1 00:00:08,009 --> 00:00:09,219 Hey, Otis! 2 00:00:09,302 --> 00:00:11,137 -Otis -Otis! 3 00:00:11,221 --> 00:00:14,349 Let's get rolling with Otis 4 00:00:14,432 --> 00:00:15,684 Hit the brakes! 5 00:00:15,767 --> 00:00:17,602 -Otis -Otis! 6 00:00:17,686 --> 00:00:20,772 Let's get rolling with Otis 7 00:00:20,855 --> 00:00:21,940 Let's get rolling! 8 00:00:22,023 --> 00:00:24,943 Together on the farm We play and we work hard 9 00:00:25,026 --> 00:00:28,154 -With help from Otis the tractor -Yeah! 10 00:00:28,238 --> 00:00:31,408 When he feels his heart glowing Otis gets going 11 00:00:31,491 --> 00:00:34,619 -So let's get rolling with Otis -Otis! 12 00:00:37,747 --> 00:00:38,999 "Jumping Daisy." 13 00:00:54,973 --> 00:00:57,350 Good morning, Long Hill Dairy Farm. 14 00:00:57,434 --> 00:00:59,144 Do you hear that sound? 15 00:00:59,227 --> 00:01:01,771 It's the hooves of the best horses around. 16 00:01:03,315 --> 00:01:08,486 I'm Farmer Nelson, and welcome to our horse jumping competition. 17 00:01:08,570 --> 00:01:11,239 -Cock-a-doodle-whoo-hoo! -All right. 18 00:01:13,116 --> 00:01:14,492 This is so exciting. 19 00:01:16,786 --> 00:01:19,789 -They jump so high. -Yeah. 20 00:01:19,873 --> 00:01:22,375 Look at those horsies hopping in this heat. 21 00:01:23,835 --> 00:01:27,631 Which horse will jump the high jump and get the blue ribbon? 22 00:01:27,714 --> 00:01:29,174 We'll soon find out. 23 00:01:29,257 --> 00:01:31,927 I don't know if anyone can jump over that. 24 00:01:32,010 --> 00:01:34,262 -I know someone who can. -You do? 25 00:01:34,346 --> 00:01:35,513 -Who? -Who, Otis? 26 00:01:36,097 --> 00:01:37,390 It's me! 27 00:01:37,474 --> 00:01:39,893 -Daisy! -Whoo-moo! 28 00:01:39,976 --> 00:01:42,979 -That's my girl. -Thanks, Mama. 29 00:01:43,063 --> 00:01:45,690 Daisy, Daisy, you jump so high. 30 00:01:45,774 --> 00:01:48,526 Someday soon you'll touch the sky. 31 00:01:49,986 --> 00:01:51,655 It's hot today. 32 00:01:51,738 --> 00:01:53,782 I'll cool you off, Daisy. 33 00:01:54,366 --> 00:01:55,575 Thanks, Celeste. 34 00:01:58,245 --> 00:01:59,663 Look! 35 00:01:59,746 --> 00:02:00,956 There she is. 36 00:02:02,165 --> 00:02:03,667 Sweet Susie. 37 00:02:06,294 --> 00:02:08,337 She's my favorite jumper. 38 00:02:08,420 --> 00:02:09,923 Then let's go meet her. 39 00:02:11,341 --> 00:02:12,676 Okay. 40 00:02:16,555 --> 00:02:17,722 Sweet Susie? 41 00:02:18,306 --> 00:02:21,142 That's my name. What's yours, little tractor? 42 00:02:21,226 --> 00:02:25,814 I'm Otis. And this is my friend Daisy. She's a jumper too. 43 00:02:27,232 --> 00:02:29,901 -Well, hello there, Daisy. -Hi. 44 00:02:29,985 --> 00:02:32,529 I've never met a jumping calf before. 45 00:02:32,612 --> 00:02:35,240 She can jump higher than anyone I know. 46 00:02:37,951 --> 00:02:41,121 I've got the moo-ves. 47 00:02:43,248 --> 00:02:46,835 Well, I cannot wait to see more of your moo-ves, Daisy. 