1 00:00:36,370 --> 00:00:40,790 Ulvedrengen og Alt-mulig-fabrikken 2 00:00:41,834 --> 00:00:43,134 Kapitel 11 3 00:00:43,210 --> 00:00:46,340 "Vi fortæller en historie" 4 00:00:48,173 --> 00:00:52,183 Mon en skrigende edderkoppehøgville have otte vinger eller otte klør? 5 00:00:52,678 --> 00:00:53,968 Hvad tror du, Xandra? 6 00:00:56,014 --> 00:00:57,024 Xandra? 7 00:00:59,434 --> 00:01:03,114 Jeg kan ikke finde ud af,hvilke blade jeg skal tage med. 8 00:01:03,188 --> 00:01:04,268 Kan du hjælpe? 9 00:01:04,355 --> 00:01:08,315 Det her? 10 00:01:08,402 --> 00:01:10,862 Det her? 11 00:01:11,780 --> 00:01:13,320 Det her? 12 00:01:13,991 --> 00:01:17,121 Det er et umuligt valg. Hvad med begge to? 13 00:01:17,703 --> 00:01:19,003 Sikke en god idé! 14 00:01:21,874 --> 00:01:23,424 Er du okay, Xandra? 15 00:01:24,168 --> 00:01:25,748 Hvad kigger du på? 16 00:01:25,836 --> 00:01:28,956 Wow, er det dine forældre? Må jeg se? 17 00:01:29,047 --> 00:01:31,047 Der er ikke meget at se. 18 00:01:31,133 --> 00:01:33,763 -Er du klar, Spire?-Næsten. 19 00:01:36,305 --> 00:01:39,675 Har dine forældre ingen blade, Spire? 20 00:01:39,766 --> 00:01:43,266 Selvfølgelig. Der er grønne og rødeog gule... 21 00:01:43,854 --> 00:01:45,614 Og små babyblade. 22 00:01:45,689 --> 00:01:49,359 På gammelalfernes daghænger vi de flotteste blade op, 23 00:01:49,443 --> 00:01:53,703 og så synger vi og spiller spil,og bedstemor fortæller historier. 24 00:01:53,780 --> 00:01:55,320 Det lyder fantastisk. 25 00:01:56,450 --> 00:02:00,120 Ulfi, du skulle komme medtil gammelalfernes dag. 26 00:02:00,204 --> 00:02:03,624 Virkelig?Har dine forældre intet imod det? 27 00:02:03,707 --> 00:02:06,337 Nej da. Du bliver en del af familien. 28 00:02:06,418 --> 00:02:07,788 Ligesom Xandra. 29 00:02:11,089 --> 00:02:13,929 Hvad er gammelalfernes dag egentlig? 30 00:02:14,009 --> 00:02:17,759 Der er forskellige traditioner,men alle alfer tager hjem 31 00:02:17,846 --> 00:02:20,676 og fejrer familiens ældste alf. 32 00:02:20,766 --> 00:02:24,016 -Det må være svært for dig.-Hvad? Hvorfor? 33 00:02:26,855 --> 00:02:28,815 Figenurterne er min familie. 34 00:02:29,650 --> 00:02:30,650 Kom nu, Spire. 35 00:02:30,734 --> 00:02:32,444 Ellers bliver de urolige. 36 00:02:40,494 --> 00:02:43,374 Jeg glæder mig til,at du møder familien, Ulfi. 37 00:02:43,455 --> 00:02:46,115 Mor, far, bedstemor... 38 00:02:46,208 --> 00:02:47,838 Du har allerede mødt Flora. 39 00:02:47,918 --> 00:02:50,248 Der er Efeu og Kløver. 40 00:02:50,337 --> 00:02:54,797 Busk, Viol, Krone, Enebær, Rod, Azalea, 41 00:02:54,883 --> 00:02:57,143 Sjove tante Blåregn. 42 00:02:57,219 --> 00:02:59,429 Og min fætter, Hyl. 43 00:02:59,513 --> 00:03:01,223 -Og min anden fætter...-Dér! 44 00:03:02,015 --> 00:03:03,555 Figenurtgård. 45 00:03:06,019 --> 00:03:08,939 Vi kan sikkert skyde genvejgennem buskene. 