1 00:00:41,792 --> 00:00:43,172 17. NODAĻA 2 00:00:43,252 --> 00:00:46,342 "Kurā Vilkuzēns seko saviem sapņiem" 3 00:01:59,578 --> 00:02:00,578 Te kāds ir? 4 00:02:00,662 --> 00:02:01,662 Mamm? 5 00:02:02,164 --> 00:02:04,254 Es tevi gaidīju. 6 00:02:04,333 --> 00:02:06,713 Gaidīju ļoti ilgi. 7 00:02:07,419 --> 00:02:10,709 Bet tas nekas. Tagad tu esi te. 8 00:02:10,797 --> 00:02:13,427 Jūs neesat mamma. Kas jūs esat? 9 00:02:13,509 --> 00:02:14,929 Draugs. 10 00:02:15,010 --> 00:02:17,760 Draugs, kurš var izstāstīt patiesību. 11 00:02:17,846 --> 00:02:18,886 Patiesību? 12 00:02:18,972 --> 00:02:20,022 Par ko? 13 00:02:20,098 --> 00:02:23,978 Vai negribi zināt, kas tu patiesībā esi? 14 00:02:37,366 --> 00:02:39,486 Pūkaini, ko tu dari? 15 00:02:42,120 --> 00:02:43,410 Vilcēn! 16 00:02:43,497 --> 00:02:45,207 Uz kurieni viņš iet? 17 00:02:51,588 --> 00:02:53,048 Ei, Zandra! 18 00:02:54,049 --> 00:02:55,799 Tā tev vajag... 19 00:02:55,884 --> 00:02:57,264 Zandra! 20 00:02:57,344 --> 00:03:00,314 Vilcēns ir prom. Šķiet, viņš staigā miegā. 21 00:03:07,771 --> 00:03:09,311 Es teicu. 22 00:03:09,398 --> 00:03:10,938 Uz kurieni viņš iet? 23 00:03:11,024 --> 00:03:14,364 Mums vajadzētuviņu pamodināt un pajautāt. 24 00:03:14,444 --> 00:03:16,664 Vilcēn! 25 00:03:17,906 --> 00:03:19,196 Piedodiet! 26 00:03:19,283 --> 00:03:21,083 Huligāni. 27 00:03:23,912 --> 00:03:24,962 Ko nu? 28 00:03:38,468 --> 00:03:39,968 Tas nepalīdzēja. 29 00:03:41,346 --> 00:03:43,346 Tomēr labs mēģinājums, Pūkaini. 30 00:03:45,893 --> 00:03:47,193 Un tagad ko? 31 00:03:48,103 --> 00:03:50,903 Es nezinu. Varbūt izdomā pats kādu plānu! 32 00:03:52,149 --> 00:03:53,609 Ja nu mēs viņu kutinātu? 33 00:03:54,902 --> 00:03:57,032 Varbūt izdomā labāku plānu! 34 00:03:57,112 --> 00:04:00,072 Nevar būt, ka viņu nepamodinās 35 00:04:00,157 --> 00:04:02,737 kutinošās stīgas. 36 00:04:03,785 --> 00:04:04,905 Kur viņš palika? 37 00:04:09,291 --> 00:04:10,291 Tur. 38 00:04:10,375 --> 00:04:11,915 Viņš ieiet Upes laboratorijā. 39 00:04:27,851 --> 00:04:28,891 Nē! 40 00:04:46,078 --> 00:04:48,078 Ak vai! 41 00:04:48,163 --> 00:04:50,123 -Aiziet, Asniņ! Nedrīkstam viņu pazaudēt.-Jā! 42 00:04:50,207 --> 00:04:53,627 Ko? Nē. Nepārsteigsimies! 43 00:04:58,715 --> 00:04:59,715 Ei, tas ir jautri. 44 00:05:00,425 --> 00:05:01,715 Kas tas ir? 45 00:05:01,802 --> 00:05:03,012 Tas ir upjucītis. 46 00:05:03,095 --> 00:05:06,135 Upes gariņi tos izmanto,lai veidotu upes un strautus. 47 00:05:07,099 --> 00:05:08,389 Vai tas mūs apēdīs? 48 00:05:08,475 --> 00:05:10,725 Nē, Asniņ. Tas ēd dubļus. 49 00:05:16,149 --> 00:05:17,479 Ei, Zandra? 