1 00:00:41,834 --> 00:00:43,134 BAGIAN 15 2 00:00:43,210 --> 00:00:46,340 "Ketika Kita Tertawa dan Menangis" 3 00:00:50,801 --> 00:00:53,601 - Aku di sini!- Dari mana saja kau? 4 00:00:54,555 --> 00:00:55,635 Tidak dari mana-mana. 5 00:00:56,682 --> 00:00:59,182 Ayo, atau kita akan terlambat. 6 00:01:00,519 --> 00:01:01,809 Halo, kelas. 7 00:01:01,895 --> 00:01:05,225 Namaku Profesor Yuckyuck, dan... 8 00:01:07,442 --> 00:01:10,242 Dan ini Lab Tertawa. 9 00:01:10,863 --> 00:01:13,283 Tawa adalah hal yang serius. 10 00:01:13,365 --> 00:01:15,115 Semakin banyak tawa di dunia, 11 00:01:15,200 --> 00:01:17,700 semakin sedikit kerusakanyang dibuat manusia. 12 00:01:17,786 --> 00:01:19,536 Ada pertanyaan sejauh ini? 13 00:01:21,248 --> 00:01:22,918 Tidak ada pertanyaan saat ini. 14 00:01:23,709 --> 00:01:26,379 Ini adalah wajah batu. 15 00:01:26,879 --> 00:01:30,629 Tugas kita adalah memecahkannyaagar ia melepaskan tawa. 16 00:01:30,716 --> 00:01:31,876 Amati. 17 00:01:48,192 --> 00:01:49,532 Ini adalah tawa. 18 00:01:51,737 --> 00:01:53,567 Lebih tepatnya, cekikikan. 19 00:01:53,655 --> 00:01:55,235 Dan inilah yang dilakukannya. 20 00:02:03,624 --> 00:02:08,464 Setiap spryte tawa punya cara sendiriuntuk memecahkan wajah batu. 21 00:02:15,052 --> 00:02:16,642 Ada yang menceritakan lelucon. 22 00:02:17,930 --> 00:02:20,060 Ada yang memainkan drama lucu. 23 00:02:20,891 --> 00:02:23,061 Dibutuhkan dedikasi bertahun-tahun 24 00:02:23,143 --> 00:02:27,523 untuk mengasah keterampilanuntuk menjadi seorang spryte tawa. 25 00:02:30,317 --> 00:02:33,277 Pertunjukan sprytelingakan diselenggarakan dalam satu minggu. 26 00:02:33,362 --> 00:02:37,992 Tugas kalian adalah merancang sandiwarauntuk memecahkan wajah batu. 27 00:02:38,075 --> 00:02:42,075 Dan tolong ditanggapi dengan serius. 28 00:02:42,913 --> 00:02:45,083 - Benar-benar keren.- Aku tak tahu harus melakukan apa. 29 00:02:45,165 --> 00:02:47,075 - Aku tidak sabar.- Ini menyenangkan. 30 00:02:47,876 --> 00:02:49,246 Aku tahu. 31 00:02:49,336 --> 00:02:51,456 Aku akan menulis drama konyol untuk kita. 32 00:02:51,547 --> 00:02:54,377 Drama terkonyol yang pernah ada. 33 00:02:54,967 --> 00:02:58,547 Kita harus berlatihjika ingin memecahkan wajah batu. 34 00:02:58,637 --> 00:02:59,887 Janji batang? 35 00:03:00,430 --> 00:03:02,640 - Janji batang!- Janji batang! 36 00:03:03,475 --> 00:03:05,765 Itu sampah. 37 00:03:05,853 --> 00:03:07,863 Tak ada yang akan tertawa karena itu. 38 00:03:09,273 --> 00:03:10,943 Pikirkan, Sprout. 39 00:03:11,942 --> 00:03:14,362 Astaga. Itu ide yang bagus. 40 00:03:15,571 --> 00:03:17,451 Semua orang akan menyukai ini. 41 00:03:22,578 --> 00:03:24,748 Selamat pagi! 42 00:03:26,039 --> 00:03:27,289 Pukul berapa sekarang? 43 00:03:28,500 --> 00:03:30,750 Sepertinya ini masih kemarin. 