:00:34,703 --> 00:00:35,996 [horn toots] 14 00:00:36,580 --> 00:00:37,664 [sheep bleating] 15 00:00:37,747 --> 00:00:38,999 [Daisy] "Jumping Daisy." 16 00:00:42,836 --> 00:00:45,046 -[sheep bleating] -[horse whinnies] 17 00:00:49,467 --> 00:00:50,635 [horse whinnies] 18 00:00:54,973 --> 00:00:57,350 Good morning, Long Hill Dairy Farm. 19 00:00:57,434 --> 00:00:59,144 Do you hear that sound? 20 00:00:59,227 --> 00:01:01,771 It's the hooves of the best horses around. 21 00:01:03,315 --> 00:01:08,486 I'm Farmer Nelson, and welcome to our horse jumping competition. 22 00:01:08,570 --> 00:01:11,239 -Cock-a-doodle-whoo-hoo! -All right. 23 00:01:11,323 --> 00:01:13,033 -[whoops] -[Rosalie] Whoo-hoo! 24 00:01:13,116 --> 00:01:15,368 -This is so exciting. -[horse blusters] 25 00:01:16,286 --> 00:01:19,789 -[Otis] Whoa. They jump so high. -Yeah. 26 00:01:19,873 --> 00:01:22,375 Look at those horsies hopping in this heat. 27 00:01:23,835 --> 00:01:27,631 Which horse will jump the high jump and get the blue ribbon? 28 00:01:27,714 --> 00:01:29,174 We'll soon find out. 29 00:01:29,257 --> 00:01:31,927 I don't know if anyone can jump over that. 30 00:01:32,010 --> 00:01:34,262 -I know someone who can. -You do? 31 00:01:34,346 --> 00:01:35,388 -Who? -Who, Otis? 32 00:01:35,472 --> 00:01:37,390 -[barks] -It's me! 33 00:01:37,474 --> 00:01:39,893 -Daisy! -Whoo-moo! 34 00:01:39,976 --> 00:01:42,979 -That's my girl. -[chuckles] Thanks, Mama. 35 00:01:43,063 --> 00:01:45,690 [singsong] Daisy, Daisy, you jump so high. 36 00:01:45,774 --> 00:01:48,526 -Someday soon you'll touch the sky. -[barking] 37 00:01:48,610 --> 00:01:51,655 -[chuckles] -[sighs] It's hot today. 38 00:01:51,738 --> 00:01:53,782 I'll cool you off, Daisy. 39 00:01:53,865 --> 00:01:56,660 Aw. Thanks, Celeste. Ahhh. 40 00:01:56,743 --> 00:01:59,663 -[horse blusters] -[gasps] Look! 41 00:01:59,746 --> 00:02:00,956 There she is. 42 00:02:02,165 --> 00:02:04,417 -Sweet Susie. -[horse blusters] 43 00:02:06,294 --> 00:02:08,337 She's my favorite jumper. 44 00:02:08,420 --> 00:02:09,923 Then let's go meet her. 45 00:02:10,006 --> 00:02:12,676 Uh… okay. 46 00:02:12,759 --> 00:02:13,969 [chuckles] 47 00:02:16,054 --> 00:02:18,223 -Um, Sweet Susie? -[gasps] 48 00:02:18,306 --> 00:02:21,142 That's my name. What's yours, little tractor? 49 00:02:21,226 --> 00:02:25,814 I'm Otis. And this is my friend Daisy. She's a jumper too. 50 00:02:25,897 --> 00:02:27,148 [grunts] 51 00:02:27,232 --> 00:02:29,901 -Well, hello there, Daisy. -H-Hi. 52 00:02:29,985 --> 00:02:32,529 I've never met a jumping calf before. 53 00:02:32,612 --> 00:02:35,240 She can jump higher than anyone I know. 54 00:02:35,323 --> 00:02:37,867 [giggling] 55 00:02:37,951 --> 00:02:41,121 I've got the moo-ves. 56 00:02:41,204 --> 00:02:43,164 -[exhales, sighs] -[chuckles] 57 00:02:43,248 --> 00:02:46,835 Well, I cannot wait to see more of your moo-ves, Daisy. 58 00:02:46,918 --> 00:02:48,128 [chuckles] 59 00:02:48,211 --> 00:02:50,881 [sighs] It's hotter than hotcakes out here. 60 00:02:50,964 --> 00:02:53,216 Make sure you stay cool, okay? 61 00:02:54,968 --> 00:02:57,637 I will. Thanks, Sweet Susie. 62 00:02:57,721 --> 00:02:58,722 Mm-hmm. 63 00:02:59,723 --> 00:03:02,100 [gasps] Did you see that, Mama? 64 00:03:02,183 --> 00:03:04,019 I talked to Sweet Susie. 