1 00:00:36,370 --> 00:00:40,790 Хлопчик-вовчик та Дивофабрика 2 00:00:41,834 --> 00:00:43,134 РОЗДІЛ 11 3 00:00:43,210 --> 00:00:46,340 «У якому ми розповідаємо історію» 4 00:00:48,173 --> 00:00:52,183 У ревучого павукояструбамає бути вісім крил чи вісім кігтів? 5 00:00:52,678 --> 00:00:53,968 Як думаєш, Зандро? 6 00:00:56,014 --> 00:00:57,024 Зандро. 7 00:00:59,434 --> 00:01:03,114 Вовчику, не можу вирішити,який листочок брати. 8 00:01:03,188 --> 00:01:04,268 Допоможеш? 9 00:01:04,355 --> 00:01:08,315 Цей? Чи цей? Чи цей? Чи цей? 10 00:01:08,402 --> 00:01:10,862 Чи цей? Чи цей? Чи цей? Чи цей? 11 00:01:11,780 --> 00:01:13,320 Чи цей? 12 00:01:13,991 --> 00:01:17,121 Тут неможливо вибрати.Чому не взяти обидва? 13 00:01:17,703 --> 00:01:19,003 Чудово придумав. 14 00:01:21,874 --> 00:01:23,424 Усе добре, Зандро? 15 00:01:24,168 --> 00:01:25,748 Що там у тебе? 16 00:01:25,836 --> 00:01:28,956 Ух ти. Це твої батьки?Можна подивитися? 17 00:01:29,047 --> 00:01:31,047 Нема на що дивитися. 18 00:01:31,133 --> 00:01:33,763 -Стеблику, готовий вирушати?-Майже. 19 00:01:36,305 --> 00:01:39,675 Стеблику, хіба у твоїх батьків удоманема листочків? 20 00:01:39,766 --> 00:01:43,266 Авжеж, є. Зелені, червоні, жовті… 21 00:01:43,854 --> 00:01:45,614 І зовсім манюні теж є. 22 00:01:45,689 --> 00:01:49,359 Щороку на День староспритівми розвішуємо найгарніше листя, 23 00:01:49,443 --> 00:01:53,703 співаємо пісень, граємо в ігри,а бабуся розповідає історії. 24 00:01:53,780 --> 00:01:55,320 Як чудово. 25 00:01:56,450 --> 00:02:00,120 Вовчику, поїхали з нами додомуна День староспритів. 26 00:02:00,204 --> 00:02:03,624 Ти серйозно? А батьки не будуть проти? 27 00:02:03,707 --> 00:02:06,337 Авжеж ні. Ти будеш як рідний. 28 00:02:06,418 --> 00:02:07,788 Як Зандра. 29 00:02:11,089 --> 00:02:13,929 А що це взагалі за День староспритів? 30 00:02:14,009 --> 00:02:17,759 У всіх різні традиції, та в цей деньусі сприти вирушають додому, 31 00:02:17,846 --> 00:02:20,676 щоб ушанувати найстаріших спритіву сім'ї. 32 00:02:20,766 --> 00:02:24,016 -Для тебе це, мабуть, важкий день.-Що? Чому? 33 00:02:26,855 --> 00:02:28,815 Ранники – моя сім'я. 34 00:02:29,650 --> 00:02:30,650 Давай, Стеблику. 35 00:02:30,734 --> 00:02:32,444 А то вони переживатимуть. 36 00:02:40,494 --> 00:02:43,374 Скоріше б познайомити тебез усіма, Вовчику. 37 00:02:43,455 --> 00:02:46,115 Мама, тато, бабуся… 38 00:02:46,208 --> 00:02:47,838 З Флорою ти вже знайомий. 39 00:02:47,918 --> 00:02:50,248 Ще є Плющик, Конюшинка, 40 00:02:50,337 --> 00:02:54,797 Кущик, Фіалка, Пелюстка,Ялиця, Корінчик, Азалія, 41 00:02:54,883 --> 00:02:57,143 тітонька Вістерія – вона кумедна. 42 00:02:57,219 --> 00:02:59,429 О, ще двоюрідна сестра Кумедна. 43 00:02:59,513 --> 00:03:01,223 -Ще одна двоюрідна…-Прийшли. 44 00:03:02,015 --> 00:03:03,555 Ферма Ранників. 