1 00:00:36,328 --> 00:00:39,918 Wolfboy und die Einfach-Alles-Fabrik 2 00:00:41,792 --> 00:00:43,002 KAPITEL 15 3 00:00:43,168 --> 00:00:46,258 In dem wir lachen und weinen 4 00:00:50,843 --> 00:00:52,183 Bin schon da! 5 00:00:52,594 --> 00:00:53,514 Wo warst du? 6 00:00:54,638 --> 00:00:55,758 Nirgendwo. 7 00:00:56,682 --> 00:00:59,102 Na kommt, sonst kommen wir zu spät. 8 00:01:00,435 --> 00:01:01,595 Hallo, Klasse. 9 00:01:01,895 --> 00:01:05,145 Ich bin Professor Yuckyuck und… 10 00:01:07,442 --> 00:01:10,202 Und dies ist das Lachlabor. 11 00:01:10,696 --> 00:01:13,196 Lachen ist eine ernste Sache. 12 00:01:13,365 --> 00:01:15,155 Je mehr auf der Welt gelacht wird, 13 00:01:15,325 --> 00:01:17,615 desto weniger zerstören die Menschen. 14 00:01:17,786 --> 00:01:19,366 Noch Fragen? 15 00:01:21,248 --> 00:01:22,668 Gut, also keine Fragen. 16 00:01:23,458 --> 00:01:24,378 Das hier… 17 00:01:24,543 --> 00:01:26,343 ist ein Steingesicht. 18 00:01:26,712 --> 00:01:30,552 Wir versuchen, es zum Lachen zu bringen,um die Lachlinge zu befreien. 19 00:01:30,716 --> 00:01:31,716 Passt gut auf. 20 00:01:48,192 --> 00:01:49,442 Das ist ein Lachling. 21 00:01:51,612 --> 00:01:53,492 Ein Kicherer, genau genommen. 22 00:01:53,655 --> 00:01:55,195 Seht mal, was er kann. 23 00:02:03,540 --> 00:02:08,380 Jeder Lachspryte hat seine eigene Methode,um Steingesichter zum Lachen zu bringen. 24 00:02:15,010 --> 00:02:16,550 Manche erzählen Witze. 25 00:02:17,763 --> 00:02:19,893 Manche führen lustige Stücke auf. 26 00:02:20,557 --> 00:02:23,267 Erst durchjahrelange, hingebungsvolle Arbeit 27 00:02:23,435 --> 00:02:27,435 erwirbt ein Spryte die Fähigkeiten,die ein Lachspryte benötigt. 28 00:02:30,275 --> 00:02:33,145 Die Sprytling-Show ist in einer Woche. 29 00:02:33,320 --> 00:02:37,910 Ihr müsst euch eine Nummer überlegen,die die Steingesichter zum Lachen bringt. 30 00:02:38,075 --> 00:02:41,905 Bitte nehmt diese Aufgabe ernst. 31 00:02:42,746 --> 00:02:44,826 - So cool.- Ich überleg mir was. 32 00:02:45,165 --> 00:02:46,995 - Ich kann's kaum erwarten.- Toll. 33 00:02:47,751 --> 00:02:49,131 Ich hab's. 34 00:02:49,294 --> 00:02:51,304 Ich schreibe ein albernes Stück. 35 00:02:51,463 --> 00:02:54,303 Das albernste Stück,das jemals geschrieben wurde. 36 00:02:54,800 --> 00:02:58,470 Wir müssen proben, umdie Steingesichter zum Lachen zu bringen. 37 00:02:58,637 --> 00:02:59,757 Stielversprechen? 38 00:03:00,389 --> 00:03:02,559 - Stielversprechen!- Stielversprechen! 39 00:03:03,433 --> 00:03:05,603 Oh, nein. Das ist Müll. 40 00:03:05,769 --> 00:03:07,649 Darüber lacht niemand. 41 00:03:09,273 --> 00:03:10,773 Nachdenken, Sprout! 42 00:03:11,775 --> 00:03:14,275 Wow! Das ist eine tolle Idee! 43 00:03:15,487 --> 00:03:17,407 Das gefällt garantiert allen. 44 00:03:22,578 --> 00:03:24,658 Guten Morgen! 45 00:03:25,873 --> 00:03:27,293 Wie spät ist es? 46 00:03:28,458 --> 00:03:30,588 Fühlt sich an wie mitten in der Nacht. 