46 00:03:09,022 --> 00:03:10,322 Bliv altid på stien! 47 00:03:11,275 --> 00:03:14,235 Bliv altid på stien. 48 00:03:18,282 --> 00:03:21,582 Undskyld. Det er rart og sikkert på stien. 49 00:03:25,330 --> 00:03:28,460 -Bedstemor!-Min kære Spire. 50 00:03:29,877 --> 00:03:32,797 Hvor er det godt at se dig. 51 00:03:32,880 --> 00:03:37,550 Og Xandra.Kom og giv din bedstemor et kram. 52 00:03:43,640 --> 00:03:46,640 Bedstemor, det er vores ven, Ulvedrengen. 53 00:03:46,727 --> 00:03:48,477 Glædelig gammelalfernes dag. 54 00:03:49,271 --> 00:03:53,111 Det er i morgen, skat. Men tak. 55 00:03:53,609 --> 00:03:57,199 Rolig, allesammen. Det er bare Spire. 56 00:03:57,779 --> 00:03:59,619 I kan komme ud nu. 57 00:04:00,199 --> 00:04:03,159 -Gudskelov.-Spire! 58 00:04:03,243 --> 00:04:04,873 Spire-skat! 59 00:04:04,953 --> 00:04:07,293 Hej. Jeg er Spires mor. 60 00:04:07,372 --> 00:04:09,212 Rart at møde dig, fru Figenurt. 61 00:04:09,291 --> 00:04:11,751 Åh, bare kald mig Staudine. 62 00:04:14,505 --> 00:04:15,795 Så, piger! 63 00:04:15,881 --> 00:04:18,051 Jeres stakkels bror har rejst langt. 64 00:04:19,343 --> 00:04:21,473 Hvor mange søstre har Spire? 65 00:04:21,553 --> 00:04:22,723 Treogtyve. 66 00:04:23,472 --> 00:04:24,642 Fireogtyve. 67 00:04:27,851 --> 00:04:31,521 Knop Figenurt. Velkommen til Figenurtgård. 68 00:04:32,105 --> 00:04:36,645 Okay, kom så. Lad os smutte indenfor,så I kan få lidt mad. 69 00:04:37,653 --> 00:04:40,243 Du er heldig, du har så stor en familie. 70 00:04:40,322 --> 00:04:42,412 Det var altid bare mig og mor og... 71 00:04:45,244 --> 00:04:46,874 Jeg mente ikke heldig... 72 00:04:46,954 --> 00:04:50,584 Det er okay. Jeg er heldig. Jeg... 73 00:04:52,543 --> 00:04:53,963 Jeg må hellere pakke ud. 74 00:04:59,258 --> 00:05:01,088 Mon jeg gjorde hende trist? 75 00:05:01,176 --> 00:05:03,176 Hun er vist okay. 76 00:05:03,262 --> 00:05:06,602 Gammelalfernes dag er altid hårdfor hende. 77 00:05:06,682 --> 00:05:09,892 Hun taler aldrig om sine forældre, vel? 78 00:05:09,977 --> 00:05:13,057 Ikke rigtig. Selv ikke med mig. 79 00:05:13,146 --> 00:05:16,646 Forhåbentlig ved hun,at hun altid kan snakke med os. 80 00:05:18,735 --> 00:05:19,815 Hejsa. 81 00:05:21,029 --> 00:05:22,279 Jeg er Enebær. 82 00:05:22,364 --> 00:05:24,244 Vil du se mine biller? 83 00:05:31,957 --> 00:05:35,287 Hey! Han er min ven, Enebær. 84 00:05:39,715 --> 00:05:41,005 Hej, Flora. 85 00:05:41,091 --> 00:05:45,891 Hvordan kender du Flora?Hun har ikke engang nogen biller. 86 00:05:46,388 --> 00:05:48,598 Hun og jeg sloges med unoder i skoven. 87 00:05:49,558 --> 00:05:50,978 Hvad gjorde I? 88 00:05:51,059 --> 00:05:52,309 Unoder? 89 00:05:52,811 --> 00:05:55,151 Du husker vist forkert, Ulvedrengen. 90 00:05:55,230 --> 00:05:56,480 Undskyld, Xandra. 91 00:05:56,565 --> 00:05:59,525 Jeg ville ikke glemme dig.Du var også modig. 