1 00:00:41,834 --> 00:00:42,884 《第九章》 2 00:00:42,960 --> 00:00:46,340 《狼小子回家》 3 00:00:47,422 --> 00:00:48,922 拉克丝克拉福特教授 4 00:00:51,093 --> 00:00:52,643 拉克丝克拉福特教授 5 00:00:54,721 --> 00:00:56,471 拉克丝克拉福特教授 6 00:01:03,939 --> 00:01:04,979 嗨 小狼 7 00:01:06,233 --> 00:01:08,783 你找到他了吗?他怎么说? 8 00:01:08,861 --> 00:01:10,651 他还是不在 9 00:01:10,737 --> 00:01:12,527 已经好几天了 10 00:01:12,614 --> 00:01:14,704 他像消失了一样 11 00:01:14,783 --> 00:01:16,493 你觉得他去哪了? 12 00:01:16,577 --> 00:01:17,617 不知道 13 00:01:18,996 --> 00:01:21,286 我不会知道答案了 14 00:01:23,208 --> 00:01:25,038 你的面具怎么了? 15 00:01:25,669 --> 00:01:27,959 我觉得应该是在记忆迷宫弄坏的 16 00:01:29,214 --> 00:01:33,804 也许你可以做一个新面具你很喜欢制作东西 17 00:01:33,886 --> 00:01:36,306 不 这个面具很特别 18 00:01:37,431 --> 00:01:38,721 是妈妈为我做的 19 00:01:45,230 --> 00:01:47,360 也许她能帮你修好 20 00:01:48,775 --> 00:01:49,775 是的 21 00:01:49,860 --> 00:01:52,780 -我可以去找她-好耶 22 00:01:52,863 --> 00:01:54,363 嗨 怎么了? 23 00:01:54,948 --> 00:01:57,198 我们要去冒险 24 00:01:57,784 --> 00:01:59,494 去看小狼的妈妈 25 00:02:01,038 --> 00:02:02,708 这是个很好的主意 26 00:02:02,789 --> 00:02:06,289 你可以问问她 你还是婴儿时她有没有见过拉克丝克拉福特 27 00:02:06,376 --> 00:02:07,416 对呢 28 00:02:08,002 --> 00:02:11,512 也许她知道他说的预言是什么 29 00:02:11,590 --> 00:02:15,340 我找不到任何关于有斯普莱特能力的人类的资料 30 00:02:15,427 --> 00:02:16,547 准备好了 31 00:02:17,054 --> 00:02:18,724 我们要去冒险了 32 00:02:19,640 --> 00:02:22,020 你们确定要一起去吗? 33 00:02:22,100 --> 00:02:24,190 那里没有这下面好玩 34 00:02:24,269 --> 00:02:26,099 我家挺无聊的 35 00:02:26,188 --> 00:02:28,568 冒险才不会无聊 36 00:02:28,649 --> 00:02:31,779 而且能看看你的家乡也不错 37 00:02:31,860 --> 00:02:34,320 一定有什么原因的 38 00:02:43,830 --> 00:02:45,000 那是什么? 39 00:02:45,082 --> 00:02:47,632 我们叫它“汽车” 40 00:02:48,460 --> 00:02:50,550 请告诉我马上就到了 41 00:02:50,629 --> 00:02:52,759 对 就在那上面 42 00:02:57,511 --> 00:02:58,511 哇 43 00:02:58,595 --> 00:03:01,175 好的 我去问问妈妈知道些什么 44 00:03:01,265 --> 00:03:02,975 然后我们就可以寻找线索 45 00:03:03,058 --> 00:03:07,058 对 你觉得你妈妈把线索放在那里? 