1 00:00:41,792 --> 00:00:43,542 《第八章》 2 00:00:43,627 --> 00:00:46,337 《狼小子找到回忆》 3 00:00:59,726 --> 00:01:01,136 可怜的小狼 4 00:01:01,228 --> 00:01:04,188 你觉得拉克丝克拉福特会很生气吗? 5 00:01:04,772 --> 00:01:06,572 我在听呢 6 00:01:07,150 --> 00:01:10,280 当时他的四周都是混乱怪 7 00:01:10,362 --> 00:01:11,412 对吧 绒绒? 8 00:01:11,488 --> 00:01:12,698 对… 9 00:01:14,533 --> 00:01:18,413 其实还好小狼在场 救了大家 10 00:01:19,496 --> 00:01:22,246 他只是做了英雄该做的 11 00:01:22,332 --> 00:01:25,002 把混乱怪打了个措手不及 12 00:01:25,085 --> 00:01:28,165 他就像这样:“砰”它们则叫道:“不好” 13 00:01:28,255 --> 00:01:31,465 -然后我…-小芽 你能不能别吵了? 14 00:01:34,344 --> 00:01:36,314 我做错了什么吗? 15 00:01:36,388 --> 00:01:39,138 没有 我只是… 16 00:01:39,808 --> 00:01:42,058 我不明白你为什么这么喜欢他 17 00:01:42,144 --> 00:01:44,274 他身上有很奇怪的地方 18 00:01:44,354 --> 00:01:47,904 他说自己是人类 但你也看到在守卫实验室发生的事了 19 00:01:47,983 --> 00:01:50,653 他和我以前见过的人类都不同 20 00:01:51,528 --> 00:01:54,198 我们真的了解他吗? 21 00:01:55,699 --> 00:01:56,909 他是我们的朋友 22 00:01:57,868 --> 00:02:00,038 我们什么时候需要其他朋友了? 23 00:02:01,788 --> 00:02:04,878 算了 还是听吧 24 00:02:07,461 --> 00:02:09,841 然后“砰”的一声? 25 00:02:09,922 --> 00:02:10,922 砰 26 00:02:12,382 --> 00:02:16,682 你对保持低调的定义似乎和我的不一样 27 00:02:16,762 --> 00:02:18,102 对不起 先生 28 00:02:18,180 --> 00:02:20,310 我不是故意惹麻烦的 29 00:02:20,390 --> 00:02:22,850 我一直努力融入这里 30 00:02:22,935 --> 00:02:25,145 请不要送我回家 31 00:02:25,229 --> 00:02:28,729 送你回家?当然不会 你现在不能离开 32 00:02:28,815 --> 00:02:30,435 不能离开? 33 00:02:30,526 --> 00:02:34,486 如果你想留下 那当然可以留下 34 00:02:35,072 --> 00:02:36,492 当然 35 00:02:36,573 --> 00:02:40,043 你还有那个玩意吗? 36 00:02:40,118 --> 00:02:41,538 玩意? 37 00:02:42,120 --> 00:02:44,460 你是说王者之矛 有 38 00:02:45,123 --> 00:02:47,043 不过就剩下这个了 39 00:02:52,631 --> 00:02:54,221 这是你做的? 40 00:02:54,800 --> 00:02:58,100 对 但以前都不管用 41 00:02:59,471 --> 00:03:01,891 混乱怪包围我时 42 00:03:01,974 --> 00:03:06,064 我好像忘了它不是真的宝物 43 00:03:06,144 --> 00:03:07,604 忘了? 44 00:03:07,688 --> 00:03:11,728 对 感觉像是真的 只在那一瞬间 45 00:03:12,359 --> 00:03:16,609 我不知道如何解释但我现在没法用它变魔法 46 00:03:16,697 --> 00:03:18,317 我觉得它坏了 47 00:03:20,742 --> 00:03:21,792 真有意思 48 00:03:22,286 --> 00:03:23,616 你能修好吗? 