1 00:00:36,411 --> 00:00:40,961 Vlčík a Továrna na cokoliv 2 00:00:41,792 --> 00:00:43,542 8. KAPITOLA 3 00:00:43,627 --> 00:00:46,337 „Ve které Vlčík najde vzpomínku“ 4 00:00:59,726 --> 00:01:04,186 Chudák Vlčík. Je Čárymár hodně naštvaný? 5 00:01:04,772 --> 00:01:06,572 Poslouchám. 6 00:01:07,150 --> 00:01:10,280 Byl přece obklopený kazisvěty. 7 00:01:10,362 --> 00:01:12,702 Že jo, Chumáči? 8 00:01:14,533 --> 00:01:18,413 Vlastně to bylo štěstí,že nás Vlčík zachránil. 9 00:01:19,496 --> 00:01:22,246 Zachoval se jako hrdina. 10 00:01:22,332 --> 00:01:25,002 Ti kazisvěti z toho byli hotoví. 11 00:01:25,085 --> 00:01:28,165 On na ně: „Bum!“ A oni: „Ale ne!“ 12 00:01:28,255 --> 00:01:31,465 - A potom…- Klíčku! Buď už prosím zticha. 13 00:01:34,344 --> 00:01:36,314 Provedl jsem něco? 14 00:01:36,388 --> 00:01:39,138 Ne. Hele, já jen… 15 00:01:39,808 --> 00:01:44,268 Nechápu, co se ti na něm tak líbí.Něco na něm nehraje. 16 00:01:44,354 --> 00:01:47,904 Prý je člověk,ale to v Laboratoři ochránců… 17 00:01:47,983 --> 00:01:50,653 Není jako lidé, co jsem doteď viděla. 18 00:01:51,528 --> 00:01:54,198 Víme vůbec, kdo to je? 19 00:01:55,699 --> 00:01:56,909 Náš kamarád. 20 00:01:57,868 --> 00:02:00,038 Potřebujeme další kamarády? 21 00:02:01,788 --> 00:02:04,878 To je fuk. Prostě poslouchejme. 22 00:02:07,461 --> 00:02:09,841 A pak „bum“? 23 00:02:09,922 --> 00:02:10,922 Bum. 24 00:02:12,382 --> 00:02:16,682 Zdá se mi, že jsi to nevyčnívánípochopil jinak než já. 25 00:02:16,762 --> 00:02:18,102 Promiňte. 26 00:02:18,180 --> 00:02:20,310 Nechtěl jsem udělat scénu. 27 00:02:20,390 --> 00:02:22,850 Opravdu jsem se snažil zapadnout. 28 00:02:22,935 --> 00:02:25,145 Prosím, neposílejte mě domů. 29 00:02:25,229 --> 00:02:28,729 Domů? To určitě ne. Teď odejít nemůžeš. 30 00:02:28,815 --> 00:02:30,435 Nemůžu? 31 00:02:30,526 --> 00:02:34,486 Teda, když tu chceš zůstat,tak tu samozřejmě zůstaň. 32 00:02:35,072 --> 00:02:36,492 Samozřejmě. 33 00:02:36,573 --> 00:02:40,043 Ještě máš takový to tamto? 34 00:02:40,118 --> 00:02:41,538 Takový to tamto? 35 00:02:42,120 --> 00:02:44,460 Myslíte Excalibum! Ano. 36 00:02:45,123 --> 00:02:47,043 No, spíš už jen zbytek. 37 00:02:52,631 --> 00:02:54,221 Tos vyrobil ty? 38 00:02:54,800 --> 00:02:58,100 Jo, ale předtím nikdy nefungoval. 39 00:02:59,471 --> 00:03:01,891 Jak se kazisvěti blížili, 40 00:03:01,974 --> 00:03:06,064 nějak jsem zapomněl, že není opravdový. 41 00:03:06,144 --> 00:03:07,604 Zapomněl? 42 00:03:07,688 --> 00:03:11,728 Jo. Měl jsem pocit, že je opravdový.Na chvíli. 43 00:03:12,359 --> 00:03:16,609 Neumím to vysvětlit,ale teď ho rozchodit neumím. 44 00:03:16,697 --> 00:03:18,317 Asi je rozbitý. 45 00:03:20,742 --> 00:03:21,792 Zajímavé. 46 00:03:22,286 --> 00:03:23,616 Umíte ho opravit? 