1 00:00:41,792 --> 00:00:42,882 BAGIAN 9 2 00:00:42,960 --> 00:00:46,340 "Ketika Wolfboy Pulang ke Rumah" 3 00:00:47,422 --> 00:00:48,922 Profesor Luxcraft? 4 00:00:51,093 --> 00:00:52,643 Profesor Luxcraft! 5 00:00:54,721 --> 00:00:56,471 Profesor Luxcraft! 6 00:01:03,939 --> 00:01:04,979 Hei, Wolfy. 7 00:01:06,233 --> 00:01:08,783 Apa kau bertemu dengannya?Apa katanya? 8 00:01:08,861 --> 00:01:10,651 Dia masih tidak ada. 9 00:01:10,737 --> 00:01:12,527 Ini sudah berhari-hari. 10 00:01:12,614 --> 00:01:14,704 Dia seperti menghilang begitu saja. 11 00:01:14,783 --> 00:01:16,493 Menurutmu, dia pergi ke mana? 12 00:01:16,577 --> 00:01:17,617 Aku tidak tahu. 13 00:01:18,996 --> 00:01:21,286 Aku tak akan pernahmendapatkan jawaban. 14 00:01:23,208 --> 00:01:25,038 Apa yang terjadi dengan topengmu? 15 00:01:25,669 --> 00:01:27,959 Sepertinya retaksaat kita di Labirin Memori. 16 00:01:29,214 --> 00:01:33,804 Mungkin kau bisa membuat yang baru.Kau suka membuat sesuatu. 17 00:01:33,886 --> 00:01:36,306 Tidak. Yang ini spesial. 18 00:01:37,431 --> 00:01:38,721 Ibuku membuatkannya untukku. 19 00:01:45,230 --> 00:01:47,360 Mungkin dia bisa memperbaikinya untukmu. 20 00:01:48,775 --> 00:01:49,775 Dia bisa. 21 00:01:49,860 --> 00:01:52,780 - Aku bisa menemuinya.- Hore! 22 00:01:52,863 --> 00:01:54,363 Hei, ada apa? 23 00:01:54,948 --> 00:01:57,198 Kita akan melakukan petualangan! 24 00:01:57,784 --> 00:01:59,494 Untuk mengunjungi ibu Wolfy! 25 00:02:01,038 --> 00:02:02,708 Ide yang bagus. 26 00:02:02,789 --> 00:02:06,289 Kau bisa bertanya padanyaapa dia ingat Luxcraft saat kau bayi. 27 00:02:06,376 --> 00:02:07,416 Oh, ya. 28 00:02:08,002 --> 00:02:11,512 Dan mungkin dia tahu sesuatutentang ramalan yang Luxcraft bicarakan. 29 00:02:11,590 --> 00:02:15,340 Aku tak dapat menemukan apa puntentang manusia dengan kekuatan spryte. 30 00:02:15,427 --> 00:02:16,547 Siap! 31 00:02:17,054 --> 00:02:18,724 Kita akan melakukan petualangan. 32 00:02:19,640 --> 00:02:22,020 Tapi apa kalian yakin ingin ikut? 33 00:02:22,100 --> 00:02:24,190 Di sana tak semenyenangkan di bawah sini. 34 00:02:24,269 --> 00:02:26,099 Rumahku agak membosankan. 35 00:02:26,188 --> 00:02:28,568 Petualangan tak pernah membosankan! 36 00:02:28,649 --> 00:02:31,779 Dan selain itu,pasti keren melihat dari mana kau berasal. 37 00:02:31,860 --> 00:02:34,320 Pasti ada penjelasannya. 38 00:02:43,830 --> 00:02:45,000 Apa itu? 39 00:02:45,082 --> 00:02:47,632 Kami menyebutnya "mobil". 40 00:02:48,460 --> 00:02:50,550 Tolong katakan kita hampir sampai. 41 00:02:50,629 --> 00:02:52,759 Ya. Hanya di sana. 42 00:02:57,511 --> 00:02:58,511 Wah. 43 00:02:58,595 --> 00:03:01,175 Baik. Akan kulihatapa yang bisa kuketahui dari Ibu. 44 00:03:01,265 --> 00:03:02,975 Dan kita akan mencari petunjuk. 