1 00:00:41,792 --> 00:00:43,542 (ตอนที่ 8) 2 00:00:43,627 --> 00:00:46,337 (ในการตามหาความทรงจำของวูล์ฟบอย) 3 00:00:59,726 --> 00:01:01,136 น่าสงสารวูฟฟี่ 4 00:01:01,228 --> 00:01:04,188 พี่ว่าครูลักซ์คราฟท์จะโมโหมากไหม 5 00:01:04,772 --> 00:01:06,572 ฉันไม่ได้ยินเลย 6 00:01:07,150 --> 00:01:10,280 ก็เขาโดนตัวทำลายรุมนี่นา 7 00:01:10,362 --> 00:01:11,412 จริงไหมฟลู๊ฟ 8 00:01:11,488 --> 00:01:12,698 อือฮึๆ 9 00:01:14,533 --> 00:01:18,413 ที่จริงเราโชคดีด้วยซ้ำที่มีวูฟฟี่คอยช่วย 10 00:01:19,496 --> 00:01:22,246 นี่แหละฮีโร่ตัวจริง 11 00:01:22,332 --> 00:01:25,002 พวกตัวทำลายไม่ทันตั้งตัวเลย 12 00:01:25,085 --> 00:01:28,165 เขาแค่ "บูม!" พวกมันก็ "ว๊าก!" 13 00:01:28,255 --> 00:01:31,465 - แล้วผมก็…- สเปร๊าท์! เงียบหน่อยสิ 14 00:01:34,344 --> 00:01:36,314 ผมพูดอะไรผิดเหรอ 15 00:01:36,388 --> 00:01:39,138 เปล่า ฟังนะ ฉัน… 16 00:01:39,808 --> 00:01:42,058 ฉันไม่รู้ว่าทำไมนายถึงชอบเขานักหนา 17 00:01:42,144 --> 00:01:44,274 ฉันว่าเขามีอะไรไม่ชอบมาพากล 18 00:01:44,354 --> 00:01:47,904 เขาบอกว่าตัวเองเป็นมนุษย์แต่นายก็เห็นเหตุการณ์ในแล็บผู้พิทักษ์ 19 00:01:47,983 --> 00:01:50,653 เขาไม่เหมือนมนุษย์ที่ฉันเคยเจอเลย 20 00:01:51,528 --> 00:01:54,198 เรารู้จริงๆ เหรอว่าเขาเป็นใคร 21 00:01:55,699 --> 00:01:56,909 ก็เป็นเพื่อนเราไง 22 00:01:57,868 --> 00:02:00,038 เราอยากมีเพื่อนเพิ่มตั้งแต่เมื่อไหร่ 23 00:02:01,788 --> 00:02:04,878 ช่างมันเถอะ มาฟังกันดีกว่า 24 00:02:07,461 --> 00:02:09,841 แล้วก็ "บูม" เหรอ 25 00:02:09,922 --> 00:02:10,922 บูมครับ 26 00:02:12,382 --> 00:02:16,682 รู้สึกคำว่าสงบเสงี่ยมของเราจะไม่เท่ากัน 27 00:02:16,762 --> 00:02:18,102 ขอโทษครับครู 28 00:02:18,180 --> 00:02:20,310 ผมไม่ได้ตั้งใจจะก่อเรื่อง 29 00:02:20,390 --> 00:02:22,850 ผมแค่พยายามทำตัวให้กลมกลืน 30 00:02:22,935 --> 00:02:25,145 อย่าไล่ผมกลับบ้านเลยนะครับ 31 00:02:25,229 --> 00:02:28,729 ไล่กลับบ้านเหรอ ไม่หรอก เธอยังไปไม่ได้ 32 00:02:28,815 --> 00:02:30,435 ไปไม่ได้เหรอครับ 33 00:02:30,526 --> 00:02:34,486 ครูหมายความว่าถ้าเธออยากอยู่ก็ต้องได้อยู่สิ 34 00:02:35,072 --> 00:02:36,492 ใช่แล้ว 35 00:02:36,573 --> 00:02:40,043 ไม้คาบูมยังอยู่กับเธอรึเปล่า 36 00:02:40,118 --> 00:02:41,538 ไม้คาบูมเหรอครับ 37 00:02:42,120 --> 00:02:44,460 เอ็กซ์คาลิบูม ยังอยู่ครับ 38 00:02:45,123 --> 00:02:47,043 มันจะหักๆ หน่อยนะครับ 39 00:02:52,631 --> 00:02:54,221 นี่เธอทำเองเหรอ 40 00:02:54,800 --> 00:02:58,100 ครับ แต่มันไม่เคยใช้ได้เลยนะครับ 41 00:02:59,471 --> 00:03:01,891 ตอนที่พวกตัวทำลายกรูเข้ามา 42 00:03:01,974 --> 00:03:06,064 ผมคงลืมว่ามันเป็นของปลอม 43 00:03:06,144 --> 00:03:07,604 ลืมเหรอ 44 00:03:07,688 --> 00:03:11,728 ครับ มันรู้สึกเหมือนจริงอยู่แวบนึง 45 00:03:12,359 --> 