44 00:03:30,836 --> 00:03:33,796 Aku tahu ini masih pagi,tapi jika ingin melakukannya dengan benar, 45 00:03:33,881 --> 00:03:36,591 kita harus segera mulai berlatih. 46 00:03:37,593 --> 00:03:38,763 Ini terlihat menyenangkan. 47 00:03:39,595 --> 00:03:40,755 Wolfy. 48 00:03:40,846 --> 00:03:43,176 Jadi, kuletakkan tanganku di sini... 49 00:03:45,726 --> 00:03:46,846 Baik. 50 00:03:48,061 --> 00:03:49,101 Xandra? 51 00:03:49,188 --> 00:03:50,228 Maaf. 52 00:03:50,314 --> 00:03:53,784 - Maaf.- Dan mulai! 53 00:03:53,859 --> 00:03:56,739 "Selamat datang di Lab Mewah, 54 00:03:56,820 --> 00:03:58,820 rumah makan paling mewah di dunia ini." 55 00:03:59,823 --> 00:04:01,993 "Apa kau yakin kau cukup mewah?" 56 00:04:02,075 --> 00:04:03,365 Cukup yakin. 57 00:04:03,452 --> 00:04:07,752 "Bagus. Kalau begitu,makanlah makanan mewah kami." 58 00:04:13,754 --> 00:04:17,304 Pak, kau yakin kau mewah? 59 00:04:17,382 --> 00:04:22,262 Aku sangat mewah.Cukup mewah untuk bersulang untuk koki. 60 00:04:25,807 --> 00:04:27,557 Hei, ini lucu. 61 00:04:27,643 --> 00:04:30,193 Terima kasih.Tapi banyak yang harus kita lakukan 62 00:04:30,270 --> 00:04:33,020 jika ingin memecahkan wajah batu itu. 63 00:04:33,524 --> 00:04:35,234 Ini jadwal latihannya. 64 00:04:36,276 --> 00:04:40,566 Kita punya seminggu sampai acara,dan kita harus berlatih setiap hari. 65 00:04:41,657 --> 00:04:45,077 Tunggu, pukul berapa sekarang?Aku harus pergi. 66 00:04:46,411 --> 00:04:49,291 Dia mau ke mana?Kita satu-satunya temannya. 67 00:04:49,373 --> 00:04:52,633 Tidak tahu. Tapi aku yakindia akan hadir di latihan berikutnya. 68 00:04:52,709 --> 00:04:54,749 Dia sudah berjanji batang. 69 00:04:59,508 --> 00:05:05,008 Itu saja. Jadilah satu dengan sihir.Biarkan terhubung dengan kreativitasmu. 70 00:05:06,515 --> 00:05:08,765 Maaf. 71 00:05:08,851 --> 00:05:12,691 Maaf. Kau harus bekerja dengan kesalahan. 72 00:05:12,771 --> 00:05:14,571 Rasakan harmoninya. 73 00:05:15,399 --> 00:05:17,569 Sekarang, langkah terakhir. 74 00:05:23,574 --> 00:05:24,834 Kau alami. 75 00:05:24,908 --> 00:05:26,118 Itu menyenangkan. 76 00:05:26,618 --> 00:05:27,788 Waktu yang sama besok? 77 00:05:27,870 --> 00:05:30,710 Kau sudah mau pergi?Kita baru saja mulai. 78 00:05:31,915 --> 00:05:35,585 Aku bilang pada Sprout aku akan ikutlatihan drama untuk Lab Tertawa. 79 00:05:35,669 --> 00:05:37,799 Kedengarannya tidak sepenting 80 00:05:37,880 --> 00:05:41,050 persiapan untuk menyelamatkan duniadari kegelapan abadi, 'kan? 81 00:05:44,720 --> 00:05:49,020 Berhati-hatilah dengan menu keduayang sangat mewah ini. 82 00:05:49,766 --> 00:05:52,596 Untungnya, aku sangat mewah. 83 00:05:52,686 --> 00:05:55,516 Dan aku tak akan menjatuhkan remah-remah. 84 00:06:02,988 --> 00:06:04,528 Di mana dia? 85 00:06:10,495 --> 00:06:13,615 Kau harus bertekad, berani,tidak mementingkan diri sendiri. 