45 00:03:03,058 --> 00:03:07,058 Ya! Menurutmu di manaibumu menyimpan petunjuk? 46 00:03:07,145 --> 00:03:09,565 Mungkin ada beberapabarang lama di loteng. 47 00:03:09,648 --> 00:03:11,898 Di loteng? 48 00:03:15,612 --> 00:03:19,202 Tunggu, Ibu mengiraaku di asrama selama ini. 49 00:03:19,283 --> 00:03:21,493 Aku tak bisa memberitahunyadi mana aku sebenarnya. 50 00:03:21,577 --> 00:03:23,997 Mungkin kalian berdua harus mundur. 51 00:03:24,079 --> 00:03:25,749 Jika dia melihat kalian... 52 00:03:26,748 --> 00:03:29,418 Sayang, kejutan yang luar biasa. 53 00:03:30,085 --> 00:03:31,205 Hai, Ibu. 54 00:03:33,922 --> 00:03:35,132 Biar kujelaskan. 55 00:03:36,175 --> 00:03:39,335 Lihat dirimu. Sudah tumbuh besar. 56 00:03:40,679 --> 00:03:43,849 Manusia tak bisa melihat spryte, Bodoh. 57 00:03:45,642 --> 00:03:47,352 Ibu merindukanmu. 58 00:03:47,436 --> 00:03:48,846 Aku juga, Bu. 59 00:03:53,734 --> 00:03:54,994 Custard! 60 00:04:01,325 --> 00:04:03,195 Ada apa dengan Custard? 61 00:04:03,285 --> 00:04:04,535 Tidak tahu. 62 00:04:05,287 --> 00:04:06,287 Tidak! 63 00:04:08,332 --> 00:04:11,252 Ibu menerima surat yang sangat anehdari kepala sekolahmu. 64 00:04:12,461 --> 00:04:14,461 Benar-benar sangat aneh 65 00:04:15,964 --> 00:04:20,054 "Aku menulis untuk mengabaribahwa anak manusiamu baik-baik saja 66 00:04:20,135 --> 00:04:25,135 dan melakukan berbagai macamhal-hal manusia di sekolah manusianya." 67 00:04:25,933 --> 00:04:28,353 Ditandatangani, Profesor L. 68 00:04:28,852 --> 00:04:31,152 Bagaimana dia tahu di mana aku tinggal? 69 00:04:32,064 --> 00:04:34,404 Apa yang dia maksuddengan hal-hal "manusia"? 70 00:04:34,483 --> 00:04:38,033 Hanya bahasa Inggris,bahasa Latin, matematika. 71 00:04:38,111 --> 00:04:40,111 Ibu tahu, hal-hal manusia. 72 00:04:40,197 --> 00:04:43,827 Tapi sepertinya kau menikmatinya? 73 00:04:43,909 --> 00:04:45,449 Ibu juga menerima suratmu. 74 00:04:45,536 --> 00:04:47,446 Di sana luar biasa. 75 00:04:47,538 --> 00:04:51,078 Aku belajar banyak,dan aku punya teman baik. 76 00:04:51,917 --> 00:04:53,747 Hebat sekali. 77 00:04:53,836 --> 00:04:56,166 Kau harus mengajak mereka kapan-kapan. 78 00:04:56,255 --> 00:04:59,335 Ya. Aku akanmengajak mereka kapan-kapan. 79 00:05:09,935 --> 00:05:12,975 Jadi, bagaimana kabar Ibu? 80 00:05:16,108 --> 00:05:17,528 Anak anjing yang bodoh. 81 00:05:18,652 --> 00:05:20,782 Sprout, lihat tempat ini. 82 00:05:23,282 --> 00:05:28,372 Kata Wolfy, mungkinada beberapa petunjuk di loteng. 83 00:05:29,496 --> 00:05:32,286 Menurutmu, apa itu loteng? 84 00:05:41,049 --> 00:05:42,429 Kau baik-baik saja, Sayang? 85 00:06:06,366 --> 00:06:08,866 Ada yang aneh dengan Custard. 86 00:06:08,952 --> 00:06:10,792 Ya. 87 00:06:11,371 --> 00:06:14,371 Bu, aku memecahkan topengku. 