00:03:16,609 ผมก็ไม่รู้จะอธิบายยังไง แต่ตอนนี้มันใช้ไม่ได้แล้ว 46 00:03:16,697 --> 00:03:18,317 น่าจะเสียแล้วครับ 47 00:03:20,742 --> 00:03:21,792 น่าสนใจ 48 00:03:22,286 --> 00:03:23,616 ครูซ่อมได้เหรอครับ 49 00:03:26,498 --> 00:03:27,498 อ้าว! 50 00:03:28,000 --> 00:03:32,840 กระดาษแข็งพวกนั้นไม่ได้มีพลังนะ เธอต่างหาก 51 00:03:34,631 --> 00:03:35,631 ผมเหรอ 52 00:03:35,716 --> 00:03:37,626 เธอเป็นคนทำใช่ไหม 53 00:03:37,718 --> 00:03:38,888 ใช่ครับ 54 00:03:38,969 --> 00:03:43,019 เธอทำไอ้ถุงบินได้ที่พุ่งทะลุหน้าต่างนั่นด้วยใช่ไหม 55 00:03:43,098 --> 00:03:45,228 นั่นเรียกเป้ติดเครื่องครับ ไม่ใช่… 56 00:03:45,309 --> 00:03:47,809 เอ๊ะ ครูรู้เรื่องนั้นได้ยังไงครับ 57 00:03:47,895 --> 00:03:51,975 เธอเป็นคนให้พลังแก่ของพวกนั้น 58 00:03:52,065 --> 00:03:54,185 เกือบๆ เหมือนสไปรต์เลย 59 00:03:54,276 --> 00:03:55,736 เหมือนสไปรต์เหรอ 60 00:03:55,819 --> 00:03:58,159 งั้นก็แปลว่า… 61 00:03:58,238 --> 00:03:59,988 ผมเป็นสไปรต์เหรอ 62 00:04:00,073 --> 00:04:01,243 ผมเป็นสไปรต์! 63 00:04:01,325 --> 00:04:03,695 ผมกะแล้วว่าผมต้องไม่ใช่มนุษย์ 64 00:04:03,785 --> 00:04:07,115 ผมควรจะอยู่ที่นี่ ผมเป็นสไปรต์มานานแล้ว 65 00:04:07,206 --> 00:04:09,116 เธอไม่ใช่สไปรต์นะเจ้าหนู 66 00:04:09,833 --> 00:04:10,833 เธอเป็นมนุษย์ 67 00:04:11,919 --> 00:04:12,919 แต่… 68 00:04:15,297 --> 00:04:19,217 แน่ใจเหรอครับ ผมก็เหมือนคนอื่นเหรอ 69 00:04:19,301 --> 00:04:22,641 เธอไม่เหมือนคนอื่นเลย 70 00:04:22,721 --> 00:04:24,771 เธอไม่เหมือนใครนะวูล์ฟน้อย 71 00:04:26,225 --> 00:04:27,975 วูล์ฟน้อยเหรอ 72 00:04:30,521 --> 00:04:32,361 วูล์ฟน้อย 73 00:04:32,439 --> 00:04:35,899 ฉันรู้ว่าเธอเป็นใคร และอนาคตจะเป็นยังไง 74 00:04:37,027 --> 00:04:38,777 นี่เธอฟังอยู่รึเปล่า 75 00:04:39,738 --> 00:04:42,658 ฟังครับ แต่ครูว่าอะไรนะครับ 76 00:04:42,741 --> 00:04:44,741 ไม่ต้องกังวลนะ 77 00:04:44,826 --> 00:04:48,156 ใส่หน้ากากแล้วก็ทำตัวสงบเสงี่ยมเอาไว้ 78 00:04:48,247 --> 00:04:52,957 เดี๋ยวนะครับ ถ้าผมเป็นมนุษย์แล้วเกิดอะไรขึ้นในแล็บผู้พิทักษ์ 79 00:04:53,043 --> 00:04:54,423 ผมมีพลังจริงรึเปล่า 80 00:04:55,003 --> 00:04:57,973 เดี๋ยวก็รู้ๆ 81 00:04:59,925 --> 00:05:01,925 นี่พวกเธอทำอะไรเนี่ย 82 00:05:02,010 --> 00:05:03,930 เราไม่ได้แอบฟังนะครับ เปล่าเลย 83 00:05:04,012 --> 00:05:06,472 เราแค่ เอ่อๆ พิงประตูครับ 84 00:05:06,557 --> 00:05:08,387 ใช่ครับ พิงประตู 85 00:05:08,475 --> 00:05:11,345 บางทีสไปรต์ก็ต้องพิงอะไรที่มั่นคง 86 00:05:14,314 --> 00:05:19,904 พวกเธอต้องเก็บเนื้อเก็บตัวเก็บให้มิดชิดกว่าเดิม 87 00:05:19,987 --> 00:05:22,357 ห้ามให้ใครรู้ว่าเขาเป็นใคร 88 00:05:23,156 --> 00:05:25,276 ฮะ ทำไมครับ แล้วผมเป็นใคร 89 00:05:25,367 --> 00:05:26,447 ไม่ต้องถามแล้ว 90 00:05:26,535 --> 00:05:30,115 พวกเธอต้องอยู่แต่ในหอจนกว่าครูจะบอกให้ออกมา 91 00:05:31,164 --> 00:05:32,214 แต่ว่า… 92 00:05:32,291 --> 00:05:34,461 ห้ามถ้า ห้ามแต่ ห้ามแม่จ๋า 93 00:05:36,795 --> 00:05:39,795 ที่สำคัญคือห้ามแม่จ๋า 94 00:05:44,720 --> 00:05:48,310 เราโดนกักบริเวณเหรอเนี่ย ให้มันได้อย่างนี้สิ 95 00:05:48,390 --> 00:05:51,690 นายนี่ชอบหาเรื่องเรื่อยเลยนะวูล์ฟบอย 96 00:05:51,768 --> 00:05:53,688 นั่นชื่อนายจริงรึเปล่าก็ไม่รู้ 97 00:05:53,770 --> 00:05:55,860 ทุกคนอาจจะไม่ลำบากแบบนี้ 98 00:05:55,939 --> 00:05:58,529 ถ้านายกลับขึ้นไปบนโลกของนาย 99 00:05:58,609 --> 00:05:59,899 แต่เขาเหมาะกับที่นี่นะ 100 00:05:59,985 --> 00:06:02,105 ไม่หรอก ฉันไม่ใช่สไปรต์ 101 00:06:02,196 --> 00:06:05,066 ซานดร้าพูดถูก ฉันก็ไม่เหมาะกับที่นี่ 102 00:06:07,910 --> 00:06:12,750 นี่ เรากลับไปจัดปาร์ตี้น้ำชาที่หอกันดีกว่าเนอะ 103 00:06:12,831 --> 00:06:15,131 วูฟฟี่ ฉันให้นายเลือกบิสกิต 104 00:06:15,209 --> 00:06:18,129 ขอโทษนะสเปร๊าท์ ฉันไม่มีอารมณ์ 105 00:06:18,212 --> 00:06:21,592 ไม่มีอารมณ์กินบิสกิตเหรอ 106 00:06:24,009 --> 00:06:27,549 ครูลักซ์คราฟท์น่าจะบอกฉันว่าเกิดอะไรขึ้น 107 00:06:27,638 --> 00:06:30,268 นายพูดแบบนี้หมายความว่าไง 108 00:06:30,349 --> 00:06:31,479 ไม่รู้สิ 109 00:06:31,558 --> 00:06:35,228 ฉันรู้สึกว่าเขาปิดบังอะไรฉันอยู่ 110 00:06:35,729 --> 00:06:37,939 แล้วฉันก็เห็นสร้อยคอเขา… 111 00:06:38,023 --> 00:06:39,273 สร้อยคอเขาทำไม 112 00:06:39,358 --> 00:06:42,398 ใช่ เป็นสร้อยที่มีจี้ห้อย 113 00:06:42,486 --> 00:06:45,406 มันแปลกๆ ตรงที่ฉันว่าฉันเคยเห็นมาก่อน 114 00:06:45,489 --> 00:06:47,279 มันมีภาพแวบเข้ามาน่ะ 115 00:06:47,366 --> 00:06:50,076 - อ๋อ ภาพแวบเหรอ- ใช่ 116 00:06:50,160 --> 00:06:53,120 เหมือนเป็นความทรงจำลางๆ 117 00:06:53,205 --> 00:06:57,455 มีเสียงพูดว่ารู้ว่าที่จริงฉันเป็นใคร 118 00:06:57,543 --> 00:07:00,713 แล้วก็… ฉันน่าจะจำได้เยอะกว่านี้ 119 00:07:00,796 --> 00:07:02,966 เสียดายนะที่เราต้องอยู่ในหอ 120 00:07:03,048 --> 00:07:05,718 ไม่งั้นเราคงได้ไปเขาวงกตแห่งความทรงจำ 121 00:07:05,801 --> 00:07:07,851 - ไปไหนนะ- เขาวงกตแห่งความทรงจำ 122 00:07:07,928 --> 00:07:10,638 เป็นที่เก็บความทรงจำของโลกน่ะ 123 00:07:10,722 --> 00:07:13,432 เหมาะเหม็งเลย ไปกันเถอะ 124 00:07:13,517 --> 00:07:17,147 ฮะ ไม่ได้ ฉันไม่ได้บอกว่าเราจะไป… 125 00:07:17,229 --> 00:07:18,979 ถ้าเราเจอความทรงจำของฉัน 126 00:07:19,064 --> 00:07:22,154 เราอาจจะรู้ว่าครูลักซ์คราฟท์ปิดบังอะไรอยู่ 127 00:07:22,234 --> 00:07:23,744 เดี๋ยวก่อนๆ ใจเย็น… 128 00:07:23,819 --> 00:07:25,989 จะได้เลิกสงสัยซะที 129 00:07:26,071 --> 00:07:27,781 นายฟังก่อนนะ 130 00:07:27,865 --> 00:07:32,365 เราจะเข้าไปในเขาวงกตแห่งความทรงจำโดยไม่มีสไปรต์ผู้พิทักษ์ไม่ได้เด็ดขาด 131 