50 00:05:17,568 --> 00:05:19,648 Uz kurieni ved tā ala? 51 00:05:28,078 --> 00:05:31,328 Tagad nepadodies! Es tevi gaidu. 52 00:05:43,552 --> 00:05:45,432 Ak nē! Ak nē! 53 00:05:45,512 --> 00:05:46,932 Pagaidi, Asniņ! 54 00:05:57,983 --> 00:06:00,153 Ne jau atkal šī vieta! 55 00:06:00,235 --> 00:06:02,905 Nāc, Asniņ!Sameklēsim Vilkuzēnu, pirms tā vecā... 56 00:06:02,988 --> 00:06:05,318 -Nu, nu.-Vareni. 57 00:06:05,407 --> 00:06:07,327 Skat, kas tur nāk. 58 00:06:07,409 --> 00:06:12,079 Atvainojiet, Krabja kundze!Vai redzējāt, kur aizgāja mūsu draugs? 59 00:06:12,164 --> 00:06:13,674 Jā, es viņu redzēju. 60 00:06:13,749 --> 00:06:15,829 Viņš pat neapstājās sasveicināties. 61 00:06:15,918 --> 00:06:18,588 Aizpeldēja tur,it kā viņam te viss piederētu. 62 00:06:19,171 --> 00:06:21,421 Peldēja miegā? 63 00:06:21,507 --> 00:06:23,297 Tas ir nopietni. 64 00:06:23,383 --> 00:06:26,143 Kāda nekaunība! 65 00:06:26,220 --> 00:06:27,220 Paldies. 66 00:06:27,304 --> 00:06:32,604 Es nonāku te lejā, lai būtu miersun klusums, bet, kur vien pagriežos... 67 00:06:44,404 --> 00:06:46,324 Nu vairs nav tālu. 68 00:06:49,493 --> 00:06:50,543 Vilkuzēn! 69 00:06:51,787 --> 00:06:54,407 Nezinu, kur esam,bet šī vieta uzdzen man šermuļus. 70 00:06:54,498 --> 00:06:57,708 Uzdzen šermuļus tev?Tam taču vajadzēja būt man. 71 00:06:57,793 --> 00:07:01,513 Vareni. Nu man ir vēl vairāk šermuļu,jo tev ir šermuļi. 72 00:07:03,382 --> 00:07:05,882 Tu jau tuvojies. 73 00:08:15,162 --> 00:08:18,872 Drīz viss tiks atklāts. 74 00:08:19,416 --> 00:08:20,536 Vilcēn! 75 00:08:33,054 --> 00:08:34,604 Vilkuzēn! 76 00:08:35,765 --> 00:08:37,095 Profesor Lukskrāft! 77 00:08:37,183 --> 00:08:39,693 -Ko tas nozīmē?-Viņš ir aizmidzis, kungs. 78 00:08:39,770 --> 00:08:41,560 To es redzu. 79 00:08:50,447 --> 00:08:51,447 Labrīt! 80 00:08:51,532 --> 00:08:55,162 Tu man nelabrīto, puis!Šajā teritorijā ieiet ir aizliegts. 81 00:08:55,661 --> 00:08:57,701 Vai jums trim šķiet, ka tā ir spēle? 82 00:08:57,788 --> 00:08:59,708 Redziet, bija liela ņemšanās. 83 00:08:59,790 --> 00:09:03,170 Es pamodos un ieraudzīju,ka Vilkuzēns ir ārā no gultas. 84 00:09:03,252 --> 00:09:04,252 Tad... 85 00:09:05,629 --> 00:09:07,379 Tas bija negadījums, kungs. 86 00:09:07,464 --> 00:09:09,764 Mēs tikai... 87 00:09:09,842 --> 00:09:10,972 mazliet apmaldījāmies. 88 00:09:11,051 --> 00:09:13,971 Mazliet?Es teiktu, ka jūs daudzliet apmaldījāties. 89 00:09:14,054 --> 00:09:16,644 Un šī nav vieta, kur apmaldīties.Ne maz, ne daudz. 90 00:09:16,723 --> 00:09:18,143 Kāpēc? Kur mēs esam? 91 00:09:18,725 --> 00:09:20,225 Nu, kaut kur. 92 00:09:20,310 --> 00:09:25,270 Bet... Kādā nesvarīgā vietā.Aizliegtā, bet nesvarīgā. 