1 00:00:41,834 --> 00:00:43,134 BAGIAN 11 2 00:00:43,210 --> 00:00:46,340 "Ketika Kami Bercerita" 3 00:00:48,173 --> 00:00:52,183 Kira-kira, elang laba-laba menjeritpunya delapan sayap atau delapan cakar? 4 00:00:52,678 --> 00:00:53,968 Bagaimana menurutmu, Xandra? 5 00:00:56,014 --> 00:00:57,024 Xandra? 6 00:00:59,434 --> 00:01:03,114 Wolfy, aku tak bisa memutuskandaun mana yang akan kubawa. 7 00:01:03,188 --> 00:01:04,268 Bisakah kau menolong? 8 00:01:04,355 --> 00:01:08,315 Yang ini? Yang ini? Yang ini? Yang ini? 9 00:01:08,402 --> 00:01:10,862 Yang ini? Yang ini? Yang ini? Yang ini? 10 00:01:11,780 --> 00:01:13,320 Yang ini? 11 00:01:13,991 --> 00:01:17,121 Pilihan yang sulit.Kenapa kau tidak bawa keduanya? 12 00:01:17,703 --> 00:01:19,003 Ide yang bagus. 13 00:01:21,874 --> 00:01:23,424 Apa kau baik-baik saja, Xandra? 14 00:01:24,168 --> 00:01:25,748 Apa yang kau lihat? 15 00:01:25,836 --> 00:01:28,956 Wah. Apa itu orang tuamu?Boleh aku lihat? 16 00:01:29,047 --> 00:01:31,047 Tidak ada yang perlu dilihat. 17 00:01:31,133 --> 00:01:33,763 - Sprout, sudah siap untuk pergi?- Hampir. 18 00:01:36,305 --> 00:01:39,675 Sprout, apa tak ada daundi rumah orang tuamu? 19 00:01:39,766 --> 00:01:43,266 Tentu saja.Ada yang hijau, merah, kuning... 20 00:01:43,854 --> 00:01:45,614 Dan yang masih bayi. 21 00:01:45,689 --> 00:01:49,359 Setiap Hari Spryte Tetua,kami menggantung semua daun tercantik, 22 00:01:49,443 --> 00:01:53,703 lalu kami menyanyikan lagudan bermain game, lalu Nenek bercerita. 23 00:01:53,780 --> 00:01:55,320 Kedengarannya menyenangkan. 24 00:01:56,450 --> 00:02:00,120 Wolfy, kau harus ikut bersama kamimerayakan Hari Spryte Tetua. 25 00:02:00,204 --> 00:02:03,624 Wah, benarkah?Kau yakin orang tuamu tak akan keberatan? 26 00:02:03,707 --> 00:02:06,337 Tentu saja tidak.Kau akan menjadi keluarga. 27 00:02:06,418 --> 00:02:07,788 Sama seperti Xandra. 28 00:02:11,089 --> 00:02:13,929 Jadi, apa itu Hari Spryte Tetua? 29 00:02:14,009 --> 00:02:17,759 Setiap orang punya tradisi masing-masing,tapi ini adalah hari ketika spryte pulang 30 00:02:17,846 --> 00:02:20,676 dan merayakanspryte tertua di keluarga mereka. 31 00:02:20,766 --> 00:02:24,016 - Itu pasti sulit bagimu.- Apa? Kenapa? 32 00:02:26,855 --> 00:02:28,815 Figwort adalah keluargaku. 33 00:02:29,650 --> 00:02:30,650 Ayo, Sprout. 34 00:02:30,734 --> 00:02:32,444 Mereka akan khawatir jika kita telat. 35 00:02:40,494 --> 00:02:43,374 Aku tak sabar sampai kaubertemu semua orang, Wolfy. 36 00:02:43,455 --> 00:02:46,115 Ibu, Ayah, Nenek… 37 00:02:46,208 --> 00:02:47,838 Kau sudah bertemu Flora. 38 00:02:47,918 --> 00:02:50,248 Ada Ivy, dan ada Clover, 39 00:02:50,337 --> 00:02:54,797 Shrub, Violet, Petal,Juniper, Rooty, Azalea, 40 00:02:54,883 --> 00:02:57,143 Bibi Wisteria, dia adalah hoot. 41 00:02:57,219 --> 00:02:59,429 Oh, dan kemudian ada Hoot, sepupuku. 42 00:02:59,513 --> 00:03:01,223 - Dan sepupuku yang lain...- Itu dia. 43 00:03:02,015 --> 00:03:03,555 Peternakan Figwort. 