48 00:02:48,628 --> 00:02:50,881 It's hotter than hotcakes out here. 49 00:02:50,964 --> 00:02:53,216 Make sure you stay cool, okay? 50 00:02:54,968 --> 00:02:57,637 I will. Thanks, Sweet Susie. 51 00:03:00,640 --> 00:03:02,100 Did you see that, Mama? 52 00:03:02,183 --> 00:03:04,019 I talked to Sweet Susie. 53 00:03:05,145 --> 00:03:06,771 I sure did. 54 00:03:06,855 --> 00:03:11,151 Okay, horses. It's time for the next jump. 55 00:03:13,403 --> 00:03:16,281 Let's go, Daisy, dear. It's almost your turn. 56 00:03:16,364 --> 00:03:17,532 You ready? 57 00:03:18,199 --> 00:03:20,744 I was born ready, Otis. 58 00:03:20,827 --> 00:03:23,788 Daisy, Daisy, you jump so high. 59 00:03:23,872 --> 00:03:26,166 Someday soon you'll touch the-- 60 00:03:29,669 --> 00:03:31,504 I'm so hot. 61 00:03:31,588 --> 00:03:33,048 Hit the brakes! 62 00:03:33,924 --> 00:03:35,550 Are you okay, Daisy? 63 00:03:36,134 --> 00:03:39,596 Daisy, dear. I don't know if you should jump in this heat. 64 00:03:39,679 --> 00:03:42,724 But, Mama, that makes me really sad. 65 00:03:46,519 --> 00:03:49,856 Daisy has to jump. But how can I help? 66 00:03:57,906 --> 00:03:58,990 Daisy, Daisy. 67 00:04:01,451 --> 00:04:03,954 What if I got some water to cool you off? 68 00:04:04,037 --> 00:04:05,705 Yes, please. 69 00:04:05,789 --> 00:04:07,707 Let's get rolling to help. 70 00:04:14,089 --> 00:04:15,549 It's empty. 71 00:04:20,762 --> 00:04:22,681 Water. Water. 72 00:04:25,642 --> 00:04:27,310 Gotta find some… 73 00:04:30,814 --> 00:04:31,898 Water! 74 00:04:31,982 --> 00:04:33,358 My water tank. 75 00:04:36,444 --> 00:04:38,613 I'm coming, jumping Daisy. 76 00:04:41,324 --> 00:04:43,994 There's enough water for all of you now. 77 00:04:44,786 --> 00:04:46,413 You did it, Otis. 78 00:04:55,005 --> 00:04:56,131 That's better. 79 00:04:57,507 --> 00:04:58,633 Thanks, Otis. 80 00:04:59,342 --> 00:05:03,138 Now I'm ready to jump higher than all the other horses. 81 00:05:03,638 --> 00:05:05,098 Jump! Jump! 82 00:05:05,932 --> 00:05:07,142 Jump! 83 00:05:09,519 --> 00:05:12,355 Daisy, dear. You're covered in mud. 84 00:05:13,106 --> 00:05:14,816 Let's go get you cleaned up. 85 00:05:14,900 --> 00:05:18,361 But, Mama, I can't miss the high jump competition. 86 00:05:18,445 --> 00:05:20,947 Don't you worry. We'll be quickety quick. 87 00:05:21,031 --> 00:05:22,574 All right. 88 00:05:22,657 --> 00:05:24,451 Be right back, Otis. 89 00:05:25,368 --> 00:05:27,370 Okay. But hurry. 90 00:05:31,833 --> 00:05:35,086 There we are. All clean and ready to jump. 91 00:05:41,176 --> 00:05:42,344 That's strange. 92 00:05:45,597 --> 00:05:48,058 I can't open the door. 93 00:05:48,141 --> 00:05:51,478 But I have to get to the high jump competition. 94 00:05:52,687 --> 00:05:55,023 Otis? Celeste? 