45 00:03:06,019 --> 00:03:08,939 Буде швидше,якщо зріжемо крізь кущі. 46 00:03:09,022 --> 00:03:10,322 Не звертай зі стежки! 47 00:03:11,275 --> 00:03:14,235 Ніколи не звертай зі стежки. 48 00:03:18,282 --> 00:03:21,582 Вибач. На стежці гарно й безпечно. 49 00:03:25,330 --> 00:03:28,460 -Бабуся!-Стеблику, дитино. 50 00:03:29,877 --> 00:03:32,797 Яка я рада тебе бачити. 51 00:03:32,880 --> 00:03:37,550 І Зандру. Іди-но обійми бабусю. 52 00:03:43,640 --> 00:03:46,640 Бабусю, це наш друг, Хлопчик-вовчик. 53 00:03:46,727 --> 00:03:48,477 З Днем староспритів вас. 54 00:03:49,271 --> 00:03:53,111 Та він завтра, дитино.Але дякую. 55 00:03:53,609 --> 00:03:57,199 Не бійтеся. Це Стеблик. 56 00:03:57,779 --> 00:03:59,619 Можете виходити. 57 00:04:00,199 --> 00:04:03,159 -Як добре.-Стеблик! Ти прийшов! 58 00:04:03,243 --> 00:04:04,873 Стебленя! 59 00:04:04,953 --> 00:04:07,293 Добридень. Я Стебликова мама. 60 00:04:07,372 --> 00:04:09,212 Радий знайомству, пані Ранник. 61 00:04:09,291 --> 00:04:11,751 Ну що ти. Просто Материнка. 62 00:04:14,505 --> 00:04:15,795 Дівчата, дівчата! 63 00:04:15,881 --> 00:04:18,051 Ваш братик здолав довгий шлях. 64 00:04:19,343 --> 00:04:21,473 Скільки у Стеблика сестер? 65 00:04:21,553 --> 00:04:22,723 Двадцять три. 66 00:04:23,472 --> 00:04:24,642 Двадцять чотири. 67 00:04:27,851 --> 00:04:31,521 Цибуль Ранник. Вітаю на фермі Ранників. 68 00:04:32,105 --> 00:04:36,645 Ну що ж, ходімо.Усі заходьте, зараз ми вас нагодуємо. 69 00:04:37,653 --> 00:04:40,243 Пощастило, що в тебе така велика сім'я. 70 00:04:40,322 --> 00:04:42,412 У мене тільки мама й… 71 00:04:45,244 --> 00:04:46,874 Я не мав на увазі пощастило… 72 00:04:46,954 --> 00:04:50,584 Та ні, все нормально.Мені справді пощастило. Я… 73 00:04:52,543 --> 00:04:53,963 Піду розберу валізу. 74 00:04:59,258 --> 00:05:01,088 Чи я її не засмутив? 75 00:05:01,176 --> 00:05:03,176 Думаю, все добре. 76 00:05:03,262 --> 00:05:06,602 День староспритів для неїзавжди важкуватий. 77 00:05:06,682 --> 00:05:09,892 Вона взагалі не розповідає про батьків? 78 00:05:09,977 --> 00:05:13,057 Не розповідає. Навіть мені. 79 00:05:13,146 --> 00:05:16,646 Надіюся, вона знає,що може поговорити з нами, якщо захоче. 80 00:05:18,735 --> 00:05:19,815 О, привіт. 81 00:05:21,029 --> 00:05:22,279 Я Ялиця. 82 00:05:22,364 --> 00:05:24,244 Показати колекцію жуків? 83 00:05:31,957 --> 00:05:35,287 Гей! Ялице, це мій друг. 84 00:05:39,715 --> 00:05:41,005 Привіт, Флоро. 85 00:05:41,091 --> 00:05:45,891 Звідки ти знаєш Флору?У неї взагалі нема жуків. 86 00:05:46,388 --> 00:05:48,598 Ми з нею билися з безладниками в лісі. 87 00:05:49,558 --> 00:05:50,978 Що робили? 88 00:05:51,059 --> 00:05:52,309 Безладники? 89 00:05:52,811 --> 00:05:55,151 Вовчику, думаю, ти щось наплутав. 90 00:05:55,230 --> 00:05:56,480 Вибач, Зандро. 91 00:05:56,565 --> 00:05:59,525 Я тебе випадково забув.