47 00:03:26,498 --> 00:03:27,498 Hej! 48 00:03:28,000 --> 00:03:32,840 Ten kus kartonu žádné schopnosti nemá,chlapče. Máš je ty. 49 00:03:34,631 --> 00:03:35,631 Já? 50 00:03:35,716 --> 00:03:37,626 Vyrobils ho ty, ne? 51 00:03:37,718 --> 00:03:38,888 No, jo. 52 00:03:38,969 --> 00:03:43,019 A taky ten létající pytel,co tě vynesl do okna? 53 00:03:43,098 --> 00:03:45,228 Je to spíš raketový batoh… 54 00:03:45,309 --> 00:03:47,809 Počkat. Vy o tom víte? 55 00:03:47,895 --> 00:03:51,975 To ty propůjčuješ svým vynálezům moc. 56 00:03:52,065 --> 00:03:54,185 Skoro jako skříťák. 57 00:03:54,276 --> 00:03:55,736 Jako skříťák? 58 00:03:55,819 --> 00:03:58,159 Znamená to… 59 00:03:58,238 --> 00:03:59,988 Jsem skříťák? 60 00:04:00,073 --> 00:04:01,243 Jsem skříťák! 61 00:04:01,325 --> 00:04:03,695 Já věděl, že k lidem nepatřím! 62 00:04:03,785 --> 00:04:07,115 Patřím sem.Celou tu dobu jsem byl skříťák! 63 00:04:07,206 --> 00:04:09,116 Nejsi skříťák, chlapče. 64 00:04:09,833 --> 00:04:10,833 Jsi člověk. 65 00:04:11,919 --> 00:04:12,919 Ale… 66 00:04:15,297 --> 00:04:19,217 Jste si jistý?Jsem snad stejný jako ostatní? 67 00:04:19,301 --> 00:04:22,641 Určitě nejsi stejný jako všichni ostatní. 68 00:04:22,721 --> 00:04:24,771 Jsi jedinečný, malý vlku. 69 00:04:26,225 --> 00:04:27,975 Malý vlku? 70 00:04:30,521 --> 00:04:32,361 Malý vlku. 71 00:04:32,439 --> 00:04:35,899 Vím, kdo jsi a kým se staneš. 72 00:04:37,027 --> 00:04:38,777 Posloucháš? 73 00:04:39,738 --> 00:04:42,658 Jo. Pardon, co? 74 00:04:42,741 --> 00:04:44,741 Nedělej si starosti. 75 00:04:44,826 --> 00:04:48,156 Nasaď si tu masku a nevyčnívej. 76 00:04:48,247 --> 00:04:52,957 Počkat. Jestli jsem člověk,tak co to v té Laboratoři ochránců? 77 00:04:53,043 --> 00:04:54,423 Mám schopnosti? 78 00:04:55,003 --> 00:04:57,973 Dočkej času. 79 00:04:59,925 --> 00:05:01,925 Co to má znamenat? 80 00:05:02,010 --> 00:05:03,930 My jsme neposlouchali! 81 00:05:04,012 --> 00:05:06,472 Jen jsme se opírali. 82 00:05:06,557 --> 00:05:08,387 Jo, to je ono. Opírali. 83 00:05:08,475 --> 00:05:11,345 Někdy je potřeba se opřít. 84 00:05:14,314 --> 00:05:19,904 Vy tři se držte zpátky.Mnohem víc než dřív. 85 00:05:19,987 --> 00:05:22,357 Nikdo nesmí zjistit, kdo to je. 86 00:05:23,156 --> 00:05:25,276 Cože? Proč? Kdo jsem? 87 00:05:25,367 --> 00:05:26,447 Konec otázek. 88 00:05:26,535 --> 00:05:30,115 Zůstaňte až do odvolání v ložnici. 89 00:05:31,164 --> 00:05:34,464 - Ale…- Už žádná ale a kdyby nebyly ryby. 90 00:05:36,795 --> 00:05:39,795 Hlavně žádné ryby. 91 00:05:44,720 --> 00:05:48,310 Máme zaracha? To je teda skvělý. 92 00:05:48,390 --> 00:05:53,690 Máš talent na dělání problémů, Vlčíku.Jestli se tak vůbec jmenuješ. 93 00:05:53,770 --> 00:05:58,530 Možná by bylo lepší,kdyby ses vrátil na povrch, kam patříš. 94 00:05:58,609 --> 00:05:59,899 Ale on patří sem. 95 00:05:59,985 --> 00:06:02,105 Ne, nejsem skříťák. 