1 00:00:41,792 --> 00:00:42,882 DEVETO POGLAVJE 2 00:00:42,960 --> 00:00:46,340 "Volkec gre domov" 3 00:00:47,422 --> 00:00:48,922 Profesor Luksar? 4 00:00:51,093 --> 00:00:52,643 Profesor Luksar! 5 00:00:54,721 --> 00:00:56,471 Profesor Luksar! 6 00:01:03,939 --> 00:01:08,779 Živjo, Volkec.Si ga našel? Kaj je rekel? 7 00:01:08,861 --> 00:01:12,531 Še vedno ga ni.Več dni je minilo. 8 00:01:12,614 --> 00:01:14,704 Kot da je izpuhtel. 9 00:01:14,783 --> 00:01:17,623 -Kam pa misliš, da je šel?-Ne vem. 10 00:01:18,996 --> 00:01:21,286 Nikoli ne bom dobil odgovorov. 11 00:01:23,208 --> 00:01:27,958 -Kaj je z masko?-V spominskem labirintu se je strgala. 12 00:01:29,214 --> 00:01:33,804 Novo naredi.Rad izdeluješ stvari. 13 00:01:33,886 --> 00:01:36,306 Ne. Ta je posebna. 14 00:01:37,431 --> 00:01:38,721 Mami jo je naredila. 15 00:01:45,230 --> 00:01:47,360 Mogoče jo lahko popravi. 16 00:01:48,775 --> 00:01:52,775 -Res je. Lahko bi jo obiskal.-Hura! 17 00:01:52,863 --> 00:01:54,363 Oj, kaj se dogaja? 18 00:01:54,948 --> 00:01:57,198 Na pustolovščino gremo! 19 00:01:57,784 --> 00:01:59,494 Obiskat Volkčevo mamo! 20 00:02:01,038 --> 00:02:02,708 Zelo pametno! 21 00:02:02,789 --> 00:02:06,289 Lahko jo boš vprašal,ali se spomni Luskarja. 22 00:02:06,376 --> 00:02:07,416 Saj res. 23 00:02:08,002 --> 00:02:11,512 Mogoče ve kaj o prerokbi,ki jo je omenjal. 24 00:02:11,590 --> 00:02:15,340 Nič ne najdemo ljudeh z vilinskimi močmi. 25 00:02:15,427 --> 00:02:18,717 Pripravljen sem.Na pustolovščino gremo. 26 00:02:19,640 --> 00:02:24,190 Bi šla res rada z mano?Tam ni tako zabavno kot tu. 27 00:02:24,269 --> 00:02:28,569 -Moja hiša je dolgočasna.-Pustolovščine niso dolgočasne. 28 00:02:28,649 --> 00:02:31,779 Poleg tega bova videla,od kod si. 29 00:02:31,860 --> 00:02:34,320 Gotovo obstaja razlaga. 30 00:02:43,830 --> 00:02:45,000 Kaj je tisto? 31 00:02:45,082 --> 00:02:47,632 Tistemu se reče avto. 32 00:02:48,460 --> 00:02:50,550 Upam, da bomo kmalu tam. 33 00:02:50,629 --> 00:02:52,759 Ja, tu gori je. 34 00:02:57,511 --> 00:03:01,181 Pogledat grem,kaj lahko izvem od mame. 35 00:03:01,265 --> 00:03:07,055 -Midva pa greva iskat sledi.-Ja! Kje ima tvoja mama spravljene sledi? 36 00:03:07,145 --> 00:03:11,895 -Na podstrešju je nekaj stare šare.-Na podstrešju? 37 00:03:15,612 --> 00:03:19,202 Čakajta.Mama misli, da sem v internatu. 38 00:03:19,283 --> 00:03:24,003 Ne morem ji povedati, kje sem v resnici.Raje se skrijta. 39 00:03:24,079 --> 00:03:25,749 Če vaju vidi… 40 00:03:26,748 --> 00:03:29,418 Srček,kako prijetno presenečenje. 