Ти теж хоробро билася. 92 00:05:59,610 --> 00:06:03,570 Ні-ні. Ти сам усе зробив, Вовчику. 93 00:06:03,655 --> 00:06:06,405 Ми зі Стебликомне стали б чіпати безладників. 94 00:06:06,491 --> 00:06:08,831 Атож, дуже на це сподіваюся. 95 00:06:09,828 --> 00:06:12,748 «Тікай, тікай, тікай, біжи…» 96 00:06:12,831 --> 00:06:15,331 «Щоб завтра знову зміг втекти». 97 00:06:15,417 --> 00:06:16,457 Тікай? 98 00:06:16,960 --> 00:06:20,760 Стеблику, ти що, не навчив свого другасімейним девізам? 99 00:06:21,757 --> 00:06:25,047 Ну, я сказав йомуне звертати зі стежки. 100 00:06:25,135 --> 00:06:27,215 Так, це класика. 101 00:06:27,304 --> 00:06:30,224 Я знаю!«Заходь, не вагайся, скоріше ховайся». 102 00:06:31,141 --> 00:06:32,231 Чудово, Ялиночко. 103 00:06:32,309 --> 00:06:35,269 «Поруч з чужаком скрутися клубком». 104 00:06:35,896 --> 00:06:37,106 Оце я розумію! 105 00:06:49,826 --> 00:06:54,456 Чому ти сказала, що я самбився з безладниками? 106 00:06:54,540 --> 00:06:56,170 Ви теж хоробро билися. 107 00:06:56,250 --> 00:07:00,250 Вибач. Я не хотіла,щоб у Стеблика були неприємності. 108 00:07:00,337 --> 00:07:03,547 Ранники дуже серйозно ставлятьсядо сімейних девізів. 109 00:07:04,174 --> 00:07:07,184 Схоже, вони думають,що бути хоробрим погано. 110 00:07:07,261 --> 00:07:08,641 Так у Ранників заведено. 111 00:07:10,055 --> 00:07:12,015 Але ж ти так не вважаєш. 112 00:07:12,099 --> 00:07:14,019 Ти найхоробріша зі спритів. 113 00:07:15,018 --> 00:07:18,228 Я не хочу, щоб Ранникиза мене переживали. 114 00:07:18,313 --> 00:07:20,023 Вони й так багато зробили. 115 00:07:20,107 --> 00:07:22,027 Але ж ти не така. 116 00:07:22,109 --> 00:07:24,899 Колись ти станешлегендарною вартовою сприткою, 117 00:07:24,987 --> 00:07:26,447 як твої батьки. 118 00:07:34,246 --> 00:07:35,826 Послухай, вибач. 119 00:07:36,498 --> 00:07:41,878 Знаю, що ти не любиш про них говорити.Та мені можна довіряти. 120 00:07:42,546 --> 00:07:46,756 Якщо захочеш поговорити, я поруч. 121 00:07:58,145 --> 00:08:00,805 Увага, Ранники, цитьте. 122 00:08:01,940 --> 00:08:05,900 Сьогодні Святвечір староспритів,тож бабуся розкаже вам історію. 123 00:08:06,486 --> 00:08:08,406 Обожнюю Святвечір. 124 00:08:08,488 --> 00:08:09,778 Цитьте всі. 125 00:08:10,449 --> 00:08:15,249 Яка я щасливабачити ваші усміхнені обличчя. 126 00:08:16,163 --> 00:08:18,623 Дідусь Ранник 127 00:08:18,707 --> 00:08:23,047 пишався б, що наша сім'ястала така велика. 128 00:08:24,379 --> 00:08:26,129 Дідусь Ранник. 129 00:08:26,215 --> 00:08:28,875 Яку історію хочете почути цього року? 130 00:08:28,967 --> 00:08:30,177 Про злякану Пелюстку! 131 00:08:30,260 --> 00:08:32,010 -Нажахану Гортензію.-Тюльпана. 132 00:08:32,095 --> 00:08:34,635 -Боязку Папороть.-Бідування покірного Мирта. 133 00:08:34,722 --> 00:08:37,482 -Про Сонечко, яке брехало!-Про Крокуса-боягуза. 