47 00:03:30,836 --> 00:03:33,706 Ich weiß, es ist früh,aber wenn es gut werden soll, 48 00:03:33,881 --> 00:03:36,511 müssen wir sofort anfangen zu proben. 49 00:03:37,509 --> 00:03:38,639 Das sieht lustig aus. 50 00:03:39,511 --> 00:03:40,681 Wolfy. 51 00:03:40,846 --> 00:03:42,966 Ich stecke meine Arme unter deine… 52 00:03:45,642 --> 00:03:46,732 Okay. 53 00:03:47,895 --> 00:03:50,145 - Xandra?- Entschuldige. 54 00:03:50,314 --> 00:03:53,574 - Tut mir leid.- Und Action! 55 00:03:53,734 --> 00:03:56,574 Willkommen im piekfeinen Labor, 56 00:03:56,820 --> 00:03:58,860 dem feinsten Laden in unserem Reich. 57 00:03:59,656 --> 00:04:01,906 Sind Sie sicher, dass Sie fein genug sind? 58 00:04:02,075 --> 00:04:03,285 Ganz sicher. 59 00:04:03,452 --> 00:04:07,662 Wunderbar. Danngenießen Sie bitte unser feines Essen. 60 00:04:14,254 --> 00:04:17,224 Sir! Sind Sie sicher,dass Sie piekfein sind? 61 00:04:17,382 --> 00:04:22,262 Ich bin absolut piekfein.Ich proste sogar dem Küchenchef zu. 62 00:04:25,682 --> 00:04:27,482 Hey, das ist echt witzig. 63 00:04:27,643 --> 00:04:29,943 Danke. Aber wir müssen noch viel üben, 64 00:04:30,103 --> 00:04:33,023 wenn wir die Steingesichterzum Lachen bringen wollen. 65 00:04:33,524 --> 00:04:35,034 Hier ist unser Probenplan. 66 00:04:36,276 --> 00:04:40,526 Wir haben eine Woche bis zur Show,und wir müssen jeden Tag proben. 67 00:04:41,657 --> 00:04:44,987 Moment. Wie spät ist es? Ich muss los. 68 00:04:46,370 --> 00:04:49,040 Wo will er hin?Er hat doch keine anderen Freunde. 69 00:04:49,373 --> 00:04:52,463 Keine Ahnung.Zur nächsten Probe kommt er bestimmt. 70 00:04:52,626 --> 00:04:54,666 Er hat es stielversprochen. 71 00:04:59,466 --> 00:05:02,506 Sehr gut. Werde eins mit den Wisps. 72 00:05:02,678 --> 00:05:05,468 Sie müssen sichmit deiner Kreativität verbinden. 73 00:05:06,473 --> 00:05:08,563 Ups. Tut mir leid. 74 00:05:08,725 --> 00:05:10,095 Braucht es nicht. 75 00:05:10,269 --> 00:05:12,519 Bezieh die Ausrutscher einfach mit ein. 76 00:05:12,688 --> 00:05:14,518 Fühle die Harmonie. 77 00:05:15,482 --> 00:05:17,532 Und jetzt: das große Finale. 78 00:05:23,574 --> 00:05:24,744 Du hast Talent. 79 00:05:24,908 --> 00:05:26,078 Das hat Spaß gemacht. 80 00:05:26,410 --> 00:05:27,700 Morgen um dieselbe Zeit? 81 00:05:27,870 --> 00:05:30,620 Gehst du schon? Das war erst der Anfang. 82 00:05:31,790 --> 00:05:35,420 Ich muss mit Sproutein Stück fürs Lachlabor proben. 83 00:05:35,586 --> 00:05:38,956 Das ist nicht ganz so wichtigwie die Rettung der Welt 84 00:05:39,131 --> 00:05:40,971 vor der ewigen Finsternis, oder? 85 00:05:44,636 --> 00:05:48,926 Bitte seien Sie vorsichtigmit diesem besonders feinen zweiten Gang. 86 00:05:49,683 --> 00:05:52,443 Glücklicherweise bin ich piekfein. 87 00:05:52,603 --> 00:05:55,483 Ich werde keinen Krümel fallen lassen. 