93 00:09:30,988 --> 00:09:33,238 Ei, profesor! Uz kurieni ved tas? 94 00:09:33,323 --> 00:09:35,493 Nepievērsiet uzmanību! Jums būtu jāguļ. 95 00:09:35,576 --> 00:09:39,616 Jums taisnība, kungs. Mums būtu jāguļ. 96 00:09:39,705 --> 00:09:40,705 Un jābūt neuzkrītošiem. 97 00:09:40,789 --> 00:09:43,829 Tieši tā. Jābūt neuzkrītošiem. 98 00:09:43,917 --> 00:09:46,667 Vai nezināt, kā varam nokļūt savā istabā? 99 00:09:46,753 --> 00:09:49,423 Lai varam gulēt. Un būt neuzkrītoši. 100 00:09:54,303 --> 00:09:56,053 Actiņš jums parādīs ceļu. 101 00:09:56,138 --> 00:09:58,218 Bet jūs nedrīkstat te atgriezties. 102 00:09:58,307 --> 00:09:59,927 Vai saprotat? Tas ir pārāk... 103 00:10:02,144 --> 00:10:03,484 nesvarīgi. 104 00:10:03,562 --> 00:10:07,112 -Bet...-Nāc! Iesim un būsim neuzkrītoši! 105 00:10:20,287 --> 00:10:23,997 Un tev liekas,ka balss tevi veda uz šaušalīgo eju? 106 00:10:25,250 --> 00:10:27,340 Kurp, tavuprāt, tā ved? 107 00:10:27,419 --> 00:10:31,509 Nezinu. Un Lukskrāftsacīmredzot negrib, ka to uzzinu. 108 00:10:31,590 --> 00:10:34,640 Viņš kaut ko slēpj. Es vienkārši zinu. 109 00:10:34,718 --> 00:10:38,888 Domāju: varbūt tās balss īpašniecevar man pateikt, kas tur ir. 110 00:10:38,972 --> 00:10:43,602 Domāju, ka mums nevajadzētu uzticētiesdīvainām balsīm sapņos, Vilcēn. 111 00:10:43,685 --> 00:10:49,315 Jā. Un, ja Lukskrāfts atkal atradīstevi pie tās ejas, viņš nebūs priecīgs. 112 00:10:49,399 --> 00:10:52,779 Mēs jau tā riskējam.Ja nu viņš aizsūta tevi mājās? 113 00:10:53,403 --> 00:10:56,573 Varbūt tev taisnība.Bet ja nu man atkal ir tas pats sapnis? 114 00:10:56,657 --> 00:10:59,367 Varbūt tev vajag jaunu sapni. 115 00:11:00,619 --> 00:11:03,159 Sveika, Onaira! Es tevi nemaz nepamanīju. 116 00:11:03,247 --> 00:11:05,707 Vai tev ir slikti sapņi? 117 00:11:06,458 --> 00:11:07,918 Jā. It kā. 118 00:11:08,001 --> 00:11:12,051 Mums jāaiziet uz Sapņu laboratorijuun jādabū tev jauns sapnis. 119 00:11:12,130 --> 00:11:14,840 Laba doma. Aiziesim rīt no paša rīta. 120 00:11:14,925 --> 00:11:19,465 Un līdz tam laikam - uzraudzīšu,lai nebūtu nekādas staigāšanas miegā. 121 00:11:23,267 --> 00:11:25,227 Nu, vai vēl ilgi? 122 00:11:25,310 --> 00:11:26,440 Vairs nav ilgi. 123 00:11:26,520 --> 00:11:29,150 Bet tas atkarīgs no tā,kādu sapni viņš grib. 124 00:11:29,231 --> 00:11:31,941 Varu izvēlēties? Vienreizīgi! 125 00:11:32,025 --> 00:11:34,355 Ei, mums visiem vajadzētu jaunus sapņus. 126 00:11:34,444 --> 00:11:38,284 Nē, paldies. Esmu pilnīgi apmierinātsar savu tagadējo sapni. 127 00:11:38,365 --> 00:11:40,865 -Ar lapas sapni?