95 00:05:55,106 --> 00:05:56,149 Sal? 96 00:05:57,192 --> 00:05:59,736 Otis! 97 00:06:00,237 --> 00:06:04,324 Get ready, 'cause it's high time for the high jump. 98 00:06:04,407 --> 00:06:06,868 -Cock-a-doodle-do! -I can't wait! 99 00:06:06,952 --> 00:06:09,621 Oh, no. That's Daisy's event. 100 00:06:10,413 --> 00:06:12,540 She should've been back by now. 101 00:06:13,458 --> 00:06:14,876 I gotta go find her. 102 00:06:19,756 --> 00:06:21,758 Otis! 103 00:06:22,384 --> 00:06:23,635 Hit the brakes. 104 00:06:25,929 --> 00:06:27,222 Otis! 105 00:06:27,305 --> 00:06:28,932 That's Daisy. 106 00:06:29,015 --> 00:06:30,850 I'm coming, Daisy! 107 00:06:36,231 --> 00:06:38,483 Daisy, are you in there? 108 00:06:38,567 --> 00:06:39,943 Yes, Otis. 109 00:06:40,694 --> 00:06:43,863 The door is stuck. We're trapped inside. 110 00:06:43,947 --> 00:06:46,491 I've gotta get out of here, Otis. 111 00:06:46,575 --> 00:06:49,077 I'm worried I'm gonna miss the competition. 112 00:06:56,877 --> 00:07:01,047 There must be something I can do to get Daisy and Rosalie out of there. 113 00:07:01,756 --> 00:07:04,050 Maybe if I push really hard? 114 00:07:04,134 --> 00:07:05,969 Please try, Otis. 115 00:07:06,052 --> 00:07:09,014 Okay. Let's get rolling. 116 00:07:15,186 --> 00:07:16,938 I can't push the door in. 117 00:07:22,027 --> 00:07:24,195 And we can't push the door out. 118 00:07:27,115 --> 00:07:29,451 If I can't get the door open… 119 00:07:31,745 --> 00:07:33,830 I bet I can take it off. 120 00:07:33,914 --> 00:07:39,419 Stand back, Daisy and Rosalie. I'm taking the door off this barn, okay? 121 00:07:39,502 --> 00:07:40,670 Yes. 122 00:07:43,173 --> 00:07:44,382 We're ready, Otis. 123 00:07:49,930 --> 00:07:53,016 Maybe I can use my winch to pull it off. 124 00:07:59,856 --> 00:08:02,984 Nope. There's nothing to hook on to. 125 00:08:05,654 --> 00:08:06,780 I know. 126 00:08:06,863 --> 00:08:10,283 I can use my forklift to lift the door off. 127 00:08:16,665 --> 00:08:20,252 You can do this. 128 00:08:21,127 --> 00:08:23,797 Go, Otis, go! 129 00:08:23,880 --> 00:08:25,715 You got this, Otis! 130 00:08:29,511 --> 00:08:31,388 Otis, you did it. 131 00:08:32,013 --> 00:08:33,847 You got us out. 132 00:08:33,932 --> 00:08:35,933 -Whoo-moo! -Amazing. 133 00:08:37,143 --> 00:08:40,020 You're such a hearty helper, Otis. 134 00:08:41,856 --> 00:08:43,149 Thank you. 135 00:08:43,233 --> 00:08:44,568 You're welcome. 136 00:08:44,651 --> 00:08:48,154 Next up, Sweet Susie will do the high jump. 137 00:08:49,906 --> 00:08:52,576 We've gotta get you to the competition, Daisy. 138 00:08:57,289 --> 00:08:59,583 Looks like Sweet Susie's the only one 139 00:08:59,666 --> 00:09:01,543 who wants to do the high jump. 140 00:09:01,626 --> 00:09:03,420 She's approaching the hurdle. 