86 00:06:13,707 --> 00:06:15,997 Sekarang, siap untuk yang lain? 87 00:06:17,336 --> 00:06:21,296 Ya, tapi bagaimana ini bisamempersiapkanku melawan kekacauan? 88 00:06:21,798 --> 00:06:23,968 Keseimbangan adalah kuncinya. 89 00:06:24,051 --> 00:06:27,761 Bagaimana kau bisa memperbaikinya,jika kau tak punya keseimbangan? 90 00:06:36,813 --> 00:06:39,023 Aku datang, Sprout! 91 00:06:40,400 --> 00:06:42,780 Senang kau bergabung dengan kami, Wolfboy. 92 00:06:44,279 --> 00:06:45,699 Baiklah. 93 00:06:45,781 --> 00:06:51,331 Akan sayang jika bubur biru initumpah ke baju baruku yang mewah. 94 00:06:54,540 --> 00:06:55,670 Wolfboy? 95 00:06:55,749 --> 00:06:57,669 Apa kau tak mempelajari naskahnya? 96 00:07:29,157 --> 00:07:31,157 Bagaimana kalau kita mulai dari awal? 97 00:07:32,744 --> 00:07:35,544 Biar kutebak, kau harus pergi? 98 00:07:39,376 --> 00:07:40,456 Oh, baiklah. 99 00:07:41,712 --> 00:07:46,262 Tapi, Wolfy, kau akan tahubagianmu besok, 'kan? 100 00:07:46,842 --> 00:07:49,472 Ya. Pastinya. Janji batang. 101 00:08:03,400 --> 00:08:06,070 Baiklah, roket kaus kaki,lakukan tugasmu. 102 00:08:07,863 --> 00:08:09,203 Dan lari! 103 00:08:20,042 --> 00:08:21,342 Berhasil. 104 00:08:31,094 --> 00:08:33,224 Sangat bagus. 105 00:08:33,304 --> 00:08:34,894 Sudah cukup untuk hari ini. 106 00:08:34,972 --> 00:08:38,482 - Sampai jumpa di waktu yang sama besok.- Tapi drama Sprout besok. 107 00:08:38,559 --> 00:08:42,399 Nasib dunia ada di pundakmu. 108 00:08:42,481 --> 00:08:43,651 Aku tahu, Pak. 109 00:08:43,732 --> 00:08:46,782 Tapi aku berjanji kepada teman-temankuakan hadir di Lab Tertawa. 110 00:08:46,860 --> 00:08:51,370 Jika kau belum siap ketika saatnya tiba,tak akan ada lab yang tersisa. 111 00:08:51,865 --> 00:08:54,075 Kita semua bergantung padamu. 112 00:09:03,585 --> 00:09:04,795 Dari mana saja kau? 113 00:09:04,878 --> 00:09:07,048 Kau melewatkan hampir setiap latihan. 114 00:09:07,130 --> 00:09:08,970 Aku tahu. Aku minta maaf. 115 00:09:09,049 --> 00:09:11,339 Kau tahubetapa berartinya ini bagi Sprout. 116 00:09:15,931 --> 00:09:19,061 Kuharap besok kau siapuntuk pertunjukan. 117 00:09:58,599 --> 00:10:01,849 - "Selamat datang di Lab Mewah..."- Siap, Wolfy? 118 00:10:01,935 --> 00:10:03,095 Uh-huh. 119 00:10:03,937 --> 00:10:06,897 Wolfboy, pesan untukmu. 120 00:10:08,275 --> 00:10:10,985 Cepat ke sini. Waktu adalah uang. 121 00:10:11,069 --> 00:10:12,609 Profesor Luxcraft. 122 00:10:13,989 --> 00:10:15,239 Aku harus pergi. 123 00:10:23,957 --> 00:10:25,417 Apa semuanya baik-baik saja? 124 00:10:26,001 --> 00:10:27,541 Tidak. 125 00:10:28,879 --> 00:10:31,549 Aku lupa di mana menaruh roti lapisku. 126 00:10:31,632 --> 00:10:33,012 Sebelumnya ada di tanganku. 127 00:10:33,091 --> 00:10:37,391 Terlihat sangat mirip roti lapis.Bentuknya seperti roti lapis. 