00:07:32,452 --> 00:07:35,662 ซานดร้าไง สไปรต์ผู้พิทักษ์… ว่าที่ 132 00:07:35,747 --> 00:07:37,077 ไม่ได้ๆ 133 00:07:37,165 --> 00:07:42,125 ครูลักซ์คราฟท์ย้ำหนักแน่นว่าให้เราจัดปาร์ตี้น้ำชาอยู่ในหอ 134 00:07:42,212 --> 00:07:44,882 แต่มันน่าตื่นเต้นดีนะ 135 00:07:44,965 --> 00:07:46,125 นายก็ไปคนเดียวสิ 136 00:07:46,216 --> 00:07:50,636 สเปร๊าท์กับฉันจะจัดปาร์ตี้น้ำชากันสองคนเนอะสเปร๊าท์ 137 00:07:50,721 --> 00:07:51,721 ขอร้องละ 138 00:07:55,142 --> 00:07:57,482 ฉันอยากรู้ว่าเกิดอะไรขึ้น 139 00:08:01,064 --> 00:08:03,404 โอเควูฟฟี่ ฉันไปก็ได้ 140 00:08:03,483 --> 00:08:05,243 ฮะ ไม่ได้นะ 141 00:08:05,319 --> 00:08:08,859 ไม่เป็นไรซานดร้าถ้าพี่ไม่ไป เราไปกันสองคนก็ได้ 142 00:08:17,289 --> 00:08:18,619 โอเค ฉันไปด้วย 143 00:08:18,707 --> 00:08:20,787 - จริงเหรอ- ขอบใจนะซานดร้า 144 00:08:21,293 --> 00:08:24,383 ฉันไม่ได้เห็นแก่นายนะ ฉันเห็นแก่สเปร๊าท์หรอก 145 00:08:24,463 --> 00:08:28,133 แต่ถ้าจะทำอะไรโง่ๆ ขนาดนี้ต้องให้ฉันเป็นคนวางแผนนะ 146 00:08:28,217 --> 00:08:29,257 ได้เลย 147 00:08:29,343 --> 00:08:30,593 เอาอย่างนี้นะ… 148 00:09:04,294 --> 00:09:08,174 นายออกมาที่นี่หลังปิดไฟนอนแล้วทำไม 149 00:09:08,257 --> 00:09:09,967 เร็วสิ บอกมา 150 00:09:10,968 --> 00:09:13,468 สามหาว! นายชื่ออะไรเนี่ย 151 00:09:17,015 --> 00:09:18,845 สะกดให้ฉันฟังซิ 152 00:09:19,643 --> 00:09:23,653 กล้านักนะ อย่าหนีนะ มาให้จับซะดีๆ 153 00:10:06,607 --> 00:10:08,607 ที่นี่อลังการมาก 154 00:10:09,985 --> 00:10:12,565 แล้วเราจะรู้ได้ไงว่าต้องไปหาตรงไหน 155 00:10:12,654 --> 00:10:14,074 ต้องใช้ตัวนำทาง 156 00:10:19,453 --> 00:10:20,793 ว้าว 157 00:10:22,539 --> 00:10:24,499 มันจะพานายไปเขาวงกต 158 00:10:24,583 --> 00:10:26,963 นายเป็นตัวนำทางเหรอ 159 00:10:28,754 --> 00:10:30,134 มันทำอะไรน่ะ 160 00:10:30,214 --> 00:10:31,884 มันกำลังสื่อกับนายอยู่ 161 00:10:31,965 --> 00:10:35,755 ผ่อนคลายแล้วเพ่งไปที่ความทรงจำนั้นเราจะได้เจอมันเร็วๆ 162 00:10:40,098 --> 00:10:42,558 ไปเร็ว ต้องตามตัวนำทางให้ทัน 163 00:10:43,769 --> 00:10:46,269 ถ้าหลงในนี้เป็นเรื่องแน่ 164 00:10:51,944 --> 00:10:53,074 รอด้วยสิ 165 00:11:05,582 --> 00:11:11,052 ทำไมเราไม่นั่งกินบิสกิตกับชา 166 00:11:11,129 --> 00:11:13,299 อยู่ที่หอแบบสบายๆ เนี่ย 167 00:11:27,521 --> 00:11:29,521 นั่นสัญลักษณ์อะไรเหรอ 168 00:11:29,606 --> 00:11:32,526 ไม่มีอะไรหรอก แต่ระวังเห็บความทรงจำนะ 169 00:11:32,609 --> 00:11:33,649 ตัวอะไรนะ 170 00:11:33,735 --> 00:11:37,485 เห็บความทรงจำ เป็นตัวทำลายชนิดนึง 171 00:11:37,573 --> 00:11:40,663 พวกมันแฝงตัวคอยกินความทรงจำอยู่ในเขาวงกต 172 00:11:41,326 --> 00:11:44,616 โชคดีที่มีสไปรต์ผู้พิทักษ์คอยตรวจตรา 173 00:11:44,705 --> 00:11:47,705 ปกป้องความทรงจำของโลกจากเห็บความทรงจำ 174 