44 00:03:06,019 --> 00:03:08,939 Pasti kita akan tiba lebih cepatjika kita memintas semak-semak ini. 45 00:03:09,022 --> 00:03:10,322 Jangan pernah keluar dari jalur! 46 00:03:11,275 --> 00:03:14,235 Jangan pernah keluar dari jalur. 47 00:03:18,282 --> 00:03:21,582 Maaf.Akan aman jika tetap berada di jalur. 48 00:03:25,330 --> 00:03:28,460 - Nenek!- Sprout, Sayang. 49 00:03:29,877 --> 00:03:32,797 Senang sekali melihatmu. 50 00:03:32,880 --> 00:03:37,550 Dan Xandra.Kemarilah dan peluk nenekmu. 51 00:03:43,640 --> 00:03:46,640 Nenek, ini teman kami, Wolfboy. 52 00:03:46,727 --> 00:03:48,477 Selamat Hari Spryte Tetua. 53 00:03:49,271 --> 00:03:53,111 Itu besok, Sayang.Tapi akan kuterima. 54 00:03:53,609 --> 00:03:57,199 Jangan khawatir, Semuanya.Ini hanya Sprout. 55 00:03:57,779 --> 00:03:59,619 Kalian bisa keluar. 56 00:04:00,199 --> 00:04:03,159 - Syukurlah.- Sprout! Senang melihatmu! 57 00:04:03,243 --> 00:04:04,873 Sprout! 58 00:04:04,953 --> 00:04:07,293 Apa kabar? Aku ibu Sprout. 59 00:04:07,372 --> 00:04:09,212 Senang bertemu denganmu, Ny. Figwort. 60 00:04:09,291 --> 00:04:11,751 Panggil aku Perennia. 61 00:04:14,505 --> 00:04:15,795 Anak-anak! 62 00:04:15,881 --> 00:04:18,051 Kakakmu yang malangdatang dari jauh. 63 00:04:19,343 --> 00:04:21,473 Berapa banyak saudara Sprout? 64 00:04:21,553 --> 00:04:22,723 Dua puluh tiga. 65 00:04:23,472 --> 00:04:24,642 Salah, 24. 66 00:04:27,851 --> 00:04:31,521 Bud Figwort.Selamat datang di Peternakan Figwort. 67 00:04:32,105 --> 00:04:36,645 Baiklah. Ayo kita masuk dan makan. 68 00:04:37,653 --> 00:04:40,243 Kau beruntungmemiliki keluarga besar seperti ini. 69 00:04:40,322 --> 00:04:42,412 Di keluargakuhanya ada aku, ibuku, dan... 70 00:04:45,244 --> 00:04:46,874 Maksudku bukan beruntung… 71 00:04:46,954 --> 00:04:50,584 Tidak apa-apa. Aku beruntung. Aku… 72 00:04:52,543 --> 00:04:53,963 Aku harus membenahi barang-barangku. 73 00:04:59,258 --> 00:05:01,088 Semoga aku tak membuatnya marah. 74 00:05:01,176 --> 00:05:03,176 Menurutku, dia baik-baik saja. 75 00:05:03,262 --> 00:05:06,602 Hari Spryte Tetuaselalu agak sulit baginya. 76 00:05:06,682 --> 00:05:09,892 Dia tak pernahmembicarakan orang tuanya, ya? 77 00:05:09,977 --> 00:05:13,057 Tidak. Bahkan denganku. 78 00:05:13,146 --> 00:05:16,646 Kuharap dia tahu bahwa diabisa bicara dengan kita jika dia mau. 79 00:05:18,735 --> 00:05:19,815 Halo. 80 00:05:21,029 --> 00:05:22,279 Aku Juniper. 81 00:05:22,364 --> 00:05:24,244 Mau melihat koleksi seranggaku? 82 00:05:31,957 --> 00:05:35,287 Hei! Dia temanku, Juniper. 83 00:05:39,715 --> 00:05:41,005 Hai, Flora. 84 00:05:41,091 --> 00:05:45,891 Bagaimana kau kenal Flora?Dia bahkan tak punya serangga. 85 00:05:46,388 --> 00:05:48,598 Kami bertemu di hutan melawan kekacauan. 86 00:05:49,558 --> 00:05:50,978 Melakukan apa? 87 00:05:51,059 --> 00:05:52,309 Kekacauan? 88 00:05:52,811 --> 00:05:55,151 Kurasa kau salah mengingatnya, Wolfboy. 89 00:05:55,230 --> 00:05:56,480 Maafkan aku, Xandra. 90 00:05:56,565 --> 00:05:59,525 Aku tak bermaksud melupakanmu.Kau juga berani. 91 00:05:59,610 --> 00:06:03,570 Tidak. Itu hanya kau, Wolfy. 