46 00:03:07,145 --> 00:03:09,565 阁楼里也许有些旧东西 47 00:03:09,648 --> 00:03:11,898 阁楼? 48 00:03:15,612 --> 00:03:19,202 等等 妈妈以为我一直在上寄宿学校 49 00:03:19,283 --> 00:03:21,493 我不能告诉她我实际上去的地方 50 00:03:21,577 --> 00:03:23,997 你们还是在外面等吧 51 00:03:24,079 --> 00:03:25,749 要是她看到你们… 52 00:03:26,748 --> 00:03:29,418 亲爱的 这真是个惊喜 53 00:03:30,085 --> 00:03:31,205 嗨 妈妈 54 00:03:33,922 --> 00:03:35,132 请听我解释 55 00:03:36,175 --> 00:03:39,335 瞧瞧你 长大啦 56 00:03:40,679 --> 00:03:43,849 人类是看不见斯普莱特的 大傻瓜 57 00:03:45,642 --> 00:03:47,352 我很想你呢 58 00:03:47,436 --> 00:03:48,846 我也是 妈妈 59 00:03:53,734 --> 00:03:54,994 卡仕达 60 00:04:01,325 --> 00:04:03,195 卡仕达怎么了? 61 00:04:03,285 --> 00:04:04,535 不知道 62 00:04:05,287 --> 00:04:06,287 哎呀 63 00:04:08,332 --> 00:04:11,252 你的校长给我寄了一封很奇怪的信 64 00:04:12,461 --> 00:04:14,461 非常奇怪 65 00:04:15,964 --> 00:04:20,054 “我写信来是为了确认你的人类小孩情况很好 66 00:04:20,135 --> 00:04:25,135 正在他的人类学校做各种各样的人类事情” 67 00:04:25,933 --> 00:04:28,353 L教授签名 68 00:04:28,852 --> 00:04:31,152 他怎么知道我住在哪? 69 00:04:32,064 --> 00:04:34,404 他写的“人类”事情是什么意思? 70 00:04:34,483 --> 00:04:38,033 就是英文、拉丁语、数学 71 00:04:38,111 --> 00:04:40,111 这些人类事情啦 72 00:04:40,197 --> 00:04:43,827 但你好像挺开心的? 73 00:04:43,909 --> 00:04:45,449 我也收到你的信了 74 00:04:45,536 --> 00:04:47,446 棒极了 75 00:04:47,538 --> 00:04:51,078 我学到了好多东西 我也交到很好的朋友 76 00:04:51,917 --> 00:04:53,747 那太好了 77 00:04:53,836 --> 00:04:56,166 你一定要让他们来做客 78 00:04:56,255 --> 00:04:59,335 好 我以后会带他们来的 79 00:05:09,935 --> 00:05:12,975 你最近好吗 妈妈? 80 00:05:16,108 --> 00:05:17,528 傻狗狗 81 00:05:18,652 --> 00:05:20,782 小芽 快看这个地方 82 00:05:23,282 --> 00:05:28,372 小狼说阁楼里可能有线索 83 00:05:29,496 --> 00:05:32,286 阁楼是什么东西? 84 00:05:41,049 --> 00:05:42,429 你没事吧 亲爱的? 85 00:06:06,366 --> 00:06:08,866 卡仕达一定有什么问题 86 00:06:08,952 --> 00:06:10,792 对 是 87 00:06:11,371 --> 00:06:14,371 嘿 妈妈 我的面具裂了 88 00:06:14,458 --> 00:06:18,168 -你能帮我修好吗?-不是吧 怎么弄坏的呢? 89 00:06:18,253 --> 00:06:21,173 我遇到了一些麻烦 90 00:06:22,257 --> 00:06:24,047 在图书馆的时候 91 00:06:24,635 --> 00:06:27,675 -同学又欺负你了吗?-不是的… 92 00:06:27,763 --> 00:06:31,683 -如果是 你可以告诉我的-不是那样 我保证 93 00:06:31,767 --> 00:06:33,227 只是一个意外 94 00:06:34,686 --> 00:06:38,476 只是一条小裂缝 你自己肯定也能修好 95 00:06:41,944 --> 00:06:44,154 我当然能为你修好 96 00:06:47,991 --> 00:06:50,491 嘿 妈妈 我想问你 97 00:06:51,036 --> 00:06:52,996 我小时候是什么样的? 