134 00:08:37,558 --> 00:08:38,638 Папороть! 135 00:08:38,727 --> 00:08:40,597 Можна я попрошу історію? 136 00:08:40,687 --> 00:08:42,687 Авжеж, моя люба. 137 00:08:42,773 --> 00:08:43,773 Яку ти хочеш? 138 00:08:50,405 --> 00:08:52,065 Хочу послухати 139 00:08:52,783 --> 00:08:54,913 історію про Велику зраду. 140 00:08:58,539 --> 00:09:00,459 Ні, Зандро, ні. 141 00:09:00,541 --> 00:09:03,001 -Не може бути.-Зандра зараз… 142 00:09:03,585 --> 00:09:04,875 Тихенько. 143 00:09:05,379 --> 00:09:07,169 Хороший вибір, Зандро. 144 00:09:08,841 --> 00:09:12,341 Десять років томуу світі панував неспокій. 145 00:09:13,720 --> 00:09:19,060 Лихі безладники ставалищодень небезпечніші й руйнівніші. 146 00:09:20,060 --> 00:09:24,110 Хаос, що вони сіяли,загрожував існуванню світу, 147 00:09:24,189 --> 00:09:27,609 який ми, сприти,так старанно створювали. 148 00:09:28,318 --> 00:09:30,198 Не втрачаючи надії, 149 00:09:30,279 --> 00:09:33,529 хоробрі вартові сприти,зокрема й батьки Зандри, 150 00:09:33,615 --> 00:09:35,615 стали на наш захист. 151 00:09:36,702 --> 00:09:43,332 Вони зробили героїчну спробуназавжди знищити безладників. 152 00:09:44,126 --> 00:09:49,046 Вартові хоробро билисяза всіх, хто не міг битися сам. 153 00:09:49,631 --> 00:09:54,681 З усіх сил вони відтісняли безладників. 154 00:09:55,179 --> 00:09:59,269 Та коли перемога вже майже булана їхньому боці, 155 00:09:59,349 --> 00:10:01,439 їх зрадила 156 00:10:01,935 --> 00:10:06,765 спритка на ім'я Нікс. 157 00:10:06,857 --> 00:10:08,227 Нікс! 158 00:10:09,401 --> 00:10:13,321 Нікс була дуже сильнай так само підступна. 159 00:10:15,240 --> 00:10:19,450 Вона билася на боці безладниківпроти своїх. 160 00:10:21,121 --> 00:10:24,371 Її зрада переломила хід битви, 161 00:10:25,042 --> 00:10:28,132 і безладники втекли. 162 00:10:31,048 --> 00:10:32,718 Війну було виграно. 163 00:10:33,217 --> 00:10:39,427 А Нікс вигнали за її лиходійства,навік ув'язнивши у світі безладників. 164 00:10:40,307 --> 00:10:43,387 Та не обійшлося без втрат. 165 00:10:47,064 --> 00:10:52,284 У той день ми втратилидвох надзвичайно хоробрих спритів. 166 00:11:00,369 --> 00:11:02,449 Не хочу цього казати, але… 167 00:11:02,538 --> 00:11:03,578 Знаю. 168 00:11:03,664 --> 00:11:08,044 «Якби вартові жили, як Ранники,було б набагато більше вартових». 169 00:11:09,253 --> 00:11:10,253 Ні-ні. 170 00:11:10,337 --> 00:11:13,047 Я хотів сказати, що пора спати. 171 00:11:13,549 --> 00:11:15,219 Ви все чули, всім спати. 172 00:11:15,300 --> 00:11:18,930 І не забудьтеобійняти й поцілувати бабусю. 173 00:11:19,012 --> 00:11:22,272 Зандро, люба, можеш бути перша. 174 00:11:24,226 --> 00:11:26,436 Дякую за оповідку, бабусю. 175 00:11:26,520 --> 00:11:27,940 Знаєш, що я думаю? 176 00:11:28,730 --> 00:11:35,070 Якби вартові жили, як Ранники,було б набагато менше Ранників. 177 00:11:43,495 --> 00:11:46,415 Вибач. Я можу потім зайти. 