92 00:06:03,655 --> 00:06:06,405 Sprout dan aku tahu kita tak bolehberurusan dengan kekacauan. 93 00:06:06,491 --> 00:06:08,831 Aku juga berpikir begitu. 94 00:06:09,828 --> 00:06:12,748 "Lari, lari, lari"… 95 00:06:12,831 --> 00:06:15,331 "Agar besok kau bisa melarikan diri." 96 00:06:15,417 --> 00:06:16,457 Melarikan diri? 97 00:06:16,960 --> 00:06:20,760 Sprout, apa kau tak mengajari temanmumoto keluarga kita? 98 00:06:21,757 --> 00:06:25,047 Aku menyuruhnya untuk tetap di jalur. 99 00:06:25,135 --> 00:06:27,215 Ya, itu klasik. 100 00:06:27,304 --> 00:06:30,224 Aku tahu! "Masuk ke dalam,waktunya untuk bersembunyi." 101 00:06:31,141 --> 00:06:32,231 Bagus, Juni. 102 00:06:32,309 --> 00:06:35,269 "Jika dalam bahaya,meringkuk menjadi bola." 103 00:06:35,896 --> 00:06:37,106 Itu baru benar. 104 00:06:49,826 --> 00:06:54,456 Hei, kenapa kau bilanghanya aku yang melawan kekacauan? 105 00:06:54,540 --> 00:06:56,170 Kalian berdua juga berani. 106 00:06:56,250 --> 00:07:00,250 Ya, maaf soal itu.Aku tak ingin Sprout mendapat masalah. 107 00:07:00,337 --> 00:07:03,547 Keluarga Figwort menanggapi moto keluargadengan sangat serius. 108 00:07:04,174 --> 00:07:07,184 Tapi sepertinya mereka berpikirbersikap berani adalah hal buruk. 109 00:07:07,261 --> 00:07:08,641 Seperti itulah cara hidup Figwort. 110 00:07:10,055 --> 00:07:12,015 Tapi kau tak percaya itu. 111 00:07:12,099 --> 00:07:14,019 Kau spryte paling berani yang kukenal. 112 00:07:15,018 --> 00:07:18,228 Dengar, aku tak inginkeluarga Figwort mengkhawatirkanku. 113 00:07:18,313 --> 00:07:20,023 Mereka sudah melakukan banyak hal untukku. 114 00:07:20,107 --> 00:07:22,027 Tapi itu bukan dirimu. 115 00:07:22,109 --> 00:07:24,899 Suatu hari nanti, kau akan menjadispryte penjaga legendaris, 116 00:07:24,987 --> 00:07:26,447 sama seperti orang tuamu. 117 00:07:34,246 --> 00:07:35,826 Dengar, aku minta maaf. 118 00:07:36,498 --> 00:07:41,878 Aku tahu kau tak suka membicarakan mereka.Tapi kau bisa memercayaiku. 119 00:07:42,546 --> 00:07:46,756 Jika kau ingin berbicara, aku di sini. 120 00:07:58,145 --> 00:08:00,805 Baiklah, tenang, keluarga Figwort. 121 00:08:01,940 --> 00:08:05,900 Sudah waktunyaSpryte Tetua Nenek Eve bercerita. 122 00:08:06,486 --> 00:08:08,406 Sangat mengasyikkan. Waktu favoritku. 123 00:08:08,488 --> 00:08:09,778 Sst, semuanya. 124 00:08:10,449 --> 00:08:15,249 Aku sangat senang melihatsemua wajah tersenyum kalian. 125 00:08:16,163 --> 00:08:18,623 Dan aku tahu Kakek Figwort 126 00:08:18,707 --> 00:08:23,047 akan sangat banggadengan pertumbuhan keluarga kita. 127 00:08:24,379 --> 00:08:26,129 Kakek Figwort. 128 00:08:26,215 --> 00:08:28,875 Cerita apa yang inginkau dengar tahun ini? 129 00:08:28,967 --> 00:08:30,177 Kelopak yang Membatu! 130 00:08:30,260 --> 00:08:32,010 - Hydrangea yang Ketakutan.- Tulip Pemalu. 131 00:08:32,095 --> 00:08:34,635 - Pakis yang Gemetaran.- Petualangan Myrtle Si Penakut. 132 00:08:34,722 --> 00:08:37,482 - Kepik yang Berbohong!- Kisah Crocus Si Pengecut. 133 00:08:37,558 --> 00:08:38,638 Pakis yang Ketakutan! 