00:11:48,208 --> 00:11:51,838 แต่เขาวงกตกว้างใหญ่มากเลยกำจัดไม่หมดสิ้นซะที 175 00:11:52,754 --> 00:11:55,514 ความทรงจำเลยลบเลือนไปตามเวลา 176 00:12:07,519 --> 00:12:11,479 ซานดร้า เห็บพวกนี้กินแต่ความทรงจำใช่ไหม 177 00:12:11,565 --> 00:12:14,225 คงไม่กินสเปร๊าท์ตัวกระจ้อยร่อยเนอะ 178 00:12:14,318 --> 00:12:16,738 ไม่ต้องห่วงนะสเปร๊าท์ ถ้ามีอะไร… 179 00:12:16,820 --> 00:12:19,320 จริงด้วย เรามีวูล์ฟบอยอยู่ทั้งคน 180 00:12:20,741 --> 00:12:23,121 พวกตัวทำลายต่างหากที่ต้องกลัว 181 00:12:24,745 --> 00:12:26,035 ไม่ขนาดนั้นหรอก 182 00:12:26,121 --> 00:12:27,501 ฉันมั่นใจนะ 183 00:12:27,581 --> 00:12:31,751 ว่านายจะจัดการและฆ่าพวกมันเหมือนในแล็บผู้พิทักษ์ 184 00:12:31,835 --> 00:12:34,415 นายคงแบบ "ป้าบ ผัวะ พลั่ก" 185 00:12:34,505 --> 00:12:36,505 - งั้นเลยเหรอ- ใช่แล้ว 186 00:12:36,590 --> 00:12:42,050 แล้วตัวทำลายจะร้อง "งี๊ด!"แล้วฉันจะตะโกน "ไชโย!" 187 00:12:42,137 --> 00:12:44,307 นายก็ชมเกินไป 188 00:12:45,307 --> 00:12:48,557 ตามมาสิยัยเฉื่อย ตัวนำทางไปทางนั้นแล้ว 189 00:12:50,354 --> 00:12:52,154 พวกนายสองคนไปกันเถอะ 190 00:12:53,065 --> 00:12:54,475 แล้วพี่ล่ะ 191 00:12:56,818 --> 00:13:00,318 - ฉันไม่สำคัญแล้วนี่- แต่เธอไม่มีตัวนำทางนะ 192 00:13:00,405 --> 00:13:01,815 ถ้าเธอหลงทางขึ้นมาล่ะ 193 00:13:01,907 --> 00:13:04,657 ฉันไม่ต้องการให้วูล์ฟบอยผู้ยิ่งใหญ่มาปกป้องหรอก 194 00:13:05,160 --> 00:13:06,580 ฉันดูแลตัวเองได้ 195 00:13:06,662 --> 00:13:09,252 ซานดร้า พวกเราต้องเกาะกลุ่มกันไว้นะ 196 00:13:12,167 --> 00:13:14,377 นายไปสนุกกับเพื่อนใหม่เถอะ 197 00:13:15,504 --> 00:13:17,514 ซานดร้า เดี๋ยวสิ 198 00:13:19,758 --> 00:13:21,128 ซานดร้า! 199 00:13:42,573 --> 00:13:44,663 ฉันว่าซานดร้าไม่ค่อยชอบฉันแน่เลย 200 00:13:44,741 --> 00:13:48,621 อย่าคิดมาก เขาไม่ค่อยเปิดใจง่ายๆ น่ะ 201 00:13:49,162 --> 00:13:50,792 เขาจะปลอดภัยไหม 202 00:13:50,873 --> 00:13:52,923 - ถ้าอยู่คนเดียว- อยู่แล้ว 203 00:13:53,000 --> 00:13:56,670 เขาเป็นสไปรต์ที่โหดใจกล้า และเข้มแข็งที่สุดเลย 204 00:13:56,753 --> 00:13:59,343 - เหมือนพ่อแม่เขาแหละ- พ่อแม่เหรอ 205 00:13:59,423 --> 00:14:02,763 ใช่ พวกท่านก็เป็นสไปรต์ผู้พิทักษ์ใจกล้า 206 00:14:03,552 --> 00:14:06,812 แต่จากไปตั้งแต่เขาเด็กๆ 207 00:14:07,639 --> 00:14:09,639 เศร้าจังเลย 208 00:14:10,601 --> 00:14:13,351 แล้วซานดร้าก็มาอยู่กับครอบครัวฉัน 209 00:14:13,437 --> 00:14:17,187 การมีเพื่อนดีๆ อย่างนายคงช่วยได้เยอะเลยนะ 210 00:14:18,275 --> 00:14:21,315 ครอบครัวฉันเป็นครอบครัวเล็กๆ 211 00:14:21,862 --> 00:14:24,362 มีแค่ฉันกับแม่ 212 00:14:24,448 --> 00:14:27,198 ครอบครัวซานดร้าก็แบบนั้น 213 00:14:27,826 --> 00:14:31,286 เขาไม่ค่อยรับใครเป็นเพื่อนง่ายๆ แต่เขามีฉัน 214 00:14:31,371 --> 00:14:33,581 แล้วก็มีนายด้วย 