178 00:11:46,498 --> 00:11:48,418 Іноді мені їх дуже бракує. 179 00:11:50,294 --> 00:11:52,054 Постійно бракує. 180 00:12:06,435 --> 00:12:08,935 Упевнений, що вони тобою пишаються. 181 00:12:16,111 --> 00:12:18,661 У тебе, мабуть,є про них цікаві історії. 182 00:12:19,323 --> 00:12:21,703 Ну, одну непогану я знаю. 183 00:12:22,201 --> 00:12:26,331 Якось вони патрулювалинайтемніший куточок Фабрики 184 00:12:26,413 --> 00:12:29,423 і потрапили в засідкуголодних гризополохів. 185 00:12:29,499 --> 00:12:31,629 Гризополохів? Хто це такі? 186 00:12:32,127 --> 00:12:34,047 Це найгірші з безладників. 187 00:12:34,129 --> 00:12:37,549 Зуби скрегочуть, очі впиваються тобів самісіньку душу. 188 00:12:37,633 --> 00:12:40,513 Та мої батьки аніскільки не боялися. 189 00:12:40,594 --> 00:12:43,514 Ух ти. Які ж вони були сміливі. 190 00:12:43,597 --> 00:12:44,677 Так. 191 00:12:44,765 --> 00:12:47,345 Мої батьки нічого не боялися. 192 00:12:51,146 --> 00:12:52,436 РОЗДІЛ 12 193 00:12:52,523 --> 00:12:55,573 «У якому бабуся губить свою корону» 194 00:12:55,651 --> 00:12:57,191 -Перепрошую!-Моя черга! 195 00:12:57,277 --> 00:12:59,147 -Ні!-Мамо! 196 00:12:59,238 --> 00:13:00,778 -Віддай!-Мамо! 197 00:13:00,864 --> 00:13:02,574 -Спечи мені печива!-Мамо! 198 00:13:03,742 --> 00:13:05,292 Мамо. 199 00:13:08,622 --> 00:13:09,832 -Мамо!-Покажи. 200 00:13:10,415 --> 00:13:11,455 Вибач! 201 00:13:11,542 --> 00:13:13,462 Печива! 202 00:13:13,544 --> 00:13:16,004 -Хто хоче гратися?-Хто з'їв синій кисіль? 203 00:13:21,385 --> 00:13:22,545 Усі готові? 204 00:13:23,387 --> 00:13:26,967 Раз, два, три, вперед! 205 00:13:27,850 --> 00:13:31,940 Маленька флотилія вийшлав мінливе море. 206 00:13:32,020 --> 00:13:34,360 У його водах чигають морські дракони, 207 00:13:34,439 --> 00:13:38,069 і восьминоги, і найстрашніші кракени. 208 00:13:44,616 --> 00:13:47,116 Ти так добре вмієш усе створювати. 209 00:13:47,202 --> 00:13:50,752 Умів би, якби знав, як я це роблю. 210 00:13:57,337 --> 00:14:00,417 Що-що, Зандро?Допомогти тобі? Уже йду. 211 00:14:03,760 --> 00:14:05,010 Допомогти? 212 00:14:05,679 --> 00:14:07,139 Допомогати не треба. 213 00:14:08,348 --> 00:14:12,018 Спокійно, спокійно.Тільки не дивіться вниз. 214 00:14:12,102 --> 00:14:13,102 Можна я допоможу? 215 00:14:13,937 --> 00:14:17,317 Хай трюки в повітріпоказують ці відчайдухи. 216 00:14:17,399 --> 00:14:21,029 До того ж, Стеблику,для тебе це занадто страшно. 217 00:14:25,616 --> 00:14:27,826 Ох, Стеблику. 218 00:14:32,497 --> 00:14:35,037 Розкатуйте грязюку гарненькой рівненько. 219 00:14:35,125 --> 00:14:37,495 Допомогти вам ліпити грязьові вареники? 220 00:14:38,003 --> 00:14:40,553 Дякую, Стеблику.Але допомога не потрібна. 221 00:14:49,765 --> 00:14:53,435 Бабуся питала про корону. 222 00:14:53,519 --> 00:14:56,899 От лихо. Вона знов загубила корону? 