88 00:06:02,863 --> 00:06:04,493 Wo steckt er bloß? 89 00:06:10,454 --> 00:06:13,254 Du musst entschlossen,mutig und selbstlos sein. 90 00:06:14,833 --> 00:06:16,383 Schaffst du noch eine Übung? 91 00:06:17,127 --> 00:06:21,127 Ja, aber wie bereitet mich das hierauf die Disarrays vor? 92 00:06:21,715 --> 00:06:23,875 Auf das Gleichgewicht kommt es an. 93 00:06:24,051 --> 00:06:27,681 Wie willst du es wiederherstellen,wenn du es selbst nicht hast? 94 00:06:36,396 --> 00:06:38,066 Sprout, ich komme! 95 00:06:40,400 --> 00:06:42,690 Schön, dass du auch mal mitmachst,Wolfboy. 96 00:06:44,112 --> 00:06:45,532 Okay. 97 00:06:45,697 --> 00:06:51,157 Es wäre eine Schande, mein piekfeines Hemdmit blauem Trunk zu bekleckern. 98 00:06:54,164 --> 00:06:55,584 Äh… Wolfboy? 99 00:06:55,749 --> 00:06:57,879 Hast du deinen Text nicht gelernt? 100 00:07:28,907 --> 00:07:31,027 Fangen wir noch mal von vorne an? 101 00:07:31,869 --> 00:07:32,789 Ähm, ich… 102 00:07:32,953 --> 00:07:34,163 Lass mich raten. 103 00:07:34,329 --> 00:07:35,459 Du musst los. 104 00:07:39,585 --> 00:07:40,495 Okay. 105 00:07:41,670 --> 00:07:46,180 Aber Wolfy, bis morgenhast du deinen Text gelernt, ja? 106 00:07:46,341 --> 00:07:49,471 Ja. Klar doch. Stielversprechen. 107 00:08:03,150 --> 00:08:05,940 Okay, Raketensocken, an die Arbeit! 108 00:08:07,863 --> 00:08:09,113 Und los! 109 00:08:20,042 --> 00:08:21,172 Es klappt. 110 00:08:32,386 --> 00:08:34,766 Nun, sehr gut. Das reicht für heute. 111 00:08:34,932 --> 00:08:38,392 - Bis Morgen zur selben Zeit.- Aber morgen ist Sprouts Aufführung. 112 00:08:38,559 --> 00:08:42,149 Das Schicksal der Weltruht auf deinen Schultern. 113 00:08:42,481 --> 00:08:43,521 Ich weiß, Sir. 114 00:08:43,690 --> 00:08:46,490 Aber ich habe versprochen,zum Lachlabor zu kommen. 115 00:08:46,860 --> 00:08:51,700 Wenn du nicht bereit bist, wenn es daraufankommt, wird es keine Labors mehr geben. 116 00:08:51,865 --> 00:08:54,115 Wir sind auf dich angewiesen. 117 00:09:03,585 --> 00:09:04,705 Wo warst du? 118 00:09:04,878 --> 00:09:06,838 Du hast fast alle Proben verpasst. 119 00:09:07,005 --> 00:09:08,875 Ich weiß. Es tut mir sehr leid. 120 00:09:09,049 --> 00:09:11,259 Du weißt, wie viel das Sprout bedeutet! 121 00:09:15,931 --> 00:09:18,981 Ich hoffe nur,dass du morgen deine Rolle beherrscht. 122 00:09:57,514 --> 00:09:58,434 Oje! 123 00:09:58,599 --> 00:10:01,689 - Willkommen im piekfeinen Labor…- Bist du so weit, Wolfy? 124 00:10:01,852 --> 00:10:03,022 Ähm, ja. 125 00:10:03,854 --> 00:10:06,824 Wolfboy, eine Nachricht für dich. 126 00:10:08,150 --> 00:10:10,820 Komm sofort. Die Zeit drängt. 127 00:10:10,986 --> 00:10:12,606 Professor Luxcraft. 128 00:10:13,906 --> 00:10:15,116 Ich muss leider gehen. 129 00:10:23,874 --> 00:10:25,334 Ist alles in Ordnung? 130 00:10:25,918 --> 00:10:27,378 Nein, ist es nicht. 131 00:10:28,837 --> 00:10:32,927 Ich habe mein Butterbrot verlegt.Ich hatte es eben noch in der Hand. 132 00:10:33,425 --> 00:10:37,135 Es sieht aus wie ein typisches Butterbrot. 