49 00:03:26,498 --> 00:03:27,498 嘿 50 00:03:28,000 --> 00:03:32,840 拥有魔力的不是那块纸板 而是你 孩子 51 00:03:34,631 --> 00:03:35,631 我? 52 00:03:35,716 --> 00:03:37,626 它出自你的手 不是吗? 53 00:03:37,718 --> 00:03:38,888 是的 54 00:03:38,969 --> 00:03:43,019 正如那个让你射入窗户的飞翔背包也出自你的手 55 00:03:43,098 --> 00:03:45,228 其实那是喷气背包… 56 00:03:45,309 --> 00:03:47,809 等等 你怎么知道那件事? 57 00:03:47,895 --> 00:03:51,975 是你为这些创造物赋予魔力 58 00:03:52,065 --> 00:03:54,185 简直像是斯普莱特的魔力 59 00:03:54,276 --> 00:03:55,736 斯普莱特? 60 00:03:55,819 --> 00:03:58,159 所以这意味着… 61 00:03:58,238 --> 00:03:59,988 我是斯普莱特吗? 62 00:04:00,073 --> 00:04:01,243 我是斯普莱特 63 00:04:01,325 --> 00:04:03,695 我就知道我不属于人类世界 64 00:04:03,785 --> 00:04:07,115 我属于这里 我一直都是斯普莱特 65 00:04:07,206 --> 00:04:09,116 你不是斯普莱特 孩子 66 00:04:09,833 --> 00:04:10,833 你是人类 67 00:04:11,919 --> 00:04:12,919 但是… 68 00:04:15,297 --> 00:04:19,217 你确定吗?我和别人一样? 69 00:04:19,301 --> 00:04:22,641 你当然和别人不一样 70 00:04:22,721 --> 00:04:24,771 你和任何人都不一样 小狼 71 00:04:26,225 --> 00:04:27,975 小狼? 72 00:04:30,521 --> 00:04:32,361 小狼 73 00:04:32,439 --> 00:04:35,899 我知道你是谁 也知道你将成为谁 74 00:04:37,027 --> 00:04:38,777 你在听我说吗? 75 00:04:39,738 --> 00:04:42,658 是…抱歉 什么? 76 00:04:42,741 --> 00:04:44,741 你不用担心 77 00:04:44,826 --> 00:04:48,156 戴好你的面具 低调行事 78 00:04:48,247 --> 00:04:52,957 但是 等等 如果我是人类那在守卫实验室是怎么回事? 79 00:04:53,043 --> 00:04:54,423 我真的有超能力吗? 80 00:04:55,003 --> 00:04:57,973 来日方长… 81 00:04:59,925 --> 00:05:01,925 这是在演哪一出戏? 82 00:05:02,010 --> 00:05:03,930 我们没有偷听 不… 83 00:05:04,012 --> 00:05:06,472 我们只是…靠着门 84 00:05:06,557 --> 00:05:08,387 对 没错 靠着门 85 00:05:08,475 --> 00:05:11,345 有时靠一靠门对身心有益 86 00:05:14,314 --> 00:05:19,904 你们仨必须保持低调 比之前更低调 87 00:05:19,987 --> 00:05:22,357 不能让任何人知道他的身份 88 00:05:23,156 --> 00:05:25,276 什么?为什么?我是谁? 89 00:05:25,367 --> 00:05:26,447 别再问了 90 00:05:26,535 --> 00:05:30,115 你们三个必须留在宿舍 直至另行通知 91 00:05:31,164 --> 00:05:32,214 但是 教授… 92 00:05:32,291 --> 00:05:34,461 没有如果、没有但是、没有废话 93 00:05:36,795 --> 00:05:39,795 尤其不能有废话 94 00:05:44,720 --> 00:05:48,310 我们被禁足了?真好 95 00:05:48,390 --> 00:05:51,690 你确实有搞砸事情的天分 狼小子 96 00:05:51,768 --> 00:05:53,688 如果那是你的真名 97 00:05:53,770 --> 00:05:55,860 也许大家需要的只是 98 00:05:55,939 --> 00:05:58,529 你回到地面 那才是你的世界 99 00:05:58,609 --> 00:05:59,899 但这里是他的世界 100 00:05:59,985 --> 00:06:02,105 不 我不是斯普莱特 101 00:06:02,196 --> 00:06:05,066 桑德拉说得对 这里也不是我的世界 102 00:06:07,910 --> 00:06:12,750 听着 不如我们回宿舍好好地吃顿下午茶? 