92 00:05:59,610 --> 00:06:03,570 Nej. Du fortjener hele æren, Ulfi. 93 00:06:03,655 --> 00:06:06,405 Spire og jeg er for kloge til unoder. 94 00:06:06,491 --> 00:06:08,831 Ja, det skulle man mene. 95 00:06:09,828 --> 00:06:12,748 "Flygt"... 96 00:06:12,831 --> 00:06:15,331 "Giv efter for din frygt." 97 00:06:15,417 --> 00:06:16,457 Flygt? 98 00:06:16,960 --> 00:06:20,760 Har du ikke lært din ven nogleaf vores familiemottoer, Spire? 99 00:06:21,757 --> 00:06:25,047 Jeg sagde, at han skulle blive på stien. 100 00:06:25,135 --> 00:06:27,215 Ja, det er en klassiker. 101 00:06:27,304 --> 00:06:30,224 Jeg har det!"Bliv ikke set, for så er det sket." 102 00:06:31,141 --> 00:06:32,231 Den var god, Ene. 103 00:06:32,309 --> 00:06:35,269 "Gør dig lille og rund i farens stund." 104 00:06:35,896 --> 00:06:37,106 Den var god. 105 00:06:49,826 --> 00:06:54,456 Hvorfor sagde du,at kun jeg bekæmpede unoderne? 106 00:06:54,540 --> 00:06:56,170 I var også modige. 107 00:06:56,250 --> 00:07:00,250 Ja, undskyld.Men jeg ville ikke give Spire problemer. 108 00:07:00,337 --> 00:07:03,547 Figenurterne tager deres familiemottoermeget seriøst. 109 00:07:04,174 --> 00:07:07,184 De ser modig opførsel som noget dårligt. 110 00:07:07,261 --> 00:07:08,641 Sådan tænker Figenurter. 111 00:07:10,055 --> 00:07:12,015 Men det gør du ikke. 112 00:07:12,099 --> 00:07:14,019 Du er den modigste alf, jeg kender. 113 00:07:15,018 --> 00:07:18,228 Figenurterne skal ikke bekymre sig om mig. 114 00:07:18,313 --> 00:07:20,023 De har allerede gjort meget. 115 00:07:20,107 --> 00:07:22,027 Men det er ikke dig. 116 00:07:22,109 --> 00:07:24,899 En dag bliver du en legendarisk vogteralf. 117 00:07:24,987 --> 00:07:26,447 Ligesom dine forældre. 118 00:07:34,246 --> 00:07:35,826 Undskyld. 119 00:07:36,498 --> 00:07:41,878 Selvom du ikke kan lide at tale om dem,skal du vide, at du kan stole på mig. 120 00:07:42,546 --> 00:07:46,756 Hvis du får brug for at snakke,så er jeg her. 121 00:07:58,145 --> 00:08:00,805 Okay, rolig nu, Figenurter. 122 00:08:01,940 --> 00:08:05,900 Det er tid til bedstemorsgammelalfsaftenhistorie. 123 00:08:06,486 --> 00:08:08,406 Fedt! 124 00:08:08,488 --> 00:08:09,778 Stille. 125 00:08:10,449 --> 00:08:15,249 Det glæder mig at sealle jeres smilende ansigter. 126 00:08:16,163 --> 00:08:18,623 Og jeg ved, at bedstefar Figenurt 127 00:08:18,707 --> 00:08:23,047 ville være stolt af vores store familie. 128 00:08:24,379 --> 00:08:26,129 Bedstefar Figenurt. 129 00:08:26,215 --> 00:08:28,875 Hvilken historie vil I gerne høre? 130 00:08:28,967 --> 00:08:30,177 Den forstenede Krone! 131 00:08:30,260 --> 00:08:32,010 -Rystende Rose.-Tavse Tulipan. 132 00:08:32,095 --> 00:08:34,635 -Den bange bregne.-Myrtes problemer. 133 00:08:34,722 --> 00:08:37,482 -Mariehønen, der løj!-Kujonkrokussen. 