223 00:14:56,980 --> 00:14:59,150 Певно, це батько її заховав. 224 00:14:59,233 --> 00:15:02,283 Боїться, що вона привабитьсама знаєш що. 225 00:15:21,922 --> 00:15:23,552 Глянь, що ми зробили. 226 00:15:25,342 --> 00:15:29,562 Бабусю Ранник, це особлива прикрасадля тебе на День староспритів. 227 00:15:31,598 --> 00:15:33,178 Дякую, дитино. 228 00:15:33,267 --> 00:15:38,307 Гляньте на мене.Нарешті я маю святковий вигляд. 229 00:15:38,397 --> 00:15:41,107 Та бракує ще дечого. 230 00:15:44,111 --> 00:15:46,031 Моя корона. 231 00:15:46,905 --> 00:15:50,695 Не вірю своїм очам.Я думала, вона загубилася. 232 00:15:50,784 --> 00:15:52,874 Загубилася, та я її знайшов. 233 00:15:54,621 --> 00:15:56,621 Дякую, Стеблику. 234 00:15:56,707 --> 00:16:00,037 Без неї День староспритівбув би не той. 235 00:16:00,127 --> 00:16:03,507 -Це якась особлива корона?-Дуже особлива. 236 00:16:03,589 --> 00:16:08,049 Вона з рідкісних квітів,які ростуть лише на трясовині. 237 00:16:08,135 --> 00:16:10,095 Далеко від стежки. 238 00:16:10,596 --> 00:16:15,556 Кипарис, мій покійний чоловік,полюбляв ризик. 239 00:16:16,101 --> 00:16:19,521 Він пробрався на трясовину,щоб знайти ці квіти, 240 00:16:19,605 --> 00:16:22,645 а потім сам сплів з них корону. 241 00:16:23,317 --> 00:16:25,987 Так він завоював моє серце. 242 00:16:27,487 --> 00:16:29,157 Яка чудова історія. 243 00:16:29,656 --> 00:16:31,866 Не всі так думають. 244 00:16:32,534 --> 00:16:35,254 О, ви знайшли свою корону. 245 00:16:35,329 --> 00:16:39,369 А я вже боявся, що цього разуїї ніхто не знайде. 246 00:16:40,042 --> 00:16:41,712 Який же батько був відчайдух. 247 00:16:41,793 --> 00:16:44,513 Топтався на болоті, зійшовши зі стежки. 248 00:16:44,588 --> 00:16:46,258 Його щастя, що вижив. 249 00:16:46,340 --> 00:16:49,720 А ця корона з улюблених квітівзвіра з трясовини… 250 00:16:49,801 --> 00:16:51,091 Звіра з трясовини? 251 00:16:51,178 --> 00:16:54,848 Який він? Великий?Скільки в нього рядів зубів? 252 00:16:55,349 --> 00:16:56,599 Ходімо його знайдемо. 253 00:17:00,187 --> 00:17:03,567 А що це пахне, грязьові вареники? 254 00:17:04,525 --> 00:17:06,815 Ох, мій Кипарис. 255 00:17:06,902 --> 00:17:09,532 Не було інших таких Ранників, як він. 256 00:17:37,015 --> 00:17:39,095 Що робиш, Ялице? 257 00:17:39,184 --> 00:17:41,314 Роблю геройську відзнаку 258 00:17:42,020 --> 00:17:43,190 для Вовчика. 259 00:17:50,112 --> 00:17:52,162 Вона завжди така? 260 00:17:53,031 --> 00:17:56,831 Ну, мені вона ніколи не робила відзнак, 261 00:17:57,327 --> 00:18:00,157 але я й не такий особливий, як ти. 262 00:18:02,916 --> 00:18:04,126 Що то було? 263 00:18:10,090 --> 00:18:12,970 Звір з трясовини! 264 00:18:13,051 --> 00:18:15,101 Оце звір з трясовини? 265 00:18:16,680 --> 00:18:19,430 Він менший, ніж я думав. 266 00:18:24,771 --> 00:18:27,821 -Тікай, тікай, рятуйся!