103 00:06:12,831 --> 00:06:15,131 小狼 你来选饼干 104 00:06:15,209 --> 00:06:18,129 抱歉 小芽 我没心情 105 00:06:18,212 --> 00:06:21,592 没心情?连吃饼干的心情都没有? 106 00:06:24,009 --> 00:06:27,549 我真希望拉克丝克拉福特告诉我到底是怎么回事 107 00:06:27,638 --> 00:06:30,268 什么意思? 108 00:06:30,349 --> 00:06:31,479 我也不知道 109 00:06:31,558 --> 00:06:35,228 我有种感觉 他没有把一切都告诉我 110 00:06:35,729 --> 00:06:37,939 而且他还有一条项链… 111 00:06:38,023 --> 00:06:39,273 项链? 112 00:06:39,358 --> 00:06:42,398 对 他戴着一条吊坠 113 00:06:42,486 --> 00:06:45,406 奇怪的是我很肯定我见过它 114 00:06:45,489 --> 00:06:47,279 我的脑中突然闪现一个记忆 115 00:06:47,366 --> 00:06:50,076 -这样啊?-是真的 116 00:06:50,160 --> 00:06:53,120 感觉是一个很模糊的记忆 117 00:06:53,205 --> 00:06:57,455 我听到一个声音说知道我的真实身份 118 00:06:57,543 --> 00:07:00,713 然后…后面就不记得了 119 00:07:00,796 --> 00:07:02,966 太可惜了 我们必须留在宿舍 120 00:07:03,048 --> 00:07:05,718 否则你可以去记忆迷宫 121 00:07:05,801 --> 00:07:07,851 -哪里?-记忆迷宫 122 00:07:07,928 --> 00:07:10,638 那是存放所有记忆的地方 123 00:07:10,722 --> 00:07:13,432 听起来很完美 我们去吧 124 00:07:13,517 --> 00:07:17,147 什么?不行 我的意思不是真的要… 125 00:07:17,229 --> 00:07:18,979 如果能找到我的记忆 126 00:07:19,064 --> 00:07:22,154 也许我们就能知道拉克丝克拉福特隐瞒了什么 127 00:07:22,234 --> 00:07:23,744 好吧…等等 128 00:07:23,819 --> 00:07:25,989 我们终于能知道答案了 129 00:07:26,071 --> 00:07:27,781 先别急 130 00:07:27,865 --> 00:07:32,365 没有守卫斯普莱特的陪同任何人严禁进入记忆迷宫 131 00:07:32,452 --> 00:07:35,662 桑德拉是守卫斯普莱特…训练生 132 00:07:35,747 --> 00:07:37,077 不… 133 00:07:37,165 --> 00:07:42,125 拉克丝克拉福特说得很清楚必须留在宿舍 开下午茶会 134 00:07:42,212 --> 00:07:44,882 但是那会是一场精彩的探险 135 00:07:44,965 --> 00:07:46,125 你要去的话自己去 136 00:07:46,216 --> 00:07:50,636 小芽和我两个人开下午茶会就好对吗 小芽? 137 00:07:50,721 --> 00:07:51,721 求求你们 138 00:07:55,142 --> 00:07:57,482 我必须查清到底发生了什么 139 00:08:01,064 --> 00:08:03,404 好的 小狼 我去 140 00:08:03,483 --> 00:08:05,243 什么?不行 141 00:08:05,319 --> 00:08:08,859 没关系 桑德拉 如果你不想来 没事的 142 00:08:17,289 --> 00:08:18,619 好吧 我去 143 00:08:18,707 --> 00:08:20,787 -真的吗?-谢谢你 桑德拉 144 00:08:21,293 --> 00:08:24,383 我这么做不是为了你 是为了小芽 145 00:08:24,463 --> 00:08:28,133 但如果要做这么愚蠢的事那必须按照我的方式来 146 00:08:28,217 --> 00:08:29,257 说好了 147 00:08:29,343 --> 00:08:30,593 我们的计划是这样… 148 00:09:04,294 --> 00:09:08,174 关灯了 你怎么还在走廊? 149 00:09:08,257 --> 00:09:09,967 快 解释一下 150 00:09:10,968 --> 00:09:13,468 毫无规矩 你叫什么名字? 