41 00:03:30,085 --> 00:03:31,205 Živjo, mami. 42 00:03:33,922 --> 00:03:35,132 Razložil ti bom. 43 00:03:36,175 --> 00:03:39,335 Poglej se, no.Kako si velik. 44 00:03:40,679 --> 00:03:43,849 Ljudje ne vidijo vilincev, tepček. 45 00:03:45,642 --> 00:03:48,852 -Pogrešala sem te.-Jaz pa tebe. 46 00:03:53,734 --> 00:03:54,994 Puding! 47 00:04:01,325 --> 00:04:03,195 Kaj mu je? 48 00:04:03,285 --> 00:04:04,535 Ne vem. 49 00:04:05,287 --> 00:04:06,287 Joj! 50 00:04:08,332 --> 00:04:11,252 Prejela semčudno pismo od ravnatelja. 51 00:04:12,461 --> 00:04:14,461 Zelo čudno. 52 00:04:15,964 --> 00:04:20,054 "Sporočam vam,da gre vašemu človeškemu otroku dobro. 53 00:04:20,135 --> 00:04:25,135 V naši človeški šoli počnevse sorte človeških stvari." 54 00:04:25,933 --> 00:04:28,353 Podpis: profesor L. 55 00:04:28,852 --> 00:04:31,152 Kako ve, kje stanujem? 56 00:04:32,064 --> 00:04:34,404 Kaj misli s "človeške" stvari? 57 00:04:34,483 --> 00:04:38,033 Angleščino,latinščino, matematiko. 58 00:04:38,111 --> 00:04:40,111 Saj veš, človeške stvari. 59 00:04:40,197 --> 00:04:45,447 Videti je, da uživaš.Tudi tvoja pisma sem prejela. 60 00:04:45,536 --> 00:04:47,446 Fantastično je. 61 00:04:47,538 --> 00:04:51,078 Veliko se naučimin imam krasne prijatelje. 62 00:04:51,917 --> 00:04:53,747 Čudovito. 63 00:04:53,836 --> 00:04:56,166 Povabi jih kdaj domov. 64 00:04:56,255 --> 00:04:59,335 Ja. Povabil jih bom kdaj. 65 00:05:09,935 --> 00:05:12,975 Torej, kako si, mami? 66 00:05:16,108 --> 00:05:17,528 Trapast kuža. 67 00:05:18,652 --> 00:05:20,782 Poganjek, glej to. 68 00:05:23,282 --> 00:05:28,372 Volkec je rekel,da so sledi mogoče na podstrešju. 69 00:05:29,496 --> 00:05:32,286 Kaj sploh je podstrešje? 70 00:05:41,049 --> 00:05:42,429 Si dobro, srček? 71 00:06:06,366 --> 00:06:08,866 Pudingu se je zmešalo. 72 00:06:08,952 --> 00:06:10,792 Ja. Ja. 73 00:06:11,371 --> 00:06:14,371 Mami, maska se mi je strgala. 74 00:06:14,458 --> 00:06:18,168 -Jo lahko popraviš?-O, ne. Kako to? 75 00:06:18,253 --> 00:06:21,173 V težave sem zabredel, 76 00:06:22,257 --> 00:06:24,047 v knjižnici. 77 00:06:24,635 --> 00:06:27,675 -Te otroci spet zafrkavajo?-Ne, ne, ne. 78 00:06:27,763 --> 00:06:33,233 -Veš, da mi lahko poveš.-Ni to, res ne. Nesreča je bila. 79 00:06:34,686 --> 00:06:38,476 Samo razpokica je.Gotovo bi jo lahko popravil sam. 80 00:06:41,944 --> 00:06:44,154 Seveda jo bom popravila. 81 00:06:47,991 --> 00:06:53,001 Mami, nekaj bi te vprašal.Kakšen sem bil, ko sem bil manjši? 82 00:06:53,747 --> 00:06:58,667 Nekaj posebnega, kot zdaj.Ustvarjalen in z bujno domišljijo. 83 00:07:00,754 --> 00:07:04,384 Zakaj sva se toliko selila? 