215 00:14:47,137 --> 00:14:48,467 โอ้โฮ 216 00:15:08,242 --> 00:15:10,202 ดูสิ ตัวนำทาง 217 00:15:10,953 --> 00:15:11,953 มันหยุดแล้ว 218 00:15:18,210 --> 00:15:22,300 "ความทรงจำของวิลเลี่ยม วูล์ฟ หนึ่งขวบ" 219 00:15:22,965 --> 00:15:25,215 ความทรงจำฉันอยู่ในนี้หมดเลยเหรอ 220 00:15:31,181 --> 00:15:33,561 เหมือนหนังสือชีวิตของวูล์ฟบอยเลย 221 00:15:33,642 --> 00:15:37,152 ฉันจำเท็ดดี้ได้ เมื่อก่อนเขาเป็นเพื่อนซี้ฉัน 222 00:15:38,564 --> 00:15:41,824 ถ้าได้เจอเท็ดดี้ ฉันก็คงซี้กับเขาเหมือนกัน 223 00:15:59,126 --> 00:16:02,416 ก็อย่างที่บอก…เมื่อก่อนฉันไม่มีเพื่อนเลย 224 00:16:03,172 --> 00:16:04,512 แต่ตอนนี้มีแล้วไง 225 00:16:26,737 --> 00:16:31,117 ไม่ใช่ๆ ไม่ใช่ๆ 226 00:16:33,493 --> 00:16:36,123 นั่นไง เจอแล้ว 227 00:16:36,205 --> 00:16:37,405 จี้กลมๆ 228 00:16:45,255 --> 00:16:48,255 ลักซ์คราฟท์ เลิกเล่นซะทีได้ไหม 229 00:16:48,342 --> 00:16:50,052 เราจะทำยังไงกันดี 230 00:16:50,135 --> 00:16:53,135 ไม่เห็นมีอะไรเลยนี่ เธอไปแล้ว 231 00:16:53,222 --> 00:16:55,602 ใช่ แต่ต้องกลับมาแน่ 232 00:16:55,682 --> 00:16:58,192 เดี๋ยวเธอต้องกลับมาเอาเด็กไปแน่ 233 00:16:58,810 --> 00:17:02,770 บ้าน่าลักซ์คราฟท์เธอจะเอามนุษย์เด็กไปทำไม 234 00:17:02,856 --> 00:17:05,026 ถ้าเด็กคนนี้เป็นอย่างที่ฉันคิด… 235 00:17:05,108 --> 00:17:08,488 ถึงจะใช่ก็ต้องวุ่นวายแน่ถ้าเอาเขากลับไปที่โรงงาน 236 00:17:08,569 --> 00:17:10,819 แต่ถ้าฉันคิดถูก แล้วเธอเจอเขาล่ะ 237 00:17:10,906 --> 00:17:13,406 จะปล่อยให้เป็นแบบนั้นไม่ได้นะ 238 00:17:13,492 --> 00:17:17,452 เราควรให้เขาอยู่กับเราเพื่อปกป้องเขาและช่วยให้เขาพร้อม 239 00:17:17,538 --> 00:17:19,748 เสียใจด้วยลักซ์คราฟท์ มันเสี่ยงเกินไป 240 00:17:19,830 --> 00:17:23,040 เขาต้องอยู่ที่บ้านของเขาบนพื้นโลก 241 00:17:24,962 --> 00:17:27,802 พวกเขายังไม่รู้ว่าเธอเป็นใคร แต่ฉันรู้ 242 00:17:27,881 --> 00:17:31,591 ฉันรู้ว่าเธอเป็นใคร และอนาคตจะเป็นยังไง 243 00:17:32,261 --> 00:17:34,141 รักษาตัวให้ดีนะวูล์ฟน้อย 244 00:17:39,226 --> 00:17:43,606 ครูลักซ์คราฟท์รู้จักนายก่อนที่นายจะลงมางั้นสิ 245 00:17:43,689 --> 00:17:44,689 ใช่มั้ง 246 00:17:45,190 --> 00:17:47,190 ว่าแล้วว่าเขาต้องปิดบังอะไรแน่ 247 00:17:47,276 --> 00:17:48,606 แล้วเขาคุยกับใคร 248 00:17:48,694 --> 00:17:49,744 ไม่รู้เหมือนกัน 249 00:17:49,820 --> 00:17:51,820 แล้วเขาคิดว่านายเป็นใคร 250 00:17:51,905 --> 00:17:53,235 ไม่รู้เหมือนกัน 251 00:17:53,323 --> 00:17:55,953 แล้วเขากลัวใครจะมาเอาตัวนายไป 252 00:17:56,034 --> 00:17:59,254 ไม่รู้เหมือนกัน แต่ฉันต้องรู้ให้ได้ 253 00:18:00,789 --> 00:18:02,289 แย่แล้ว 254 00:18:03,125 --> 00:18:04,125 สเปร๊าท์ 255 00:18:08,630 --> 00:18:09,880 ซานดร้า! 256 00:18:13,051 --> 00:18:14,391 ช่วยด้วย 257 00:18:14,469 --> 00:18:15,929 ซานดร้า! 258 00:18:16,471 --> 00:18:19,391 สเปร๊าท์นี่ ฉันมาแล้ว 259 00:18:19,474 --> 00:18:20,484 ช่วยด้วย 260 00:18:25,981 --> 00:18:28,441 มันยังตามเรามาอยู่รึเปล่า 261 00:18:28,525 --> 00:18:30,735 ไม่แล้ว น่าจะหนีพ้นแล้วละ 262 00:18:32,446 --> 00:18:33,816 เรายังหนีไม่พ้น! 263 00:18:38,202 --> 00:18:39,372 ปล่อยนะ 264 00:18:45,959 --> 00:18:48,549 - ซานดร้า!