151 00:09:17,015 --> 00:09:18,845 怎么拼呢? 152 00:09:19,643 --> 00:09:23,653 你好大胆 给我回来 我即法律 153 00:10:06,607 --> 00:10:08,607 这地方也太大了吧 154 00:10:09,985 --> 00:10:12,565 我们怎么知道从哪开始找? 155 00:10:12,654 --> 00:10:14,074 你需要指路灵 156 00:10:19,453 --> 00:10:20,793 哇 157 00:10:22,539 --> 00:10:24,499 它会带你在迷宫中穿行 158 00:10:24,583 --> 00:10:26,963 你真是个乐于助人的小指路灵 159 00:10:28,754 --> 00:10:30,134 它在做什么? 160 00:10:30,214 --> 00:10:31,884 把自己变成你 161 00:10:31,965 --> 00:10:35,755 放松 专心想那个记忆好让这一切快点结束 162 00:10:40,098 --> 00:10:42,558 快 不能跟丢那个指路灵 163 00:10:43,769 --> 00:10:46,269 千万别在这地方迷路 164 00:10:51,944 --> 00:10:53,074 等等我 165 00:11:05,582 --> 00:11:11,052 我们此刻本可以吃饼干 还有喝茶 166 00:11:11,129 --> 00:11:13,299 安安全全 舒舒服服 167 00:11:27,521 --> 00:11:29,521 这个标识是什么意思? 168 00:11:29,606 --> 00:11:32,526 没什么 小心噬记忆怪就好 169 00:11:32,609 --> 00:11:33,649 什么东西? 170 00:11:33,735 --> 00:11:37,485 噬记忆怪 是一种混乱怪 171 00:11:37,573 --> 00:11:40,663 它们入侵迷宫 以记忆为食 172 00:11:41,326 --> 00:11:44,616 还好有勇敢的守卫斯普莱特在实验室里巡视 173 00:11:44,705 --> 00:11:47,705 保护世界上的记忆不受噬记忆怪的侵害 174 00:11:48,208 --> 00:11:51,838 但是这个迷宫这么大他们时刻都不能松懈 175 00:11:52,754 --> 00:11:55,514 所以一切记忆最终随时间消失 176 00:12:07,519 --> 00:12:11,479 桑德拉 这些噬记忆怪只吃记忆 对吗? 177 00:12:11,565 --> 00:12:14,225 它们不会吃美味的小芽们吧? 178 00:12:14,318 --> 00:12:16,738 别担心 小芽 要是发生什么… 179 00:12:16,820 --> 00:12:19,320 没错 我们有狼小子 180 00:12:20,741 --> 00:12:23,121 那些混乱怪最好小心点 181 00:12:24,745 --> 00:12:26,035 这不一定吧 182 00:12:26,121 --> 00:12:27,501 一定的 183 00:12:27,581 --> 00:12:31,751 你会让它们吃不了兜着走就像在守卫实验室里一样 184 00:12:31,835 --> 00:12:34,415 你会说:“啪 砰 吧” 185 00:12:34,505 --> 00:12:36,505 -我会吗?-对 你一定会 186 00:12:36,590 --> 00:12:42,050 混乱怪会说:“咿” 我会说:“好耶” 187 00:12:42,137 --> 00:12:44,307 你只是在说好听话 188 00:12:45,307 --> 00:12:48,557 嘿 快点呀 小磨蹭 指路灵在往这边走 189 00:12:50,354 --> 00:12:52,154 你们俩去吧 190 00:12:53,065 --> 00:12:54,475 你呢? 191 00:12:56,818 --> 00:13:00,318 -你们不需要我了-但你没有指路灵 192 00:13:00,405 --> 00:13:01,815 要是你迷路了怎么办? 193 00:13:01,907 --> 00:13:04,657 我不需要伟大的狼小子保护我 194 00:13:05,160 --> 00:13:06,580 我一个人也会好好的 195 00:13:06,662 --> 00:13:09,252 桑德拉 我们应该一起走 196 00:13:12,167 --> 00:13:14,377 和你新的好朋友玩得开心 197 00:13:15,504 --> 00:13:17,514 桑德拉 等等 198 00:13:19,758 --> 00:13:21,128 桑德拉 199 00:13:42,573 --> 00:13:44,663 我觉得桑德拉不太喜欢我 200 00:13:44,741 --> 00:13:48,621 不用担心 她只是比较慢热 201 00:13:49,162 --> 00:13:50,792 她不会有事吧? 