65 00:03:04,102 --> 00:03:06,771 [chuckles] I sure did. 66 00:03:06,855 --> 00:03:11,151 Okay, horses. It's time for the next jump. 67 00:03:11,234 --> 00:03:13,320 [horses whinnying] 68 00:03:13,403 --> 00:03:16,281 Let's go, Daisy, dear. It's almost your turn. 69 00:03:16,364 --> 00:03:18,116 -You ready? -[chuckles] 70 00:03:18,199 --> 00:03:20,744 I was born ready, Otis. 71 00:03:20,827 --> 00:03:23,496 [singsong] Daisy, Daisy, you jump so high. 72 00:03:23,580 --> 00:03:26,166 -[panting] -Someday soon you'll touch the-- 73 00:03:26,249 --> 00:03:29,586 [panting] 74 00:03:29,669 --> 00:03:31,504 I'm so hot. 75 00:03:31,588 --> 00:03:33,048 Hit the brakes! 76 00:03:33,924 --> 00:03:35,717 -Are you okay, Daisy? -[panting] 77 00:03:35,800 --> 00:03:39,596 Oh, Daisy, dear. I don't know if you should jump in this heat. 78 00:03:39,679 --> 00:03:42,724 But, Mama, that makes me really sad. 79 00:03:43,225 --> 00:03:46,436 [chiming] 80 00:03:46,519 --> 00:03:49,856 Daisy has to jump. But how can I help? 81 00:03:54,569 --> 00:03:55,779 Hmm. 82 00:03:55,862 --> 00:03:56,863 [gasps] 83 00:03:57,906 --> 00:03:58,990 Daisy, Daisy. 84 00:04:01,451 --> 00:04:03,954 What if I got some water to cool you off? 85 00:04:04,037 --> 00:04:05,705 Yes, please. 86 00:04:05,789 --> 00:04:07,707 Let's get rolling to help. 87 00:04:11,878 --> 00:04:13,296 [gasps] 88 00:04:13,380 --> 00:04:15,549 [sighs] It's empty. 89 00:04:20,762 --> 00:04:22,681 Water. Water. 90 00:04:25,642 --> 00:04:27,310 Gotta find some… 91 00:04:27,394 --> 00:04:29,729 [water dripping] 92 00:04:29,813 --> 00:04:31,898 [gasps] Water! 93 00:04:31,982 --> 00:04:33,358 My water tank. 94 00:04:36,444 --> 00:04:38,613 I'm coming, jumping Daisy. 95 00:04:41,324 --> 00:04:43,994 There's enough water for all of you now. 96 00:04:44,786 --> 00:04:46,413 You did it, Otis. 97 00:04:46,496 --> 00:04:48,331 [horses blustering] 98 00:04:50,917 --> 00:04:52,294 Ahhh. 99 00:04:55,005 --> 00:04:56,131 That's better. 100 00:04:57,507 --> 00:04:58,633 Thanks, Otis. 101 00:04:59,342 --> 00:05:03,138 Now I'm ready to jump higher than all the other horses. 102 00:05:03,638 --> 00:05:05,849 -Jump! Jump! -[chuckles] 103 00:05:05,932 --> 00:05:07,142 -Jump! -Whoa. 104 00:05:07,225 --> 00:05:08,935 [Otis, Daisy chuckle] 105 00:05:09,019 --> 00:05:12,355 Oh, Daisy, dear. You're covered in mud. 106 00:05:12,439 --> 00:05:14,816 -[giggles] -Let's go get you cleaned up. 107 00:05:14,900 --> 00:05:18,361 But, Mama, I can't miss the high jump competition. 108 00:05:18,445 --> 00:05:20,947 D-Don't you worry. We'll be quickety quick. 109 00:05:21,031 --> 00:05:22,574 All right. 110 00:05:22,657 --> 00:05:24,451 Be right back, Otis. 111 00:05:25,368 --> 00:05:27,370 Okay. But hurry. 112 00:05:31,833 --> 00:05:35,086 There we are. All clean and ready to jump. 113 00:05:35,754 --> 00:05:36,963 [chuckles] 114 00:05:38,381 --> 00:05:40,133 [wind whooshes] 115 00:05:40,217 --> 00:05:42,344 Huh. That's strange. 116 00:05:43,803 --> 00:05:45,513 [grunting] 117 00:05:45,597 --> 00:05:48,058 I can't open the door. 118 00:05:48,141 --> 00:05:51,478 But I have to get to the high jump competition. 119 00:05:52,687 --> 00:05:55,023 Otis? Celeste? 120 00:05:55,106 --> 00:05:57,108 Sal? [grunts] 121 00:05:57,192 --> 00:05:59,736 Otis! 122 00:06:00,237 --> 00:06:04,324 Get ready, 'cause it's high time for the high jump. 123 00:06:04,407 --> 00:06:06,868 -Cock-a-doodle-do! -I can't wait! [snorts] 124 00:06:06,952 --> 00:06:09,621 Oh, no. That's Daisy's event. 125 00:06:10,413 --> 00:06:12,540 She should've been back by now. 126 00:06:13,458 --> 00:06:14,876 I gotta go find her. 127 00:06:19,756 --> 00:06:22,300 -[Daisy] Otis! -[knocking] 128 00:06:22,384 --> 00:06:23,635 Hit the brakes. 129 00:06:24,553 --> 00:06:25,845 [barn doors clattering] 130 00:06:25,929 --> 00:06:27,222 [Daisy] Otis! 131 00:06:27,305 --> 00:06:28,932 That's Daisy. 