141 00:09:04,379 --> 00:09:06,631 She jumps, and-- 142 00:09:06,715 --> 00:09:07,883 Oh, no! 143 00:09:08,884 --> 00:09:12,345 Looks like this jump is just too high. 144 00:09:16,308 --> 00:09:19,019 All right, folks. The competition's over. 145 00:09:19,519 --> 00:09:22,230 Unless anyone else wants to give it a try? 146 00:09:23,023 --> 00:09:24,733 Whoo-moo! 147 00:09:24,816 --> 00:09:26,234 What's this? 148 00:09:27,485 --> 00:09:29,195 Jump, Daisy, jump! 149 00:09:29,279 --> 00:09:32,741 Here I come! 150 00:09:34,034 --> 00:09:36,286 Go, Daisy! 151 00:09:36,953 --> 00:09:39,164 Folks, it's not over yet. 152 00:09:39,247 --> 00:09:42,500 We have one last jumper in the competition. 153 00:09:42,584 --> 00:09:45,795 And it's not a horse. It's a calf. 154 00:09:45,879 --> 00:09:48,506 -Oink-cellent. -Cock-a-doodle-go-Daisy! 155 00:09:48,590 --> 00:09:50,258 You can do it. 156 00:09:54,512 --> 00:09:55,805 Could it be? 157 00:09:55,889 --> 00:09:59,142 Is this calf going to jump the high jump? 158 00:09:59,226 --> 00:10:02,145 Daisy, Daisy, you jump so high. 159 00:10:02,229 --> 00:10:05,190 Someday soon you'll touch the sky! 160 00:10:12,072 --> 00:10:13,907 Jump, Daisy, jump! 161 00:10:14,950 --> 00:10:17,244 Whoo-moo! 162 00:10:19,913 --> 00:10:20,956 She did it! 163 00:10:22,290 --> 00:10:23,291 Go, Daisy! 164 00:10:23,375 --> 00:10:24,876 Cock-a-doodle-whoo-hoo! 165 00:10:24,960 --> 00:10:27,754 Daisy jumped higher than all the horses. 166 00:10:27,837 --> 00:10:29,881 For the first time ever, 167 00:10:29,965 --> 00:10:33,093 a cow has won the high jump competition. 168 00:10:33,176 --> 00:10:34,719 Let's hear it for Daisy. 169 00:10:34,803 --> 00:10:35,887 Yeah, Daisy! 170 00:10:35,971 --> 00:10:39,683 -Did you see my Daisy's moo-ves? -You did it. 171 00:10:39,766 --> 00:10:43,270 I had no idea my favorite little calf could jump so high. 172 00:10:43,353 --> 00:10:44,688 Congratulations. 173 00:10:45,772 --> 00:10:48,567 Jumping Daisy. I'm so proud of you. 174 00:10:51,486 --> 00:10:54,322 Those were some sweet jumps. 175 00:10:55,323 --> 00:10:58,660 How would you like to practice jumping together sometime? 176 00:10:59,369 --> 00:11:00,996 Yes! Yes! 177 00:11:02,205 --> 00:11:03,540 That's a yes for me. 178 00:11:05,834 --> 00:11:08,837 Hopping hay bales, you did it, Daisy! 179 00:11:08,920 --> 00:11:12,048 I did. I did! 180 00:11:12,924 --> 00:11:15,176 I'm so proud of myself. 181 00:11:16,386 --> 00:11:18,638 Thanks for helping me today, Otis. 182 00:11:18,722 --> 00:11:21,057 You really are a hearty helper. 183 00:11:22,434 --> 00:11:25,437 On this farm, we all help each other. 184 00:11:25,520 --> 00:11:26,938 Whoo-moo! 185 00:11:27,731 --> 00:11:29,858 -Moo! -Cock-a-doodle-whoo-hoo! 186 00:11:30,567 --> 00:11:32,110 I knew you could do it. 187 00:11:32,193 --> 00:11:33,653 I'm so proud of you. 188 00:11:33,737 --> 00:11:35,238 Daisy for the win. 189 00:11:39,117 --> 00:11:40,827 "Polly and the Skunk." 