128 00:10:37,471 --> 00:10:39,311 Tak mungkin ada di luar ruangan ini. 129 00:10:48,774 --> 00:10:50,904 Selanjutnya, Blip. 130 00:10:50,984 --> 00:10:54,154 Oh, tidak. Kita tepat setelah Blip. 131 00:10:54,238 --> 00:10:56,488 Hei. Dia akan ada di sini, Sprout. 132 00:10:57,366 --> 00:10:58,576 Sebaiknya begitu. 133 00:10:58,659 --> 00:11:00,739 Aku datang, Sprout! 134 00:11:00,827 --> 00:11:02,577 Rotinya ada di janggutku! 135 00:11:13,006 --> 00:11:17,296 Selanjutnya,Sprout, Wolfboy dan Xandra. 136 00:11:22,307 --> 00:11:26,267 Selamat datang di Lab Mewah,rumah makan paling mewah di dunia. 137 00:11:26,353 --> 00:11:28,613 Kau yakin kau cukup mewah? 138 00:11:28,689 --> 00:11:30,519 Cukup yakin. 139 00:11:30,607 --> 00:11:32,067 Bagus. 140 00:11:32,150 --> 00:11:34,610 Kalau begitu,makanlah makanan mewah kami. 141 00:11:59,636 --> 00:12:01,386 Baiklah. 142 00:12:01,889 --> 00:12:05,349 Terima kasih untuk dramanya. 143 00:12:05,851 --> 00:12:07,391 Kita lihat, siapa selanjutnya? 144 00:12:07,477 --> 00:12:09,397 Aku di sini! 145 00:12:09,479 --> 00:12:11,819 Akan kupegang tanganmu, Sprout. 146 00:12:20,991 --> 00:12:24,041 Sprout, maafkan aku. 147 00:12:26,205 --> 00:12:27,495 Kau sudah berjanji batang. 148 00:12:27,581 --> 00:12:30,211 Apa itu tidak berarti apa-apa bagimu? 149 00:12:31,210 --> 00:12:34,630 Aku tahu kau bersemangat soal drama ini. 150 00:12:34,713 --> 00:12:35,883 Tapi aku... 151 00:12:37,132 --> 00:12:40,012 Aku bersemangatuntuk melakukan drama denganmu. 152 00:12:41,261 --> 00:12:43,181 Itulah intinya. 153 00:12:45,349 --> 00:12:47,639 Dengar, ada hal pentingyang sedang aku lakukan. 154 00:12:47,726 --> 00:12:49,596 Lebih penting dari kami? 155 00:12:52,064 --> 00:12:53,074 Maaf. 156 00:12:56,235 --> 00:12:59,565 Jelas kalian bertigatidak mempersiapkan tugas kalian, 157 00:12:59,655 --> 00:13:01,695 dan sekaranglihat apa yang telah kalian lakukan. 158 00:13:03,283 --> 00:13:04,283 Detensi! 159 00:13:07,204 --> 00:13:08,504 BAGIAN 16 160 00:13:08,580 --> 00:13:11,670 "Ketika Kami Tidak TahuHarus Percaya Siapa" 161 00:13:17,256 --> 00:13:21,426 Butuh waktu berminggu-mingguuntuk menggantikan tawa yang kau lepaskan. 162 00:13:22,219 --> 00:13:26,139 Detensi yang lama di Pusat Gosokakan membersihkan tindakanmu. 163 00:13:26,223 --> 00:13:28,233 Sneffton, awasi mereka. 164 00:13:28,767 --> 00:13:32,767 Aku tahu aku benarmenulis kalian di dalam daftar. 165 00:13:33,272 --> 00:13:37,112 Sekarang, ada pohon di sanayang tak akan terurai dengan sendirinya. 166 00:14:04,678 --> 00:14:07,388 Hei, Sprout, lihat. Tebak siapa aku. 167 00:14:07,931 --> 00:14:10,601 Roti lapis fribbity-frobbity, jibbity. 168 00:14:10,684 --> 00:14:13,314 Kalian sebaiknyamembersihkan tindakan kalian. 169 00:14:17,691 --> 00:14:20,611 Dengar, aku tahu kita kena detensikarena salahku. 170 00:14:21,111 --> 00:14:25,071 - Aku membiarkan tawa keluar.- Bukan karena itu kami kesal denganmu. 