202 00:13:50,873 --> 00:13:52,923 -一个人?-不会的 203 00:13:53,000 --> 00:13:56,670 她是我所认识的斯普莱特中最坚强、勇敢和强大的 204 00:13:56,753 --> 00:13:59,343 -就和她的父母一样-她的父母? 205 00:13:59,423 --> 00:14:02,763 对 他们也是勇敢的守卫斯普莱特 206 00:14:03,552 --> 00:14:06,812 但他们在她很小的时候去世了 207 00:14:07,639 --> 00:14:09,639 太不幸了 208 00:14:10,601 --> 00:14:13,351 然后她搬来和我跟我的家人一起生活 209 00:14:13,437 --> 00:14:17,187 那一定很有帮助 拥有你这样的好朋友 210 00:14:18,275 --> 00:14:21,315 我从小就没什么朋友 211 00:14:21,862 --> 00:14:24,362 只有我和妈妈 212 00:14:24,448 --> 00:14:27,198 是 桑德拉也是这样 213 00:14:27,826 --> 00:14:31,286 她很难交到朋友 但她有我 214 00:14:31,371 --> 00:14:33,581 现在她也有你了 215 00:14:47,137 --> 00:14:48,467 哇 216 00:15:08,242 --> 00:15:10,202 嘿 快看指路灵 217 00:15:10,953 --> 00:15:11,953 它停下了 218 00:15:18,210 --> 00:15:22,300 《威廉伍夫的记忆:一岁》 219 00:15:22,965 --> 00:15:25,215 这全是我的记忆? 220 00:15:31,181 --> 00:15:33,561 就像狼小子故事书 221 00:15:33,642 --> 00:15:37,152 嘿 我还记得泰迪熊 它是我最好的朋友 222 00:15:38,564 --> 00:15:41,824 我和泰迪熊一定也会成为很好的朋友 223 00:15:59,126 --> 00:16:02,416 就像我说的 我以前从没有过朋友 224 00:16:03,172 --> 00:16:04,512 但你现在有了 225 00:16:26,737 --> 00:16:31,117 不是… 226 00:16:33,493 --> 00:16:36,123 找到了 就是这个 227 00:16:36,205 --> 00:16:37,405 吊坠 228 00:16:45,255 --> 00:16:48,255 拉克丝克拉福特 你能不能别闹了? 229 00:16:48,342 --> 00:16:50,052 我们该做什么? 230 00:16:50,135 --> 00:16:53,135 我觉得没什么问题 她已经离开了 231 00:16:53,222 --> 00:16:55,602 暂时而已 但她一定会回来 232 00:16:55,682 --> 00:16:58,192 当她回来时 一定会来找这个男孩 233 00:16:58,810 --> 00:17:02,770 拜托 拉克丝克拉福特她为什么要找一个人类孩子? 234 00:17:02,856 --> 00:17:05,026 如果这个男孩是我所想的那个人… 235 00:17:05,108 --> 00:17:08,488 就算如此 带他回工厂也是疯狂之举 236 00:17:08,569 --> 00:17:10,819 如果我是对的 她找到他了 怎么办? 237 00:17:10,906 --> 00:17:13,406 这绝不能发生 238 00:17:13,492 --> 00:17:17,452 我们应该带上他走 保护他 让他做好准备 239 00:17:17,538 --> 00:17:19,748 抱歉 拉克丝克拉福特 这太危险 240 00:17:19,830 --> 00:17:23,040 他必须留在地面 那是他的世界 241 00:17:24,962 --> 00:17:27,802 他们还没意识到你是谁 但我知道 242 00:17:27,881 --> 00:17:31,591 我知道你是谁 也知道你将成为谁 243 00:17:32,261 --> 00:17:34,141 请远离危险 小狼 244 00:17:39,226 --> 00:17:43,606 拉克丝克拉福特教授在你下来这里之前就认识你? 