96 00:06:02,196 --> 00:06:05,066 Xandra má pravdu. Sem taky nepatřím. 97 00:06:07,910 --> 00:06:12,750 Co kdybychom si v ložnici dali čaj? 98 00:06:12,831 --> 00:06:15,131 Vlčíku, můžeš vybrat sušenky. 99 00:06:15,209 --> 00:06:18,129 Promiň, Klíčku. Nemám na to náladu. 100 00:06:18,212 --> 00:06:21,592 Nemáš náladu? Na sušenky? 101 00:06:24,009 --> 00:06:27,549 Kéž by mi tak Čárymár řekl,o co vlastně jde. 102 00:06:27,638 --> 00:06:30,268 Co tím myslíš? 103 00:06:30,349 --> 00:06:31,479 Nevím. 104 00:06:31,558 --> 00:06:35,228 Jen mám pocit, že mi neříká celou pravdu. 105 00:06:35,729 --> 00:06:37,939 A ten jeho náhrdelník… 106 00:06:38,023 --> 00:06:39,273 Náhrdelník? 107 00:06:39,358 --> 00:06:42,398 Jo. Měl takový přívěsek. 108 00:06:42,486 --> 00:06:45,406 Mám pocit, že už jsem ho viděl. 109 00:06:45,489 --> 00:06:47,279 Vracely se mi vzpomínky. 110 00:06:47,366 --> 00:06:50,076 - To určitě.- Opravdu. 111 00:06:50,160 --> 00:06:53,120 Byly takový nejasný. 112 00:06:53,205 --> 00:06:57,455 Jakýsi hlas mluvil o tom,kdo doopravdy jsem. 113 00:06:57,543 --> 00:07:00,713 A… Kdybych si tak mohl vzpomenout. 114 00:07:00,796 --> 00:07:05,716 Škoda že máme zaracha,jinak bys mohl jít do Labyrintu vzpomínek. 115 00:07:05,801 --> 00:07:07,851 - Kam?- Do Labyrintu vzpomínek. 116 00:07:07,928 --> 00:07:10,638 Jsou tam vzpomínky celého světa. 117 00:07:10,722 --> 00:07:13,432 To zní skvěle. Jdeme. 118 00:07:13,517 --> 00:07:17,147 Cože? Ne! Nemyslel jsem, že… 119 00:07:17,229 --> 00:07:22,149 Když najdeme tu mou vzpomínku,možná zjistíme, co nám Čárymár tají. 120 00:07:22,234 --> 00:07:23,744 Dobře. Počkat… 121 00:07:23,819 --> 00:07:25,989 Konečně dostaneme odpovědi. 122 00:07:26,071 --> 00:07:27,781 Počkej chvilku. 123 00:07:27,865 --> 00:07:32,365 Bez ochráncese do Labyrintu vzpomínek chodit nesmí. 124 00:07:32,452 --> 00:07:35,662 Xandra je ochránkyně ve výcviku. 125 00:07:35,747 --> 00:07:37,077 Ne! 126 00:07:37,165 --> 00:07:42,125 Čárymár řekl,že máme jít do pokoje a dát si čaj. 127 00:07:42,212 --> 00:07:44,882 Bude to dobrodružství. 128 00:07:44,965 --> 00:07:46,125 Tak si jdi. 129 00:07:46,216 --> 00:07:50,636 Klíček a já si dáme čaj i bez tebe.Že jo, Klíčku? 130 00:07:50,721 --> 00:07:51,721 Prosím? 131 00:07:55,142 --> 00:07:57,482 Musím zjistit, co se děje. 132 00:08:01,064 --> 00:08:05,244 - Dobře, Vlčíku. Tak já s tebou půjdu.- Cože? Ne! 133 00:08:05,319 --> 00:08:08,859 To je dobrý, Xandro.Nemusíš chodit s náma. 134 00:08:17,289 --> 00:08:18,619 Tak jo, jdu taky. 135 00:08:18,707 --> 00:08:20,787 - Fakt?- Díky, Xandro. 136 00:08:21,293 --> 00:08:24,383 Nedělám to pro tebe, ale pro Klíčka. 137 00:08:24,463 --> 00:08:28,133 Jestli musíme udělat takovou blbost,tak po mém. 138 00:08:28,217 --> 00:08:30,587 - Platí.