134 00:08:38,727 --> 00:08:40,597 Aku mau meminta cerita. 135 00:08:40,687 --> 00:08:42,687 Tentu, Sayang. 136 00:08:42,773 --> 00:08:43,773 Cerita apa itu? 137 00:08:50,405 --> 00:08:52,065 Aku ingin mendengar… 138 00:08:52,783 --> 00:08:54,913 …kisah Pengkhianatan Besar. 139 00:08:58,539 --> 00:09:00,459 Tidak, Xandra. 140 00:09:00,541 --> 00:09:03,001 - Aku tak percaya.- Xandra akan... 141 00:09:03,585 --> 00:09:04,875 Diamlah. 142 00:09:05,379 --> 00:09:07,169 Pilihan bagus, Xandra. 143 00:09:08,841 --> 00:09:12,341 Satu dekade yang lalu,dunia kacau balau. 144 00:09:13,720 --> 00:09:19,060 Semakin hari, kekacauan yang jahatsemakin berbahaya dan merusak. 145 00:09:20,060 --> 00:09:24,110 Kerusakan yang mereka buatmengancam keberadaan dunia 146 00:09:24,189 --> 00:09:27,609 yang kita, para spryte,ciptakan dengan susah payah. 147 00:09:28,318 --> 00:09:30,198 Bukannya kehilangan harapan, 148 00:09:30,279 --> 00:09:33,529 spryte penjaga pemberani,seperti orang tua Xandra, 149 00:09:33,615 --> 00:09:35,615 maju untuk menyelamatkan kita. 150 00:09:36,702 --> 00:09:43,332 Mereka memimpin serangan untuk memberantaskekacauan dari dunia selamanya. 151 00:09:44,126 --> 00:09:49,046 Para penjaga bertarung dengan gagah beranidemi semua yang tidak bisa bertarung. 152 00:09:49,631 --> 00:09:54,681 Mereka menggunakan seluruh kekuatan merekauntuk membuat kekacauan mundur. 153 00:09:55,179 --> 00:09:59,269 Tapi saat merekaberada di ambang kemenangan, 154 00:09:59,349 --> 00:10:01,439 mereka dikhianati 155 00:10:01,935 --> 00:10:06,765 oleh spryte bernama Nyx. 156 00:10:06,857 --> 00:10:08,227 Nyx! 157 00:10:09,401 --> 00:10:13,321 Kekuatan Nyxsebanding dengan kejahatannya. 158 00:10:15,240 --> 00:10:19,450 Dia bertarung bersama kekacauanmelawan kaumnya sendiri. 159 00:10:21,121 --> 00:10:24,371 Pengkhianatannya mengubahgelombang pertempuran, 160 00:10:25,042 --> 00:10:28,132 dan kekacauan lolos. 161 00:10:31,048 --> 00:10:32,718 Perang dimenangkan. 162 00:10:33,217 --> 00:10:39,427 Dan Nyx diusir karena kejahatannya,dipenjara selamanya di alam kekacauan. 163 00:10:40,307 --> 00:10:43,387 Tapi musibah telah terjadi. 164 00:10:47,064 --> 00:10:52,284 Dua spryte yang sangat beranigugur pada hari itu. 165 00:11:00,369 --> 00:11:02,449 Aku benci mengatakannya, tapi... 166 00:11:02,538 --> 00:11:03,578 Aku tahu. 167 00:11:03,664 --> 00:11:08,044 "Jika penjaga hidup seperti Figwort,akan ada lebih banyak penjaga di bumi." 168 00:11:09,253 --> 00:11:10,253 Tidak. 169 00:11:10,337 --> 00:11:13,047 Sebenarnya, aku akanmengatakan sudah waktunya tidur. 170 00:11:13,549 --> 00:11:15,219 Kalian dengar, pergi ke tempat tidur. 171 00:11:15,300 --> 00:11:18,930 Tapi jangan lupa untuk memberikanpelukan dan ciuman kepada nenekmu. 172 00:11:19,012 --> 00:11:22,272 Xandra, kau bisa duluan, Sayang. 173 00:11:24,226 --> 00:11:26,436 Terima kasih atas ceritanya, Nenek. 174 00:11:26,520 --> 00:11:27,940 Kau tahu apa yang kupikirkan? 175 00:11:28,730 --> 00:11:35,070 Jika para penjaga hidup seperti Figwort,jumlah Figwort akan jauh lebih sedikit. 