88 00:06:14,458 --> 00:06:18,168 - Apa Ibu bisa memperbaikinya?- Tidak. Bagaimana itu terjadi? 89 00:06:18,253 --> 00:06:21,173 Aku terlibat sedikit masalah 90 00:06:22,257 --> 00:06:24,047 di perpustakaan. 91 00:06:24,635 --> 00:06:27,675 - Apa kau dijahili lagi?- Tidak. 92 00:06:27,763 --> 00:06:31,683 - Kau bisa memberi tahu ibu.- Tidak, bukan itu. Sumpah. 93 00:06:31,767 --> 00:06:33,227 Itu hanya kecelakaan. 94 00:06:34,686 --> 00:06:38,476 Ini hanya sedikit retak.Ibu yakin kau bisa memperbaikinya sendiri. 95 00:06:41,944 --> 00:06:44,154 Tentu saja ibu bisa memperbaikinya. 96 00:06:47,991 --> 00:06:50,491 Hei, Bu, aku ingin bertanya. 97 00:06:51,036 --> 00:06:52,996 Seperti apa aku ketika aku masih kecil? 98 00:06:53,747 --> 00:06:55,827 Kau sama istimewanya denganmu sekarang. 99 00:06:55,916 --> 00:06:58,666 Selalu begitu kreatif dan imajinatif. 100 00:07:00,754 --> 00:07:04,384 Kenapa kita seringberpindah-pindah saat aku masih kecil? 101 00:07:04,466 --> 00:07:08,096 Ibu rasa, kita butuh waktuuntuk menemukan tempat yang tepat. 102 00:07:09,304 --> 00:07:10,724 Kenapa kau bertanya? 103 00:07:13,725 --> 00:07:17,055 Ayolah.Katakan saja, ibu bisa membantu. 104 00:07:18,105 --> 00:07:21,815 Apa Ibu pernah mengenalpria berwarna-warni berjanggut panjang? 105 00:07:22,985 --> 00:07:25,025 Tentu saja. Ibu bekerja di teater. 106 00:07:31,743 --> 00:07:33,253 Tidak! 107 00:07:35,831 --> 00:07:37,671 Menurutmu, apa fungsi benda ini? 108 00:07:41,670 --> 00:07:45,050 Petunjuknya ada di loteng. 109 00:07:50,095 --> 00:07:51,255 Pemantul! 110 00:07:55,184 --> 00:07:58,564 Mereka lelah sekarang.Makhluk kecil yang malang. 111 00:08:02,399 --> 00:08:05,689 Apa Ibu selalu tahu bahwaIbu ingin membuat kostum? 112 00:08:05,777 --> 00:08:07,357 Tidak selalu. 113 00:08:07,946 --> 00:08:12,076 Terkadang butuh waktuuntuk mencari tahu siapa kau sebenarnya. 114 00:08:12,993 --> 00:08:14,953 Tapi bagaimana Ibu tahu? 115 00:08:16,663 --> 00:08:18,173 Apa semuanya baik-baik saja? 116 00:08:19,208 --> 00:08:21,538 Aku hanya inginmencari tahu beberapa hal. 117 00:08:24,588 --> 00:08:26,548 Ibu tahu siapa kau. 118 00:08:27,257 --> 00:08:29,217 Ibu selalu tahu. 119 00:08:29,885 --> 00:08:31,965 Kau adalah William Wolfe. 120 00:08:32,054 --> 00:08:34,144 Apa lagi yang perlu kau ketahui? 121 00:08:43,524 --> 00:08:45,984 Terbang, Sayang, terbang! 122 00:09:02,000 --> 00:09:04,460 Hei, itu dia lotengnya! 123 00:09:05,212 --> 00:09:06,962 Petunjuknya pasti ada di sana. 124 00:09:07,047 --> 00:09:08,047 LOTENG 125 00:09:10,425 --> 00:09:11,795 Sangat berkilau! 126 00:09:12,511 --> 00:09:14,681 Oneira akan menyukai ini. 127 00:09:16,557 --> 00:09:18,387 Ini pasti 128 00:09:19,434 --> 00:09:21,144 adalah petunjuk. 