171 00:14:25,157 --> 00:14:26,777 - Bukan itu?- Bukan! 172 00:14:26,867 --> 00:14:30,447 Kami kesal karena kau tidak munculpadahal kau sudah berjanji. 173 00:14:30,537 --> 00:14:32,957 Kau mempermalukan kamidi depan semua orang. 174 00:14:33,040 --> 00:14:36,210 Dan yang lebih penting,kau mengecewakan Sprout. 175 00:14:37,586 --> 00:14:41,916 Maaf aku melewatkan dramanya.Tapi aku punya alasan yang bagus. 176 00:14:42,007 --> 00:14:43,587 Oh, ya? Apa itu? 177 00:14:45,260 --> 00:14:47,800 Aku tidak bisa memberitahumu alasannya. 178 00:14:47,888 --> 00:14:49,768 Apa pun alasan palsumu, 179 00:14:49,848 --> 00:14:53,098 itu jelas lebih penting bagimudaripada kami. 180 00:14:54,061 --> 00:14:56,561 Mungkin aku benar tentangmu sejak awal. 181 00:14:57,564 --> 00:14:58,574 Sprout? 182 00:14:59,274 --> 00:15:01,154 Tolong katakan sesuatu. 183 00:15:01,235 --> 00:15:03,985 Kau berjanji kau akan datang, Wolfy. 184 00:15:04,071 --> 00:15:07,371 Kau berjanji batang,tapi kau mengingkarinya. 185 00:15:07,449 --> 00:15:09,699 Kau bahkantak memberi tahu kami alasannya. 186 00:15:09,785 --> 00:15:14,955 Kau benar. Kau sahabatku.Aku berutang kebenaran kepada kalian. 187 00:15:15,958 --> 00:15:19,248 Ternyata ramalannya benar-benar ada.Dan aku punya kekuatan. 188 00:15:19,336 --> 00:15:22,586 Aku berlatih untuk menyelamatkan duniadari kekuatan kekacauan 189 00:15:22,673 --> 00:15:26,763 di gua rahasia yang penuh dengan sihirdi bawah kantor Profesor Luxcraft. 190 00:15:26,844 --> 00:15:28,354 Aku ingin memberi tahu kalian, 191 00:15:28,428 --> 00:15:30,888 tapi Luxcraft bilangaku tak boleh memberi tahu siapa pun, 192 00:15:30,973 --> 00:15:35,103 karena mereka akan dalam bahaya.Dan aku ingin melindungi kalian. 193 00:15:37,604 --> 00:15:39,024 Kau mengharapkan kami percaya 194 00:15:39,106 --> 00:15:42,316 kau berlatih untuk menyelamatkan duniadi sebuah "gua sihir" 195 00:15:42,401 --> 00:15:45,491 yang belum pernah kudengardan sudah pasti tidak ada? 196 00:15:45,571 --> 00:15:46,741 Gua itu ada. 197 00:15:46,822 --> 00:15:49,662 Ada pintu rahasia di kantor Luxcraft. 198 00:15:49,741 --> 00:15:51,291 Kau harus percaya padaku. 199 00:15:51,368 --> 00:15:55,868 Aku mengatakan yang sebenarnya.Aku berjanji batang. 200 00:15:56,498 --> 00:16:00,038 Tapi kau tidak selalumenepati janji batangmu, 'kan? 201 00:16:00,627 --> 00:16:01,917 Sprout. 202 00:16:02,004 --> 00:16:05,884 Itu benar, Daun. Jangan dengarkan dia. 203 00:16:06,592 --> 00:16:11,722 Janji dibuat untuk dilanggardan teman selalu mengecewakanmu. 204 00:16:11,805 --> 00:16:14,265 Belajarlah dariku. 205 00:16:14,349 --> 00:16:15,639 Siapa kau? 206 00:16:15,726 --> 00:16:18,976 Seseorang yang tahuuntuk tak memercayai siapa pun. 207 00:16:20,606 --> 00:16:22,856 Terutama teman-temanmu. 208 00:16:29,823 --> 00:16:33,793 - Apa kau tinggal di pipa ini?