134 00:08:37,558 --> 00:08:38,638 Bregnen! 135 00:08:38,727 --> 00:08:40,597 Kan jeg foreslå en historie? 136 00:08:40,687 --> 00:08:42,687 Selvfølgelig, skat. 137 00:08:42,773 --> 00:08:43,773 Hvilken en? 138 00:08:50,405 --> 00:08:52,065 Jeg vil gerne høre... 139 00:08:52,783 --> 00:08:54,913 ...om det store forræderi. 140 00:08:58,539 --> 00:09:00,459 Nej, Xandra. 141 00:09:00,541 --> 00:09:03,001 -Utroligt.-Xandra vil... 142 00:09:03,585 --> 00:09:04,875 Stille. 143 00:09:05,379 --> 00:09:07,169 Godt valg, Xandra. 144 00:09:08,841 --> 00:09:12,341 For ti år siden var verden i kaos. 145 00:09:13,720 --> 00:09:19,060 For hver dag, der gik,blev de onde unoder endnu farligere. 146 00:09:20,060 --> 00:09:24,110 Deres kaotiske opførsel truedehele den verden, 147 00:09:24,189 --> 00:09:27,609 som vi alfer prøvede at skabe. 148 00:09:28,318 --> 00:09:30,198 I stedet for at miste håbet 149 00:09:30,279 --> 00:09:33,529 valgte modige vogteralfersom Xandras forældre, 150 00:09:33,615 --> 00:09:35,615 at redde os. 151 00:09:36,702 --> 00:09:43,332 De foretog et heroisk angrebfor at udrydde unoderne én gang for alle. 152 00:09:44,126 --> 00:09:49,046 Vogterne kæmpede bravt for dem,der ikke kunne slås. 153 00:09:49,631 --> 00:09:54,681 De brugte alle deres kræfterpå at bekæmpe unoderne. 154 00:09:55,179 --> 00:09:59,269 Men netop som de var ved at sejre, 155 00:09:59,349 --> 00:10:01,439 blev de forrådt 156 00:10:01,935 --> 00:10:06,765 af alfen Nyx. 157 00:10:06,857 --> 00:10:08,227 Nyx! 158 00:10:09,401 --> 00:10:13,321 Nyx' magtblev kun overgået af hendes ondskab. 159 00:10:15,240 --> 00:10:19,450 Hun kæmpede med unodernemod sit eget folk. 160 00:10:21,121 --> 00:10:24,371 Hendes forræderi vendte krigslykken, 161 00:10:25,042 --> 00:10:28,132 og unoderne undslap. 162 00:10:31,048 --> 00:10:32,718 Krigen blev vundet. 163 00:10:33,217 --> 00:10:39,427 Og Nyx bortvistes for sine forbrydelser,for evigt fanget i unodernes rige. 164 00:10:40,307 --> 00:10:43,387 Men skaden var sket. 165 00:10:47,064 --> 00:10:52,284 To meget modige alfer faldt den dag. 166 00:11:00,369 --> 00:11:02,449 Jeg hader at sige det, men... 167 00:11:02,538 --> 00:11:03,578 Ja. 168 00:11:03,664 --> 00:11:08,044 "Hvis vogtere levede som Figenurter,ville der være flere vogtere." 169 00:11:09,253 --> 00:11:10,253 Nej. 170 00:11:10,337 --> 00:11:13,047 Faktisk ville jeg sige,at det er sengetid. 171 00:11:13,549 --> 00:11:15,219 I hørte ham. I seng med jer. 172 00:11:15,300 --> 00:11:18,930 Men husk først at give bedstemoret knus og et kys. 173 00:11:19,012 --> 00:11:22,272 Dig først, Xandra-skat. 174 00:11:24,226 --> 00:11:26,436 Tak for historien, bedstemor. 175 00:11:26,520 --> 00:11:27,940 Ved du, hvad jeg tror? 176 00:11:28,730 --> 00:11:35,070 Hvis vogtere levede som Figenurter,ville der være meget færre Figenurter. 