129 00:09:22,312 --> 00:09:23,942 Bukankah begitu, Xandra? 130 00:09:25,274 --> 00:09:26,654 Xandra? 131 00:09:27,985 --> 00:09:30,855 Dia memiliki topengseperti milik Wolfboy. 132 00:09:32,114 --> 00:09:33,914 Mungkin ini petunjuk. 133 00:09:35,367 --> 00:09:36,947 Jadi, kita punya dua petunjuk. 134 00:09:38,745 --> 00:09:40,325 Custard. 135 00:09:41,874 --> 00:09:43,424 Apa yang terjadi? 136 00:10:06,857 --> 00:10:10,067 Ibu lupa tentang lagu itu. 137 00:10:10,152 --> 00:10:12,572 Dulu, Ibu sering memainkannya untukku. 138 00:10:47,189 --> 00:10:50,899 - Dia ingin benda yang berdecit itu.- Dia tak bisa memiliki petunjuknya! 139 00:10:50,984 --> 00:10:52,694 Berhenti memencet petunjuknya! 140 00:10:52,778 --> 00:10:54,198 Apa yang harus kita lakukan? 141 00:11:26,770 --> 00:11:29,900 Tak ada yang bisamemberitahumu siapa dirimu, Sayang. 142 00:11:29,982 --> 00:11:33,032 Kau harus mencari tahu sendiri. 143 00:11:33,110 --> 00:11:35,610 Kau hanya perlu mendengarkan hatimu. 144 00:11:49,668 --> 00:11:52,048 Simpan ini baik-baik, mengerti? 145 00:11:52,129 --> 00:11:53,129 Baik, Bu. 146 00:11:53,630 --> 00:11:56,550 Jangan mengkhawatirkanku.Aku akan tahu. 147 00:12:06,059 --> 00:12:09,229 Jadi, apa ibumu tahu sesuatutentang Luxcraft? 148 00:12:09,313 --> 00:12:12,483 Tidak, tapi senang melihatnya. 149 00:12:12,566 --> 00:12:14,936 Kami menemukan petunjuk! 150 00:12:17,529 --> 00:12:21,409 Aku belum pernahmelihat ibuku begitu muda. 151 00:12:21,491 --> 00:12:23,791 Aku ingin tahu kapan foto ini diambil. 152 00:12:25,329 --> 00:12:26,829 Terima kasih, Xandra. 153 00:12:50,103 --> 00:12:51,363 BAGIAN 10 154 00:12:51,438 --> 00:12:54,648 "Ketika Wolfboy Membuat Kepingan Salju" 155 00:13:03,909 --> 00:13:06,949 Hei, Blip, kau bangun pagi.Apa yang sedang kau lakukan? 156 00:13:07,913 --> 00:13:08,913 Blip? 157 00:13:08,997 --> 00:13:12,377 Jangan khawatir. Dia sedang berlatihmembuat kepingan salju. 158 00:13:12,459 --> 00:13:13,539 Apa dia baik-baik saja? 159 00:13:13,627 --> 00:13:16,457 Dia terlihat sedikit tegang. 160 00:13:16,547 --> 00:13:19,257 Ya, dia selalu seperti inisebelum Lab Salju. 161 00:13:19,925 --> 00:13:22,675 Aku tidak ingin menyombong, 162 00:13:22,761 --> 00:13:26,061 tapi aku cukup pandaimembuat kepingan salju. 163 00:13:26,849 --> 00:13:28,139 Aku ingin melihatnya! 164 00:13:29,977 --> 00:13:33,687 - Pagi.- Dan sungguh pagi yang indah! 165 00:13:33,772 --> 00:13:37,402 Wolfy akan menggunakan kekuatannyauntuk membuat kepingan salju! 166 00:13:40,028 --> 00:13:44,408 Luxcraft tampaknya yakin bahwa aku punyakekuatan untuk mewujudkan kreasiku, 167 00:13:44,491 --> 00:13:45,911 seperti yang dilakukan spryte. 