176 00:11:43,495 --> 00:11:46,415 Maaf. Aku bisa kembali lagi nanti. 177 00:11:46,498 --> 00:11:48,418 Aku terkadang sangat merindukan mereka. 178 00:11:50,294 --> 00:11:52,054 Sepanjang waktu, sebenarnya. 179 00:12:06,435 --> 00:12:08,935 Aku yakin mereka sangat bangga padamu. 180 00:12:16,111 --> 00:12:18,661 Kau pasti punyacerita hebat tentang mereka. 181 00:12:19,323 --> 00:12:21,703 Aku punya cerita yang bagus. 182 00:12:22,201 --> 00:12:26,331 Suatu hari, ketika mereka berpatrolidi sudut tergelap Pabrik, 183 00:12:26,413 --> 00:12:29,423 mereka disergap oleh penyebar panik. 184 00:12:29,499 --> 00:12:31,629 Penyebar panik? Apa mereka? 185 00:12:32,127 --> 00:12:34,047 Mereka adalah kekacauan yang terburuk. 186 00:12:34,129 --> 00:12:37,549 Gigi runcing,mata yang menembus ke dalam jiwamu. 187 00:12:37,633 --> 00:12:40,513 Tapi orang tuaku tidak takut sedikit pun. 188 00:12:40,594 --> 00:12:43,514 Wah. Mereka sangat berani. 189 00:12:43,597 --> 00:12:44,677 Ya. 190 00:12:44,765 --> 00:12:47,345 Orang tuaku tidak takut pada apa pun. 191 00:12:51,146 --> 00:12:52,436 BAGIAN 12 192 00:12:52,523 --> 00:12:55,573 "Ketika Nenek Kehilangan Mahkotanya" 193 00:12:55,651 --> 00:12:57,191 - Permisi!- Ini giliranku! 194 00:12:57,277 --> 00:12:59,147 - Tidak!- Ibu! 195 00:12:59,238 --> 00:13:00,778 - Berikan padaku!- Ibu! 196 00:13:00,864 --> 00:13:02,574 - Buatkan aku biskuit!- Ibu! 197 00:13:03,742 --> 00:13:05,292 Ibu? 198 00:13:08,622 --> 00:13:09,832 - Ibu!- Aku ingin melihat itu. 199 00:13:10,415 --> 00:13:11,455 Permisi! 200 00:13:11,542 --> 00:13:13,462 Buatkan aku biskuit! 201 00:13:13,544 --> 00:13:16,004 - Ada yang ingin bermain?- Siapa yang makan semua bubur biru? 202 00:13:21,385 --> 00:13:22,545 Semuanya sudah siap? 203 00:13:23,387 --> 00:13:26,967 Satu, dua, tiga! 204 00:13:27,850 --> 00:13:31,940 Dan armada kecil berlayarmelintasi laut berbahaya. 205 00:13:32,020 --> 00:13:34,360 Di bawah permukaan,mengintai naga laut, 206 00:13:34,439 --> 00:13:38,069 gurita, dan kraken yang paling seram. 207 00:13:44,616 --> 00:13:47,116 Kau benar-benar pandai membuat sesuatu. 208 00:13:47,202 --> 00:13:50,752 Kalau aku tahu caranya,pasti aku akan pandai. 209 00:13:57,337 --> 00:14:00,417 Ada apa, Xandra?Kau butuh bantuan? Aku akan ke sana. 210 00:14:03,760 --> 00:14:05,010 Kau butuh bantuan? 211 00:14:05,679 --> 00:14:07,139 Aku tak butuh bantuan. 212 00:14:08,348 --> 00:14:12,018 Pelan-pelan.Jangan melihat ke bawah. 213 00:14:12,102 --> 00:14:13,102 Boleh aku membantu? 214 00:14:13,937 --> 00:14:17,317 Kita serahkan aksi udarakepada para pemberani. 215 00:14:17,399 --> 00:14:21,029 Lagi pula,itu terlalu menakutkan bagimu, Sprout. 216 00:14:25,616 --> 00:14:27,826 Oh, Sprout. 217 00:14:32,497 --> 00:14:35,037 Pastikan kalian menggulung lumpurnyadengan benar dan rata. 218 00:14:35,125 --> 00:14:37,495 Apa kalian butuh bantuanku? 219 00:14:38,003 --> 00:14:40,553 Terima kasih, Sprout.Kami sudah banyak dibantu. 220 00:14:49,765 --> 00:14:53,435 Ibu tahu, Nenek menanyakan mahkotanya. 