98 00:06:53,747 --> 00:06:55,827 你和现在一样特别 99 00:06:55,916 --> 00:06:58,666 总是充满创意和想象力 100 00:07:00,754 --> 00:07:04,384 我小时候 我们为什么总是搬家? 101 00:07:04,466 --> 00:07:08,096 我们花了一段时间才找到属于我们的地方 102 00:07:09,304 --> 00:07:10,724 为什么问这个? 103 00:07:13,725 --> 00:07:17,055 说嘛 告诉我怎么了 我可以帮忙 104 00:07:18,105 --> 00:07:21,815 妈妈 你认识留长胡子五彩斑斓的男人吗? 105 00:07:22,985 --> 00:07:25,025 当然 我在剧院工作 106 00:07:31,743 --> 00:07:33,253 哎呀 107 00:07:35,831 --> 00:07:37,671 你觉得这是用来做什么的? 108 00:07:41,670 --> 00:07:45,050 线索在阁楼里 109 00:07:50,095 --> 00:07:51,255 跳跳怪 110 00:07:55,184 --> 00:07:58,564 它们都累了 可怜的小家伙们 111 00:08:02,399 --> 00:08:05,689 你一直都知道你想做道具服装吗? 112 00:08:05,777 --> 00:08:07,357 不是的 113 00:08:07,946 --> 00:08:12,076 是这样 有时你要花一段时间才知道自己想成为什么 114 00:08:12,993 --> 00:08:14,953 但要怎么知道呢? 115 00:08:16,663 --> 00:08:18,173 一切可好? 116 00:08:19,208 --> 00:08:21,538 我只是想搞明白一些事 117 00:08:24,588 --> 00:08:26,548 我知道你是谁 118 00:08:27,257 --> 00:08:29,217 我一直都知道 119 00:08:29,885 --> 00:08:31,965 你是威廉伍夫 120 00:08:32,054 --> 00:08:34,144 知道这一点就足够了 121 00:08:43,524 --> 00:08:45,984 飞呀 小可爱 飞吧 122 00:09:02,000 --> 00:09:04,460 嘿 那就是阁楼 123 00:09:05,212 --> 00:09:06,962 线索一定在那里 124 00:09:07,047 --> 00:09:08,047 (阁楼) 125 00:09:10,425 --> 00:09:11,795 亮闪闪的 126 00:09:12,511 --> 00:09:14,681 欧奈拉一定会喜欢这些 127 00:09:16,557 --> 00:09:18,387 这个肯定… 128 00:09:19,434 --> 00:09:21,144 是线索 129 00:09:22,312 --> 00:09:23,942 你不觉得吗 桑德拉? 130 00:09:25,274 --> 00:09:26,654 桑德拉? 131 00:09:27,985 --> 00:09:30,855 她的面具和狼小子的一模一样 132 00:09:32,114 --> 00:09:33,914 这也许是一条线索 133 00:09:35,367 --> 00:09:36,947 所以我们有两条线索 134 00:09:38,745 --> 00:09:40,325 卡仕达 135 00:09:41,874 --> 00:09:43,424 怎么回事? 136 00:10:06,857 --> 00:10:10,067 我都忘了那首歌 137 00:10:10,152 --> 00:10:12,572 你以前总是为我弹这首歌 138 00:10:47,189 --> 00:10:50,899 -它想要那个吱吱响的东西-不能把线索给它 139 00:10:50,984 --> 00:10:52,694 别让线索吱吱响 140 00:10:52,778 --> 00:10:54,198 怎么办? 141 00:11:26,770 --> 00:11:29,900 没有人能跟你说你是谁 亲爱的 142 00:11:29,982 --> 00:11:33,032 你必须靠自己弄清楚 143 00:11:33,110 --> 00:11:35,610 你只需要聆听自己内心的声音 144 00:11:49,668 --> 00:11:52,048 好好保存 好吗? 145 00:11:52,129 --> 00:11:53,129 好的 妈妈 146 00:11:53,630 --> 00:11:56,550 别担心我 我会弄清楚的 147 00:12:06,059 --> 00:12:09,229 你妈妈知道拉克丝克拉福特的事吗? 