168 00:13:45,993 --> 00:13:48,163 Jadi, yang harus kulakukan adalah… 169 00:13:51,290 --> 00:13:52,880 Salju! Pow, Pow, Pow. 170 00:13:59,047 --> 00:14:03,047 Itu adalah kepingan salju terbaikyang kulihat sepanjang hari. 171 00:14:03,135 --> 00:14:08,265 Bahkan, saking bagusnya,aku akan menggantungnya di sini. Lihat? 172 00:14:08,348 --> 00:14:12,058 Terima kasih, Sprout,tapi itu bukan kepingan salju sungguhan. 173 00:14:12,686 --> 00:14:14,686 Mungkin Luxcraft salah tentangku. 174 00:14:16,732 --> 00:14:19,532 Apa Blip bergadang semalamanuntuk berlatih lagi? 175 00:14:20,360 --> 00:14:22,070 Kasihan sekali. 176 00:14:22,154 --> 00:14:24,244 Apa Blip tidak suka Lab Salju? 177 00:14:24,323 --> 00:14:28,123 Itu hanya kegelisahan sebelum kelas.Dia akan baik-baik saja. 178 00:14:28,202 --> 00:14:32,582 Sekarang, ayo. Aku ingin sarapansebelum semua bubur biru habis. 179 00:14:43,509 --> 00:14:47,219 - Sudah kubilang, bawa mantel.- Spryte penjaga tak butuh mantel. 180 00:14:47,304 --> 00:14:49,854 Entahlah, kau terlihat kedinginan. 181 00:14:49,932 --> 00:14:53,772 Aku menyukainya.Selain itu, kaulah yang membiru. 182 00:14:53,852 --> 00:14:56,022 Ini hanya bubur. 183 00:15:00,192 --> 00:15:01,362 Setelah dipikir-pikir, 184 00:15:01,443 --> 00:15:03,783 sepertinya aku sakit. 185 00:15:03,862 --> 00:15:06,322 Blip. Ayolah. 186 00:15:06,406 --> 00:15:08,946 Kau tak bisa bolos Lab Salju lagi. 187 00:15:54,621 --> 00:15:56,041 Apa itu? 188 00:15:57,124 --> 00:15:59,004 Itu Profesor Glaçon. 189 00:16:11,096 --> 00:16:14,926 Salut, spryteling.Selamat datang di Lab Salju. 190 00:16:15,017 --> 00:16:16,307 Selamat datang! 191 00:16:17,519 --> 00:16:21,019 Mademoiselle Glaçon,kau sudah sampai di sini? 192 00:16:21,106 --> 00:16:22,686 Bonjour, Monsieur Snjor. 193 00:16:22,774 --> 00:16:26,994 Aku akan pergi,tapi aku akan segera kembali. 194 00:16:28,655 --> 00:16:31,865 Baiklah, ayo kita masuk. 195 00:16:32,451 --> 00:16:35,201 Semoga muat. Semuanya, ayo. 196 00:16:39,041 --> 00:16:40,961 Nyaman dan hangat di sini. 197 00:16:41,043 --> 00:16:42,633 Sebaiknya jangan terbiasa. 198 00:16:42,711 --> 00:16:44,671 Persiapkan dirimu, Semuanya. 199 00:16:55,349 --> 00:17:00,809 Baiklah, Semuanya.Menyebar, cari kepingan es yang kosong. 200 00:17:00,896 --> 00:17:03,816 Kuharap kalian semua telah berlatihmembuat kepingan salju. 201 00:17:04,650 --> 00:17:07,690 Ingat, simetri. 202 00:17:08,278 --> 00:17:10,028 Dan tak boleh menyontek. 203 00:17:10,739 --> 00:17:13,779 Setiap kepingan salju harus unik. 204 00:17:13,867 --> 00:17:17,867 Kau harus menyisipkan bagian dari dirimuke setiap karya yang kau buat. 205 00:17:19,957 --> 00:17:22,747 - Apa yang sedang kau lakukan?- Kau akan lihat. 206 00:17:30,801 --> 00:17:33,261 Setelah kalian menyelesaikan desainnya, 207 00:17:33,345 --> 00:17:37,265 saatnya untuk menghidupkankepingan salju kalian. 