- Aku tinggal di mana pun aku suka. 209 00:16:33,869 --> 00:16:37,369 Pipa-pipa ini menghubungkansetiap ruangan di pabrik. 210 00:16:37,456 --> 00:16:39,366 Aku datang dan pergi sesukaku. 211 00:16:41,835 --> 00:16:43,085 Apa kau mendengar itu? 212 00:16:43,170 --> 00:16:46,010 Pipa-pipa ini mengalirke seluruh pabrik. 213 00:16:46,089 --> 00:16:49,679 Aku yakin ini bisa membawa kitake kantor Luxcraft. 214 00:16:49,760 --> 00:16:52,970 Lalu aku bisa menunjukkanpintu dan gua sihir. 215 00:16:53,055 --> 00:16:55,385 Dan membuktikan bahwaaku mengatakan yang sebenarnya. 216 00:16:56,600 --> 00:16:57,810 Aku tidak tahu. 217 00:16:58,393 --> 00:17:01,443 Bagaimana jika kita mendapat masalah?Bagaimana dengan Sneffton? 218 00:17:01,980 --> 00:17:05,030 Berandalan… 219 00:17:05,776 --> 00:17:09,236 Kita akan kembalisebelum dia menyadari kita telah pergi. 220 00:17:09,320 --> 00:17:12,030 Lagi pula, aku akan terimadetensi selama seminggu 221 00:17:12,115 --> 00:17:14,735 jika harus untukmenyelamatkan persahabatan kita. 222 00:17:15,243 --> 00:17:16,293 Baik. 223 00:17:16,369 --> 00:17:18,909 Ayo kita lihat gua sihir ini. 224 00:17:18,997 --> 00:17:21,377 Lagi pula, aku sudah cukupbersih-bersih untuk hari ini. 225 00:17:27,923 --> 00:17:31,183 Bagaimana kita akan menemukanjalan ke kantor Luxcraft? 226 00:17:31,260 --> 00:17:32,590 Serahkan itu padaku. 227 00:17:39,768 --> 00:17:41,018 Lihatlah! 228 00:17:41,103 --> 00:17:43,063 Whithervane. 229 00:17:44,398 --> 00:17:48,488 Wolfy! Kekuatanmu... Bisa digunakan? 230 00:17:48,569 --> 00:17:50,699 Itulah yang ingin kukatakan. 231 00:17:50,779 --> 00:17:53,279 Luxcraft mengajariku menggunakan sihir. 232 00:17:54,032 --> 00:17:55,532 Baiklah, Whithervane. 233 00:17:55,617 --> 00:17:58,997 Ke mana arah menuju kantor Luxcraft? 234 00:18:02,249 --> 00:18:03,669 Lewat sini. 235 00:18:10,215 --> 00:18:13,295 Wolfy, apa kita sudah dekat? 236 00:18:13,385 --> 00:18:15,345 Aku tidak suka di bawah sini. 237 00:18:15,846 --> 00:18:16,966 Jangan khawatir, Sprout. 238 00:18:17,055 --> 00:18:18,845 Tak mungkin terlalu jauh. 239 00:18:21,810 --> 00:18:23,690 Lihat, aku yakin itu hanya lewat sini. 240 00:18:23,770 --> 00:18:27,480 Aku tak akan ke sana jika aku jadi kau. 241 00:18:27,566 --> 00:18:28,856 Apa kau mengikuti kami? 242 00:18:28,942 --> 00:18:33,072 Ini pipaku. Kaulah yang mengikutiku. 243 00:18:34,364 --> 00:18:36,374 Ayo kita pergi saja. 244 00:18:36,450 --> 00:18:41,040 Entahlah, Wolfy.Di bawah sana terlihat agak gelap. 245 00:18:42,372 --> 00:18:45,462 Jalan ini tampaknya jauh lebih ramah. 246 00:18:46,877 --> 00:18:49,247 Tapi Whithervane bilang ke sini. 247 00:18:50,130 --> 00:18:51,300 Ayo. 248 00:18:51,381 --> 00:18:53,881 Jangan percaya padanya. 249 00:18:59,681 --> 00:19:01,731 Aku tidak bisa melihat apa-apa. 250 00:19:01,808 --> 00:19:03,228 Percaya saja padaku. 