-Стеблику, зажди. 267 00:18:27,900 --> 00:18:30,190 Тікай, тікай, тікай, біжи! 268 00:18:31,695 --> 00:18:33,315 Згадайте, чому ми вас учили. 269 00:18:33,405 --> 00:18:35,025 Усі в хатнє дерево! 270 00:18:35,115 --> 00:18:37,365 Киш, киш, потворна тварюко. 271 00:18:41,413 --> 00:18:42,873 Бабуся! 272 00:18:46,418 --> 00:18:47,748 Моя корона! 273 00:18:47,836 --> 00:18:49,836 Ану стій, звірюко! 274 00:18:49,922 --> 00:18:53,222 Зандро, заходь, не вагайся.Скоріше ховайся. 275 00:18:59,139 --> 00:19:00,519 Треба його оточити. 276 00:19:02,768 --> 00:19:05,058 -Стеблику, розкинь свої ліани.-Що? 277 00:19:05,145 --> 00:19:06,935 -Скрутися клубком.-Хто? 278 00:19:07,022 --> 00:19:08,902 -Налякай його.-Коли? 279 00:19:08,982 --> 00:19:10,862 Скрутися клубком! 280 00:19:12,152 --> 00:19:13,652 Стеблик! 281 00:19:27,167 --> 00:19:28,707 Мій маленький Стеблику. 282 00:19:29,711 --> 00:19:33,761 Ти молодець.Тобі цей звір не по зубах. 283 00:19:36,635 --> 00:19:37,925 Ти як? 284 00:19:38,887 --> 00:19:40,467 Ти йому ще покажеш. 285 00:19:40,556 --> 00:19:42,806 Ні, вона правду каже. 286 00:19:42,891 --> 00:19:47,651 Може, ти б зміг його зупинитичи Зандра, але не я. 287 00:19:49,940 --> 00:19:51,070 Бідолашний Стеблик. 288 00:19:51,900 --> 00:19:55,070 Якби ж можна було щось зробити. 289 00:19:55,153 --> 00:19:58,243 Зараз угадаю. У тебе є хитрий план,як йому допомогти. 290 00:19:58,323 --> 00:20:01,033 Авжеж, у мене є хитрий план,як йому допомогти. 291 00:20:01,118 --> 00:20:05,288 За цим планомнам треба погратися в хованки. 292 00:20:07,457 --> 00:20:08,457 Ого! 293 00:20:08,542 --> 00:20:12,342 Я ще ніколи не шукав.До скільки лічити? 294 00:20:13,297 --> 00:20:16,177 Може, знов перелічивсіх своїх родичів? 295 00:20:16,675 --> 00:20:17,835 Добре. 296 00:20:17,926 --> 00:20:22,056 Жоржина, Ірис, Фіалка, Тульпан, Корок, 297 00:20:22,139 --> 00:20:25,389 Кущик, Мирт, Пелюстка, Стокротка. 298 00:20:26,852 --> 00:20:29,022 Та ви геть не вмієте ховатися. 299 00:20:29,855 --> 00:20:32,475 Чекайте. Ми не у дворі. 300 00:20:33,901 --> 00:20:35,571 Ми навіть не на стежці. 301 00:20:36,403 --> 00:20:38,613 Це трясовина! 302 00:20:53,253 --> 00:20:54,883 Вибач за такий сюрприз, 303 00:20:54,963 --> 00:20:56,803 -та ми із Зандрою…-Скоріше ти. 304 00:20:56,882 --> 00:20:58,802 Ми вирішили підбадьорити тебе 305 00:20:58,884 --> 00:21:02,184 й привести тебе сюди збиратиті рідкісні квіти. 306 00:21:02,262 --> 00:21:05,142 Зробимо для бабусі нову корону. 307 00:21:09,311 --> 00:21:11,191 Це ви добре придумали, 308 00:21:11,271 --> 00:21:15,281 та краще я повернуся на стежку. 309 00:21:16,360 --> 00:21:18,610 Я ж не дідусь Кипарис. 310 00:21:19,404 --> 00:21:21,824 Та ні, Стеблику, ти сміливий. 311 00:21:21,907 --> 00:21:25,827 Ти Стеблик,приборкувач кроликів-вибухівчиків. 312 00:21:25,911 --> 00:21:27,961 Володар пам'ятущих кліщів. 