-Ar lapas sapni. 128 00:11:41,952 --> 00:11:44,912 -Kas ir lapas sapnis?-Tev tas patiktu, Vilcēn. 129 00:11:44,997 --> 00:11:48,167 Tā, sapņa sākumā es esmu lapa. 130 00:11:48,250 --> 00:11:50,590 Es vienkārši tirinos, jo esmu lapa. 131 00:11:50,669 --> 00:11:53,339 Bet tad uzpūš vējš. 132 00:11:53,422 --> 00:11:56,092 Un es saku: "Ak nē! Ko lai es daru?" 133 00:11:56,175 --> 00:11:59,255 Es cieši turos, un vēja pūsma noplok. 134 00:11:59,344 --> 00:12:00,354 Un esmu drošībā. 135 00:12:00,429 --> 00:12:04,099 Tā nu es atkal esmu lapa -vienkārši karājos. Bet tad... 136 00:12:04,183 --> 00:12:05,733 Izklausās diezgan forši, 137 00:12:05,809 --> 00:12:09,309 bet man tas varētu būt pārāk lapaini. 138 00:12:09,396 --> 00:12:11,686 Žēl, ka Blips negribēja nākt. 139 00:12:12,191 --> 00:12:14,361 Blipam Sapņu laboratorija nepatīk. 140 00:12:14,443 --> 00:12:16,993 Viņam liekas, ka tā ir pārāk neparedzama. 141 00:12:17,738 --> 00:12:19,738 Bet domāju, ka tev, Vilcēn, patiks. 142 00:12:35,672 --> 00:12:37,132 -Atvainojos.-Palaidiet! 143 00:12:37,216 --> 00:12:38,216 -Uzmanīgi!-Ak vai! 144 00:12:38,300 --> 00:12:40,260 -Palīdziet man!-Tā, visi, uz trīs! 145 00:12:40,344 --> 00:12:42,514 Viens, divi... 146 00:12:42,596 --> 00:12:44,426 Vai varat padot man to? Paldies. 147 00:12:44,515 --> 00:12:47,635 Forši! Kas šīs par lietiņām? 148 00:12:47,726 --> 00:12:49,306 Tie ir sapņi. 149 00:12:49,394 --> 00:12:52,694 Šie te gaida, kad tos nosūtīs cilvēkiem. 150 00:12:52,773 --> 00:12:55,233 Pagaidi, kad tos redzēsi savvaļā! 151 00:12:55,317 --> 00:12:56,647 Savvaļā? 152 00:12:59,780 --> 00:13:00,950 Vaimandieniņ! 153 00:13:03,867 --> 00:13:04,907 Nē, nē! 154 00:13:04,993 --> 00:13:06,203 -Tur!-Nē! 155 00:13:06,286 --> 00:13:08,326 -Noķeriet! Palīdziet!-Tas ir te. 156 00:13:08,413 --> 00:13:10,213 -Tā, visi!-Uzmanieties! 157 00:13:11,291 --> 00:13:12,541 Hei-hei! 158 00:13:16,922 --> 00:13:19,842 Aizpūt mani un sauc par rāceņgriezēju! 159 00:13:19,925 --> 00:13:21,795 Vai tā ir mazā Onaira? 160 00:13:23,220 --> 00:13:24,970 Esi sveicināta mājās, Oni! 161 00:13:26,098 --> 00:13:27,138 Sveicināta mājās? 162 00:13:27,224 --> 00:13:29,814 Un kas mums ir te? 163 00:13:29,893 --> 00:13:32,153 Raiba draudziņu banda? 164 00:13:32,229 --> 00:13:35,729 Noteikti kāri uz piedzīvojumiem. 165 00:13:35,816 --> 00:13:39,896 Jā. Izskatās pēc labākāsekspedīcijas, kas vien redzēta. 166 00:13:39,987 --> 00:13:41,527 Un dažas esmu redzējusi. 167 00:13:43,073 --> 00:13:45,373 Kapteine Amēlija Springhārta. 168 00:13:46,451 --> 00:13:50,961 Draugi sauc mani par Miliju, betienaidnieki neuzdrošinās minēt manu vārdu. 