208 00:17:37,349 --> 00:17:40,269 Benar. Arahkan sihirmu ke dalam esmu. 209 00:17:40,352 --> 00:17:42,062 Rasakan energi kreatifnya. 210 00:17:42,145 --> 00:17:44,105 Biarkan energi sihir bergerak melaluimu. 211 00:17:54,533 --> 00:17:57,373 Ayo, sihir, bantu aku! 212 00:17:57,452 --> 00:17:59,452 Mungkin kepingan salju bukan keahlilanmu. 213 00:18:01,373 --> 00:18:03,333 Ayo, Blip. 214 00:18:10,883 --> 00:18:12,223 Astaga! 215 00:18:12,801 --> 00:18:15,051 - Presisi.- Bagus, Blip. 216 00:18:15,137 --> 00:18:17,507 Simetri. Ini kemenangan. 217 00:18:18,307 --> 00:18:19,847 Blip, Blip, hore! 218 00:18:20,893 --> 00:18:23,773 Blip. Apa yang kau khawatirkan? 219 00:18:23,854 --> 00:18:25,734 Kau adalah yang terbaik di kelas. 220 00:18:25,814 --> 00:18:29,114 Hei, kau bisa santai, sekarang.Semuanya telah berakhir. 221 00:18:29,193 --> 00:18:32,363 Kau spryte serigala kecilyang manis dan polos. 222 00:18:32,446 --> 00:18:34,736 Ini bahkan belum dimulai. 223 00:18:34,823 --> 00:18:37,243 - Apa maksudmu?- Kerja bagus, Anak-anak. 224 00:18:37,326 --> 00:18:40,286 Sekarang, bawa kepingan saljumu ke luar 225 00:18:40,370 --> 00:18:42,210 untuk bertemu Profesor Glaçon. 226 00:18:42,289 --> 00:18:44,629 Waktunya untuk menari. 227 00:18:45,626 --> 00:18:47,876 - Menari?- Menari. 228 00:18:50,130 --> 00:18:53,510 Sebelum kepingan salju kaliansiap diterbangkan ke permukaan, 229 00:18:53,592 --> 00:18:56,722 mereka harus belajar menari. 230 00:18:57,221 --> 00:19:01,851 Sekarang, gandeng partnermu dan ikuti aku. 231 00:19:01,934 --> 00:19:05,694 Apa ini sebabnya kau gugupsepanjang hari? Ini hanya menari. 232 00:19:05,771 --> 00:19:08,861 Ini bukan hanya menari.Ini adalah penghinaan murni. 233 00:19:09,483 --> 00:19:10,733 Aku tak bisa menari. 234 00:19:20,911 --> 00:19:24,121 Kau tidak menaridengan kami hari ini, Monsieur Snjor? 235 00:19:25,123 --> 00:19:27,843 Tidak, terima kasih, Mademoiselle Glaçon. 236 00:19:27,918 --> 00:19:29,458 Aku tidak pernah bisa. 237 00:19:30,045 --> 00:19:33,125 Sekarang, siapa yang ingin menari pertama? 238 00:19:33,215 --> 00:19:35,255 Kita bisa jadi yang pertama. 239 00:19:45,978 --> 00:19:48,558 Lihat, Semuanya? 240 00:19:48,647 --> 00:19:51,227 Lihat bagaimana dia bergerak dengan angin. 241 00:19:52,109 --> 00:19:55,699 Keanggunan dan koordinasi yang baik. 242 00:19:56,446 --> 00:19:58,066 Hebat, Oneira. 243 00:19:58,657 --> 00:19:59,697 Siapa selanjutnya? 244 00:20:08,876 --> 00:20:09,956 Keren! 245 00:20:34,693 --> 00:20:36,033 Tidak. 246 00:20:48,457 --> 00:20:51,747 Maaf, Profesor, tapi itu tidak mungkin. 247 00:20:51,835 --> 00:20:53,835 Aku tidak bisa menari. 