84 00:07:04,466 --> 00:07:08,096 Nekaj časa je trajalo,da sva našla pravi kraj. 85 00:07:09,304 --> 00:07:10,724 Zakaj? 86 00:07:13,725 --> 00:07:17,055 Povej, kaj je,pa ti bom pomagala. 87 00:07:18,105 --> 00:07:21,815 Poznaš kakšnegaživahnega moškega z dolgo brado? 88 00:07:22,985 --> 00:07:25,025 Seveda, v gledališču delam. 89 00:07:31,743 --> 00:07:33,253 Joj! 90 00:07:35,831 --> 00:07:37,671 Kaj je po tvojem tole? 91 00:07:41,670 --> 00:07:45,050 Sledi so na podstrešju. 92 00:07:50,095 --> 00:07:51,255 Žogčarji! 93 00:07:55,184 --> 00:07:58,564 Utrudili so se. Revčki. 94 00:08:02,399 --> 00:08:05,689 Si si vedno želelaizdelovati kostume? 95 00:08:05,777 --> 00:08:07,357 Ne, ne vedno. 96 00:08:07,946 --> 00:08:12,076 Včasih traja,da ugotoviš, kaj bi rad postal. 97 00:08:12,993 --> 00:08:14,953 Ampak kako veš? 98 00:08:16,663 --> 00:08:18,173 Je vse v redu? 99 00:08:19,208 --> 00:08:21,538 Odgovore iščem. 100 00:08:24,588 --> 00:08:26,548 No, jaz vem, kdo si. 101 00:08:27,257 --> 00:08:29,217 Vedno sem vedela. 102 00:08:29,885 --> 00:08:31,965 Vili Volk si. 103 00:08:32,054 --> 00:08:34,144 Kaj bi še rad vedel? 104 00:08:43,524 --> 00:08:45,984 Letite, lepotičke, letite! 105 00:09:02,000 --> 00:09:04,460 To je podstrešje! 106 00:09:05,212 --> 00:09:08,052 -Sledi so gotovo tam.-PODSTREŠJE 107 00:09:10,425 --> 00:09:11,795 Kako se blešči! 108 00:09:12,511 --> 00:09:14,681 Oneiri bi bilo zelo všeč. 109 00:09:16,557 --> 00:09:18,387 To je gotovo… 110 00:09:19,434 --> 00:09:21,144 Sled. 111 00:09:22,312 --> 00:09:23,942 Se ti ne zdi, Xandra? 112 00:09:25,274 --> 00:09:26,654 Xandra? 113 00:09:27,985 --> 00:09:30,855 Masko ima. Tako kot volkec. 114 00:09:32,114 --> 00:09:33,914 To je mogoče sled. 115 00:09:35,367 --> 00:09:36,947 Imava dve sledi. 116 00:09:38,745 --> 00:09:40,325 Puding. 117 00:09:41,874 --> 00:09:43,424 Kaj se dogaja? 118 00:10:06,857 --> 00:10:10,067 Čisto sem pozabila na to pesem. 119 00:10:10,152 --> 00:10:12,572 Ves čas si mi jo igrala. 120 00:10:47,189 --> 00:10:50,899 -To cvilečo stvar hoče.-Ne more dobiti sledi. 121 00:10:50,984 --> 00:10:52,694 Ustavi cviljenje sledi! 122 00:10:52,778 --> 00:10:54,198 Kaj bova? 123 00:11:26,770 --> 00:11:29,900 Nihče ti ne more povedati,kdo si. 124 00:11:29,982 --> 00:11:33,032 To moraš ugotoviti sam. 125 00:11:33,110 --> 00:11:35,610 Samo srce moraš poslušati. 126 00:11:49,668 --> 00:11:52,048 Ne izgubi je, prav? 127 00:11:52,129 --> 00:11:56,549 Prav, mami.Ne skrbi zame, se bom že znašel. 128 00:12:06,059 --> 00:12:09,229 Je tvoja mama vedela kajo Luksarju? 129 00:12:09,313 --> 00:12:12,483 Ne, sem pa vesel,da sem jo videl. 