169 00:13:51,039 --> 00:13:52,419 Man viņa patīk. 170 00:13:52,499 --> 00:13:54,629 Nāciet! Iesim iekšā! 171 00:14:03,177 --> 00:14:05,887 Kas tevi atvedis atpakaļ, Oni? 172 00:14:05,971 --> 00:14:09,021 Vilcēnam ir slikti sapņi. 173 00:14:09,099 --> 00:14:11,559 Iedomājos,ka tu viņam varētu atrast jaunu. 174 00:14:11,643 --> 00:14:14,483 Slikti sapņi? Tas nekam neder. 175 00:14:14,563 --> 00:14:17,233 Tas nav gluži slikts sapnis. 176 00:14:17,316 --> 00:14:20,936 Tikai tas...Tam sekojot, es iekļuvu nepatikšanās. 177 00:14:21,695 --> 00:14:24,485 Neuztraucies, Vilko!Mēs tiksim ar tevi galā. 178 00:14:24,573 --> 00:14:26,203 Atstāj to manā ziņā! 179 00:14:26,283 --> 00:14:28,743 Tā, sāksim no sākuma. 180 00:14:29,578 --> 00:14:31,288 Ja dodamies piedzīvojumā, 181 00:14:31,371 --> 00:14:34,251 nevarēsiet laiskoties kā tādas ķirzakas. 182 00:14:34,333 --> 00:14:37,173 Lai ekspedīcija sākas! 183 00:14:37,753 --> 00:14:40,263 Dabūsim tev jaunu sapni viens un divi, 184 00:14:40,339 --> 00:14:43,339 vai arī mani nesauc Milija Springhārta. 185 00:14:57,314 --> 00:14:59,574 Vai nav brīnišķīgi, Vilcēn? 186 00:14:59,650 --> 00:15:02,110 Neesmu bijusi mājās veselu mūžību. 187 00:15:05,739 --> 00:15:09,409 Ei, kāpēc Onaira visu laikusauc šo vietu par mājām? 188 00:15:09,493 --> 00:15:11,913 Tu nezināji? Onaira te ir uzaugusi. 189 00:15:13,205 --> 00:15:15,915 Sapņi viņu burtiski uzaudzināja. 190 00:15:15,999 --> 00:15:17,749 Uzaudzināja sapņi? 191 00:15:17,835 --> 00:15:20,295 Vilko! Uz priekšu un centrā! 192 00:15:38,230 --> 00:15:40,610 Vai visas šīs radības ir sapņi? 193 00:15:40,691 --> 00:15:42,611 Savvaļas sapņi. 194 00:15:42,693 --> 00:15:44,533 Vai tie nav skaisti? 195 00:15:44,611 --> 00:15:45,781 Tiešām skaisti. 196 00:15:46,530 --> 00:15:49,950 Nu tā, Vilko! Vai gribi kādu īpašu sapni? 197 00:15:50,033 --> 00:15:53,003 -Izskatās, ka tev patīk piedzīvojumi?-Paldies. 198 00:15:53,078 --> 00:15:54,658 -Bail no augstuma?-Nē. 199 00:15:54,746 --> 00:15:56,746 Patīk meža pīles? 200 00:15:56,832 --> 00:15:57,832 Laikam. 201 00:15:57,916 --> 00:16:00,956 Vai tev patīk dzeltenā krāsa? 202 00:16:01,837 --> 00:16:03,587 Jā. 203 00:16:05,215 --> 00:16:09,675 Jā. Man liekas, ka meklējamkaut ko mazliet neparastu, vai ne? 204 00:16:09,761 --> 00:16:11,761 Varbūt izvēlies tu! 205 00:16:16,101 --> 00:16:18,311 -Kā ar šo?-To? 206 00:16:19,146 --> 00:16:21,356 Tev tiešām patīk piedzīvojumi. 207 00:16:21,440 --> 00:16:23,440 Un man ļoti patīk grūti uzdevumi. 208 00:16:23,525 --> 00:16:25,985 Labi, Vilko. Lai iet! 209 00:16:26,069 --> 00:16:29,199 Šis sapnis atrodas tuvāk pie robežas, 210 00:16:29,907 --> 00:16:33,537 bet jūtu, ka tev nav iebildumupret nelielām briesmām. Uz priekšu! 