- Uděláme to takhle… 139 00:09:04,294 --> 00:09:08,174 Co děláš v sále po večerce? 140 00:09:08,257 --> 00:09:09,967 Tak vysyp to. 141 00:09:10,968 --> 00:09:13,468 Taková drzost. Jak se jmenuješ? 142 00:09:17,015 --> 00:09:18,845 Jak se to píše? 143 00:09:19,643 --> 00:09:23,653 Co si to dovoluješ?Vrať se. Jsem ruka zákona. 144 00:10:06,607 --> 00:10:08,607 Je to tu obrovský. 145 00:10:09,985 --> 00:10:12,565 Kde vůbec začneme hledat? 146 00:10:12,654 --> 00:10:14,074 Potřebuješ vodilku. 147 00:10:22,539 --> 00:10:24,499 Povede tě labyrintem. 148 00:10:24,583 --> 00:10:26,963 Ty jsi ale šikovná vodilka. 149 00:10:28,754 --> 00:10:30,134 Co to dělá? 150 00:10:30,214 --> 00:10:31,884 Ladí se na tebe. 151 00:10:31,965 --> 00:10:35,755 Soustřeď se na tu vzpomínku,ať už to máme za sebou. 152 00:10:40,098 --> 00:10:42,558 Honem. Ať nám ta vodilka neuteče. 153 00:10:43,769 --> 00:10:46,269 Ztratit se tu je hrozný. 154 00:10:51,944 --> 00:10:53,074 Počkejte. 155 00:11:05,582 --> 00:11:11,052 Že jsme si raději nedali sušenky. A čaj. 156 00:11:11,129 --> 00:11:13,299 V bezpečí a pohodlí. 157 00:11:27,521 --> 00:11:29,521 Co je to za značku? 158 00:11:29,606 --> 00:11:33,646 - Nic důležitýho. Pozor, paměťoví roztoči.- Co? 159 00:11:33,735 --> 00:11:37,485 Paměťoví roztoči. Jsou to kazisvěti. 160 00:11:37,573 --> 00:11:40,663 Zamořují labyrint a živí se vzpomínkami. 161 00:11:41,326 --> 00:11:44,616 Naštěstí udatní ochránci laboratoř stráží 162 00:11:44,705 --> 00:11:47,705 a chrání světové vzpomínky před roztoči. 163 00:11:48,208 --> 00:11:51,838 Labyrint je rozlehlý,a tak je to nekončící bitva. 164 00:11:52,754 --> 00:11:55,514 Proto vzpomínky časem slábnou. 165 00:12:07,519 --> 00:12:11,479 Xandro?Ti roztoči požírají jenom vzpomínky, že? 166 00:12:11,565 --> 00:12:14,225 Šťavnaté skříťáčky nežerou? 167 00:12:14,318 --> 00:12:16,738 Neboj, Klíčku. Kdyby něco… 168 00:12:16,820 --> 00:12:19,320 Máš pravdu! Máme s sebou Vlčíka. 169 00:12:20,741 --> 00:12:23,121 Ti kazisvěti by si měli dát pozor. 170 00:12:24,745 --> 00:12:26,035 Myslíš? 171 00:12:26,121 --> 00:12:27,501 Je to tak. 172 00:12:27,581 --> 00:12:31,751 Ty bys jim dal co protojako v Laboratoři ochránců. 173 00:12:31,835 --> 00:12:34,415 Udělal bys: „Prásk, bum, bác!“ 174 00:12:34,505 --> 00:12:36,505 - Jo?- Přesně tak. 175 00:12:36,590 --> 00:12:42,050 Kazisvěti by křičeli: „Jejda!“A já: „Hurá!“ 176 00:12:42,137 --> 00:12:44,307 To jen tak říkáš. 177 00:12:45,307 --> 00:12:48,557 Hej, neloudej se. Vodilka jde tudy. 178 00:12:50,354 --> 00:12:52,154 Jen si jděte. 179 00:12:53,065 --> 00:12:54,475 A co ty? 180 00:12:56,818 --> 00:13:00,318 - Mě už nepotřebujete.- Ale nemáš vodilku. 181 00:13:00,405 --> 00:13:01,815 Co když se ztratíš? 182 00:13:01,907 --> 00:13:04,657 Já ochranu mocného Vlčíka nepotřebuju. 183 00:13:05,160 --> 00:13:06,580 Vystačím si sama. 184 00:13:06,662 --> 00:13:09,252 Xandro, měli bychom zůstat spolu. 