148 00:12:09,313 --> 00:12:12,483 不 但见到她真好 149 00:12:12,566 --> 00:12:14,936 我们找到一条线索 150 00:12:17,529 --> 00:12:21,409 哇 我从没见过妈妈年纪这么小的时候 151 00:12:21,491 --> 00:12:23,791 不知道这是什么时候照的 152 00:12:25,329 --> 00:12:26,829 谢谢 桑德拉 153 00:12:50,103 --> 00:12:51,363 《第十章》 154 00:12:51,438 --> 00:12:54,648 《狼小子造雪花》 155 00:13:03,909 --> 00:13:06,949 嘿 波利普 你这么早就起来了你在做什么? 156 00:13:07,913 --> 00:13:08,913 波利普 157 00:13:08,997 --> 00:13:12,377 别担心 他在练习造雪花 158 00:13:12,459 --> 00:13:13,539 他还好吗? 159 00:13:13,627 --> 00:13:16,457 他看起来有点紧张 160 00:13:16,547 --> 00:13:19,257 是 他在去雪实验室之前总是这样 161 00:13:19,925 --> 00:13:22,675 我不想自吹自擂 162 00:13:22,761 --> 00:13:26,061 但我很擅长造雪花 163 00:13:26,849 --> 00:13:28,139 我想看 164 00:13:29,977 --> 00:13:33,687 -早上好-真是个美好的早晨 165 00:13:33,772 --> 00:13:37,402 小狼要用他的能力造雪花 166 00:13:40,028 --> 00:13:44,408 拉克丝克拉福特似乎坚信我拥有让我的作品成真的能力 167 00:13:44,491 --> 00:13:45,911 就和斯普莱特一样 168 00:13:45,993 --> 00:13:48,163 所以我只需要… 169 00:13:51,290 --> 00:13:52,880 雪 啪… 170 00:13:59,047 --> 00:14:03,047 这是我今天见过的最棒的雪花 171 00:14:03,135 --> 00:14:08,265 事实上 这太好看了我要把它挂在这上面 你瞧? 172 00:14:08,348 --> 00:14:12,058 谢谢 小芽 但这不是真的雪花 173 00:14:12,686 --> 00:14:14,686 也许拉克丝克拉福特看错我了 174 00:14:16,732 --> 00:14:19,532 波利普又为了练习通宵不睡? 175 00:14:20,360 --> 00:14:22,070 可怜的小家伙 176 00:14:22,154 --> 00:14:24,244 波利普不喜欢雪实验室吗? 177 00:14:24,323 --> 00:14:28,123 只是上课前的紧张 他不会有事的 178 00:14:28,202 --> 00:14:32,582 走吧 我想去吃早餐 免得蓝糊糊没了 179 00:14:43,509 --> 00:14:47,219 -我让你带件外套吧-守卫斯普莱特不需要外套 180 00:14:47,304 --> 00:14:49,854 未必呢 你看上去挺冷的 181 00:14:49,932 --> 00:14:53,772 我喜欢这样 而且冻成蓝色的是你 182 00:14:53,852 --> 00:14:56,022 那只是蓝糊糊 183 00:15:00,192 --> 00:15:01,362 其实 184 00:15:01,443 --> 00:15:03,993 我好像生病了 185 00:15:04,071 --> 00:15:06,321 波利普 别这样 186 00:15:06,406 --> 00:15:08,946 你不能又错过雪实验室 187 00:15:54,621 --> 00:15:56,041 那是什么? 188 00:15:57,124 --> 00:15:59,004 那是冰块教授 189 00:16:11,096 --> 00:16:14,926 小斯普莱特们好 欢迎来到雪实验室 190 00:16:15,017 --> 00:16:16,307 欢迎 191 00:16:17,519 --> 00:16:21,019 冰块小姐 你已经来了? 