221 00:14:53,519 --> 00:14:56,899 Astaga. Dia kehilangan mahkotanya lagi? 222 00:14:56,980 --> 00:14:59,150 Ibu yakin ayahmu menyembunyikannya. 223 00:14:59,233 --> 00:15:02,283 Dia selalu khawatir mahkota ituakan menarik kau-tahu-apa. 224 00:15:21,922 --> 00:15:23,552 Lihat apa yang kami buat. 225 00:15:25,342 --> 00:15:29,562 Ini dekorasi Hari Spryte Tetua istimewauntukmu, Nenek Figwort. 226 00:15:31,598 --> 00:15:33,178 Terima kasih, Sayang. 227 00:15:33,267 --> 00:15:38,307 Lihat aku.Aku akhirnya mulai terlihat meriah. 228 00:15:38,397 --> 00:15:41,107 Tapi ada satu hal yang hilang. 229 00:15:44,111 --> 00:15:46,031 Mahkotaku. 230 00:15:46,905 --> 00:15:50,695 Tidak bisa kupercaya.Kupikir mahkota ini hilang. 231 00:15:50,784 --> 00:15:52,874 Memang, tapi aku menemukannya. 232 00:15:54,621 --> 00:15:56,621 Terima kasih, Sprout. 233 00:15:56,707 --> 00:16:00,037 Hari Spryte Tetuatidak akan sama tanpanya. 234 00:16:00,127 --> 00:16:03,507 - Apa itu mahkota istimewa?- Sangat istimewa. 235 00:16:03,589 --> 00:16:08,049 Terbuat dari bunga langkayang hanya tumbuh di rawa. 236 00:16:08,135 --> 00:16:10,095 Jauh dari jalur. 237 00:16:10,596 --> 00:16:15,556 Cypress, mendiang suamiku,cukup berani untuk mengambil risiko. 238 00:16:16,101 --> 00:16:19,521 Dia menyelinap ke rawauntuk mencari bunga ini, 239 00:16:19,605 --> 00:16:22,645 lalu dia merangkainya sendiri. 240 00:16:23,317 --> 00:16:25,987 Begitulah cara dia memenangkan hatiku. 241 00:16:27,487 --> 00:16:29,157 Itu cerita yang indah. 242 00:16:29,656 --> 00:16:31,866 Tidak semua orang berpikir begitu. 243 00:16:32,534 --> 00:16:35,254 Bagus, ibu menemukan mahkota ibu. 244 00:16:35,329 --> 00:16:39,369 Aku khawatir tak ada yang bisamenemukannya kali ini. 245 00:16:40,042 --> 00:16:41,712 Ayahku benar-benar sembrono, 246 00:16:41,793 --> 00:16:44,513 berkeliaran di rawa-rawa seperti itu,keluar jauh dari jalur. 247 00:16:44,588 --> 00:16:46,258 Dia beruntung bisa keluar hidup-hidup. 248 00:16:46,340 --> 00:16:49,720 Sementara membuat mahkotadari bunga favorit monster rawa... 249 00:16:49,801 --> 00:16:51,091 Monster rawa? 250 00:16:51,178 --> 00:16:54,848 Seperti apa bentuknya? Seberapa besarnya?Berapa banyak giginya? 251 00:16:55,349 --> 00:16:56,599 Ayo kita cari. 252 00:17:00,187 --> 00:17:03,567 Hei, apa itu bau pangsit lumpur? 253 00:17:04,525 --> 00:17:06,815 Oh, Cypress tersayang. 254 00:17:06,902 --> 00:17:09,532 Tidak pernah adaFigwort yang seperti dia. 255 00:17:37,015 --> 00:17:39,095 Apa yang kau lakukan, Juniper? 256 00:17:39,184 --> 00:17:41,314 Aku membuat lencana pahlawan 257 00:17:42,020 --> 00:17:43,190 untuk Wolfboy. 258 00:17:50,112 --> 00:17:52,162 Apa dia selalu seperti ini? 259 00:17:53,031 --> 00:17:56,831 Dia tak pernah membuatkanku lencana, 260 00:17:57,327 --> 00:18:00,157 tapi kurasa aku tak istimewa sepertimu. 261 00:18:02,916 --> 00:18:04,126 Apa itu? 262 00:18:10,090 --> 00:18:12,970 Monster rawa! 263 00:18:13,051 --> 00:18:15,101 Seperti itu monster rawa? 264 00:18:16,680 --> 00:18:19,430 Lebih kecil dari bayanganku. 