190 00:11:56,426 --> 00:11:57,969 Hiya, Polly-pup. 191 00:11:59,638 --> 00:12:01,097 Sure, we can play. 192 00:12:01,181 --> 00:12:04,935 But first I have to take these tomatoes to the compost pile. 193 00:12:13,276 --> 00:12:15,862 No, Polly. We can't eat them. 194 00:12:15,946 --> 00:12:17,197 They're all cracked. 195 00:12:18,823 --> 00:12:20,450 But they sure smell good. 196 00:12:22,786 --> 00:12:24,871 Yep. Now we can play. 197 00:12:26,331 --> 00:12:27,624 Come on. 198 00:12:34,464 --> 00:12:37,133 Go get the ball, Polly. I'm right behind you. 199 00:12:42,222 --> 00:12:44,182 You wanna play with everyone? 200 00:12:45,767 --> 00:12:46,977 Okay. 201 00:12:48,270 --> 00:12:49,271 Whoo-moo. 202 00:12:49,354 --> 00:12:51,106 -Yeah. -Otis. 203 00:12:51,189 --> 00:12:52,816 Who wants to play with Polly? 204 00:12:53,984 --> 00:12:55,318 I cock-a-doodle-do. 205 00:12:55,402 --> 00:12:56,611 Me too! 206 00:12:56,695 --> 00:12:58,405 Me three. 207 00:13:01,157 --> 00:13:02,284 Uh-oh. 208 00:13:02,951 --> 00:13:04,160 Yeah! 209 00:13:05,328 --> 00:13:08,248 All righty. Polly ball it is. 210 00:13:08,331 --> 00:13:09,916 Let's go to the hayfield. 211 00:13:10,000 --> 00:13:11,376 I can't wait to play. 212 00:13:11,459 --> 00:13:13,461 -I love Polly ball. -Come on. 213 00:13:13,545 --> 00:13:17,007 Polly ball, Polly ball, our favorite game to play. 214 00:13:17,674 --> 00:13:21,219 Bounce the ball up and down and keep it in the hay! 215 00:13:21,303 --> 00:13:22,470 -Yeah! -Let's do this. 216 00:13:22,554 --> 00:13:23,805 -I'm ready. -Let's play. 217 00:13:25,724 --> 00:13:29,436 Polly ball, Polly ball, our favorite game to play. 218 00:13:29,519 --> 00:13:31,730 Bounce the ball up and down 219 00:13:31,813 --> 00:13:33,231 and keep it in the hay! 220 00:13:33,982 --> 00:13:35,692 Coming baa-ack at you. 221 00:13:39,404 --> 00:13:40,614 Yes! Good one. 222 00:13:47,287 --> 00:13:50,248 And the ball is… 223 00:13:52,125 --> 00:13:54,336 O-O-O-Out. 224 00:13:55,212 --> 00:13:57,339 -Break time. -I think I see it over there. 225 00:13:57,422 --> 00:13:58,673 -Thanks, Polly. -Hurry baa-ack. 226 00:14:27,244 --> 00:14:30,080 Polly, do you need help finding the ball? 227 00:14:33,291 --> 00:14:34,292 There you are. 228 00:14:34,376 --> 00:14:36,294 -Back to the game. -Welcome back. 229 00:14:59,109 --> 00:15:00,527 What is that smell? 230 00:15:00,610 --> 00:15:02,946 It smells baa-ad. 231 00:15:03,029 --> 00:15:04,489 Like a skunk. 232 00:15:11,037 --> 00:15:14,666 Jeepers sheepers, Polly. Did you get sprayed by a skunk? 233 00:15:19,212 --> 00:15:20,422 Smelly. 234 00:15:28,471 --> 00:15:29,806 Pee-ew. 235 00:15:31,975 --> 00:15:33,685 I'm sorry, Polly. 