192 00:16:21,106 --> 00:16:22,686 你好 斯诺尔先生 193 00:16:22,774 --> 00:16:26,994 我就不干扰你了 但我一会儿就回来 194 00:16:28,655 --> 00:16:31,865 好的 我们进去吧 195 00:16:32,451 --> 00:16:35,201 希望这里够大 同学们进去吧 196 00:16:39,041 --> 00:16:40,961 这里好温暖 197 00:16:41,043 --> 00:16:42,633 别习惯了 198 00:16:42,711 --> 00:16:44,671 大家准备好 199 00:16:55,349 --> 00:17:00,809 好的 各位 分散开来 找到空白的冰层 200 00:17:00,896 --> 00:17:03,816 希望你们都练习塑型技巧了 201 00:17:04,650 --> 00:17:07,690 记住 一定要对称 202 00:17:08,278 --> 00:17:10,028 不准抄袭 203 00:17:10,739 --> 00:17:13,779 每一片雪花必须独一无二 204 00:17:13,867 --> 00:17:17,867 你所造的每一片雪花都应该融入你自己的东西 205 00:17:19,957 --> 00:17:22,747 -你在做什么?-一会儿你就知道了 206 00:17:30,801 --> 00:17:33,261 完成设计后 207 00:17:33,345 --> 00:17:37,265 该让雪花变成真的了 208 00:17:37,349 --> 00:17:40,269 没错 引导你的灵气进入冰块 209 00:17:40,352 --> 00:17:42,062 感受你的创造力 210 00:17:42,145 --> 00:17:44,105 让它在你体内流动 211 00:17:54,533 --> 00:17:57,373 来吧 灵气 帮帮我 212 00:17:57,452 --> 00:17:59,452 也许造雪花不是你的强项 213 00:18:01,373 --> 00:18:03,333 加油啊 波利普 214 00:18:10,883 --> 00:18:12,223 我的天啊 215 00:18:12,801 --> 00:18:15,051 -精准无误-真不错 波利普 216 00:18:15,137 --> 00:18:17,507 对称 你成功了 217 00:18:18,307 --> 00:18:19,847 波利普…好耶 218 00:18:20,893 --> 00:18:23,773 波利普 你为什么要担心呢? 219 00:18:23,854 --> 00:18:25,734 你是班里最棒的 220 00:18:25,814 --> 00:18:29,114 嘿 你可以放松了 已经结束了 221 00:18:29,193 --> 00:18:32,363 你真是一个善良、天真的狼斯普莱特 222 00:18:32,446 --> 00:18:34,736 这都还没开始呢 223 00:18:34,823 --> 00:18:37,243 -什么意思?-同学们做得太棒了 224 00:18:37,326 --> 00:18:40,286 把你们的雪花灵带到外面 225 00:18:40,370 --> 00:18:42,210 去见冰块教授 226 00:18:42,289 --> 00:18:44,629 跳舞时间到 227 00:18:45,626 --> 00:18:47,876 -跳舞?-跳舞 228 00:18:50,130 --> 00:18:53,510 在你们的雪花灵准备好上地面之前 229 00:18:53,592 --> 00:18:56,722 它们必须学会跳舞 230 00:18:57,221 --> 00:19:01,851 请带上你们的伙伴 跟我走 231 00:19:01,934 --> 00:19:05,694 这是你一整天都精神紧张的原因吗?不过是跳舞而已 232 00:19:05,771 --> 00:19:08,861 不只是跳舞 这完全是丢脸 233 00:19:09,483 --> 00:19:10,733 我不会跳舞 234 00:19:20,911 --> 00:19:24,121 你今天不和我们一起跳舞吗 斯诺尔先生? 235 00:19:25,123 --> 00:19:27,843 不了 谢谢 冰块小姐 236 00:19:27,918 --> 00:19:29,458 我不会跳舞 237 00:19:30,045 --> 00:19:33,125 谁先来? 238 00:19:33,215 --> 00:19:35,255 我们先来吧 239 00:19:45,978 --> 00:19:48,558 大家看到了吗? 