245 00:17:43,689 --> 00:17:44,689 看来是这样 246 00:17:45,190 --> 00:17:47,190 我就知道他隐瞒了什么 247 00:17:47,276 --> 00:17:48,606 和他说话的是谁? 248 00:17:48,694 --> 00:17:49,744 我不知道 249 00:17:49,820 --> 00:17:51,820 他认为你是谁? 250 00:17:51,905 --> 00:17:53,235 我不知道 251 00:17:53,323 --> 00:17:55,953 他担心谁会来找你? 252 00:17:56,034 --> 00:17:59,254 我不知道 但我必须找到答案 253 00:18:00,789 --> 00:18:02,289 天啊 254 00:18:03,125 --> 00:18:04,125 小芽? 255 00:18:08,630 --> 00:18:09,880 桑德拉 256 00:18:13,051 --> 00:18:14,391 救命 257 00:18:14,469 --> 00:18:15,929 桑德拉 258 00:18:16,471 --> 00:18:19,391 小芽?我来了 259 00:18:19,474 --> 00:18:20,484 救命 260 00:18:25,981 --> 00:18:28,441 那东西还在我们身后吗? 261 00:18:28,525 --> 00:18:30,735 不 似乎甩掉它了 262 00:18:32,446 --> 00:18:33,816 没有甩掉 263 00:18:38,202 --> 00:18:39,372 放开我 264 00:18:45,959 --> 00:18:48,549 -桑德拉-小芽 265 00:18:48,629 --> 00:18:50,009 放开我 266 00:18:50,589 --> 00:18:52,049 它抓走了狼小子 267 00:18:52,841 --> 00:18:54,011 嘿 268 00:18:55,093 --> 00:18:56,513 谢谢你 桑德拉 269 00:18:56,595 --> 00:18:58,805 保持队型 跟着我向前进 270 00:18:58,889 --> 00:19:00,099 糟糕 271 00:19:00,182 --> 00:19:03,732 要是我遭遇不测请告诉我的树枝我爱它们 272 00:19:03,810 --> 00:19:06,940 还有诺曼 可怜的诺曼 273 00:19:13,820 --> 00:19:16,240 -它在做什么?-什么? 274 00:19:16,323 --> 00:19:18,623 快阻止它 275 00:19:18,700 --> 00:19:20,080 什么? 276 00:19:20,160 --> 00:19:21,410 停下来了 277 00:19:22,746 --> 00:19:24,076 那是什么? 278 00:19:26,959 --> 00:19:28,589 什么? 279 00:19:32,005 --> 00:19:33,085 不好 280 00:19:33,173 --> 00:19:34,593 什么?发生什么了? 281 00:19:34,675 --> 00:19:37,085 我觉得它呼叫支援了 282 00:19:49,356 --> 00:19:51,186 噬记忆怪 283 00:19:52,943 --> 00:19:55,243 快跑 284 00:20:05,038 --> 00:20:06,038 不 285 00:20:06,790 --> 00:20:08,130 有我们在呢 小芽 286 00:20:15,966 --> 00:20:17,006 现在怎么办? 287 00:20:17,676 --> 00:20:19,756 挺住 反抗 288 00:20:19,845 --> 00:20:22,635 你们俩后退 我来对付它们 289 00:20:24,766 --> 00:20:25,766 你在做什么? 290 00:20:25,851 --> 00:20:28,941 我不能让你独自面对它们 我陪你 291 00:20:29,813 --> 00:20:30,813 为什么? 292 00:20:30,898 --> 00:20:33,028 因为朋友应该肩并肩 293 00:20:36,612 --> 00:20:37,822 真贴心 294 00:20:37,905 --> 00:20:40,315 但是它们有几千个呢 295 00:20:40,407 --> 00:20:42,777 我们需要新的计划 快想 296 00:20:43,869 --> 00:20:45,789 好 新计划 297 00:20:52,586 --> 00:20:53,876 桑德拉 298 00:20:57,966 --> 00:20:59,046 桑德拉 299 00:21:13,273 --> 00:21:14,823 我们成功了 300 00:21:14,900 --> 00:21:17,070 以后别那么做了 301 00:21:17,986 --> 00:21:20,736 我只有一个问题 302 00:21:21,365 --> 00:21:23,405 我们要怎么下去? 