185 00:13:12,167 --> 00:13:14,377 Užijte si to, vy kamarádíčkové. 186 00:13:15,504 --> 00:13:17,514 Xandro, počkej. 187 00:13:19,758 --> 00:13:21,128 Xandro! 188 00:13:42,573 --> 00:13:44,663 Xandra mě asi moc ráda nemá. 189 00:13:44,741 --> 00:13:48,621 Neboj. Jen jí dej trochu času. 190 00:13:49,162 --> 00:13:50,792 Bude v pořádku? 191 00:13:50,873 --> 00:13:52,923 - Sama?- Ano. 192 00:13:53,000 --> 00:13:56,670 Je to ta nejdrsnější,nejsmělejší a nejsilnější skříťačka. 193 00:13:56,753 --> 00:13:59,343 - Její rodiče byli stejní.- Rodiče? 194 00:13:59,423 --> 00:14:02,763 Jo. Taky to byli odvážní ochránci. 195 00:14:03,552 --> 00:14:06,812 Ale umřeli, když byla ještě malá. 196 00:14:07,639 --> 00:14:09,639 Taková rána. 197 00:14:10,601 --> 00:14:13,351 Od té doby žila s mojí rodinou. 198 00:14:13,437 --> 00:14:17,187 Určitě jí pomohlo,že má takového kamaráda. 199 00:14:18,275 --> 00:14:21,315 Já jsem býval vždycky docela osamělý. 200 00:14:21,862 --> 00:14:24,362 Vyrůstal jsem jen s maminkou. 201 00:14:24,448 --> 00:14:27,198 Xandra je na tom podobně. 202 00:14:27,826 --> 00:14:31,286 Je pro ni těžký se skamarádit. Ale má mě. 203 00:14:31,371 --> 00:14:33,581 A teď i tebe. 204 00:15:08,242 --> 00:15:10,202 Podívej. Ta vodilka. 205 00:15:10,953 --> 00:15:11,953 Zastavila se. 206 00:15:18,210 --> 00:15:22,300 „Vzpomínky Williama Vlčka, první rok.“ 207 00:15:22,965 --> 00:15:25,215 To jsou moje vzpomínky? 208 00:15:31,181 --> 00:15:33,561 Úplná pohádka o Vlčíkovi! 209 00:15:33,642 --> 00:15:37,152 Méďu si pamatuju.Byl to můj nejlepší kamarád. 210 00:15:38,564 --> 00:15:41,824 Myslím,že bych se s Méďou taky skamarádil. 211 00:15:59,126 --> 00:16:02,416 Řekl jsem, že jsem býval osamělý. 212 00:16:03,172 --> 00:16:04,512 Ale už nejsi. 213 00:16:26,737 --> 00:16:31,117 Ne. 214 00:16:33,493 --> 00:16:37,413 Tady. To je ono. To je ten přívěsek. 215 00:16:45,255 --> 00:16:48,255 Čárymáre, už si nehraj. 216 00:16:48,342 --> 00:16:50,052 Co budeme dělat? 217 00:16:50,135 --> 00:16:55,595 - Nevím, v čem je problém. Odešla.- Ale vrátí se. 218 00:16:55,682 --> 00:16:58,192 A přijde si pro toho chlapce. 219 00:16:58,810 --> 00:17:02,770 Ale Čárymáre,na co by chtěla člověčí dítě? 220 00:17:02,856 --> 00:17:05,026 Jestli je to opravdu on… 221 00:17:05,108 --> 00:17:08,488 Vzít ho do Továrnyby i tak byla bláznivost. 222 00:17:08,569 --> 00:17:13,409 Co když mám pravdu a ona ho najde?To se nesmí stát! 223 00:17:13,492 --> 00:17:17,452 Musíme ho vzít s sebou,ochraňovat ho a připravovat. 224 00:17:17,538 --> 00:17:23,038 Pardon, ale to je moc nebezpečné.Musí zůstat na povrchu, kam patří. 225 00:17:24,962 --> 00:17:27,802 Nechápou, kdo jsi, ale já to vím. 226 00:17:27,881 --> 00:17:31,591 Vím, kdo jsi a kým se staneš. 