132 00:06:29,015 --> 00:06:30,850 I'm coming, Daisy! 133 00:06:36,231 --> 00:06:38,483 Daisy, are you in there? 134 00:06:38,567 --> 00:06:39,943 [Daisy] Yes, Otis. 135 00:06:40,694 --> 00:06:43,863 The door is stuck. We're trapped inside. 136 00:06:43,947 --> 00:06:46,491 I've gotta get out of here, Otis. 137 00:06:46,575 --> 00:06:49,077 I'm worried I'm gonna miss the competition. 138 00:06:49,995 --> 00:06:53,832 [chiming] 139 00:06:55,542 --> 00:06:56,793 Hmm. 140 00:06:56,877 --> 00:07:01,047 There must be something I can do to get Daisy and Rosalie out of there. 141 00:07:01,756 --> 00:07:04,050 Maybe if I push really hard? 142 00:07:04,134 --> 00:07:05,969 [Daisy] Please try, Otis. 143 00:07:06,052 --> 00:07:09,014 Okay. Let's get rolling. 144 00:07:11,308 --> 00:07:13,518 [groaning] 145 00:07:15,186 --> 00:07:16,938 I can't push the door in. 146 00:07:18,148 --> 00:07:19,149 [grunts] 147 00:07:20,108 --> 00:07:21,943 -[groans] -[grunts] 148 00:07:22,027 --> 00:07:24,195 A-And we can't push the door out. 149 00:07:25,739 --> 00:07:29,451 Hmm. If I can't get the door open… 150 00:07:30,869 --> 00:07:33,830 [gasps] …I bet I can take it off. 151 00:07:33,914 --> 00:07:39,419 Stand back, Daisy and Rosalie. I'm taking the door off this barn, okay? 152 00:07:39,502 --> 00:07:41,796 -Yes. -Mm-hmm. 153 00:07:43,173 --> 00:07:44,382 We're ready, Otis. 154 00:07:46,092 --> 00:07:47,093 Hmm. 155 00:07:48,053 --> 00:07:49,054 [gasps] 156 00:07:49,930 --> 00:07:53,016 Maybe I can use my winch to pull it off. 157 00:07:53,099 --> 00:07:54,100 [grunts] 158 00:07:55,227 --> 00:07:56,519 [groans] 159 00:07:56,603 --> 00:07:59,147 [grunting] 160 00:07:59,856 --> 00:08:02,984 Nope. There's nothing to hook on to. 161 00:08:03,068 --> 00:08:04,069 Hmm. 162 00:08:05,028 --> 00:08:06,780 [gasps] I know. 163 00:08:06,863 --> 00:08:10,283 I can use my forklift to lift the door off. 164 00:08:15,163 --> 00:08:16,581 [groans] 165 00:08:16,665 --> 00:08:20,252 You can do this. 166 00:08:21,127 --> 00:08:23,797 Go, Otis, go! 167 00:08:23,880 --> 00:08:25,715 You got this, Otis! 168 00:08:26,299 --> 00:08:27,300 [groans] 169 00:08:28,343 --> 00:08:29,427 [grunts] 170 00:08:29,511 --> 00:08:31,930 -Otis, you did it. -Whoo-hoo! 171 00:08:32,013 --> 00:08:33,847 You got us out. [groans] 172 00:08:33,932 --> 00:08:35,600 -Whoo-moo! -Amazing. 173 00:08:35,683 --> 00:08:37,060 -[grunts] -[giggles] 174 00:08:37,143 --> 00:08:40,020 You're such a hearty helper, Otis. 175 00:08:41,063 --> 00:08:43,149 -[giggles] -Thank you. 176 00:08:43,233 --> 00:08:44,568 You're welcome. 177 00:08:44,651 --> 00:08:47,153 Next up, Sweet Susie will do the high jump. 178 00:08:47,237 --> 00:08:48,780 -[whinnies] -[barking] 179 00:08:49,906 --> 00:08:52,576 We've gotta get you to the competition, Daisy. 180 00:08:56,788 --> 00:08:59,583 [Farmer Nelson] Looks like Sweet Susie's the only one 181 00:08:59,666 --> 00:09:01,543 who wants to do the high jump. 182 00:09:01,626 --> 00:09:04,296 -She's approaching the hurdle. -[panting] 183 00:09:04,379 --> 00:09:06,631 She jumps, and-- 184 00:09:06,715 --> 00:09:07,883 Oh, no! 185 00:09:08,884 --> 00:09:12,345 Looks like this jump is just too high. 186 00:09:12,429 --> 00:09:15,432 [blustering] 187 00:09:16,308 --> 00:09:19,019 All right, folks. The competition's over. 188 00:09:19,519 --> 00:09:22,230 Unless anyone else wants to give it a try? 189 00:09:22,314 --> 00:09:24,733 -[Otis] Whoo-hoo! -[Daisy] Whoo-moo! 190 00:09:24,816 --> 00:09:27,402 -What's this? -[Otis, Daisy chuckling] 191 00:09:27,485 --> 00:09:29,195 [Otis] Jump, Daisy, jump! 192 00:09:29,279 --> 00:09:32,741 Here I come! 193 00:09:33,533 --> 00:09:36,870 -[Sal] Whoo-hoo! -[Celeste] Go, Daisy! [chuckles] 194 00:09:36,953 --> 00:09:39,164 Folks, it's not over yet. 195 00:09:39,247 --> 00:09:42,500 We have one last jumper in the competition. 