1 00:00:36,328 --> 00:00:40,958 Wolfboy e la Fabbrica del Tutto 2 00:00:41,792 --> 00:00:43,542 CAPITOLO OTTO 3 00:00:43,627 --> 00:00:46,337 "La volta in cui Wolfboyha trovato un ricordo" 4 00:00:59,726 --> 00:01:01,136 Povero Wolfboy! 5 00:01:01,228 --> 00:01:04,188 Pensi che Luxcraft si arrabbierà molto? 6 00:01:04,772 --> 00:01:06,572 Sto cercando di ascoltare. 7 00:01:07,150 --> 00:01:10,150 Lui era circondato da scompigli. 8 00:01:10,237 --> 00:01:11,107 Giusto, Floof? 9 00:01:11,488 --> 00:01:12,698 Ah, ah. 10 00:01:14,533 --> 00:01:18,413 In realtà è stata una gran fortunache ci fosse Wolfboy a salvarci. 11 00:01:19,538 --> 00:01:21,998 Ha fatto quelloche avrebbe fatto un eroe. 12 00:01:22,332 --> 00:01:25,002 Gli scompigli non hanno capitoche cosa li abbia colpiti. 13 00:01:25,085 --> 00:01:28,165 Lui ha fatto: "Boom"e loro "Oh, no!". 14 00:01:28,255 --> 00:01:31,465 - E a quel punto io...- Sprout! Puoi fare un po' di... 15 00:01:34,344 --> 00:01:36,314 Ho fatto qualcosa di sbagliato? 16 00:01:36,388 --> 00:01:39,138 No. È solo che... 17 00:01:39,808 --> 00:01:42,058 Non capisco perché ti piaccia così tanto. 18 00:01:42,144 --> 00:01:44,274 Ha qualcosa di strano. 19 00:01:44,354 --> 00:01:47,904 Dice di essere un umano, ma hai vistoquello che è successo nel Laboratorio. 20 00:01:47,983 --> 00:01:50,653 Non somiglia a nessuno degli umaniche ho visto finora. 21 00:01:51,528 --> 00:01:54,198 Sappiamo davvero chi è? 22 00:01:55,699 --> 00:01:56,909 È nostro amico. 23 00:01:57,868 --> 00:02:00,038 Da quando abbiamo bisognodi altri amici? 24 00:02:01,788 --> 00:02:04,878 Lascia stare. Ora, ascoltiamo e basta. 25 00:02:07,461 --> 00:02:09,841 E poi, "Boom"? 26 00:02:09,922 --> 00:02:10,922 Boom. 27 00:02:12,382 --> 00:02:16,682 La tua definizione di "non farsinotare" è un po' diversa dalla mia. 28 00:02:16,762 --> 00:02:18,102 Mi dispiace, signore. 29 00:02:18,180 --> 00:02:20,310 Non volevo dare spettacolo. 30 00:02:20,390 --> 00:02:22,850 Sto facendo il possibile per integrarmi. 31 00:02:22,935 --> 00:02:25,145 La prego,non mi rimandi a casa. 32 00:02:25,229 --> 00:02:28,729 Mandarti a casa? Certo che no.Non puoi andartene. 33 00:02:28,815 --> 00:02:30,435 Non posso andarmene? 34 00:02:30,526 --> 00:02:34,486 Voglio dire se vuoi restare,devi restare, naturalmente. 35 00:02:35,072 --> 00:02:36,492 Naturalmente. 36 00:02:36,573 --> 00:02:40,043 Hai ancora con te quell'aggeggio? 37 00:02:40,118 --> 00:02:41,538 Quell'aggeggio? 38 00:02:42,120 --> 00:02:44,460 Intende Excaliboom! Certo! 39 00:02:45,123 --> 00:02:47,043 Diciamo... quello che ne è rimasto. 40 00:02:52,631 --> 00:02:54,221 E lo hai fatto tu? 41 00:02:54,800 --> 00:02:58,100 Sì, ma non aveva mai funzionato prima. 