133 00:10:37,304 --> 00:10:39,104 Es muss noch hier sein. 134 00:10:48,732 --> 00:10:50,732 Und jetzt sehen wir: Blip. 135 00:10:50,901 --> 00:10:53,951 Oh, Murks. Nach Blip kommen wir. 136 00:10:54,112 --> 00:10:56,322 Hey. Er wird schon kommen, Sprout. 137 00:10:57,241 --> 00:10:58,331 Wehe, wenn nicht. 138 00:10:58,659 --> 00:11:00,619 Sprout, ich komme! 139 00:11:00,786 --> 00:11:02,406 Es war in meinem Bart! 140 00:11:12,923 --> 00:11:17,183 Und jetzt: Sprout, Wolfboy und Xandra. 141 00:11:22,182 --> 00:11:26,062 Willkommen im piekfeinen Labor,dem feinsten Laden in unserem Reich. 142 00:11:26,228 --> 00:11:28,358 Sind Sie sicher, dass Sie piekfein sind? 143 00:11:28,689 --> 00:11:30,269 Ganz sicher! 144 00:11:30,440 --> 00:11:31,900 Wunderbar. 145 00:11:32,067 --> 00:11:34,437 Dann genießen Sie bitteunser feines Essen. 146 00:11:59,469 --> 00:12:01,259 Okay. 147 00:12:01,847 --> 00:12:05,227 Danke für diesen Beitrag. 148 00:12:05,809 --> 00:12:07,139 Wer ist der Nächste? 149 00:12:07,311 --> 00:12:09,191 Ich bin da! Ich bin da! 150 00:12:09,479 --> 00:12:11,819 Hier kommen deine Arme, Sprout. 151 00:12:20,991 --> 00:12:23,991 Sprout, es tut mir so leid. 152 00:12:25,871 --> 00:12:27,411 Du hast es stielversprochen. 153 00:12:27,581 --> 00:12:30,131 Bedeutet dir das denn gar nichts? 154 00:12:31,126 --> 00:12:34,336 Ich weiß, dass du dichauf dieses Stück gefreut hast… 155 00:12:34,505 --> 00:12:35,835 Aber ich… 156 00:12:37,132 --> 00:12:40,222 Ich habe mich darauf gefreut,ein Stück mit dir zu machen. 157 00:12:41,178 --> 00:12:43,098 Das war ja das Schöne dabei. 158 00:12:45,224 --> 00:12:47,564 Ich mache gerade etwas sehr Wichtiges. 159 00:12:47,726 --> 00:12:49,436 Wichtiger als wir? 160 00:12:52,481 --> 00:12:53,771 Es tut mir leid. 161 00:12:56,235 --> 00:12:59,315 Ihr drei habt euch ganz offensichtlichnicht vorbereitet. 162 00:12:59,488 --> 00:13:01,528 Schaut, was ihr angerichtet habt. 163 00:13:03,242 --> 00:13:04,202 Nachsitzen! 164 00:13:07,120 --> 00:13:08,290 KAPITEL 16 165 00:13:08,455 --> 00:13:11,575 In dem wir nicht wissen,wem wir vertrauen sollen 166 00:13:17,172 --> 00:13:21,342 Die Lachsprytes werden Wochen brauchen,um diese Lachlinge zu ersetzen. 167 00:13:22,135 --> 00:13:25,965 Beim Nachsitzen im Scrub Hubhabt ihr Zeit, darüber nachzudenken. 168 00:13:26,139 --> 00:13:28,389 Sneffton,lass sie nicht aus den Augen. 169 00:13:28,559 --> 00:13:32,689 Ich wusste doch,dass ihr drei auf die Liste gehört. 170 00:13:33,397 --> 00:13:37,067 Da drüben steht ein Baum,der sich nicht von selbst sauber macht. 171 00:14:04,678 --> 00:14:07,008 Hey, Sprout, guck mal.Rate, wer ich bin. 172 00:14:07,931 --> 00:14:10,351 Blabli, blabla, blablub, Butterbrot. 173 00:14:10,517 --> 00:14:13,227 Ihr drei solltet lieber mal nachdenken. 174 00:14:17,524 --> 00:14:20,444 Ich weiß, es meine Schuld,dass wir nachsitzen. 