196 00:09:42,584 --> 00:09:45,795 And it's not a horse. It's a calf. 197 00:09:45,879 --> 00:09:48,506 -Oink-cellent. -Cock-a-doodle-go-Daisy! 198 00:09:48,590 --> 00:09:50,258 You can do it. 199 00:09:52,344 --> 00:09:53,345 [gulps] 200 00:09:54,512 --> 00:09:55,805 Could it be? 201 00:09:55,889 --> 00:09:59,142 Is this calf going to jump the high jump? 202 00:09:59,226 --> 00:10:02,145 [singsong] Daisy, Daisy, you jump so high. 203 00:10:02,229 --> 00:10:05,190 Someday soon you'll touch the sky! 204 00:10:05,941 --> 00:10:08,401 [panting] 205 00:10:08,485 --> 00:10:09,486 [grunts] 206 00:10:09,569 --> 00:10:11,988 [panting] 207 00:10:12,072 --> 00:10:13,907 [Otis] Jump, Daisy, jump! 208 00:10:14,950 --> 00:10:17,244 Whoo-moo! 209 00:10:19,621 --> 00:10:20,956 -Whoo! -She did it! 210 00:10:21,039 --> 00:10:23,291 -[Otis] Whoo-hoo! -Whoo-hoo! Go, Daisy! 211 00:10:23,375 --> 00:10:24,876 Cock-a-doodle-whoo-hoo! 212 00:10:24,960 --> 00:10:27,754 Daisy jumped higher than all the horses. 213 00:10:27,837 --> 00:10:29,881 For the first time ever, 214 00:10:29,965 --> 00:10:33,093 -a cow has won the high jump competition. -[chuckling] 215 00:10:33,176 --> 00:10:34,719 Let's hear it for Daisy. 216 00:10:34,803 --> 00:10:35,887 Yeah, Daisy! 217 00:10:35,971 --> 00:10:38,598 -Did you see my Daisy's moo-ves? -You did it. 218 00:10:38,682 --> 00:10:39,683 [giggles] 219 00:10:39,766 --> 00:10:43,270 I had no idea my favorite little calf could jump so high. 220 00:10:43,353 --> 00:10:45,689 Congratulations. [chuckles] 221 00:10:45,772 --> 00:10:48,567 Jumping Daisy. I'm so proud of you. 222 00:10:49,150 --> 00:10:50,318 [giggles] 223 00:10:51,486 --> 00:10:54,322 Those were some sweet jumps. 224 00:10:55,323 --> 00:10:58,660 How would you like to practice jumping together sometime? 225 00:10:58,743 --> 00:11:00,996 [gasps] Yes! Yes! 226 00:11:01,079 --> 00:11:02,122 [clears throat] 227 00:11:02,205 --> 00:11:03,540 That's a yes for me. 228 00:11:03,623 --> 00:11:05,750 [chuckles] 229 00:11:05,834 --> 00:11:08,837 Hopping hay bales, you did it, Daisy! 230 00:11:08,920 --> 00:11:12,048 I did. I did! 231 00:11:12,132 --> 00:11:14,676 [sighs] I'm so proud of myself. 232 00:11:14,759 --> 00:11:16,303 [chiming] 233 00:11:16,386 --> 00:11:18,638 Thanks for helping me today, Otis. 234 00:11:18,722 --> 00:11:21,057 You really are a hearty helper. 235 00:11:21,141 --> 00:11:22,350 Aw. 236 00:11:22,434 --> 00:11:25,437 On this farm, we all help each other. 237 00:11:25,520 --> 00:11:27,647 Whoo-moo! [chuckles] 238 00:11:27,731 --> 00:11:29,858 -Moo, whoo-hoo! -Cock-a-doodle-whoo-hoo! 239 00:11:29,941 --> 00:11:32,110 -[Polly barking] -[Otis] I knew you could do it. 240 00:11:32,193 --> 00:11:33,653 [Rosalie] I'm so proud of you. 241 00:11:33,737 --> 00:11:36,239 -[Sal] Daisy for the win. -[Polly barking] 242 00:11:37,741 --> 00:11:39,034 [horse whinnies] 243 00:11:39,117 --> 00:11:40,827 [Otis] "Polly and the Skunk." 