248 00:20:54,338 --> 00:20:56,168 Spryteling sayangku,kau tahu betul bahwa tarian 249 00:20:56,256 --> 00:21:02,176 adalah bagian dari proses kreatifyang luar biasa ini. 250 00:21:02,262 --> 00:21:05,392 Jika kau tidak percayakau bisa melakukannya, 251 00:21:05,474 --> 00:21:07,644 kau tak akan punya kesempatan. 252 00:21:11,897 --> 00:21:15,567 Blip yang malang.Dia benar-benar tak bisa menari. 253 00:21:16,151 --> 00:21:18,361 Tak ada yang tak bisa menari. 254 00:21:35,128 --> 00:21:38,168 Aku punya sesuatuyang bisa membantumu menari. 255 00:21:38,257 --> 00:21:39,257 Tidak akan berhasil. 256 00:21:41,552 --> 00:21:42,852 Apa itu bola energi? 257 00:21:44,012 --> 00:21:45,222 Tentu saja. 258 00:21:45,305 --> 00:21:47,885 Ini bola energi dansa. 259 00:21:47,975 --> 00:21:49,475 Aku mendapatkannya dari spryte ritme. 260 00:21:50,102 --> 00:21:52,562 Siapa pun yang memegangnyabisa menari seperti angin. 261 00:21:54,565 --> 00:21:57,065 Lihat, bola energi ini bahkanmembuat rambutku menari. 262 00:22:01,613 --> 00:22:04,873 Tak terbayangkan. Ini benar-benar bekerja? 263 00:22:04,950 --> 00:22:07,490 Ya. Aku buruk dalam menari, 264 00:22:07,578 --> 00:22:09,708 tapi aku menggunakan inisepanjang hari. 265 00:22:09,788 --> 00:22:11,618 Bagaimana kalau kau mencobanya? 266 00:22:15,127 --> 00:22:18,877 Pasti mengandungsemacam energi gerakan berpola misterius. 267 00:22:20,841 --> 00:22:23,971 Itulah yang dikatakanoleh spryte ritme itu. 268 00:22:32,603 --> 00:22:35,443 Baiklah, bola energi dansa.Lakukan pekerjaanmu. 269 00:22:40,485 --> 00:22:43,735 - Ayo, Blip!- Ya, Blip! 270 00:22:58,837 --> 00:23:01,087 Aku belum pernahmelihat tarian seperti itu. 271 00:23:01,173 --> 00:23:02,883 Bravo, Blip! 272 00:23:06,136 --> 00:23:08,136 Aku ingin mencoba lagi! 273 00:23:14,144 --> 00:23:17,274 - Bravo!- Kerja bagus, Blip. Kau hebat! 274 00:23:20,025 --> 00:23:21,435 Mademoiselle, 275 00:23:21,527 --> 00:23:24,697 Aku bertanya-tanya apa kau ingin... 276 00:23:24,780 --> 00:23:29,700 Profesor, apa menurutmu apa pun yang akankau tanyakan kepadaku bisa menunggu? 277 00:23:29,785 --> 00:23:32,575 Aku sangat ingin menari. 278 00:23:33,997 --> 00:23:35,287 Oh, ya. 279 00:23:45,175 --> 00:23:49,095 Untunglah seorang spryte ritmememberimu bola energi dansa itu, Wolfy. 280 00:23:49,680 --> 00:23:51,470 Tidak ada spryte ritme. 281 00:23:51,557 --> 00:23:54,387 Dan itu bukan bola energi dansa.Itu hanya balon. 282 00:23:55,978 --> 00:23:57,898 Apa itu "laboon"? 283 00:23:58,480 --> 00:23:59,650 Bukan apa-apa. 284 00:23:59,731 --> 00:24:03,321 Dia hanya harus percaya dia bisa,dengan begitu dia bisa. 285 00:24:10,993 --> 00:24:12,873 Bukankah itu indah, Floof? 286 00:24:13,370 --> 00:24:15,000 Seolah-olah sedang turun salju. 287 00:25:39,831 --> 00:25:41,831 Terjemahan subtitle oleh Rahayu Kinasih