313 00:21:32,918 --> 00:21:36,258 Ну, добре. Я піду,щоб з вами нічого не сталося. 314 00:21:36,338 --> 00:21:38,048 А потім повернуся додому. 315 00:21:44,513 --> 00:21:47,393 Червоні квіти означають,що ми біля води. 316 00:21:47,474 --> 00:21:50,944 А оті ліани ростутьлише біля найгрузькіших боліт. 317 00:21:51,478 --> 00:21:54,188 Тобто ми там, де й треба. 318 00:21:54,815 --> 00:21:56,275 Дивіться! Он вони. 319 00:22:04,408 --> 00:22:05,618 Стеблику. 320 00:22:06,910 --> 00:22:08,580 Звір з трясовини! 321 00:22:09,997 --> 00:22:11,917 Біжіть до дерев! 322 00:22:15,294 --> 00:22:17,594 Бабусина корона й досі в нього. 323 00:22:17,671 --> 00:22:20,341 Зандро, обходь його справа. 324 00:22:20,424 --> 00:22:21,684 А ти, Стеблику… 325 00:22:23,177 --> 00:22:26,387 Стеблику, ти чого?Ми ж можемо забрати корону. 326 00:22:26,471 --> 00:22:28,931 Що? Ні! Не підходьте до нього. 327 00:22:29,016 --> 00:22:31,806 Що за дурниці? Давай, Зандро, атакуємо! 328 00:22:32,394 --> 00:22:35,064 Ні! Стійте! Там попереду… 329 00:22:35,898 --> 00:22:37,188 багнюка. 330 00:22:39,860 --> 00:22:42,240 О ні. Ні-ні! 331 00:22:43,322 --> 00:22:45,122 Що? Так нечесно. 332 00:22:45,199 --> 00:22:47,079 Чому він не грузне? 333 00:22:50,621 --> 00:22:52,871 Не підходь. Не підходь. 334 00:22:55,042 --> 00:22:56,922 Ану, геть від моїх друзів! 335 00:22:57,961 --> 00:23:01,761 Хіба не краще поїсти смачненьких,свіженьких квітів? 336 00:23:27,616 --> 00:23:28,736 Стеблику, 337 00:23:28,825 --> 00:23:31,325 нічого сміливішого я ще не бачив. 338 00:23:31,411 --> 00:23:34,211 Я не сміливий. Я злякався. 339 00:23:34,289 --> 00:23:38,419 -Та це тебе не спинило.-Це і є сміливість. 340 00:23:50,639 --> 00:23:54,179 Стеблику – ура!Він підкорив звіра з трясовини! 341 00:23:54,268 --> 00:23:57,978 Гіп-гіп, ура!Стеблик підкорив звіра з трясовини. 342 00:23:58,063 --> 00:24:00,733 Стеблику – ура! Слава! 343 00:24:02,442 --> 00:24:04,532 Глянь, що ми знайшли. 344 00:24:04,611 --> 00:24:06,861 Ох, корінці-листочки. 345 00:24:07,573 --> 00:24:09,123 Як тобі вдалося, Стеблику? 346 00:24:09,199 --> 00:24:11,869 Ми були на трясовині. 347 00:24:11,952 --> 00:24:12,952 Стеблик. 348 00:24:14,037 --> 00:24:17,747 З усіх відчайдушних,ризикованих, дурних учинків… 349 00:24:17,833 --> 00:24:18,883 Мамо. 350 00:24:18,959 --> 00:24:23,339 О ні, за це я тебеще довго обніматиму, шановний. 351 00:24:23,422 --> 00:24:25,262 Та відпусти вже хлопчину. 352 00:24:25,340 --> 00:24:27,550 Бабуся теж хоче обіймів. 353 00:24:30,929 --> 00:24:32,389 Дякую, дитино. 354 00:24:32,931 --> 00:24:35,351 Ти зовсім як дідусь. 355 00:24:42,232 --> 00:24:44,692 Я думав, це для Хлопчика-вовчика. 356 00:24:45,986 --> 00:24:47,026 Та нічого. 357 00:24:47,112 --> 00:24:48,662 Я зроблю йому іншу. 358 00:26:01,979 --> 00:26:03,979 Переклад субтитрів: Ольга Сушицька