244 00:11:40,911 --> 00:11:42,162 [sheep bleating] 245 00:11:45,874 --> 00:11:48,293 [Otis humming] 246 00:11:48,376 --> 00:11:50,003 [Polly barking] 247 00:11:50,879 --> 00:11:51,922 [horse blusters] 248 00:11:52,005 --> 00:11:54,341 [humming continues] 249 00:11:54,424 --> 00:11:56,343 [Polly barking] 250 00:11:56,426 --> 00:11:58,845 -Hiya, Polly-pup. -[barks] 251 00:11:58,929 --> 00:12:01,097 [chuckles] Sure, we can play. 252 00:12:01,181 --> 00:12:04,935 But first I have to take these tomatoes to the compost pile. 253 00:12:05,018 --> 00:12:06,770 [Polly panting] 254 00:12:07,479 --> 00:12:08,480 [barks] 255 00:12:09,731 --> 00:12:12,108 [sniffs, whimpers] 256 00:12:12,192 --> 00:12:13,193 [sniffs, panting] 257 00:12:13,276 --> 00:12:15,862 [chuckles] No, Polly. We can't eat them. 258 00:12:15,946 --> 00:12:17,197 They're all cracked. 259 00:12:17,697 --> 00:12:20,450 [sniffs] But they sure smell good. 260 00:12:20,533 --> 00:12:21,534 [barks] 261 00:12:22,452 --> 00:12:24,871 -[yips] -Yep. Now we can play. 262 00:12:26,331 --> 00:12:28,124 -Come on. -[barks] 263 00:12:32,754 --> 00:12:33,755 [chuckles] 264 00:12:34,464 --> 00:12:37,133 Go get the ball, Polly. I'm right behind you. 265 00:12:38,093 --> 00:12:39,261 [yips] 266 00:12:40,011 --> 00:12:41,263 [barks] 267 00:12:41,346 --> 00:12:44,182 Oh, you wanna play with everyone? 268 00:12:44,266 --> 00:12:45,684 [barks, pants] 269 00:12:45,767 --> 00:12:47,978 Okay. [horn blows] 270 00:12:48,061 --> 00:12:49,271 -[Sal] Huh? -[Daisy] Whoo-moo. 271 00:12:49,354 --> 00:12:51,106 -[Sal] Yeah. -[Louie] Otis. 272 00:12:51,189 --> 00:12:52,816 Who wants to play with Polly? 273 00:12:52,899 --> 00:12:55,318 Ooh, ooh. I cock-a-doodle-do. 274 00:12:55,402 --> 00:12:56,611 Oh, me too! 275 00:12:56,695 --> 00:12:58,405 Me three. 276 00:12:58,488 --> 00:12:59,823 [barking] 277 00:13:01,157 --> 00:13:02,867 -Uh-oh. -[laughter] 278 00:13:02,951 --> 00:13:05,245 -Yeah! -[barks] 279 00:13:05,328 --> 00:13:08,248 All righty. Polly ball it is. 280 00:13:08,331 --> 00:13:09,916 Let's go to the hayfield. 281 00:13:10,000 --> 00:13:11,376 [Sal] I can't wait to play. 282 00:13:11,459 --> 00:13:13,461 -I love Polly ball. -[Daisy] Come on. 283 00:13:13,545 --> 00:13:16,506 [singsong] Polly ball, Polly ball, our favorite game to play. 284 00:13:16,590 --> 00:13:17,591 [Polly barks] 285 00:13:17,674 --> 00:13:21,219 Bounce the ball up and down and keep it in the hay! 286 00:13:21,303 --> 00:13:22,470 -Yeah! -Let's do this. 287 00:13:22,554 --> 00:13:23,805 -I'm ready. -Let's play. 288 00:13:23,889 --> 00:13:25,640 -[barks] -[Daisy giggles] 289 00:13:25,724 --> 00:13:29,436 Polly ball, Polly ball, our favorite game to play. 290 00:13:29,519 --> 00:13:31,730 -[Polly barks] -Bounce the ball up and down 291 00:13:31,813 --> 00:13:33,231 and keep it in the hay! 292 00:13:33,982 --> 00:13:35,692 Coming baa-ack at you. 293 00:13:35,775 --> 00:13:37,944 Ha! [chuckles] 294 00:13:38,945 --> 00:13:40,614 -Whoo! -Yes! Good one. 295 00:13:40,697 --> 00:13:42,032 Mmm. 296 00:13:42,115 --> 00:13:43,909 [grunts, chuckles] 297 00:13:43,992 --> 00:13:46,286 [barking] 298 00:13:46,369 --> 00:13:50,248 [Sal gasps] And the ball is… 299 00:13:52,125 --> 00:13:55,128 -O-O-O-Out. -[Polly barks] 300 00:13:55,212 --> 00:13:57,339 -[Sal] Break time. -I think I see it over there. 301 00:13:57,422 --> 00:13:58,673 -Thanks, Polly. -Hurry baa-ack. 302 00:13:58,757 --> 00:14:02,719 [barking] 303 00:14:02,802 --> 00:14:04,304 [panting] 304 00:14:05,263 --> 00:14:07,682 -[barks] -[squeaking] 305 00:14:10,727 --> 00:14:11,728 [barks] 306 00:14:12,896 --> 00:14:14,481 [squeaks] 307 00:14:14,564 --> 00:14:16,024 [yelps] 308 00:14:16,983 --> 00:14:19,527 [barks, growls] 309 00:14:19,611 --> 00:14:21,238 [sniffs] 310 00:14:21,321 --> 00:14:22,322 [barks] 311 00:14:23,615 --> 00:14:26,493 [whimpering] 312 00:14:27,244 --> 00:14:30,080 Polly, do you need help finding the