42 00:02:59,471 --> 00:03:01,891 Quando gli scompiglisi stavano avvicinando 43 00:03:01,974 --> 00:03:06,064 io credo di essermi dimenticatoche non era una lancia vera. 44 00:03:06,144 --> 00:03:07,604 Dimenticato? 45 00:03:07,688 --> 00:03:11,728 Sì, mi è sembrata vera.Solo per un momento. 46 00:03:12,359 --> 00:03:16,609 Non so come spiegarlo,ma ora non riesco a farla funzionare. 47 00:03:16,697 --> 00:03:18,317 Credo che si sia rotta. 48 00:03:20,742 --> 00:03:21,792 Affascinante. 49 00:03:22,286 --> 00:03:23,616 Lei può aggiustarla? 50 00:03:26,498 --> 00:03:27,498 Ehi! 51 00:03:28,000 --> 00:03:32,840 Non è quel pezzo di cartonead avere dei poteri, ragazzo. Sei tu. 52 00:03:34,631 --> 00:03:35,631 Io? 53 00:03:35,716 --> 00:03:37,626 L'hai fatto tu, non è vero? 54 00:03:37,718 --> 00:03:38,888 Beh, sì. 55 00:03:38,969 --> 00:03:43,019 Così come quel sacco volanteche ti ha catapultato da quella finestra? 56 00:03:43,098 --> 00:03:45,228 È più uno "zaino-razzo" che un... 57 00:03:45,309 --> 00:03:47,809 Un momento. E lei come fa a saperlo? 58 00:03:47,895 --> 00:03:51,975 Sei tu che doni potere a queste creazioni. 59 00:03:52,065 --> 00:03:54,185 Sembra una cosa da spiritelli. 60 00:03:54,276 --> 00:03:55,736 Da spiritelli? 61 00:03:55,819 --> 00:03:58,159 Quindi, vuol dire che... 62 00:03:58,238 --> 00:03:59,988 che sono uno spiritello? 63 00:04:00,073 --> 00:04:01,243 Uno spiritello! 64 00:04:01,325 --> 00:04:03,695 Sapevo che non c'entravo nullacon gli umani. 65 00:04:03,785 --> 00:04:07,115 Questo è il mio posto!Sono sempre stato uno spiritello! 66 00:04:07,206 --> 00:04:09,116 Non sei uno spiritello, ragazzo. 67 00:04:09,833 --> 00:04:10,833 Sei un umano. 68 00:04:11,919 --> 00:04:12,919 Ma… 69 00:04:15,297 --> 00:04:19,217 Ne è sicuro?Quindi sono come tutti gli altri? 70 00:04:19,301 --> 00:04:22,641 Non sei affatto come tutti gli altri. 71 00:04:22,721 --> 00:04:24,771 Non sei come nessun altro,piccolo lupo. 72 00:04:26,225 --> 00:04:27,975 Piccolo lupo? 73 00:04:30,521 --> 00:04:32,361 Piccolo lupo. 74 00:04:32,439 --> 00:04:35,899 So chi sei e chi diventerai. 75 00:04:37,027 --> 00:04:38,777 Mi senti? 76 00:04:39,738 --> 00:04:42,658 Sì. Mi scusi? Come? 77 00:04:42,741 --> 00:04:44,741 Non voglio che ti preoccupi. 78 00:04:44,826 --> 00:04:48,156 Tieni su la mascherae non dare troppo nell'occhio. 79 00:04:48,247 --> 00:04:52,957 Un momento. Se sono davvero un umano,cos'è successo al Laboratorio? 80 00:04:53,043 --> 00:04:54,423 Ho davvero dei poteri? 81 00:04:55,003 --> 00:04:57,973 Ogni cosa a suo tempo. A suo tempo. 82 00:04:59,925 --> 00:05:01,925 E questo che cosa significherebbe? 83 00:05:02,010 --> 00:05:03,930 Non stavamo ascoltando! No, no. 84 00:05:04,012 --> 00:05:06,472 Ci eravamo solo appoggiati alla porta. 85 00:05:06,557 --> 00:05:08,387 Sì, tutto qui. Appoggiati. 86 00:05:08,475 --> 00:05:11,345 Ogni tanto c'è bisognodi un buon appoggio. 