175 00:14:20,819 --> 00:14:24,989 - Ich habe die Lachlinge rausgelassen.- Wir sind nicht deshalb sauer auf dich. 176 00:14:25,157 --> 00:14:26,527 - Nein?- Nein! 177 00:14:26,700 --> 00:14:30,370 Wir sind sauer, weil du nicht da warst,obwohl du es versprochen hast. 178 00:14:30,537 --> 00:14:32,827 Du hast uns vor allen anderen blamiert. 179 00:14:32,998 --> 00:14:36,128 Und was schlimmer ist,du hast Sprout im Stich gelassen. 180 00:14:37,586 --> 00:14:41,796 Das mit dem Stück tut mir leid.Aber dafür gibt es einen wichtigen Grund. 181 00:14:41,965 --> 00:14:43,465 Tatsächlich? Welchen denn? 182 00:14:45,260 --> 00:14:47,550 Das kann ich euch leider nicht sagen. 183 00:14:47,888 --> 00:14:50,098 Egal, was für einen Grund du erfindest, 184 00:14:50,265 --> 00:14:53,015 er ist dir offensichtlichwichtiger als wir. 185 00:14:54,019 --> 00:14:56,689 Vielleicht hatte ich dich jarichtig eingeschätzt. 186 00:14:57,439 --> 00:14:58,439 Sprout? 187 00:14:59,274 --> 00:15:01,074 Bitte sag was. 188 00:15:01,235 --> 00:15:03,855 Du hast versprochen, dass du kommst,Wolfy. 189 00:15:04,029 --> 00:15:07,159 Du hast es stielversprochen,und dann warst du nicht da. 190 00:15:07,324 --> 00:15:09,624 Und du sagst uns nicht einmal, warum. 191 00:15:09,785 --> 00:15:10,655 Ihr habt recht. 192 00:15:10,827 --> 00:15:14,957 Ihr seid meine besten Freunde.Ich muss euch die Wahrheit sagen. 193 00:15:15,958 --> 00:15:19,088 Es gibt eine Prophezeiung.Und ich habe wirklich Kräfte. 194 00:15:19,253 --> 00:15:22,513 Ich hatte ein Training,um die Welt vor dem Chaos zu retten 195 00:15:22,673 --> 00:15:26,683 in einer geheimen Höhle voller Wispsunter dem Büro von Professor Luxcraft. 196 00:15:26,844 --> 00:15:28,354 Ich wollte es euch erzählen, 197 00:15:28,512 --> 00:15:30,762 aber Luxcraft hat es mir verboten. 198 00:15:30,931 --> 00:15:35,061 Er sagte, das sei gefährlich für euch.Ich wollte euch beschützen. 199 00:15:37,479 --> 00:15:41,189 Sollen wir glauben,dass du trainierst, um die Welt zu retten, 200 00:15:41,358 --> 00:15:45,398 in einer obskuren Wisp-Höhle,die es garantiert nicht gibt? 201 00:15:45,571 --> 00:15:46,491 Die gibt es! 202 00:15:46,655 --> 00:15:49,445 Unter einer geheimen Falltürin Luxcrafts Büro. 203 00:15:49,741 --> 00:15:51,121 Ihr müsst mir glauben. 204 00:15:51,285 --> 00:15:53,035 Es ist die Wahrheit. Versprochen. 205 00:15:53,203 --> 00:15:55,713 Ein Stielversprechen. 206 00:15:56,498 --> 00:16:00,038 Aber du hältst deine Stielversprechennicht immer, nicht wahr? 207 00:16:00,627 --> 00:16:01,667 Sprout. 208 00:16:02,004 --> 00:16:05,634 Richtig, Blättchen!Hör bloß nicht auf ihn. 209 00:16:06,466 --> 00:16:09,006 Versprechen sind dazu da,gebrochen zu werden 210 00:16:09,178 --> 00:16:11,468 und Freunde lassen einen immer im Stich. 211 00:16:11,638 --> 00:16:14,098 Hör auf meine Worte. 212 00:16:14,266 --> 00:16:15,386 Wer sind Sie denn? 213 00:16:15,559 --> 00:16:18,979 Jemand, der weiß,dass man niemandem vertrauen darf. 214 00:16:20,522 --> 00:16:22,692 Und seinen Freunden schon gar nicht. 