211 00:16:42,044 --> 00:16:45,764 Ei, kas tā par robežu,par ko Springhārta runā? 212 00:16:45,839 --> 00:16:47,089 Vai tā ir bīstama? 213 00:16:47,174 --> 00:16:51,354 Nē. Ne gluži.Parasti jucekļi paliek savā pusē. 214 00:16:51,428 --> 00:16:52,548 Jucekļi? 215 00:16:52,638 --> 00:16:55,678 Sapņu pļava ir uz robežasstarp mūsu valstību 216 00:16:56,767 --> 00:16:58,517 un viņējo. 217 00:16:59,561 --> 00:17:04,651 Jo vairāk pietuvojamies jucekļu pusei,jo nestabilāks viss kļūst. 218 00:17:05,150 --> 00:17:08,820 Tas var būt mazliet mulsinoši -atrast tur ceļu. 219 00:17:08,904 --> 00:17:12,534 Bet tur atrodami visinteresantākie sapņi. 220 00:17:12,616 --> 00:17:15,076 Kas notiek robežas otrā pusē? 221 00:17:15,160 --> 00:17:19,250 Tie sapņi, kas šķērso robežu,kļūst par murgiem. 222 00:17:19,330 --> 00:17:20,370 Par murgiem? 223 00:17:20,457 --> 00:17:24,957 Jā. Jucekļi ķer murgus,tāpat kā mēs ķeram sapņus. 224 00:17:30,175 --> 00:17:34,385 Tagad turieties pie manis!Mēs tuvojamies robežai. 225 00:17:34,471 --> 00:17:38,891 Nesaprotu, kāpēc neizvēlējiesjauku un pieradinātu sapni, Vilcēn. 226 00:17:43,063 --> 00:17:45,363 Ei! Tur kāds ir... 227 00:17:47,985 --> 00:17:50,145 Es tevi gaidīju. 228 00:17:52,573 --> 00:17:54,703 Vai vēl kāds to dzirdēja? 229 00:18:12,593 --> 00:18:14,553 Uzmanīgi, Vilko! 230 00:18:14,636 --> 00:18:18,516 Tik tālu prom viss kļūst neparedzamāk 231 00:18:18,599 --> 00:18:21,479 un ne viss ir tā, kā šķiet. 232 00:18:44,333 --> 00:18:46,633 Paga! Es redzu vēl ko. 233 00:18:48,337 --> 00:18:52,417 Jucekļi. Ko viņi dara šaipus robežai? 234 00:18:53,550 --> 00:18:56,050 Šķiet, ka viņi izseko murgu. 235 00:18:56,929 --> 00:18:58,349 Murgu? 236 00:18:59,097 --> 00:19:03,387 Viss būs kārtībā.Tikai neizdvesiet ne skaņu! 237 00:19:11,109 --> 00:19:12,779 Murgs! 238 00:19:14,947 --> 00:19:16,197 Skrieniet, cik spēka! 239 00:19:20,452 --> 00:19:21,702 Hei-hei! 240 00:19:28,168 --> 00:19:29,288 Paldies. 241 00:19:30,379 --> 00:19:31,799 Kur ir Vilkuzēns? 242 00:19:37,219 --> 00:19:41,349 Vilko! 243 00:19:42,015 --> 00:19:44,685 Tur tu nekādas atbildes neatradīsi. 244 00:19:51,483 --> 00:19:53,823 Vilko! 245 00:19:56,196 --> 00:19:57,236 Vilko! 246 00:19:58,574 --> 00:20:00,914 Man ir tik daudz, ko tev stāstīt. 247 00:20:03,787 --> 00:20:05,117 Kas jūs esat? 248 00:20:09,334 --> 00:20:12,174 Ja šis zēns ir tas, ko es domāju... 249 00:20:12,254 --> 00:20:13,554 Profesor Lukskrāft? 250 00:20:16,550 --> 00:20:20,550 ...es parūpēšos,lai viņš neuzzina, uz ko ir spējīgs. 