87 00:05:14,314 --> 00:05:19,904 Voglio che manteniate un profilo basso.Molto più basso di quanto fatto finora. 88 00:05:19,987 --> 00:05:22,357 Nessuno deve scoprire chi è. 89 00:05:23,156 --> 00:05:25,276 Cosa? Perché? Chi sarei? 90 00:05:25,367 --> 00:05:26,447 Basta domande. 91 00:05:26,535 --> 00:05:30,115 Resterete tutti e tre nel dormitoriofino a nuovo ordine. 92 00:05:31,164 --> 00:05:32,214 Ma, signore! 93 00:05:32,291 --> 00:05:34,461 Niente se, niente ma, niente bla bla bla. 94 00:05:36,795 --> 00:05:39,795 Soprattutto, niente bla bla bla. 95 00:05:44,720 --> 00:05:48,310 Ora siamo in punizione.Davvero fantastico. 96 00:05:48,390 --> 00:05:51,690 Hai un gran talento nel rovinare tutto,Wolfboy. 97 00:05:51,768 --> 00:05:53,688 Sempre che quello sia il tuo vero nome. 98 00:05:53,770 --> 00:05:55,860 Forse è meglio per tutti noi 99 00:05:55,939 --> 00:05:58,529 se torni sulla superficie.Quello è il tuo posto. 100 00:05:58,609 --> 00:05:59,899 Ma il suo posto è qui. 101 00:05:59,985 --> 00:06:02,105 Non sono uno spiritello. 102 00:06:02,196 --> 00:06:05,066 Xandra ha ragione.Il mio posto non è neanche qui. 103 00:06:07,910 --> 00:06:12,750 Che ne dite di tornare al dormitorioa prenderci un bel tè? 104 00:06:12,831 --> 00:06:15,131 Wolfboy, tu puoi scegliere i biscotti. 105 00:06:15,209 --> 00:06:18,129 Mi dispiace, Sprout,non sono dell'umore giusto. 106 00:06:18,212 --> 00:06:21,592 Non sei dell'umore giusto? Per i biscotti? 107 00:06:24,009 --> 00:06:27,549 Vorrei che Luxcraft mi dicesseche cosa sta succedendo. 108 00:06:27,638 --> 00:06:30,268 Che significa"dirti cosa sta succedendo"? 109 00:06:30,349 --> 00:06:31,479 Non lo so. 110 00:06:31,558 --> 00:06:35,228 Ho solo la sensazioneche non mi dica tutto. 111 00:06:35,729 --> 00:06:37,939 E poi, la sua collana… 112 00:06:38,023 --> 00:06:39,273 La collana? 113 00:06:39,358 --> 00:06:42,398 Sì, portava un ciondolo al collo. 114 00:06:42,486 --> 00:06:45,406 È stranoma sono sicuro di averlo già visto. 115 00:06:45,489 --> 00:06:47,279 È come se avessi ricordato qualcosa. 116 00:06:47,366 --> 00:06:49,656 - Davvero?- Sì, davvero. 117 00:06:49,952 --> 00:06:53,122 Era un ricordo molto sfocato. 118 00:06:53,205 --> 00:06:57,455 Ho sentito una voce che diceva qualcosa...diceva di sapere chi sono davvero. 119 00:06:57,543 --> 00:07:00,713 Se solo riuscissia ricordare qualcosa di più. 120 00:07:00,796 --> 00:07:02,966 Peccato dover restare nel dormitorio. 121 00:07:03,048 --> 00:07:05,718 Potevamo andarenel Labirinto della Memoria. 122 00:07:05,801 --> 00:07:07,851 - Dove?- Nel Labirinto della Memoria. 123 00:07:07,928 --> 00:07:10,638 Dove sono conservati tutti i ricordidel mondo. 124 00:07:10,722 --> 00:07:13,432 Ma è perfetto! Andiamoci. 125 00:07:13,517 --> 00:07:17,147 Come? No!Non volevo dire di andare davvero... 