130 00:12:12,566 --> 00:12:14,936 Sled sva našla! 131 00:12:17,529 --> 00:12:21,409 Mame še nisem videltako mlade. 132 00:12:21,491 --> 00:12:23,791 Le kdaj so to posneli? 133 00:12:25,329 --> 00:12:26,829 Hvala, Xandra. 134 00:12:50,103 --> 00:12:51,313 DESETO POGLAVJE 135 00:12:51,396 --> 00:12:54,646 "Volkec dela snežinke" 136 00:13:03,909 --> 00:13:06,949 Živjo, Blip, zgodaj si vstal.Kaj delaš? 137 00:13:07,913 --> 00:13:12,383 -Blip?-Ne skrbi, izdelovanje snežink vadi. 138 00:13:12,459 --> 00:13:16,459 Je vse v redu z njim?Živčen se mi zdi. 139 00:13:16,547 --> 00:13:19,257 Pred snežnim laboratorijemje vedno tak. 140 00:13:19,925 --> 00:13:22,675 Nočem se hvaliti, 141 00:13:22,761 --> 00:13:26,061 ampak v izdelovanju snežinksem precej dober. 142 00:13:26,849 --> 00:13:28,139 To hočem videti. 143 00:13:29,977 --> 00:13:33,687 -Dobro jutro.-Res je čudovito jutro. 144 00:13:33,772 --> 00:13:37,402 Volkec bo uporabil močipri izdelovanju snežink. 145 00:13:40,028 --> 00:13:44,408 Luksar je prepričan,da lahko svoje izdelke uresničim. 146 00:13:44,491 --> 00:13:48,161 Tako kot vilinci.Torej moram narediti le… 147 00:13:51,290 --> 00:13:52,880 Sneg! Pau, pau. 148 00:13:59,047 --> 00:14:03,047 Tako lepih snežinkdanes še nisem videl. 149 00:14:03,135 --> 00:14:08,265 Tako lepe so,da jih bom obesil sem. Vidiš? 150 00:14:08,348 --> 00:14:12,058 Hvala, Poganjek,ampak niso prave. 151 00:14:12,686 --> 00:14:14,686 Mogoče se Luksarmoti o meni. 152 00:14:16,732 --> 00:14:19,532 Je Blip spet vso noč vadil? 153 00:14:20,360 --> 00:14:22,070 Revček. 154 00:14:22,154 --> 00:14:28,124 -Blip ne mara snežnega laboratorija?-Samo živčen je. Ne bo mu hudega. 155 00:14:28,202 --> 00:14:32,582 Gremo na zajtrk,preden zmanjka modre kaše. 156 00:14:43,509 --> 00:14:47,219 -Sem rekel, da vzemi plašč.-Stražarski vilinci ga ne rabijo. 157 00:14:47,304 --> 00:14:49,854 Zdi se mi, da zmrzuješ. 158 00:14:49,932 --> 00:14:53,772 Všeč mi je.Poleg tega ti postajaš moder. 159 00:14:53,852 --> 00:14:56,022 To je zaradi kaše. 160 00:15:00,192 --> 00:15:03,782 Zdi se mi,da se me nekaj loteva. 161 00:15:03,862 --> 00:15:06,322 Blip. Daj no. 162 00:15:06,406 --> 00:15:08,946 Ne moreš spet izostati. 163 00:15:54,621 --> 00:15:56,041 Kaj je tisto? 164 00:15:57,124 --> 00:15:59,004 To je Profesorica Glaçon. 165 00:16:11,096 --> 00:16:14,926 Salut, vilinčki. Dobrodošli. 166 00:16:15,017 --> 00:16:16,307 Dobrodošli! 167 00:16:17,519 --> 00:16:21,019 Mademoiselle Glaçon, ste že tu? 168 00:16:21,106 --> 00:16:26,986 Bonjour, Monsieur Snjor.Ne bom vas motila, kmalu se vrnem. 