265 00:18:24,771 --> 00:18:27,821 - Lari, selamatkan nyawamu!- Sprout, tunggu. 266 00:18:27,900 --> 00:18:30,190 Lari, lari, lari! 267 00:18:31,695 --> 00:18:33,315 Ingat pelatihan kalian. 268 00:18:33,405 --> 00:18:35,025 Semua orang masuk ke rumah pohon. 269 00:18:35,115 --> 00:18:37,365 Enyahlah, Monster jahat. 270 00:18:41,413 --> 00:18:42,873 Nenek! 271 00:18:46,418 --> 00:18:47,748 Mahkotaku! 272 00:18:47,836 --> 00:18:49,836 Berhenti, Monster. 273 00:18:49,922 --> 00:18:53,222 Xandra, masuklah.Sudah waktunya untuk bersembunyi. 274 00:18:59,139 --> 00:19:00,519 Kita harus mengepungnya. 275 00:19:02,768 --> 00:19:05,058 - Buat dia tersandung dengan sulurmu.- Apa? 276 00:19:05,145 --> 00:19:06,935 - Meringkuk menjadi bola.- Siapa? 277 00:19:07,022 --> 00:19:08,902 - Buat dirimu besar untuk menakutinya.- Kapan? 278 00:19:08,982 --> 00:19:10,862 Meringkuk menjadi bola! 279 00:19:12,152 --> 00:19:13,652 Sprout! 280 00:19:27,167 --> 00:19:28,707 Sprout kecil ibu. 281 00:19:29,711 --> 00:19:33,761 Kau melakukan keputusan yang benar.Kau tidak sepadan dengan monster itu. 282 00:19:36,635 --> 00:19:37,925 Kau baik-baik saja? 283 00:19:38,887 --> 00:19:40,467 Lain kali pasti kau bisa. 284 00:19:40,556 --> 00:19:42,806 Tidak, Ibu benar. 285 00:19:42,891 --> 00:19:47,651 Mungkin kau atau Xandrabisa menghentikannya, tapi aku tidak. 286 00:19:49,940 --> 00:19:51,070 Kasihan Sprout. 287 00:19:51,900 --> 00:19:55,070 Seandainya sajaada yang bisa kita lakukan. 288 00:19:55,153 --> 00:19:58,243 Biar kutebak. Kau punya rencana licikuntuk membantunya. 289 00:19:58,323 --> 00:20:01,033 Tentu saja aku punya rencana licikuntuk membantunya. 290 00:20:01,118 --> 00:20:05,288 Dan rencana yang satu inimembutuhkan permainan petak umpet. 291 00:20:07,457 --> 00:20:08,457 Wah! 292 00:20:08,542 --> 00:20:12,342 Aku belum pernah menjadi pencari.Aku harus menghitung sampai berapa? 293 00:20:13,297 --> 00:20:16,177 Mungkin kau harusmenyebutkan semua nama sepupumu. 294 00:20:16,675 --> 00:20:17,835 Baiklah. 295 00:20:17,926 --> 00:20:22,056 Dahlia, Iris, Violet, Tulip, Barkly, 296 00:20:22,139 --> 00:20:25,389 Shrub, Myrtle, Petal, Daisy. 297 00:20:26,852 --> 00:20:29,022 Kalian benar-benar payahdalam bersembunyi. 298 00:20:29,855 --> 00:20:32,475 Tunggu dulu. Kita tidak di halaman. 299 00:20:33,901 --> 00:20:35,571 Kita bahkan tidak di jalur. 300 00:20:36,403 --> 00:20:38,613 Kita di rawa. 301 00:20:53,253 --> 00:20:54,883 Maaf kami mengejutkanmu, 302 00:20:54,963 --> 00:20:56,803 - tapi Xandra dan aku...- Sebagian besar adalah kau. 303 00:20:56,882 --> 00:20:58,802 Kami pikir mungkin kau akan senang 304 00:20:58,884 --> 00:21:02,184 jika kami membawamu ke siniuntuk memetik bunga langka itu. 305 00:21:02,262 --> 00:21:05,142 Lalu, kita bisa membuatmahkota baru untuk nenekmu. 306 00:21:09,311 --> 00:21:11,191 Itu ide yang bagus, 307 00:21:11,271 --> 00:21:15,281 tapi aku harus kembali ke jalur. 308 00:21:16,360 --> 00:21:18,610 Aku bukan Kakek Cypress. 309 00:21:19,404 --> 00:21:21,824 Kau pemberani, Sprout. 310 00:21:21,907 --> 00:21:25,827 Kau Sprout,penjinak kelinci yang meledak-ledak. 