126 00:07:17,229 --> 00:07:18,979 Se troviamo il mio ricordo, 127 00:07:19,064 --> 00:07:22,154 possiamo scoprireche cosa nasconde Luxcraft. 128 00:07:22,234 --> 00:07:23,744 Okay, okay. Aspetta... 129 00:07:23,819 --> 00:07:25,989 Avremo finalmente delle risposte. 130 00:07:26,071 --> 00:07:27,781 Aspetta un momento. 131 00:07:27,865 --> 00:07:32,365 È severamente proibito andare nelLabirinto senza uno spiritello guardiano. 132 00:07:32,452 --> 00:07:35,662 Xandra è uno spiritello guardiano...in addestramento. 133 00:07:35,747 --> 00:07:37,077 No, no, no! 134 00:07:37,165 --> 00:07:42,125 Luxcraft ha detto chiaramentedi restare nel dormitorio e bere un tè. 135 00:07:42,212 --> 00:07:44,882 Sarebbe una bellissima avventura. 136 00:07:44,965 --> 00:07:46,125 Va' pure se vuoi. 137 00:07:46,216 --> 00:07:50,636 Sprout e io berremo un bel tè.Giusto, Sprout? 138 00:07:50,721 --> 00:07:51,721 Per favore! 139 00:07:55,142 --> 00:07:57,482 Voglio scoprire che succede. 140 00:08:01,064 --> 00:08:03,404 Okay, Wolfboy, vengo con te. 141 00:08:03,483 --> 00:08:05,243 Cosa? No! 142 00:08:05,319 --> 00:08:08,859 Non fa niente, Xandra.Se non vuoi venire, ce la caveremo. 143 00:08:17,289 --> 00:08:18,619 Okay, vengo con voi. 144 00:08:18,707 --> 00:08:20,787 - Davvero?- Grazie, Xandra. 145 00:08:21,293 --> 00:08:24,383 Non lo faccio per te.Lo faccio per Sprout. 146 00:08:24,463 --> 00:08:28,133 Se dobbiamo fare una cosa così stupida,la faremo a modo mio. 147 00:08:28,217 --> 00:08:29,257 D'accordo. 148 00:08:29,343 --> 00:08:30,593 Ecco che cosa faremo. 149 00:09:04,294 --> 00:09:08,174 Che ci fai in cortiledopo lo spegnimento delle luci? 150 00:09:08,257 --> 00:09:09,967 Avanti, dimmelo. 151 00:09:10,968 --> 00:09:13,468 Che insolenza! Come ti chiami? 152 00:09:17,015 --> 00:09:18,845 E come si scrive? 153 00:09:19,643 --> 00:09:23,653 Come ti permetti? Torna qui!Io rappresento la legge. 154 00:10:06,607 --> 00:10:08,607 Questo posto è enorme! 155 00:10:09,985 --> 00:10:12,565 Da che parte iniziamo a cercare? 156 00:10:12,654 --> 00:10:14,074 Ti serve una guida. 157 00:10:19,453 --> 00:10:20,793 Wow. 158 00:10:22,539 --> 00:10:24,499 Ti guiderà nel Labirinto. 159 00:10:24,583 --> 00:10:26,963 Sarai una guida utile, piccolina? 160 00:10:28,754 --> 00:10:30,134 Ora che fa? 161 00:10:30,214 --> 00:10:31,884 Si sintonizza con te. 162 00:10:31,965 --> 00:10:35,755 Rilassati e concentrati su quel ricordo,così possiamo sbrigarci. 163 00:10:40,098 --> 00:10:42,558 Venite. Non possiamo perdere la guida. 164 00:10:43,769 --> 00:10:46,269 Non vorrete certo smarrirvi. 165 00:10:51,944 --> 00:10:53,074 Aspettatemi. 166 00:11:05,582 --> 00:11:11,052 E pensare che in questo momentopotevamo mangiare biscotti e bere tè. 167 00:11:11,129 --> 00:11:13,299 Comodi e al sicuro. 168 00:11:27,521 --> 00:11:29,521 Che significa quel simbolo? 