169 00:16:28,655 --> 00:16:31,865 Prav. Pa pojdimo noter, prav? 170 00:16:32,451 --> 00:16:35,201 Upam, da bo prostora za vse.Kar naprej. 171 00:16:39,041 --> 00:16:42,631 -Tu je toplo.-Ne veseli se prezgodaj. 172 00:16:42,711 --> 00:16:44,671 Držite se. 173 00:16:55,349 --> 00:17:00,809 Razporedite se,vsak naj si poišče prazno ploščo. 174 00:17:00,896 --> 00:17:03,816 Upam, da ste vadili oblike. 175 00:17:04,650 --> 00:17:07,690 Ne pozabite, simetrija, simetrija. 176 00:17:08,278 --> 00:17:10,028 Pa brez prepisovanja. 177 00:17:10,739 --> 00:17:13,779 Vsaka snežinkamora biti edinstvena. 178 00:17:13,867 --> 00:17:17,867 Za vsako snežinkose morate potruditi. 179 00:17:19,957 --> 00:17:22,747 -Kaj delaš?-Boš videla. 180 00:17:30,801 --> 00:17:33,261 Vzorec ste naredili, 181 00:17:33,345 --> 00:17:37,265 zdaj morate snežinkivdihniti življenje. 182 00:17:37,349 --> 00:17:40,269 Tako, ja.Ledu vdihnite čarovnijo. 183 00:17:40,352 --> 00:17:44,112 Občutite ustvarjalno energijo.Naj potuje skozi vas. 184 00:17:54,533 --> 00:17:57,373 Dajmo, čarovnija, pomagaj mi! 185 00:17:57,452 --> 00:17:59,452 Mogoče snežinkeniso tvoja posebnost. 186 00:18:01,373 --> 00:18:03,333 Dajmo, Blip. 187 00:18:10,883 --> 00:18:12,223 Ojej. 188 00:18:12,801 --> 00:18:15,051 -Natančno.-Bravo. 189 00:18:15,137 --> 00:18:17,507 Kakšna simetrija! Čudovito. 190 00:18:18,307 --> 00:18:19,847 Blip, Blip, hura! 191 00:18:20,893 --> 00:18:23,773 Blip. Zakaj te je tako skrbelo? 192 00:18:23,854 --> 00:18:25,734 Najboljši v razredu si. 193 00:18:25,814 --> 00:18:29,114 Sprosti se zdaj. Konec je. 194 00:18:29,193 --> 00:18:32,363 Sladki nedolžni volčji vilinec. 195 00:18:32,446 --> 00:18:34,736 Še začelo se ni. 196 00:18:34,823 --> 00:18:37,243 -Prosim?-Krasni ste bili. 197 00:18:37,326 --> 00:18:40,286 Snežinke odnesite ven 198 00:18:40,370 --> 00:18:42,210 profesorici Glaçon. 199 00:18:42,289 --> 00:18:44,629 Čas je za ples. 200 00:18:45,626 --> 00:18:47,876 -Ples?-Ples. 201 00:18:50,130 --> 00:18:53,510 Preden bodo snežinkesmele na površje, 202 00:18:53,592 --> 00:18:56,722 se morajo naučiti plesati. 203 00:18:57,221 --> 00:19:01,851 S partnerjem stopite za mano. 204 00:19:01,934 --> 00:19:05,694 Si zato že ves dan živčen?Saj je samo ples. 205 00:19:05,771 --> 00:19:08,861 Ni samo ples.Pravo ponižanje je. 206 00:19:09,483 --> 00:19:10,733 Ne znam plesati. 207 00:19:20,911 --> 00:19:24,121 Danes ne boste plesali z nami,Monsieur Snjor? 208 00:19:25,123 --> 00:19:27,843 Ne, hvala, Mademoiselle Glaçon. 209 00:19:27,918 --> 00:19:29,458 Ne morem. 210 00:19:30,045 --> 00:19:33,125 Kdo bi bil rad prvi? 211 00:19:33,215 --> 00:19:35,255 Medve sva lahko prvi. 212 00:19:45,978 --> 00:19:48,558 Tako. Vidite? 