236 00:15:33,768 --> 00:15:38,106 I wanna play with you, but that skunky smell is just way too bad. 237 00:15:39,858 --> 00:15:42,527 I guess we can't play together today. 238 00:15:42,611 --> 00:15:44,029 Sorry, Polly. 239 00:15:53,246 --> 00:15:54,414 Hit the brakes. 240 00:15:54,998 --> 00:15:56,750 Polly, are you okay? 241 00:16:03,048 --> 00:16:05,842 You're sad because you can't play with everyone. 242 00:16:08,094 --> 00:16:11,264 What can I use to cover that skunky smell? 243 00:16:11,932 --> 00:16:15,393 I just need to use the gears between my ears. 244 00:16:20,106 --> 00:16:22,859 Maybe if we cover you in these flowers 245 00:16:24,236 --> 00:16:26,279 we can all play with you again. 246 00:16:26,363 --> 00:16:28,156 How does that sound, Polly? 247 00:16:30,158 --> 00:16:31,952 -We can help. -I can pick some. 248 00:16:32,035 --> 00:16:33,036 Me too. 249 00:16:33,119 --> 00:16:34,496 Let's get rolling. 250 00:16:41,836 --> 00:16:45,131 This one can go right here. 251 00:16:48,343 --> 00:16:50,095 We're gonna need a lot more. 252 00:16:50,679 --> 00:16:53,056 -Aha. -Here's a whole bunch. 253 00:16:54,140 --> 00:16:55,350 I found some more. 254 00:16:55,433 --> 00:16:57,394 This should do the trick. 255 00:16:58,061 --> 00:17:00,772 Polly's gonna smell so good. 256 00:17:01,273 --> 00:17:03,358 -One more here. -A little over here. 257 00:17:03,441 --> 00:17:05,318 Let me just add this. 258 00:17:05,401 --> 00:17:06,736 And done. 259 00:17:09,322 --> 00:17:12,867 Polly, you smell like flowers now. We did it. 260 00:17:14,244 --> 00:17:16,204 I think this is gonna work. 261 00:17:22,334 --> 00:17:24,045 Let's play… 262 00:17:25,170 --> 00:17:29,050 Polly ball, Polly ball, our favorite game to play. 263 00:17:29,134 --> 00:17:30,886 Bounce the ball up and down 264 00:17:30,969 --> 00:17:33,263 and keep it in the hay! 265 00:17:33,346 --> 00:17:34,890 -Let's go. -Over here. 266 00:17:42,480 --> 00:17:43,523 Heads up. 267 00:17:45,108 --> 00:17:46,902 Cock-a-doodle-whoo-hoo. 268 00:17:56,453 --> 00:17:57,454 Uh-oh. 269 00:17:57,537 --> 00:18:00,081 Go, Polly. Go, go, go. 270 00:18:01,291 --> 00:18:03,209 Oh, no. The flowers. 271 00:18:07,672 --> 00:18:09,382 The smell is back. 272 00:18:09,466 --> 00:18:11,509 'Cause all the flowers fell off. 273 00:18:11,593 --> 00:18:15,180 I'm sorry, Polly. I can't get any closer. 274 00:18:15,263 --> 00:18:17,432 This is not working. 275 00:18:21,311 --> 00:18:22,562 Hit the brakes. 276 00:18:27,734 --> 00:18:30,654 Oh, Polly. I know you're upset. 277 00:18:31,613 --> 00:18:34,491 Putt, puff, puttedy chuff, 278 00:18:34,574 --> 00:18:37,535 we'll figure this out, Polly-pup. 279 00:18:38,912 --> 00:18:43,500 What game can we play together without being too close to Polly? 280 00:18:46,920 --> 00:18:48,088 That's it! 281 00:18:48,171 --> 00:18:50,006 Polly, wanna play catch? 