ball? 313 00:14:31,373 --> 00:14:32,374 [barks] 314 00:14:32,457 --> 00:14:34,292 Oh. There you are. 315 00:14:34,376 --> 00:14:36,294 -Back to the game. -Welcome back. 316 00:14:37,671 --> 00:14:39,464 [barking] 317 00:14:42,634 --> 00:14:44,719 -[barking] -[Sal chuckles] 318 00:14:44,803 --> 00:14:46,388 [Polly panting] 319 00:14:46,471 --> 00:14:48,056 -[chuckles] -[barking] 320 00:14:48,139 --> 00:14:50,350 [sniffs, groans] 321 00:14:50,433 --> 00:14:51,893 [chuckles] 322 00:14:52,477 --> 00:14:55,564 -[panting] -[sniffs, groans] 323 00:14:55,647 --> 00:14:57,315 [barking] 324 00:14:57,399 --> 00:15:00,527 [sniffs, groans] What is that smell? 325 00:15:00,610 --> 00:15:02,946 It smells baa-ad. 326 00:15:03,029 --> 00:15:04,489 Like a skunk. 327 00:15:04,573 --> 00:15:06,032 [Polly whimpers] 328 00:15:07,576 --> 00:15:08,827 [whimpers] 329 00:15:09,703 --> 00:15:10,954 [sniffs] 330 00:15:11,037 --> 00:15:14,666 Jeepers sheepers, Polly. Did you get sprayed by a skunk? 331 00:15:14,749 --> 00:15:15,750 [whimpers] 332 00:15:16,835 --> 00:15:17,836 Whoa. 333 00:15:17,919 --> 00:15:19,129 -Oh. -[groans] 334 00:15:19,212 --> 00:15:20,422 Smelly. 335 00:15:20,964 --> 00:15:22,299 [panting] 336 00:15:23,383 --> 00:15:24,384 [barks] 337 00:15:26,720 --> 00:15:27,721 [barks] 338 00:15:27,804 --> 00:15:29,806 [groans] Pee-ew. 339 00:15:31,975 --> 00:15:33,685 I'm sorry, Polly. 340 00:15:33,768 --> 00:15:38,106 I wanna play with you, but that skunky smell is just way too bad. 341 00:15:38,189 --> 00:15:39,774 [barks] 342 00:15:39,858 --> 00:15:41,860 I guess we can't play together today. 343 00:15:41,943 --> 00:15:44,029 Aw. Sorry, Polly. 344 00:15:44,112 --> 00:15:45,113 [groans] 345 00:15:45,196 --> 00:15:47,574 [whimpering] 346 00:15:53,246 --> 00:15:54,915 -Hit the brakes. -[whimpers] 347 00:15:54,998 --> 00:15:56,750 Polly, are you okay? 348 00:15:56,833 --> 00:15:58,126 [whimpers, grunts] 349 00:15:58,209 --> 00:16:01,421 [chiming] 350 00:16:01,504 --> 00:16:02,964 [whimpers] 351 00:16:03,048 --> 00:16:05,842 You're sad because you can't play with everyone. 352 00:16:05,926 --> 00:16:07,093 [whimpers] 353 00:16:07,177 --> 00:16:11,264 Hmm. What can I use to cover that skunky smell? 354 00:16:11,932 --> 00:16:15,393 I just need to use the gears between my ears. 355 00:16:19,272 --> 00:16:22,859 [sniffs] Maybe if we cover you in these flowers… 356 00:16:22,943 --> 00:16:26,279 [sniffs deeply] …we can all play with you again. 357 00:16:26,363 --> 00:16:28,156 How does that sound, Polly? 358 00:16:28,823 --> 00:16:30,075 [yelps] 359 00:16:30,158 --> 00:16:31,952 -We can help. -I can pick some. 360 00:16:32,035 --> 00:16:33,036 Me too. 361 00:16:33,119 --> 00:16:34,496 Let's get rolling. 362 00:16:41,836 --> 00:16:45,131 This one can go right here. 363 00:16:45,215 --> 00:16:46,258 [barks] 364 00:16:47,467 --> 00:16:50,095 [sniffs] We're gonna need a lot more. 365 00:16:50,679 --> 00:16:53,056 -Aha. -[sniffs] Here's a whole bunch. 366 00:16:53,139 --> 00:16:55,350 [sniffs] I found some more. 367 00:16:55,433 --> 00:16:57,394 This should do the trick. 