213 00:19:48,647 --> 00:19:51,227 Glejte, kako se giba z vetrom? 214 00:19:52,109 --> 00:19:55,699 Prefinjeno in usklajeno. 215 00:19:56,446 --> 00:19:59,696 Izvrstno, Oneira.Kdo bo naslednji? 216 00:20:08,876 --> 00:20:09,956 Super! 217 00:20:15,924 --> 00:20:17,514 Ne, ne. 218 00:20:34,693 --> 00:20:36,033 Ne. 219 00:20:48,457 --> 00:20:51,747 Žal mi je, Profesorica,ampak nemogoče je. 220 00:20:51,835 --> 00:20:53,835 Ne znam plesati. 221 00:20:54,338 --> 00:20:56,168 Dragi moj vilinček. 222 00:20:56,256 --> 00:21:02,176 Dobro veš, da je ples del tegačudovitega ustvarjalnega postopka. 223 00:21:02,262 --> 00:21:07,642 Če ne verjameš, da zmoreš,nimaš veliko možnosti. 224 00:21:11,897 --> 00:21:15,567 Ubogi Blip.Res ne zna plesati. 225 00:21:16,151 --> 00:21:18,361 Vsak zna plesati. 226 00:21:35,128 --> 00:21:39,258 -Vem, kaj ti bo morda pomagalo plesati.-Ne bo. 227 00:21:41,552 --> 00:21:42,852 Je to krogla? 228 00:21:44,012 --> 00:21:47,892 Oja.To je plesna krogla. 229 00:21:47,975 --> 00:21:52,555 Dobil sem jo od vilinca za ritem.Kdor jo ima, pleše kot veter. 230 00:21:54,565 --> 00:21:57,065 Še moje lase spodbudi k plesu. 231 00:22:01,613 --> 00:22:04,873 Nepojmljivo. Res deluje? 232 00:22:04,950 --> 00:22:09,710 Ja, grozen plesalec sem.Ampak že ves dan si pomagam z njo. 233 00:22:09,788 --> 00:22:11,618 Poskusi. 234 00:22:15,127 --> 00:22:18,877 Očitno je prepojenas skrivnostno gibalno energijo. 235 00:22:20,841 --> 00:22:23,971 Natančno to je rekelvilinec za ritem. 236 00:22:32,603 --> 00:22:35,443 Prav, plesna krogla.Opravi svoje. 237 00:22:40,485 --> 00:22:43,735 -Dajmo, Blip!-Ja, Blip! 238 00:22:58,837 --> 00:23:01,087 Takega plesa še nisem videla. 239 00:23:01,173 --> 00:23:02,883 Bravo! 240 00:23:06,136 --> 00:23:08,136 Še enkrat hočem. 241 00:23:14,144 --> 00:23:17,274 -Bravo!-Super, krasen si bil! 242 00:23:20,025 --> 00:23:21,435 Mademoiselle, 243 00:23:21,527 --> 00:23:24,697 pomislil sem,ali bi morda hoteli… 244 00:23:24,780 --> 00:23:29,700 Profesor, mislite,da bi vaše vprašanje lahko počakalo? 245 00:23:29,785 --> 00:23:32,575 Zelo rada bi zaplesala. 246 00:23:33,997 --> 00:23:35,287 Oja. 247 00:23:45,175 --> 00:23:49,095 Dobro, da ti je vilinec za ritemdal plesno kroglo. 248 00:23:49,680 --> 00:23:54,390 Ni bil plesni vilinec.In tisto je balon, ne plesna krogla. 249 00:23:55,978 --> 00:23:57,898 Kaj pa je "labon"? 250 00:23:58,480 --> 00:24:03,320 Saj je vseeno. Samo verjetimora, da zmore, in potem zmore. 251 00:24:10,993 --> 00:24:15,003 Ni prijetno, Fluf?Kot da bi snežilo. 252 00:25:39,831 --> 00:25:41,831 Prevod: Lorena Dobrila