177 00:11:43,495 --> 00:11:46,415 Undskyld, jeg kan komme tilbage senere. 178 00:11:46,498 --> 00:11:48,418 Jeg kan virkelig savne dem. 179 00:11:50,294 --> 00:11:52,054 Det gør jeg faktisk altid. 180 00:12:06,435 --> 00:12:08,935 De er sikkert rigtig stolte af dig. 181 00:12:16,111 --> 00:12:18,661 Du må have hørtnogle gode historier om dem. 182 00:12:19,323 --> 00:12:21,703 Tja, jeg kender en god én. 183 00:12:22,201 --> 00:12:26,331 Engang var de på missiontil Fabrikkens mørkeste hjørne, 184 00:12:26,413 --> 00:12:29,423 hvor de blev overfaldetaf en flok sultne mosebæster. 185 00:12:29,499 --> 00:12:31,629 Mosebæster? Hvad er det? 186 00:12:32,127 --> 00:12:34,047 Den værste slags unoder. 187 00:12:34,129 --> 00:12:37,549 De har skarpe tænder og øjne,der borer sig ind i din sjæl. 188 00:12:37,633 --> 00:12:40,513 Men mine forældre var ikke bange. 189 00:12:40,594 --> 00:12:43,514 Wow, hvor var de modige! 190 00:12:43,597 --> 00:12:44,677 Ja. 191 00:12:44,765 --> 00:12:47,345 De var ikke bange for noget som helst. 192 00:12:51,146 --> 00:12:52,436 Kapitel 12 193 00:12:52,523 --> 00:12:55,573 "Bedstemor mister sin krone" 194 00:12:55,651 --> 00:12:57,191 -Undskyld!-Det er min tur! 195 00:12:57,277 --> 00:12:59,147 -Nej!-Mor! 196 00:12:59,238 --> 00:13:00,778 -Giv mig den!-Mor! 197 00:13:00,864 --> 00:13:02,574 -Lav en småkage!-Mor! 198 00:13:03,742 --> 00:13:05,292 Mor? 199 00:13:08,622 --> 00:13:09,832 -Mor!-Lad mig se. 200 00:13:10,415 --> 00:13:11,455 Undskyld! 201 00:13:11,542 --> 00:13:13,462 En småkage! 202 00:13:13,544 --> 00:13:16,004 -Vil nogen lege?-Hvem spiste den blå mos? 203 00:13:21,385 --> 00:13:22,545 Er I klar? 204 00:13:23,387 --> 00:13:26,967 Én, to, tre, afsted! 205 00:13:27,850 --> 00:13:31,940 Og den lille flåde sejlede udpå det farlige hav. 206 00:13:32,020 --> 00:13:34,360 Det mørke vand gemte på havdrager, 207 00:13:34,439 --> 00:13:38,069 blæksprutter og frygtelige monstre. 208 00:13:44,616 --> 00:13:47,116 Du er god til at finde på ting. 209 00:13:47,202 --> 00:13:50,752 Det ville jeg være, hvis jeg vidste,hvordan jeg gjorde. 210 00:13:57,337 --> 00:14:00,417 Hvad siger du, Xandra?Har du brug for hjælp? Jeg kommer. 211 00:14:03,760 --> 00:14:05,010 Skal jeg? 212 00:14:05,679 --> 00:14:07,139 Det behøver du ikke. 213 00:14:08,348 --> 00:14:12,018 Rolig nu. Se ikke ned. 214 00:14:12,102 --> 00:14:13,102 Kan jeg hjælpe? 215 00:14:13,937 --> 00:14:17,317 Vi lader vovehalsene tage sigaf luftudfoldelserne. 216 00:14:17,399 --> 00:14:21,029 Desuden er det for skræmmende for dig,Spire. 217 00:14:25,616 --> 00:14:27,826 Åh, Spire. 218 00:14:32,497 --> 00:14:35,037 Rul mudderet fladt ud. 219 00:14:35,125 --> 00:14:37,495 Brug for hjælp med mudderbollerne? 220 00:14:38,003 --> 00:14:40,553 Nej tak, Spire. 221 00:14:49,765 --> 00:14:53,435 Bedstemor spurgte efter sin krone. 