215 00:16:29,823 --> 00:16:33,543 - Wohnen Sie in diesem Rohr?- Ich wohne da, wo es mir gefällt. 216 00:16:33,702 --> 00:16:37,212 Diese Rohre verbinden alle Räumein der Fabrik. 217 00:16:37,372 --> 00:16:39,292 Ich komme und gehe, wie's mir passt. 218 00:16:41,835 --> 00:16:42,955 Habt ihr gehört? 219 00:16:43,128 --> 00:16:45,758 Diese Rohre ziehen sichdurch die ganze Fabrik. 220 00:16:46,089 --> 00:16:49,589 Ich wette, die führen direktin Luxcrafts Büro. 221 00:16:49,760 --> 00:16:52,890 Dann kann ich euch die Falltür zeigenund die Wisp-Höhle 222 00:16:53,055 --> 00:16:55,305 und beweisen, dass ich die Wahrheit sage. 223 00:16:56,600 --> 00:16:57,640 Ich weiß nicht. 224 00:16:58,310 --> 00:17:01,360 Und wenn wir Ärger bekommen?Was ist mit Sneffton? 225 00:17:02,731 --> 00:17:04,361 Missetäter! 226 00:17:05,776 --> 00:17:08,856 Ehe der merkt, dass wir weg sind,sind wir wieder da. 227 00:17:09,279 --> 00:17:11,949 Ich würde eine Woche Nachsitzenin Kauf nehmen, 228 00:17:12,115 --> 00:17:14,615 um unsere Freundschaft zu retten. 229 00:17:15,202 --> 00:17:16,122 Na schön. 230 00:17:16,286 --> 00:17:18,616 Dann gucken wir unseben diese Wisp-Höhle an. 231 00:17:18,789 --> 00:17:21,289 Auf jeden Fall habe ichfür heute genug geputzt. 232 00:17:27,923 --> 00:17:31,093 Und wie kommen wir jetztzu Luxcrafts Büro? 233 00:17:31,260 --> 00:17:32,470 Überlass das mir. 234 00:17:39,643 --> 00:17:40,773 Seht her! 235 00:17:41,103 --> 00:17:43,063 Ein Whithervane. 236 00:17:44,314 --> 00:17:48,404 Wolfy! Heißt das,deine Kräfte funktionieren? 237 00:17:48,569 --> 00:17:50,489 Das sag ich doch die ganze Zeit. 238 00:17:50,654 --> 00:17:53,244 Luxcraft bringt mir bei,wie man die Wisps nutzt. 239 00:17:54,157 --> 00:17:55,327 Okay, Whithervane. 240 00:17:55,492 --> 00:17:58,752 In welcher Richtung liegt Luxcrafts Büro? 241 00:18:02,207 --> 00:18:03,537 Da lang. 242 00:18:10,174 --> 00:18:13,184 Wolfy, sind wir bald da? 243 00:18:13,343 --> 00:18:15,303 Mir gefällt's hier unten nicht. 244 00:18:15,679 --> 00:18:16,889 Keine Sorge, Sprout. 245 00:18:17,055 --> 00:18:18,845 Es ist bestimmt nicht mehr weit. 246 00:18:21,810 --> 00:18:23,480 Ich wette, es ist da hinten. 247 00:18:23,645 --> 00:18:27,395 An eurer Stellewürde ich nicht da runtergehen. 248 00:18:27,566 --> 00:18:28,776 Folgen Sie uns etwa? 249 00:18:28,942 --> 00:18:32,992 Das sind meine Rohre. Ihr folgt mir. 250 00:18:34,323 --> 00:18:36,203 Kommt mit. Wir gehen einfach. 251 00:18:36,366 --> 00:18:40,866 Ich weiß nicht, Wolfy.Da unten ist es stockdunkel. 252 00:18:42,331 --> 00:18:45,381 Der Weg hier ist viel einladender. 253 00:18:46,877 --> 00:18:49,207 Aber das Whithervane sagt,es geht hier lang. 254 00:18:50,130 --> 00:18:51,220 Kommt mit. 255 00:18:51,381 --> 00:18:53,681 Vertraut ihm nicht! 256 00:18:59,681 --> 00:19:01,521 Ich kann gar nichts sehen. 