303 00:21:23,492 --> 00:21:26,082 因为它们在往上爬 304 00:21:26,161 --> 00:21:27,791 我有个计划 305 00:21:40,509 --> 00:21:41,799 好耶 306 00:21:44,930 --> 00:21:46,390 很不错 人类 307 00:21:52,229 --> 00:21:53,559 快跑 308 00:21:59,403 --> 00:22:01,363 记忆守卫 309 00:22:02,281 --> 00:22:04,411 你们几个小斯普莱特怎么来这里? 310 00:22:04,491 --> 00:22:06,951 我们可以对付这些噬记忆怪 311 00:22:08,370 --> 00:22:11,580 带上它 送你的朋友去安全的地方 312 00:22:30,726 --> 00:22:32,386 又被入侵了 313 00:22:32,895 --> 00:22:35,555 在记忆迷宫 有数百个 314 00:22:35,647 --> 00:22:38,607 你们没发现混乱怪越来越张狂了吗? 315 00:22:38,692 --> 00:22:41,702 我们不能继续视而不见 预言说… 316 00:22:41,778 --> 00:22:44,408 预言?又要扯这个? 317 00:22:44,489 --> 00:22:47,279 我们没时间听你的荒唐之言拉克丝克拉福特 318 00:22:47,868 --> 00:22:49,998 你才扯 319 00:22:50,078 --> 00:22:51,958 这不是荒唐之言 320 00:22:52,039 --> 00:22:54,419 让我把那男孩带来 321 00:22:55,667 --> 00:22:57,747 我们可以训练他 322 00:22:57,836 --> 00:23:04,176 让他准备好面对未来的事情扮演他命中注定的角色 323 00:23:04,760 --> 00:23:08,680 我们以后会需要他的 这是唯一的办法 324 00:23:09,473 --> 00:23:11,813 你知道那男孩在哪吗? 325 00:23:13,435 --> 00:23:14,845 不知道 326 00:23:15,646 --> 00:23:16,896 但我们必须行动 327 00:23:16,980 --> 00:23:20,730 时候已到 她是这一切的幕后黑手 328 00:23:20,817 --> 00:23:22,357 抱歉 拉克丝克拉福特 329 00:23:22,444 --> 00:23:28,084 但我们无法确定这次的混乱怪袭击与她有任何关系 330 00:23:28,158 --> 00:23:32,288 混乱怪经常袭击 这很正常 331 00:23:32,371 --> 00:23:34,751 那么我会寻找其他办法来向你们证明 332 00:23:34,831 --> 00:23:38,841 失陪一下 我还要踏上旅途 333 00:23:38,919 --> 00:23:41,509 拉克丝克拉福特 别冲动 334 00:23:42,214 --> 00:23:44,884 让那可怜的愚者去吧 335 00:23:46,718 --> 00:23:50,428 拉克丝克拉福特想带你来这里 336 00:23:50,514 --> 00:23:52,934 但其他人说那太危险? 337 00:23:53,016 --> 00:23:56,346 对 还说我不属于这里 338 00:23:56,436 --> 00:24:00,146 我很高兴你来到这里 人类有一点危险没什么 339 00:24:00,232 --> 00:24:01,402 我同意 340 00:24:01,483 --> 00:24:03,443 除了危险那部分 341 00:24:04,278 --> 00:24:07,738 我想谢谢你们俩帮助我 342 00:24:07,823 --> 00:24:09,453 我… 343 00:24:09,533 --> 00:24:11,953 好啦 别哭哭啼啼的 344 00:24:12,786 --> 00:24:16,866 但是我很抱歉我之前有点… 345 00:24:16,957 --> 00:24:18,037 臭脾气? 346 00:24:19,042 --> 00:24:21,132 对 可以这么说 347 00:24:31,180 --> 00:24:32,260 女王陛下 348 00:24:35,225 --> 00:24:38,895 那个男孩 他来了 349 00:25:50,175 --> 00:25:52,175 字幕翻译:易晗