368 00:16:57,477 --> 00:17:00,772 [sniffs] Polly's gonna smell so good. 369 00:17:01,273 --> 00:17:03,358 -One more here. -A little over here. 370 00:17:03,441 --> 00:17:05,318 Let me just add, uh, this. 371 00:17:05,401 --> 00:17:06,736 And done. 372 00:17:07,362 --> 00:17:09,238 [sniffs] Ahhh. 373 00:17:09,322 --> 00:17:12,867 Polly, you smell like flowers now. We did it. 374 00:17:12,950 --> 00:17:14,160 -[grunts] -[sniffs] 375 00:17:14,244 --> 00:17:16,204 I think this is gonna work. 376 00:17:16,287 --> 00:17:20,542 [barking excitedly] 377 00:17:20,625 --> 00:17:22,252 [chuckles] 378 00:17:22,334 --> 00:17:24,045 -Let's play… -[barks] 379 00:17:25,170 --> 00:17:28,300 Polly ball, Polly ball, our favorite game to play. 380 00:17:28,382 --> 00:17:30,886 -[Polly barks] -Bounce the ball up and down 381 00:17:30,969 --> 00:17:33,263 -and keep it in the hay! -[chuckles] 382 00:17:33,346 --> 00:17:34,890 -[Louie] Let's go. -[Daisy] Over here. 383 00:17:34,973 --> 00:17:36,600 [chuckling] 384 00:17:37,893 --> 00:17:41,563 [barking] 385 00:17:41,646 --> 00:17:43,523 [grunts] Heads up. 386 00:17:45,108 --> 00:17:46,902 Cock-a-doodle-whoo-hoo. 387 00:17:47,319 --> 00:17:50,196 -[barking] -[sniffs] Huh? 388 00:17:54,034 --> 00:17:56,369 -[barking] -[panting] 389 00:17:56,453 --> 00:17:57,454 Uh-oh. 390 00:17:57,537 --> 00:18:01,207 -Go, Polly. Go, go, go. -[panting] 391 00:18:01,291 --> 00:18:03,209 Oh, no. The flowers. 392 00:18:03,293 --> 00:18:06,004 [giggling] 393 00:18:06,087 --> 00:18:07,589 -[sniffs] Whoa. -[barks] 394 00:18:07,672 --> 00:18:09,382 The smell is back. 395 00:18:09,466 --> 00:18:11,509 'Cause all the flowers fell off. 396 00:18:11,593 --> 00:18:15,180 I'm sorry, Polly. I can't get any closer. 397 00:18:15,263 --> 00:18:17,432 This is not working. 398 00:18:17,515 --> 00:18:18,642 Aw. 399 00:18:18,725 --> 00:18:20,518 [whimpering] 400 00:18:20,602 --> 00:18:22,562 [gasps] Hit the brakes. 401 00:18:23,521 --> 00:18:25,065 [whimpering] 402 00:18:25,148 --> 00:18:27,651 [chiming] 403 00:18:27,734 --> 00:18:31,529 -Oh, Polly. I know you're upset. -[whimpering] 404 00:18:31,613 --> 00:18:33,657 Putt, puff, puttedy chuff… 405 00:18:33,740 --> 00:18:34,741 [whimpers] 406 00:18:34,824 --> 00:18:37,535 …we'll figure this out, Polly-pup. 407 00:18:37,619 --> 00:18:43,500 Hmm. What game can we play together without being too close to Polly? 408 00:18:46,336 --> 00:18:48,088 [gasps] That's it! 409 00:18:48,171 --> 00:18:50,006 Polly, wanna play catch? 410 00:18:50,090 --> 00:18:52,259 Then we can play but be far apart. 411 00:18:52,342 --> 00:18:54,511 [barking excitedly] 412 00:18:56,555 --> 00:18:59,766 Okay. Ready, Polly? Catch! 413 00:18:59,849 --> 00:19:02,811 [barking] 414 00:19:02,894 --> 00:19:05,647 Oh. This is more like it. 415 00:19:05,730 --> 00:19:06,731 Throw it back. 416 00:19:06,815 --> 00:19:09,901 [barking, growling] 417 00:19:09,985 --> 00:19:11,319 Got it. Catch! 418 00:19:12,779 --> 00:19:14,906 Oops. Not far enough. 419 00:19:15,740 --> 00:19:17,242 [barks] 420 00:19:17,325 --> 00:19:18,827 [both] Uh… 421 00:19:19,828 --> 00:19:22,789 -Whoa. No, no, no, no, no. -[groaning] 422 00:19:26,543 --> 00:19:31,590 Um, the ball's too close to Polly, and the skunky smell is back. 423 00:19:32,090 --> 00:19:33,341 [barks] 424 00:19:33,425 --> 00:19:34,551 -Oh, no. -So smelly. 425 00:19:34,634 --> 00:19:35,677 -[groans] -Aw. 426 00:19:35,760 --> 00:19:38,513 [barking] 427 00:19:38,597 --> 00:19:40,056 -[groans] -Oh, my beak. 428 00:19:40,140 --> 00:19:42,350 -No. -Too close. 429 00:19:42,434 --> 00:19:44,644 -[barking] -[pants] Run. 430 00:19:44,728 --> 00:19:45,729 [Louie] Run. 431 00:19:45,812 --> 00:19:48,189 [barks, whimpers] 432 00:19:48,273 --> 00:19:49,608 Sorry, Polly. 433 00:19:49,691 --> 00:19:53,570 We wanna play together too. But I don't think we can. 434 00:19:53,653 --> 00:19:55,780 [whimpers] 435 00:19:55,864 --> 00:19:57,365 Polly, wait. 436 00:19:57,449 --> 00:19:58,533 [Polly whimpers] 437 00:20:00,785 --> 00:20:03,163 We gotta find a way to play with Polly. 