251 00:19:03,310 --> 00:19:06,560 Bagaimana kau tahubendamu ini bekerja? 252 00:19:07,397 --> 00:19:11,737 Luxcraft bilang kuncinya adalahpercaya pada apa pun yang kau buat. 253 00:19:11,818 --> 00:19:16,028 Selama kau memercayainya, tak adabatasan untuk apa yang dapat kau ciptakan. 254 00:19:16,114 --> 00:19:18,534 Jadi selama aku percaya pada Whithervane, 255 00:19:18,617 --> 00:19:19,617 Wolfy! 256 00:19:19,701 --> 00:19:20,831 Tidak, tidak... 257 00:19:36,134 --> 00:19:39,104 Sudah kuperingatkanagar tak percaya padanya. 258 00:19:41,473 --> 00:19:44,023 Ini bukan kantor Profesor Luxcraft. 259 00:19:44,101 --> 00:19:46,271 Itu pasti jalan pintas. 260 00:19:47,729 --> 00:19:50,649 Lihiat. Ini menunjuk ke sini sekarang. 261 00:19:50,732 --> 00:19:53,692 Oh, tidak. 262 00:19:53,777 --> 00:19:58,067 Aku tidak mau mengikutimuatau benda itu lagi. 263 00:19:58,156 --> 00:19:59,446 - Tapi...- Akui saja. 264 00:19:59,533 --> 00:20:01,033 Kau mengacau di Lab Tertawa, 265 00:20:01,118 --> 00:20:05,038 lalu kau mengarang cerita agartak terlihat seperti teman yang buruk. 266 00:20:05,122 --> 00:20:09,082 Sekarang kau memperburuknyadengan membuat kita tersesat di pipa ini. 267 00:20:09,168 --> 00:20:10,288 Ayo, Sprout. 268 00:20:17,092 --> 00:20:20,182 Apa yang kalian takuti?Kalian mau ke mana? 269 00:20:21,972 --> 00:20:24,772 Whithervane, di mana bahaya? 270 00:20:30,314 --> 00:20:33,034 Hei, kurasa akan ada sesuatu yang datang. 271 00:20:33,108 --> 00:20:35,738 Aku benar-benar berpikirkita harus keluar dari pipa ini. 272 00:20:35,819 --> 00:20:39,819 Lupakan. Kami tak akan mengikutimuatau sampah itu lagi. 273 00:20:39,907 --> 00:20:41,327 Tapi ada sesuatu yang datang. 274 00:20:44,953 --> 00:20:46,663 Tunggu, Xandra. Lari. 275 00:20:51,543 --> 00:20:52,543 Terima kasih. 276 00:20:54,546 --> 00:20:56,756 Kenapa kau berterima kasih padanya? 277 00:20:56,840 --> 00:20:58,590 Jika bukan karena dia, 278 00:20:58,675 --> 00:21:01,845 kau tidak akan berada di sini. 279 00:21:01,929 --> 00:21:03,679 Kenapa kau mencoba membuat masalah? 280 00:21:03,764 --> 00:21:08,314 Aku hanya mencoba menyelamatkanmudari apa yang terjadi padaku. 281 00:21:08,393 --> 00:21:10,193 Apa yang terjadi denganmu? 282 00:21:10,270 --> 00:21:12,190 Aku pernah punya teman. 283 00:21:12,272 --> 00:21:14,022 Teman yang kupercaya. 284 00:21:14,107 --> 00:21:19,527 Suatu hari saat ulang tahunku,aku ingin mengadakan pesta kecil-kecilan. 285 00:21:19,613 --> 00:21:20,863 Aku suka pesta... 286 00:21:20,948 --> 00:21:24,578 Aku bertanya kepada "teman-teman"-ku ituapa mereka mau datang. 287 00:21:24,660 --> 00:21:28,710 Semuanya bilang mereka terlalu sibuk. 288 00:21:28,789 --> 00:21:30,369 Oh, tidak. 289 00:21:30,457 --> 00:21:31,537 Oh, ya. 290 00:21:32,292 --> 00:21:37,382 Malam itu ketika aku sampai di rumah,mereka semua sudah menungguku. 