222 00:14:53,519 --> 00:14:56,899 Åh nej. Har hun mistet den igen? 223 00:14:56,980 --> 00:14:59,150 Din far har sikkert gemt den væk. 224 00:14:59,233 --> 00:15:02,283 Han frygter, at den tiltrækker den-der. 225 00:15:21,922 --> 00:15:23,552 Se, hvad vi har lavet. 226 00:15:25,342 --> 00:15:29,562 Det er en særlig gammelalfdekorationtil dig, bedstemor Figenurt. 227 00:15:31,598 --> 00:15:33,178 Tak, min skat. 228 00:15:33,267 --> 00:15:38,307 Se lige her. Endelig ser jeg festlig ud. 229 00:15:38,397 --> 00:15:41,107 Men der mangler noget. 230 00:15:44,111 --> 00:15:46,031 Min krone. 231 00:15:46,905 --> 00:15:50,695 Utroligt. Jeg troede, at den var væk. 232 00:15:50,784 --> 00:15:52,874 Det var den, men jeg fandt den. 233 00:15:54,621 --> 00:15:56,621 Tak, Spire. 234 00:15:56,707 --> 00:16:00,037 Gammelalfernes dagville ikke være det samme uden. 235 00:16:00,127 --> 00:16:03,507 -Er det en særlig krone?-Meget særlig. 236 00:16:03,589 --> 00:16:08,049 Den er lavet af sjældne blomster,der kun findes i muddermosen. 237 00:16:08,135 --> 00:16:10,095 Det er langt væk fra stien. 238 00:16:10,596 --> 00:16:15,556 Cypres, min afdøde mand...var lidt af en vovehals. 239 00:16:16,101 --> 00:16:19,521 Han sneg sig ud i muddermosenfor at finde blomsterne, 240 00:16:19,605 --> 00:16:22,645 og så flettede han selv kransen. 241 00:16:23,317 --> 00:16:25,987 Sådan vandt han mit hjerte. 242 00:16:27,487 --> 00:16:29,157 Sikke en dejlig historie. 243 00:16:29,656 --> 00:16:31,866 Ikke alle er enige. 244 00:16:32,534 --> 00:16:35,254 Godt. Du har fundet din krone. 245 00:16:35,329 --> 00:16:39,369 Jeg frygtede,at ingen ville kunne finde den. 246 00:16:40,042 --> 00:16:41,712 Min far var en overmodig alf, 247 00:16:41,793 --> 00:16:44,513 der trampede rundt i mosen væk fra stien. 248 00:16:44,588 --> 00:16:46,258 Godt, at han overlevede. 249 00:16:46,340 --> 00:16:49,720 Og en kroneud af muddermoseuhyrets favoritblomster... 250 00:16:49,801 --> 00:16:51,091 Muddermoseuhyret? 251 00:16:51,178 --> 00:16:54,848 Hvordan ser det ud? Hvor stort er det?Hvor mange tænder har det? 252 00:16:55,349 --> 00:16:56,599 Lad os finde ud af det. 253 00:17:00,187 --> 00:17:03,567 Lugter jeg mudderboller? 254 00:17:04,525 --> 00:17:06,815 Åh, Cypres. 255 00:17:06,902 --> 00:17:09,532 Han var en unik Figenurt. 256 00:17:37,015 --> 00:17:39,095 Hvad laver du, Enebær? 257 00:17:39,184 --> 00:17:41,314 Et helteemblem 258 00:17:42,020 --> 00:17:43,190 til Ulvedrengen. 259 00:17:50,112 --> 00:17:52,162 Er hun altid sådan? 260 00:17:53,031 --> 00:17:56,831 Hun har aldrig lavet et emblem til mig, 261 00:17:57,327 --> 00:18:00,157 men jeg er nok ikke særlig som dig. 262 00:18:02,916 --> 00:18:04,126 Hvad var det? 263 00:18:10,090 --> 00:18:12,970 Muddermoseuhyret! 264 00:18:13,051 --> 00:18:15,101 Er dét muddermoseuhyret? 265 00:18:16,680 --> 00:18:19,430 Det er mindre, end jeg troede. 