438 00:20:06,166 --> 00:20:07,834 [whimpers] 439 00:20:08,460 --> 00:20:09,878 [gasps] Polly. 440 00:20:10,378 --> 00:20:12,214 [whimpers] 441 00:20:12,297 --> 00:20:14,007 How about just the two of us play? 442 00:20:14,090 --> 00:20:17,010 -[barking excitedly] -[chuckling] 443 00:20:19,262 --> 00:20:21,473 [chuckling] 444 00:20:22,098 --> 00:20:23,558 [barking, panting] 445 00:20:24,142 --> 00:20:26,228 [chuckling] 446 00:20:26,311 --> 00:20:27,646 [yips] 447 00:20:29,648 --> 00:20:30,857 Oops. 448 00:20:32,108 --> 00:20:33,151 -[barks] -[gasps] 449 00:20:34,069 --> 00:20:36,112 [murmurs, barks] 450 00:20:36,196 --> 00:20:40,867 [sniffs] If only Polly could smell like these tomatoes. 451 00:20:41,534 --> 00:20:43,411 Wait. That's it. 452 00:20:43,495 --> 00:20:44,746 Hey, everyone. 453 00:20:45,455 --> 00:20:48,875 Maybe Polly would smell like these tomatoes if we play in them. 454 00:20:48,959 --> 00:20:50,377 -[panting] -[sniffs] 455 00:20:50,460 --> 00:20:52,712 -Those smell good. -Yeah. Great idea. 456 00:20:55,257 --> 00:20:56,591 [barking] 457 00:20:57,717 --> 00:21:00,887 Let's get rolling in these tomatoes. 458 00:21:00,971 --> 00:21:03,098 [barking continues] 459 00:21:03,181 --> 00:21:04,599 [panting] 460 00:21:04,683 --> 00:21:07,727 Hey, Polly-pup. Wanna play ball? 461 00:21:08,353 --> 00:21:09,688 [barking] 462 00:21:10,522 --> 00:21:13,108 -Come on. -Tomatoes, here I come. 463 00:21:13,191 --> 00:21:14,818 -[Louie] Whoa. -[chuckling] 464 00:21:14,901 --> 00:21:16,444 -Yeah! -Whoo-moo! 465 00:21:16,528 --> 00:21:19,573 Let me in those squishy, mushy tomatoes. 466 00:21:19,656 --> 00:21:22,742 A squashy-squashy-squish. A squashy-squashy-squish. 467 00:21:22,826 --> 00:21:24,578 A squashy-squashy-squish. 468 00:21:24,661 --> 00:21:27,163 -Pass me the ball, Polly. -[grunting] 469 00:21:27,247 --> 00:21:29,207 -[chuckles] -[barks] 470 00:21:29,291 --> 00:21:30,750 [sniffs deeply] 471 00:21:30,834 --> 00:21:33,753 Hey. I don't smell the skunky smell anymore. 472 00:21:33,837 --> 00:21:36,214 [sniffs] I don't either. 473 00:21:36,298 --> 00:21:39,134 [chuckles] The tomatoes took away the smell. 474 00:21:39,217 --> 00:21:41,428 -[barking] -You did it, Otis. 475 00:21:41,511 --> 00:21:44,014 [sniffs] Ah. 476 00:21:44,097 --> 00:21:46,141 Now we can all play together. 477 00:21:46,224 --> 00:21:50,145 [barking, panting] 478 00:21:50,228 --> 00:21:52,731 -Whoo-moo! -[Polly barking] 479 00:21:52,814 --> 00:21:54,608 -[chuckles] -Whee! 480 00:21:54,691 --> 00:21:57,027 -Yay! -[grunting] 481 00:21:57,110 --> 00:21:58,904 -[barking] -[chuckles] Ooh. 482 00:21:58,987 --> 00:22:00,363 -[laughter] -[barking] 483 00:22:00,447 --> 00:22:01,907 -[grunts] -[chuckles] 484 00:22:01,990 --> 00:22:03,658 [barking, slurping] 485 00:22:03,742 --> 00:22:07,370 [chuckles] Oh. You're welcome, Polly-pup. 486 00:22:07,454 --> 00:22:09,581 I'm happy we got to play together too. 487 00:22:09,664 --> 00:22:11,583 [chiming] 488 00:22:11,666 --> 00:22:12,667 [barks] 489 00:22:12,751 --> 00:22:15,462 Otis, you're such a hearty helper. 490 00:22:15,545 --> 00:22:18,715 -On this farm, we all help each other. -[barks] 491 00:22:19,549 --> 00:22:22,802 [all] Polly ball, Polly ball, our favorite game to play. 492 00:22:22,886 --> 00:22:25,555 -[Polly barks] -Bounce the ball up and down and-- 493 00:22:25,639 --> 00:22:28,892 [Sal] Keep it in the toma-toes. 494 00:22:28,975 --> 00:22:30,894 [animals laughing] 495 00:22:30,977 --> 00:22:32,562 -[Otis] Ooh. -[Polly barks] 496 00:22:32,646 --> 00:22:35,523 [laughter continues] 497 00:22:35,607 --> 00:22:37,525 -[Polly barks] -[laughter fades]