- สเปร๊าท์! 265 00:18:48,629 --> 00:18:50,009 ปล่อยฉันนะ 266 00:18:50,589 --> 00:18:52,049 มันจับวูล์ฟบอยไปแล้ว! 267 00:18:52,841 --> 00:18:54,011 หยุด! 268 00:18:55,093 --> 00:18:56,513 ขอบใจนะซานดร้า 269 00:18:56,595 --> 00:18:58,805 เกาะกลุ่มกันไว้ เดินไปกับฉัน 270 00:18:58,889 --> 00:19:00,099 น่ากลัวจัง 271 00:19:00,182 --> 00:19:03,732 ถ้าฉันเป็นอะไรไปฝากบอกกิ่งไม้ด้วยนะว่าฉันรักมัน 272 00:19:03,810 --> 00:19:06,940 นอร์แมนด้วย สงสารนอร์แมนจัง 273 00:19:13,820 --> 00:19:16,240 - มันทำอะไรน่ะ- ฮะ 274 00:19:16,323 --> 00:19:18,623 สั่งให้มันหยุดที 275 00:19:18,700 --> 00:19:20,080 ฮะ 276 00:19:20,160 --> 00:19:21,410 มันหยุดแล้ว 277 00:19:22,746 --> 00:19:24,076 เสียงอะไรน่ะ 278 00:19:26,959 --> 00:19:28,589 อะไรกัน 279 00:19:32,005 --> 00:19:33,085 แย่แล้ว 280 00:19:33,173 --> 00:19:34,593 อะไร มีอะไรเหรอ 281 00:19:34,675 --> 00:19:37,085 ฉันว่ามันเรียกพวกมา 282 00:19:49,356 --> 00:19:51,186 เห็บความทรงจำ 283 00:19:52,943 --> 00:19:55,243 วิ่งเร็ว 284 00:20:05,038 --> 00:20:06,038 ตายแล้ว 285 00:20:06,790 --> 00:20:08,130 ไม่ต้องกลัวนะสเปร๊าท์ 286 00:20:15,966 --> 00:20:17,006 แล้วไงต่อ 287 00:20:17,676 --> 00:20:19,756 เราต้องต่อสู้กับมัน 288 00:20:19,845 --> 00:20:22,635 พวกนายถอยไป เดี๋ยวฉันจัดการเอง 289 00:20:24,766 --> 00:20:25,766 นายทำอะไรน่ะ 290 00:20:25,851 --> 00:20:28,941 ฉันไม่ปล่อยให้เธอสู้คนเดียวหรอก ฉันจะช่วย 291 00:20:29,813 --> 00:20:30,813 ช่วยทำไม 292 00:20:30,898 --> 00:20:33,028 เพราะเพื่อนต้องช่วยเพื่อนไงล่ะ 293 00:20:36,612 --> 00:20:37,822 น่ารักจัง 294 00:20:37,905 --> 00:20:40,315 แต่พวกมันมาเป็นพันตัวเลยนะ 295 00:20:40,407 --> 00:20:42,777 เราต้องคิดแผนใหม่ ให้ไวเลย 296 00:20:43,869 --> 00:20:45,789 โอเค แผนใหม่ 297 00:20:52,586 --> 00:20:53,876 ซานดร้า! 298 00:20:57,966 --> 00:20:59,046 ซานดร้า! 299 00:21:13,273 --> 00:21:14,823 เราทำได้แล้ว 300 00:21:14,900 --> 00:21:17,070 อย่าทำแบบนั้นอีกนะ 301 00:21:17,986 --> 00:21:20,736 แต่ตอนนี้ฉันสงสัยอย่างนึง 302 00:21:21,365 --> 00:21:23,405 เราจะลงไปยังไง 303 00:21:23,492 --> 00:21:26,082 เพราะพวกมันกำลังจะขึ้นมา 304 00:21:26,161 --> 00:21:27,791 ฉันมีแผน 305 00:21:40,509 --> 00:21:41,799 เย่! 