266 00:18:24,771 --> 00:18:27,821 -Løb! Løb for livet!-Vent, Spire. 267 00:18:27,900 --> 00:18:30,190 Flygt! 268 00:18:31,695 --> 00:18:33,315 Husk jeres træning. 269 00:18:33,405 --> 00:18:35,025 Alle ind i hustræet. 270 00:18:35,115 --> 00:18:37,365 Gå væk, dit uhyre. 271 00:18:41,413 --> 00:18:42,873 Bedstemor! 272 00:18:46,418 --> 00:18:47,748 Min krone! 273 00:18:47,836 --> 00:18:49,836 Stop, uhyre. 274 00:18:49,922 --> 00:18:53,222 Kom ind, Xandra. Vi må gemme os. 275 00:18:59,139 --> 00:19:00,519 Vi må omringe det. 276 00:19:02,768 --> 00:19:05,058 -Du kan klare det, Spire.-Hvad? 277 00:19:05,145 --> 00:19:06,935 -Gør dig rund.-Mig? 278 00:19:07,022 --> 00:19:08,902 -Gør dig stor og skræm den.-Hvornår? 279 00:19:08,982 --> 00:19:10,862 Gør dig rund! 280 00:19:12,152 --> 00:19:13,652 Spire! 281 00:19:27,167 --> 00:19:28,707 Mors lille Spire-skat. 282 00:19:29,711 --> 00:19:33,761 Hvor var det flot.Det uhyre kunne ikke klare dig. 283 00:19:36,635 --> 00:19:37,925 Er du okay? 284 00:19:38,887 --> 00:19:40,467 Du får ham næste gang. 285 00:19:40,556 --> 00:19:42,806 Nej, hun har ret. 286 00:19:42,891 --> 00:19:47,651 Måske du eller Xandrakunne have stoppet den. Men ikke mig. 287 00:19:49,940 --> 00:19:51,070 Stakkels Spire. 288 00:19:51,900 --> 00:19:55,070 Gid vi kunne gøre noget. 289 00:19:55,153 --> 00:19:58,243 Lad mig gætte. Du har en snedig plan. 290 00:19:58,323 --> 00:20:01,033 Selvfølgelig har jeg en snedig plan. 291 00:20:01,118 --> 00:20:05,288 Denne plan involverer gemmeleg. 292 00:20:07,457 --> 00:20:08,457 Wow! 293 00:20:08,542 --> 00:20:12,342 Jeg har aldrig ledt før.Hvad skal jeg tælle til? 294 00:20:13,297 --> 00:20:16,177 Måske kan du bareopremse dine fætre og kusiner. 295 00:20:16,675 --> 00:20:17,835 Okay. 296 00:20:17,926 --> 00:20:22,056 Dahlia, Iris, Viol, Tulipan, Bark, 297 00:20:22,139 --> 00:20:25,389 Busk, Myrte, Krone, Bellis. 298 00:20:26,852 --> 00:20:29,022 I er elendige til at gemme jer. 299 00:20:29,855 --> 00:20:32,475 Vent, vi er ikke i haven. 300 00:20:33,901 --> 00:20:35,571 Vi er ikke engang på stien. 301 00:20:36,403 --> 00:20:38,613 Det her er muddermosen. 302 00:20:53,253 --> 00:20:54,883 Undskyld overraskelsen, 303 00:20:54,963 --> 00:20:56,803 -men Xandra og jeg...-Mest dig. 304 00:20:56,882 --> 00:20:58,802 Måske ville du blive glad, 305 00:20:58,884 --> 00:21:02,184 hvis vi tre gik herudog plukkede sjældne blomster. 306 00:21:02,262 --> 00:21:05,142 Så kan vi lave en ny kronetil din bedstemor. 307 00:21:09,311 --> 00:21:11,191 Sikke en god idé, 308 00:21:11,271 --> 00:21:15,281 men jeg må tilbage til stien. 309 00:21:16,360 --> 00:21:18,610 Jeg er ikke bedstefar Cypres. 310 00:21:19,404 --> 00:21:21,824 Nej, du er modig, Spire. 311 00:21:21,907 --> 00:21:25,827 Du er Spire,tæmmeren af eksploderlingskaninerne. 