227 00:17:32,261 --> 00:17:34,141 Opatruj se, malý vlku. 228 00:17:39,226 --> 00:17:43,606 Profesor Čárymár tě znal předtím,než jsi přišel sem dolů? 229 00:17:43,689 --> 00:17:44,689 Asi jo. 230 00:17:45,190 --> 00:17:47,190 Věděl jsem, že něco tají. 231 00:17:47,276 --> 00:17:48,606 S kým to mluvil? 232 00:17:48,694 --> 00:17:49,744 To nevím. 233 00:17:49,820 --> 00:17:51,820 A kdo si myslí, že jsi? 234 00:17:51,905 --> 00:17:53,235 Taky nevím. 235 00:17:53,323 --> 00:17:59,253 - Z koho má strach, že si pro tebe přijde?- Nevím! Ale musím to zjistit. 236 00:18:00,789 --> 00:18:02,289 A jé. 237 00:18:03,125 --> 00:18:04,125 Klíčku? 238 00:18:08,630 --> 00:18:09,880 Xandro! 239 00:18:13,051 --> 00:18:14,391 Pomoc! 240 00:18:14,469 --> 00:18:15,929 Xandro! 241 00:18:16,471 --> 00:18:20,481 - Klíčku? Už běžím!- Pomoc! 242 00:18:25,981 --> 00:18:28,441 Ještě je pořád za námi? 243 00:18:28,525 --> 00:18:30,735 Ne. Asi jsme ho setřásli. 244 00:18:32,446 --> 00:18:33,816 Nesetřásli! 245 00:18:38,202 --> 00:18:39,372 Pusť mě! 246 00:18:45,959 --> 00:18:48,549 - Xandro!- Klíčku! 247 00:18:48,629 --> 00:18:50,009 Nech mě být! 248 00:18:50,589 --> 00:18:52,049 Dostal Vlčíka! 249 00:18:52,841 --> 00:18:54,011 Hej! 250 00:18:55,093 --> 00:18:58,813 - Díky, Xandro.- Udržujte formaci. Za mnou. 251 00:18:58,889 --> 00:19:00,099 A do prkýnka. 252 00:19:00,182 --> 00:19:03,732 Když tak vyřiďte mým větvičkám,že je miluju. 253 00:19:03,810 --> 00:19:06,940 A Normanovi. Chudák Norman. 254 00:19:13,820 --> 00:19:16,240 - Co to dělá?- Cože? 255 00:19:16,323 --> 00:19:18,623 Ať přestane! 256 00:19:18,700 --> 00:19:20,080 Cože? 257 00:19:20,160 --> 00:19:21,410 Přestal. 258 00:19:22,746 --> 00:19:24,076 Co to je? 259 00:19:26,959 --> 00:19:28,589 Co je? 260 00:19:32,005 --> 00:19:33,085 Ale ne. 261 00:19:33,173 --> 00:19:34,593 Co je? Co se děje? 262 00:19:34,675 --> 00:19:37,085 Asi zavolal posily. 263 00:19:49,356 --> 00:19:51,186 Paměťoví roztoči. 264 00:19:52,943 --> 00:19:55,243 Utíkejte! 265 00:20:05,038 --> 00:20:06,038 Ale ne! 266 00:20:06,790 --> 00:20:08,130 Pomůžeme ti. 267 00:20:15,966 --> 00:20:17,006 Co teď? 268 00:20:17,676 --> 00:20:19,756 Pustíme se do boje. 269 00:20:19,845 --> 00:20:22,635 Zůstaňte vzadu. Já se o to postarám. 270 00:20:24,766 --> 00:20:25,766 Co to děláš? 271 00:20:25,851 --> 00:20:28,941 Nenechám tě v tom samotnou. Budu u tebe. 272 00:20:29,813 --> 00:20:30,813 Proč? 273 00:20:30,898 --> 00:20:33,028 Přátelé si přece pomáhají. 274 00:20:36,612 --> 00:20:37,822 To je tak milý. 275 00:20:37,905 --> 00:20:40,315 Ale jsou jich tisíce. 276 00:20:40,407 --> 00:20:42,777 Potřebujeme nový plán, rychle. 277 00:20:43,869 --> 00:20:45,789 Dobře. Nový plán. 278 00:20:52,586 --> 00:20:53,876 Xandro! 279 00:20:57,966 --> 00:20:59,046 Xandro! 280 00:21:13,273 --> 00:21:14,823 Zvládli jsme to! 281 00:21:14,900 --> 00:21:17,070 To už nám nikdy nedělej. 