282 00:18:50,090 --> 00:18:52,259 Then we can play but be far apart. 283 00:18:56,555 --> 00:18:59,766 Okay. Ready, Polly? Catch! 284 00:19:03,979 --> 00:19:05,647 This is more like it. 285 00:19:05,730 --> 00:19:06,731 Throw it back. 286 00:19:09,985 --> 00:19:11,319 Got it. Catch! 287 00:19:12,779 --> 00:19:14,906 Oops. Not far enough. 288 00:19:20,245 --> 00:19:21,788 No, no, no, no, no. 289 00:19:27,544 --> 00:19:31,590 The ball's too close to Polly, and the skunky smell is back. 290 00:19:33,425 --> 00:19:35,677 -Oh, no. -So smelly. 291 00:19:39,014 --> 00:19:40,056 My beak. 292 00:19:40,140 --> 00:19:42,350 -No. -Too close. 293 00:19:43,435 --> 00:19:44,644 Run. 294 00:19:44,728 --> 00:19:45,729 Run. 295 00:19:48,273 --> 00:19:49,608 Sorry, Polly. 296 00:19:49,691 --> 00:19:53,570 We wanna play together too. But I don't think we can. 297 00:19:55,864 --> 00:19:57,365 Polly, wait. 298 00:20:00,785 --> 00:20:03,163 We gotta find a way to play with Polly. 299 00:20:08,877 --> 00:20:09,878 Polly. 300 00:20:12,297 --> 00:20:14,007 How about just the two of us play? 301 00:20:29,648 --> 00:20:30,857 Oops. 302 00:20:37,739 --> 00:20:40,867 If only Polly could smell like these tomatoes. 303 00:20:41,534 --> 00:20:43,411 Wait. That's it. 304 00:20:43,495 --> 00:20:44,746 Hey, everyone. 305 00:20:45,455 --> 00:20:48,875 Maybe Polly would smell like these tomatoes if we play in them. 306 00:20:50,460 --> 00:20:52,712 -Those smell good. -Yeah. Great idea. 307 00:20:57,717 --> 00:21:00,887 Let's get rolling in these tomatoes. 308 00:21:04,683 --> 00:21:07,727 Hey, Polly-pup. Wanna play ball? 309 00:21:10,522 --> 00:21:13,108 -Come on. -Tomatoes, here I come. 310 00:21:14,901 --> 00:21:16,444 -Yeah! -Whoo-moo! 311 00:21:16,528 --> 00:21:19,573 Let me in those squishy, mushy tomatoes. 312 00:21:19,656 --> 00:21:22,742 A squashy-squashy-squish. A squashy-squashy-squish. 313 00:21:22,826 --> 00:21:24,578 A squashy-squashy-squish. 314 00:21:24,661 --> 00:21:26,580 Pass me the ball, Polly. 315 00:21:30,834 --> 00:21:33,753 Hey. I don't smell the skunky smell anymore. 316 00:21:34,796 --> 00:21:36,214 I don't either. 317 00:21:37,132 --> 00:21:39,634 The tomatoes took away the smell. 318 00:21:39,718 --> 00:21:41,428 You did it, Otis. 319 00:21:44,097 --> 00:21:46,141 Now we can all play together. 320 00:21:50,228 --> 00:21:51,605 Whoo-moo! 321 00:22:05,660 --> 00:22:07,370 You're welcome, Polly-pup. 322 00:22:07,454 --> 00:22:09,581 I'm happy we got to play together too. 323 00:22:12,751 --> 00:22:15,462 Otis, you're such a hearty helper. 324 00:22:15,545 --> 00:22:18,173 On this farm, we all help each other. 325 00:22:19,549 --> 00:22:23,303 Polly ball, Polly ball, our favorite game to play. 326 00:22:23,386 --> 00:22:25,555 Bounce the ball up and down and-- 327 00:22:25,639 --> 00:22:28,892 Keep it in the toma-toes.