257 00:19:01,683 --> 00:19:03,103 Vertrau mir einfach. 258 00:19:03,268 --> 00:19:06,478 Woher weißt du,dass dein Dingsbums funktioniert? 259 00:19:07,356 --> 00:19:11,526 Luxcraft sagt, man muss einfachdaran glauben, was man macht. 260 00:19:11,693 --> 00:19:15,743 Dann gibt es keine Grenzen dafür,was man erschaffen kann. 261 00:19:15,906 --> 00:19:18,366 Solange ich alsoan das Whithervane glaube… 262 00:19:18,534 --> 00:19:19,414 Wolfy! 263 00:19:19,576 --> 00:19:20,696 Oh nein… 264 00:19:36,134 --> 00:19:39,394 Ich habe doch gesagt,ihr sollt ihm nicht vertrauen. 265 00:19:41,390 --> 00:19:43,930 Hier sind wir nichtin Professor Luxcrafts Büro. 266 00:19:44,101 --> 00:19:46,271 Das war bestimmt eine Abkürzung. 267 00:19:47,604 --> 00:19:50,444 Guckt mal. Es zeigt jetzt nach da. 268 00:19:50,607 --> 00:19:53,527 Oh nein. Kommt nicht infrage! 269 00:19:53,777 --> 00:19:57,987 Ich folge weder dir noch diesem Ding.Damit ist Schluss! 270 00:19:58,156 --> 00:19:59,276 - Aber…- Gib's zu. 271 00:19:59,449 --> 00:20:04,789 Du hast deine Freunde im Stich gelassenund dir dann eine Ausrede ausgedacht. 272 00:20:04,955 --> 00:20:08,785 Und jetzt haben wir uns wegen dirin diesen dummen Rohren verirrt. 273 00:20:08,959 --> 00:20:10,289 Komm mit, Sprout. 274 00:20:17,092 --> 00:20:19,972 Ihr da! Wovor habt ihr Angst?Wo lauft ihr hin? 275 00:20:21,805 --> 00:20:24,675 Whithervane,aus welcher Richtung kommt die Gefahr? 276 00:20:30,314 --> 00:20:32,774 Hey, ich glaube, da ist was im Anmarsch. 277 00:20:32,941 --> 00:20:35,651 Wir müssen aus diesem Rohr raus. 278 00:20:35,819 --> 00:20:39,739 Vergiss es. Wir folgen weder dirnoch diesem Stück Schrott. 279 00:20:39,907 --> 00:20:41,237 Da ist was im Anmarsch. 280 00:20:44,828 --> 00:20:46,578 Vorsicht, Xandra. Weg hier! 281 00:20:51,502 --> 00:20:52,502 Danke. 282 00:20:54,505 --> 00:20:56,715 Wieso bedankst du dich bei ihm? 283 00:20:56,882 --> 00:20:58,432 Wenn er nicht wäre, 284 00:20:58,592 --> 00:21:01,642 wärt ihr doch gar nicht ersthier runtergekommen. 285 00:21:01,803 --> 00:21:03,513 Warum mischen Sie sich ein? 286 00:21:03,680 --> 00:21:08,230 Ich versuche nur,euch vor meinem Schicksal zu bewahren. 287 00:21:08,393 --> 00:21:09,943 Was ist Ihnen denn passiert? 288 00:21:10,270 --> 00:21:13,770 Ich hatte mal Freunde.Freunde, denen ich vertraute. 289 00:21:13,941 --> 00:21:19,451 Eines Tages plante icheine Geburtstagsparty. 290 00:21:19,613 --> 00:21:20,783 Ich liebe Partys. 291 00:21:20,948 --> 00:21:24,488 Ich lud diese sogenannten Freundezu meiner Party ein. 292 00:21:24,660 --> 00:21:28,620 Doch sie sagten alle,sie hätten keine Zeit. 293 00:21:28,789 --> 00:21:30,249 Oh nein. 294 00:21:30,415 --> 00:21:31,495 Oh doch. 295 00:21:32,292 --> 00:21:37,302 Als ich abends nach Hause kam,standen sie auf einmal auf der Matte. 296 00:21:37,464 --> 00:21:40,094 Als ich reinkam, brüllten sie mich an: 297 00:21:40,259 --> 00:21:41,719 "Hey, Du! Überraschung!" 