311 00:21:25,911 --> 00:21:27,961 Ahli tungau memori. 312 00:21:32,918 --> 00:21:36,258 Baiklah, aku akan ikutdan memastikan kalian berdua aman. 313 00:21:36,338 --> 00:21:38,048 Setelah itu, aku akan kembali. 314 00:21:44,513 --> 00:21:47,393 Bunga merah berartikita berada di dekat air. 315 00:21:47,474 --> 00:21:50,944 Dan tanaman merambat itu hanya tumbuhdi rawa yang paling berlumpur. 316 00:21:51,478 --> 00:21:54,188 Itu berarti kita di tempat yang tepat. 317 00:21:54,815 --> 00:21:56,275 Lihat! Itu dia. 318 00:22:04,408 --> 00:22:05,618 Sprout? 319 00:22:06,910 --> 00:22:08,580 Monster rawa! 320 00:22:09,997 --> 00:22:11,917 Lari ke pohon! 321 00:22:15,294 --> 00:22:17,594 Ia masih membawa mahkota Nenek. 322 00:22:17,671 --> 00:22:20,341 Baiklah. Xandra, kepung ia dari kanan. 323 00:22:20,424 --> 00:22:21,684 Dan, Sprout... 324 00:22:23,177 --> 00:22:26,387 Sprout, ayolah.Kita masih bisa menyelamatkan mahkotanya. 325 00:22:26,471 --> 00:22:28,931 Apa? Tidak! Jangan mendekatinya. 326 00:22:29,016 --> 00:22:31,806 Omong kosong. Ayo, Xandra, serang! 327 00:22:32,394 --> 00:22:35,064 Tidak! Tunggu! Kau harus waspada terhadap… 328 00:22:35,898 --> 00:22:37,188 lumpur rawa. 329 00:22:39,860 --> 00:22:42,240 Oh, tidak. Tidak. 330 00:22:43,322 --> 00:22:45,122 Apa? Itu tidak adil. 331 00:22:45,199 --> 00:22:47,079 Kenapa dia tidak tenggelam? 332 00:22:50,621 --> 00:22:52,871 Mundur. 333 00:22:55,042 --> 00:22:56,922 Menjauh dari teman-temanku. 334 00:22:57,961 --> 00:23:01,761 Bukankah kau lebih sukabunga segar yang enak? 335 00:23:27,616 --> 00:23:28,736 Sprout, 336 00:23:28,825 --> 00:23:31,325 itu hal paling berani yang pernah kulihat. 337 00:23:31,411 --> 00:23:34,211 Aku tidak berani. Aku takut. 338 00:23:34,289 --> 00:23:38,419 - Tapi kau tidak mundur.- Itulah sikap pemberani. 339 00:23:50,639 --> 00:23:54,179 Bersorak untuk Sprout!Dia menaklukkan monster rawa! 340 00:23:54,268 --> 00:23:57,978 Hip, hip, hore!Sprout menaklukkan monster rawa. 341 00:23:58,063 --> 00:24:00,733 Bersorak untuk Sprout. Hore! 342 00:24:02,442 --> 00:24:04,532 Lihat apa yang kami temukan. 343 00:24:04,611 --> 00:24:06,861 Demi akar dan daunku. 344 00:24:07,573 --> 00:24:09,123 Bagaimana kau melakukannya, Sprout? 345 00:24:09,199 --> 00:24:11,869 Kami pergi ke rawa. 346 00:24:11,952 --> 00:24:12,952 Sprout. 347 00:24:14,037 --> 00:24:17,747 Dari semua halsembrono, bodoh, dan konyol... 348 00:24:17,833 --> 00:24:18,883 Ibu. 349 00:24:18,959 --> 00:24:23,339 Oh, tidak, kau akan mendapatkanbanyak pelukan untuk ini, Tuan. 350 00:24:23,422 --> 00:24:25,262 Pelan-pelan saja. 351 00:24:25,340 --> 00:24:27,550 Nenek juga ingin dipeluk. 352 00:24:30,929 --> 00:24:32,389 Terima kasih, Sayang. 353 00:24:32,931 --> 00:24:35,351 Kau sama seperti kakekmu. 354 00:24:42,232 --> 00:24:44,692 Aku pikir ini untuk Wolfboy. 355 00:24:45,986 --> 00:24:47,026 Tidak apa-apa. 356 00:24:47,112 --> 00:24:48,662 Aku bisa membuatkannya lagi. 357 00:26:01,979 --> 00:26:03,979 Terjemahan subtitle oleh Rahayu Kinasih