306 00:21:44,930 --> 00:21:46,390 เก่งมากเลยมนุษย์ 307 00:21:52,229 --> 00:21:53,559 วิ่งเร็ว 308 00:21:59,403 --> 00:22:01,363 ผู้พิทักษ์ความทรงจำ 309 00:22:02,281 --> 00:22:04,411 สไปรต์น้อยมาทำอะไรที่นี่ 310 00:22:04,491 --> 00:22:06,951 เราจัดการเห็บความทรงจำเอง 311 00:22:08,370 --> 00:22:11,580 เอานี่ไป แล้วพาเพื่อนหนีไปซะ 312 00:22:30,726 --> 00:22:32,386 มีข้อมูลรั่วอีกแล้ว 313 00:22:32,895 --> 00:22:35,555 ในเขาวงกตแห่งความทรงจำ หลายร้อยเลย 314 00:22:35,647 --> 00:22:38,607 ไม่เห็นเหรอว่าตัวทำลายกำลังเหิมเกริม 315 00:22:38,692 --> 00:22:41,702 ปล่อยไว้ไม่ได้แล้วนะ ตามคำพยากรณ์… 316 00:22:41,778 --> 00:22:44,408 คำพยากรณ์เหรอ ไร้สาระอีกแล้ว 317 00:22:44,489 --> 00:22:47,279 เราไม่มีเวลาสนใจเรื่องไร้สาระนะลักซ์คราฟท์ 318 00:22:47,868 --> 00:22:49,998 พวกคุณนั่นแหละไร้สาระ 319 00:22:50,078 --> 00:22:51,958 มันเป็นความจริงนะ 320 00:22:52,039 --> 00:22:54,419 ให้ผมพาเด็กคนนั้นมาเถอะ 321 00:22:55,667 --> 00:22:57,747 เราจะได้ฝึกเขา 322 00:22:57,836 --> 00:23:04,176 ให้เขาพร้อมรับสิ่งที่จะเกิดขึ้นและบทบาทที่โชคชะตากำหนดมา 323 00:23:04,760 --> 00:23:08,680 เราต้องให้เขาช่วย มันเป็นทางเดียว 324 00:23:09,473 --> 00:23:11,813 คุณรู้เหรอว่าเด็กคนนั้นอยู่ไหน 325 00:23:13,435 --> 00:23:14,845 ไม่รู้ 326 00:23:15,646 --> 00:23:16,896 แต่เราต้องรีบลงมือ 327 00:23:16,980 --> 00:23:20,730 ถึงเวลาแล้ว มันเป็นฝีมือของเธอ 328 00:23:20,817 --> 00:23:22,357 ขอโทษนะลักซ์คราฟท์ 329 00:23:22,444 --> 00:23:28,084 แต่เราไม่มั่นใจว่าการจู่โจมของตัวทำลายจะเกี่ยวข้องกับเธอไหม 330 00:23:28,158 --> 00:23:32,288 ตัวทำลายก็จู่โจมเราตลอดมันเป็นแบบนี้มานานแล้ว 331 00:23:32,371 --> 00:23:34,751 งั้นผมจะพิสูจน์ให้คุณเห็นอีก 332 00:23:34,831 --> 00:23:38,841 ขอตัวก่อนนะ ผมต้องออกเดินทาง 333 00:23:38,919 --> 00:23:41,509 ลักซ์คราฟท์ อย่าใจร้อนสิ 334 00:23:42,214 --> 00:23:44,884 ปล่อยเขาไปตามทางเถอะ 335 00:23:46,718 --> 00:23:50,428 อ๋อ ครูลักซ์คราฟท์อยากพานายมาที่นี่ 336 00:23:50,514 --> 00:23:52,934 แต่คนอื่นบอกว่ามันเสี่ยงไปเหรอ 337 00:23:53,016 --> 00:23:56,346 ใช่ แล้วก็บอกว่าฉันไม่เหมาะกับที่นี่ 338 00:23:56,436 --> 00:24:00,146 แต่ฉันดีใจนะที่นายอยู่ที่นี่ถึงจะอันตรายนิดหน่อยก็เถอะ 339 00:24:00,232 --> 00:24:01,402 เหมือนกัน 340 00:24:01,483 --> 00:24:03,443 ไม่ได้หมายถึงเรื่องอันตรายนะ 341 00:24:04,278 --> 00:24:07,738 ฉันอยากขอบคุณที่พวกเธอสองคนช่วยฉัน 342 00:24:07,823 --> 00:24:09,453 คือฉัน… 343 00:24:09,533 --> 00:24:11,953 พอเลย ไม่ต้องมาซึ้งเลยนะ 344 00:24:12,786 --> 00:24:16,866 แต่ขอโทษนะที่ก่อนหน้านี้ฉัน… 345 00:24:16,957 --> 00:24:18,037 ชอบเหวี่ยงเหรอ 346 00:24:19,042 --> 00:24:21,132 ใช่ ประมาณนั้นแหละ 347 00:24:31,180 --> 00:24:32,260 นายหญิง 348 00:24:35,225 --> 00:24:38,895 เด็กคนนั้นอยู่ที่นี่แล้ว 349 00:25:50,175 --> 00:25:52,175 คำบรรยายโดย Navaluck K.