298 00:21:42,511 --> 00:21:44,561 Die haben mich wirklich ausgelacht. 299 00:21:44,721 --> 00:21:46,811 Diese hinterhältigen Lügner. 300 00:21:47,516 --> 00:21:48,886 - Aber…- An diesem Tag 301 00:21:49,059 --> 00:21:51,559 schwor ich mir,niemandem mehr zu vertrauen, 302 00:21:51,728 --> 00:21:54,648 und ich kam hierher, um allein zu leben. 303 00:21:54,815 --> 00:21:56,645 Wenn man niemandem vertraut, 304 00:21:56,817 --> 00:21:59,067 kann einem auch niemand wehtun. 305 00:22:03,991 --> 00:22:08,621 So wie die will ich nie werden.Ich will nicht in diesen Rohren wohnen. 306 00:22:08,871 --> 00:22:09,751 Ich auch nicht. 307 00:22:10,622 --> 00:22:13,422 Wo will uns das alberne Dingjetzt hinschicken? 308 00:22:19,339 --> 00:22:22,089 Dieses Rohrführt bestimmt in Luxcrafts Büro. 309 00:22:27,055 --> 00:22:29,595 Die Falltür ist im Boden. 310 00:22:35,147 --> 00:22:36,357 Sie haben mich überzeugt. 311 00:22:36,523 --> 00:22:37,523 Versteckt euch! 312 00:22:37,691 --> 00:22:39,941 Sie werden es irgendwann einsehen. 313 00:22:40,235 --> 00:22:42,065 Wieso hören sie mir nicht zu? 314 00:22:42,404 --> 00:22:45,034 - Lassen Sie ihnen Zeit.- Wir haben keine Zeit. 315 00:22:45,365 --> 00:22:46,445 Aber Luxcraft… 316 00:22:46,617 --> 00:22:50,197 Wenn er so mächtig ist, wie Sie denken,könnte er gefährlich werden. 317 00:22:51,955 --> 00:22:55,375 - Ich kann ihn in Schach halten.- Sind Sie sicher? 318 00:22:55,918 --> 00:22:58,128 Menschen kann man nicht vertrauen. 319 00:22:58,295 --> 00:23:01,045 Und was ist,wenn er sich falsch entscheidet? 320 00:23:01,381 --> 00:23:04,261 Er kann keinen Weg einschlagen,von dem er nichts weiß. 321 00:23:04,426 --> 00:23:06,886 Aber wenn ihm klar wird,wozu er fähig ist… 322 00:23:07,054 --> 00:23:09,474 Das wird er nicht. Dafür sorge ich. 323 00:23:26,698 --> 00:23:28,908 Scrub Hub Blasen? 324 00:23:41,004 --> 00:23:44,134 Wir müssen zurück zum Scrub Hub,ehe Luxcraft dort ist. 325 00:23:44,466 --> 00:23:46,006 Wie sollen wir das schaffen? 326 00:23:47,970 --> 00:23:49,720 Ich hab da eine Idee. 327 00:24:02,025 --> 00:24:03,855 Hallo, Luxcraft! 328 00:24:04,528 --> 00:24:06,148 Wir sind Freunde. 329 00:24:17,082 --> 00:24:18,422 Wir haben es geschafft! 330 00:24:18,584 --> 00:24:21,214 Was glaubt ihr,was Luxcraft vorhin gemeint hat? 331 00:24:21,628 --> 00:24:24,088 Was soll ich nicht herausfinden? 332 00:24:26,675 --> 00:24:27,755 Schnell. 333 00:24:38,896 --> 00:24:39,896 Sneffton? 334 00:24:40,564 --> 00:24:44,574 - Waren sie den ganzen Tag hier?- Nein. Ich meine ja, Sir. Ganz sicher. 335 00:24:44,735 --> 00:24:46,565 Keiner ist an mir vorbeigekommen. 336 00:24:46,737 --> 00:24:47,607 Gut, gut. 337 00:24:47,779 --> 00:24:52,739 Ich wollte nur mal sehen,ob alles unter Kontrolle ist. 338 00:26:00,143 --> 00:26:02,153 Untertitel: Rita Utt El Ibrami 339 00:26:02,312 --> 00:26:04,022 Untertitelung: DUBBING BROTHERS