312 00:21:25,911 --> 00:21:27,961 Herre over mindemiderne. 313 00:21:32,918 --> 00:21:36,258 Okay, jeg kommer og sørger for,der ikke sker jer noget. 314 00:21:36,338 --> 00:21:38,048 Og så går jeg tilbage. 315 00:21:44,513 --> 00:21:47,393 Røde blomster betyder,at vi er tæt på vandet. 316 00:21:47,474 --> 00:21:50,944 Og rankerne vokser kuntæt på meget mudrede steder. 317 00:21:51,478 --> 00:21:54,188 Så vi er det rigtige sted. 318 00:21:54,815 --> 00:21:56,275 Se! Der er de. 319 00:22:04,408 --> 00:22:05,618 Spire? 320 00:22:06,910 --> 00:22:08,580 Muddermoseuhyret! 321 00:22:09,997 --> 00:22:11,917 Gem jer i træerne! 322 00:22:15,294 --> 00:22:17,594 Det har stadig bedstes krone. 323 00:22:17,671 --> 00:22:20,341 Okay, Xandra. Du går højre om. 324 00:22:20,424 --> 00:22:21,684 Og Spire... 325 00:22:23,177 --> 00:22:26,387 Kom nu, Spire. Vi kan stadig redde kronen. 326 00:22:26,471 --> 00:22:28,931 Hvad? Nej! Hold jer væk. 327 00:22:29,016 --> 00:22:31,806 Vrøvl. Kom, Xandra. Til angreb! 328 00:22:32,394 --> 00:22:35,064 Nej! Vent! Pas på... 329 00:22:35,898 --> 00:22:37,188 ...mosemudderet. 330 00:22:39,860 --> 00:22:42,240 Åh nej. 331 00:22:43,322 --> 00:22:45,122 Hvad? Det er ikke fair. 332 00:22:45,199 --> 00:22:47,079 Hvorfor synker han ikke? 333 00:22:50,621 --> 00:22:52,871 Gå væk. 334 00:22:55,042 --> 00:22:56,922 Lad mine venner være. 335 00:22:57,961 --> 00:23:01,761 Vil du ikke hellere havenogle friske blomster? 336 00:23:27,616 --> 00:23:28,736 Spire, 337 00:23:28,825 --> 00:23:31,325 jeg har aldrig set nogen så modig. 338 00:23:31,411 --> 00:23:34,211 Jeg var ikke modig. Jeg var bange. 339 00:23:34,289 --> 00:23:38,419 -Men det stoppede dig ikke.-Det er ægte mod. 340 00:23:50,639 --> 00:23:54,179 Hurra for Spire!Han besejrede muddermoseuhyret! 341 00:23:54,268 --> 00:23:57,978 Hip hurra!Spire besejrede muddermoseuhyret. 342 00:23:58,063 --> 00:24:00,733 Hurra for Spire. Sådan! 343 00:24:02,442 --> 00:24:04,532 Se, hvad vi fandt. 344 00:24:04,611 --> 00:24:06,861 Du milde kronblad. 345 00:24:07,573 --> 00:24:09,123 Hvordan gjorde du det? 346 00:24:09,199 --> 00:24:11,869 Vi tog ud i muddermosen. 347 00:24:11,952 --> 00:24:12,952 Spire. 348 00:24:14,037 --> 00:24:17,747 Af alle de overmodigste,dumdristigste, mest fjollede... 349 00:24:17,833 --> 00:24:18,883 Mor. 350 00:24:18,959 --> 00:24:23,339 Du får mange kram for det her, unge mand. 351 00:24:23,422 --> 00:24:25,262 Lad ham nu være. 352 00:24:25,340 --> 00:24:27,550 Bedstemor vil også kramme ham. 353 00:24:30,929 --> 00:24:32,389 Tak, skat. 354 00:24:32,931 --> 00:24:35,351 Du er ligesom din bedstefar. 355 00:24:42,232 --> 00:24:44,692 Var det ikke til Ulvedrengen? 356 00:24:45,986 --> 00:24:47,026 Det går nok. 357 00:24:47,112 --> 00:24:48,662 Jeg laver ham et andet. 358 00:26:01,979 --> 00:26:03,979 Tekster af Ditte Marie Christensen