282 00:21:17,986 --> 00:21:20,736 Mám jednu otázku. 283 00:21:21,365 --> 00:21:23,405 Jak se dostaneme dolů? 284 00:21:23,492 --> 00:21:26,082 Protože oni přilezou nahoru. 285 00:21:26,161 --> 00:21:27,791 Mám plán. 286 00:21:40,509 --> 00:21:41,799 Jo! 287 00:21:44,930 --> 00:21:46,390 Dobrá práce, člověče. 288 00:21:52,229 --> 00:21:53,559 Utíkejte! 289 00:21:59,403 --> 00:22:01,363 Ochránci paměti! 290 00:22:02,281 --> 00:22:04,411 Co tu děláte, skříťáčci? 291 00:22:04,491 --> 00:22:06,951 My ty paměťové roztoče zvládneme. 292 00:22:08,370 --> 00:22:11,580 Tu máte. Utíkejte do bezpečí. 293 00:22:30,726 --> 00:22:32,386 Zase došlo k narušení. 294 00:22:32,895 --> 00:22:38,605 - V Labyrintu vzpomínek. Byly jich stovky!- Kazisvěti se vzmáhají. 295 00:22:38,692 --> 00:22:41,702 To už nelze přehlížet. Proroctví říká… 296 00:22:41,778 --> 00:22:44,408 Proroctví? Zase tahle bláhovost? 297 00:22:44,489 --> 00:22:47,279 Na vaše nesmysly není čas, Čárymáre. 298 00:22:47,868 --> 00:22:51,958 Vy jste bláhová! Není to nesmysl. 299 00:22:52,039 --> 00:22:54,419 Dovolte mi toho chlapce přivést. 300 00:22:55,667 --> 00:22:57,747 Můžeme ho trénovat. 301 00:22:57,836 --> 00:23:04,176 Připravit ho na roli,kterou dostal do vínku. 302 00:23:04,760 --> 00:23:08,680 Budeme ho potřebovat. Jiné cesty není. 303 00:23:09,473 --> 00:23:11,813 Víte vůbec, kde ten hoch je? 304 00:23:13,435 --> 00:23:14,845 Ne. 305 00:23:15,646 --> 00:23:20,726 Ale musíme jednat.Nastal čas. Vězí za tím ona. 306 00:23:20,817 --> 00:23:22,357 Promiňte, Čárymáre, 307 00:23:22,444 --> 00:23:28,084 ale není jisté,že tento útok kazisvětů souvisí s ní. 308 00:23:28,158 --> 00:23:32,288 Kazisvěti útočí stále. Tak už to chodí. 309 00:23:32,371 --> 00:23:34,751 Tak vám najdu jiný důkaz. 310 00:23:34,831 --> 00:23:41,511 - Omluvte mě, musím se vydat na cesty.- Nechovejte se tak unáhleně. 311 00:23:42,214 --> 00:23:44,884 Nechte toho starého blázna jít. 312 00:23:46,718 --> 00:23:52,928 Takže Čárymár tě sem chtěl přivést,ale ostatní řekli, že je to nebezpečné? 313 00:23:53,016 --> 00:23:56,346 Jo, a že sem nepatřím. 314 00:23:56,436 --> 00:24:00,146 Dobře že tu jsi, člověče.Trocha nebezpečí nic není. 315 00:24:00,232 --> 00:24:01,402 Přesně tak! 316 00:24:01,483 --> 00:24:03,443 Teda až na to nebezpečí. 317 00:24:04,278 --> 00:24:07,738 Chci vám oběma poděkovat za pomoc. 318 00:24:07,823 --> 00:24:09,453 Teda… 319 00:24:09,533 --> 00:24:11,953 Tak jo, moc se nedojímej. 320 00:24:12,786 --> 00:24:18,036 - Omlouvám se, jestli jsem byla trochu…- Bručounka nabručená? 321 00:24:19,042 --> 00:24:21,132 Jo. Tak nějak. 322 00:24:31,180 --> 00:24:32,260 Má královno. 323 00:24:35,225 --> 00:24:38,895 Ten chlapec. Je tady. 324 00:25:50,175 --> 00:25:52,175 Překlad titulků: Veronika Ageiwa