251 00:20:25,517 --> 00:20:28,437 Kas tas ir? Ko jūs man negribat rādīt? 252 00:20:30,272 --> 00:20:32,362 Pateikšu, kad būsi tam gatavs. 253 00:20:32,441 --> 00:20:35,691 Esmu pelnījis zināt, kas notiek. 254 00:20:35,777 --> 00:20:37,607 Tikai tad, kad būsi gatavs. 255 00:20:54,546 --> 00:20:56,836 -Ekskalibum?-Viņš domā, ka ir īpašs. 256 00:20:56,924 --> 00:20:58,934 Ekskalibum! 257 00:21:00,093 --> 00:21:02,603 Vai dzirdējāt? Viņš domā, ka ir īpašs. 258 00:21:02,679 --> 00:21:04,099 Tu neesi. Tu neesi nekas. 259 00:21:04,181 --> 00:21:05,181 Nabaga zēns! 260 00:21:06,058 --> 00:21:07,978 Tevi nomoka tik daudz domu. 261 00:21:09,895 --> 00:21:11,645 Nebaidies, bērns! 262 00:21:11,730 --> 00:21:12,730 Kas jūs esat? 263 00:21:22,449 --> 00:21:23,989 Mani sauc Niksa. 264 00:21:24,076 --> 00:21:25,576 Niksa! 265 00:21:25,661 --> 00:21:28,041 Paga! Es par jums zinu. 266 00:21:28,121 --> 00:21:30,541 Jūs nogalinājāt Zandras vecākus. 267 00:21:31,708 --> 00:21:34,208 Tev nevajadzētu ticēt visam, ko dzirdi. 268 00:21:35,754 --> 00:21:37,464 Viņi tev melo, cilvēk. 269 00:21:38,173 --> 00:21:39,723 Bet tu jau to zināji. 270 00:21:39,800 --> 00:21:43,800 -Mani draugi nekad...-Bet mēs nerunājam par taviem draugiem, 271 00:21:43,887 --> 00:21:44,927 vai ne? 272 00:21:50,352 --> 00:21:52,352 Es zinu, kas tu esi. 273 00:21:52,437 --> 00:21:55,107 Es zinu, uz ko tu tiešām esi spējīgs. 274 00:21:57,568 --> 00:22:00,238 Tu izmainīsi pasauli, Viljam. 275 00:22:00,737 --> 00:22:02,407 Kā jūs zināt manu vārdu? 276 00:22:04,074 --> 00:22:06,544 Es zinu vairāk, nekā tu domā. 277 00:22:09,204 --> 00:22:10,464 Lūk, kur viņš ir! 278 00:22:10,539 --> 00:22:12,079 Atrodi mani, kad būsi gatavs. 279 00:22:12,165 --> 00:22:13,165 Nē, pagaidiet! 280 00:22:14,293 --> 00:22:16,753 Vai tev viss labi? Kas notika? 281 00:22:16,837 --> 00:22:17,837 Es... 282 00:22:22,467 --> 00:22:23,757 Es īsti nezinu. 283 00:22:24,386 --> 00:22:27,426 Jā, dažreiz šī vieta tāda ir. 284 00:22:40,027 --> 00:22:42,697 Viss, kas tev jādara, - pirms gulētiešanas 285 00:22:42,779 --> 00:22:44,529 jāuzliek šis uz galvas. 286 00:22:46,241 --> 00:22:48,241 Tad man būs pavisam jauns sapnis? 287 00:22:48,744 --> 00:22:52,584 Un es aizmirsīšu visupar noslēpumaino eju? 288 00:22:55,834 --> 00:22:58,844 Tu nemaz negribi jaunu sapni, ja? 289 00:23:02,674 --> 00:23:04,014 Es saprotu. 290 00:23:04,092 --> 00:23:05,512 Mūsu sapņi ir īpaši. 291 00:23:05,594 --> 00:23:09,644 Es domāju, ka mani sapņipar mani zina vairāk nekā jebkurš cits. 292 00:23:22,444 --> 00:23:23,454 Vilcēn? 293 00:23:29,952 --> 00:23:30,952 Vilcēn! 294 00:25:12,054 --> 00:25:14,064 Tulkojusi Inguna Puķīte