291 00:21:37,464 --> 00:21:41,804 Aku masuk dan mereka berteriak,"Kejutan! Hei, kau!" 292 00:21:42,553 --> 00:21:44,643 Mereka benar-benar menertawakanku. 293 00:21:44,721 --> 00:21:46,931 Para pembohong itu. 294 00:21:47,766 --> 00:21:49,136 - Tapi...- Sejak hari itu, 295 00:21:49,226 --> 00:21:51,646 aku bersumpah tak akan pernahmemercayai siapa pun, 296 00:21:51,728 --> 00:21:54,858 dan aku ke sini untuk tinggal sendirian. 297 00:21:54,940 --> 00:21:56,730 Jika kau tak memercayai siapa pun, 298 00:21:56,817 --> 00:21:59,237 tak ada yang bisa menyakitimu. 299 00:22:04,157 --> 00:22:08,787 Aku tak ingin berakhir seperti dia,tinggal di pipa-pipa ini. 300 00:22:08,871 --> 00:22:09,871 Aku juga tidak. 301 00:22:10,706 --> 00:22:13,416 Jadi, arah manayang ditunjukkan benda konyol itu? 302 00:22:19,339 --> 00:22:22,259 Kantor Luxcraft pasti lewat sini. 303 00:22:27,222 --> 00:22:29,682 Pintu rahasia ada di bagian bawah. 304 00:22:35,147 --> 00:22:37,357 - Kau sudah meyakinkanku.- Bersembunyi! 305 00:22:37,441 --> 00:22:40,151 Bersabarlah. Mereka akan datang. 306 00:22:40,235 --> 00:22:42,315 Kenapa mereka tidak mau mendengarkan? 307 00:22:42,404 --> 00:22:45,284 - Beri mereka waktu.- Kita tidak punya waktu. 308 00:22:45,365 --> 00:22:46,575 Tapi, Luxcraft... 309 00:22:46,658 --> 00:22:50,828 …jika dia sekuat yang kau kira,dia bisa berbahaya. 310 00:22:52,289 --> 00:22:55,459 - Aku percaya aku bisa mengendalikannya.- Bagaimana kau bisa yakin? 311 00:22:56,043 --> 00:22:58,213 Manusia tidak bisa dipercaya. 312 00:22:58,295 --> 00:23:01,295 Jika dia membuat pilihan yang salah... 313 00:23:01,381 --> 00:23:04,341 Dia tidak bisa memilih jalanyang tidak dia ketahui. 314 00:23:04,426 --> 00:23:06,966 Tapi jika dia menyadariapa yang dia mampu lakukan… 315 00:23:07,054 --> 00:23:09,474 Tak akan. Aku akan memastikannya. 316 00:23:26,782 --> 00:23:29,032 Gelembung Pusat Gosok? 317 00:23:41,171 --> 00:23:44,381 Kita harus kembali ke Pusat Gosoksebelum Luxcraft. 318 00:23:44,466 --> 00:23:46,216 Bagaimana caranya? 319 00:23:48,095 --> 00:23:49,805 Aku punya ide. 320 00:24:02,150 --> 00:24:03,940 Hai, Luxcraft! 321 00:24:04,528 --> 00:24:06,408 Kami teman. 322 00:24:17,082 --> 00:24:18,542 Kita berhasil. 323 00:24:18,625 --> 00:24:21,495 Menurutmu apa maksud Luxcraft di sana? 324 00:24:21,587 --> 00:24:24,257 Apa yang dia coba hentikanagar aku tidak mengetahuinya? 325 00:24:26,675 --> 00:24:27,675 Cepat. 326 00:24:39,021 --> 00:24:40,021 Sneffton? 327 00:24:40,606 --> 00:24:44,736 - Apa mereka di sini sepanjang hari?- Tidak, Pak... Ya, Pak... Tentu saja. 328 00:24:44,818 --> 00:24:46,698 Tak ada yang bisa melewatiku. 329 00:24:46,778 --> 00:24:47,778 Bagus. 330 00:24:47,863 --> 00:24:52,783 Hanya memastikan semuanya terkendali. 331 00:26:00,269 --> 00:26:02,269 Terjemahan subtitle oleh Rahayu Kinasih