240 00:19:48,647 --> 00:19:51,227 看她是如何随风舞动的 241 00:19:52,109 --> 00:19:55,699 如此优雅、协调 242 00:19:56,446 --> 00:19:58,066 太出色了 欧奈拉 243 00:19:58,657 --> 00:19:59,697 接下来是谁? 244 00:20:08,876 --> 00:20:09,956 好酷 245 00:20:15,924 --> 00:20:17,514 不要… 246 00:20:34,693 --> 00:20:36,033 不 247 00:20:48,457 --> 00:20:51,747 对不起 教授 但我做不到 248 00:20:51,835 --> 00:20:53,835 我就是不会跳舞 249 00:20:54,338 --> 00:20:56,168 亲爱的小斯普莱特 250 00:20:56,256 --> 00:21:02,176 你很清楚跳舞是这美妙创造过程的一环 251 00:21:02,262 --> 00:21:05,392 如果你不相信自己能做到 252 00:21:05,474 --> 00:21:07,644 你怎么能做到呢? 253 00:21:11,897 --> 00:21:15,567 可怜的波利普 他真的不会跳舞 254 00:21:16,151 --> 00:21:18,361 没有人不会跳舞 255 00:21:35,128 --> 00:21:38,168 我有个东西能帮你学会跳舞 256 00:21:38,257 --> 00:21:39,257 不会有用的 257 00:21:41,552 --> 00:21:42,852 那是能量球吗? 258 00:21:44,012 --> 00:21:45,222 当然 259 00:21:45,305 --> 00:21:47,885 这是舞蹈能量球 260 00:21:47,975 --> 00:21:49,475 是韵律斯普莱特给我的 261 00:21:50,102 --> 00:21:52,562 拿着它就能像风一样起舞 262 00:21:54,565 --> 00:21:57,065 它甚至让我的头发都舞动了 263 00:22:01,613 --> 00:22:04,873 太神奇了 真的有用? 264 00:22:04,950 --> 00:22:07,490 对 我很不擅长舞蹈 265 00:22:07,578 --> 00:22:09,708 但我一整天都在用它 266 00:22:09,788 --> 00:22:11,618 不如你试试吧? 267 00:22:15,127 --> 00:22:18,877 这里一定被注入了某种秘密的节律运动能量 268 00:22:20,841 --> 00:22:23,971 韵律斯普莱特就是这么说的 269 00:22:32,603 --> 00:22:35,443 好吧 舞蹈能量球 发挥你的神力吧 270 00:22:40,485 --> 00:22:43,735 -加油 波利普-好耶 波利普 271 00:22:58,837 --> 00:23:01,087 我从没见过这样的舞蹈 272 00:23:01,173 --> 00:23:02,883 真棒 波利普 273 00:23:06,136 --> 00:23:08,136 我想再来一次 274 00:23:14,144 --> 00:23:17,274 -好棒-好棒 波利普 你跳得真好 275 00:23:20,025 --> 00:23:21,435 小姐 276 00:23:21,527 --> 00:23:24,697 不知道你是否愿意… 277 00:23:24,780 --> 00:23:29,700 教授 无论你想问我什么 能不能等一下? 278 00:23:29,785 --> 00:23:32,575 我此刻很想跳舞 279 00:23:33,997 --> 00:23:35,287 好 280 00:23:45,175 --> 00:23:49,095 幸好韵律斯普莱特给了你那个舞蹈能量球 小狼 281 00:23:49,680 --> 00:23:51,470 根本就没有韵律斯普莱特 282 00:23:51,557 --> 00:23:54,387 那也不是舞蹈能量球 只是个气球 283 00:23:55,978 --> 00:23:57,898 什么叫“球气”? 284 00:23:58,480 --> 00:23:59,650 那不重要 285 00:23:59,731 --> 00:24:03,321 他只要相信自己能做到 就会做到 286 00:24:10,993 --> 00:24:12,873 是不是很好看 绒绒? 287 00:24:13,370 --> 00:24:15,000 就像在下雪一样 288 00:25:39,831 --> 00:25:41,831 字幕翻译:易晗