169 00:11:29,606 --> 00:11:32,526 Niente. Fate attenzioneagli acari della memoria. 170 00:11:32,609 --> 00:11:33,649 I cosa? 171 00:11:33,735 --> 00:11:37,485 Gli acari della memoria.Sono un tipo di scompigli. 172 00:11:37,573 --> 00:11:40,663 Infestano il Labirintoe si nutrono di ricordi. 173 00:11:41,326 --> 00:11:44,616 Per fortuna, spiritelli coraggiosipattugliano il Laboratorio. 174 00:11:44,705 --> 00:11:47,705 Proteggono i ricordi del mondoda quegli acari. 175 00:11:48,208 --> 00:11:51,838 Il Laboratorio è così vastoche la loro è una battaglia continua. 176 00:11:52,754 --> 00:11:55,514 Per questoi vecchi ricordi svaniscono col tempo. 177 00:12:07,519 --> 00:12:11,479 Xandra? Questi acarimangiano solo i ricordi, vero? 178 00:12:11,565 --> 00:12:14,225 Non mangerebberodei piccoli germogli succulenti? 179 00:12:14,318 --> 00:12:16,738 Non preoccuparti, Sprout.Se dovesse succedere... 180 00:12:16,820 --> 00:12:19,320 Hai ragione! C'è Wolfboy con noi. 181 00:12:20,741 --> 00:12:23,121 Questi scompigli devono stare in guardia. 182 00:12:24,745 --> 00:12:26,035 Non ne sarei così sicuro. 183 00:12:26,121 --> 00:12:27,501 Invece io sì. 184 00:12:27,581 --> 00:12:31,751 Gliela faresti vedere, come hai fattonel Laboratorio dei guardiani. 185 00:12:31,835 --> 00:12:34,415 Faresti: "Pam, bum, bam!" 186 00:12:34,505 --> 00:12:36,505 - Farei così?- Proprio così. 187 00:12:36,590 --> 00:12:42,050 E gli scompigli farebbero: "Iiiiih!".E io urlerei: "Urrà!". 188 00:12:42,137 --> 00:12:44,307 Lo dici tanto per dire. 189 00:12:45,307 --> 00:12:48,557 Forza, lumacona.La guida va da questa parte. 190 00:12:50,354 --> 00:12:52,154 Continuate voi. 191 00:12:53,065 --> 00:12:54,475 E tu? 192 00:12:56,818 --> 00:13:00,318 - Non avete più bisogno di me.- Ma non hai una guida. 193 00:13:00,405 --> 00:13:01,815 E se ti perdi? 194 00:13:01,907 --> 00:13:04,657 Non ho bisognodella protezione del grande Wolfboy. 195 00:13:05,160 --> 00:13:06,580 Me la caverò da sola. 196 00:13:06,662 --> 00:13:09,252 Xandra, dobbiamo restare uniti. 197 00:13:12,167 --> 00:13:14,377 Divertiticol tuo nuovo amico del cuore. 198 00:13:15,504 --> 00:13:17,514 Xandra, aspetta. 199 00:13:19,758 --> 00:13:21,128 Xandra! 200 00:13:42,573 --> 00:13:44,663 Non credo di piacere a Xandra. 201 00:13:44,741 --> 00:13:48,621 Non preoccuparti. Le serve solo un po'di tempo per affezionarsi. 202 00:13:49,162 --> 00:13:50,792 Se la caverà? 203 00:13:50,873 --> 00:13:52,923 - Da sola?- Ma certo. 204 00:13:53,000 --> 00:13:56,670 È lo spiritello più tenace, coraggiosoe forte che conosca. 205 00:13:56,753 --> 00:13:59,343 - Come i suoi genitori.- I genitori? 206 00:13:59,423 --> 00:14:02,763 Sì. Anche loro eranodegli spiritelli guardiani coraggiosi. 207 00:14:03,552 --> 00:14:06,812 Sono morti quando lei era molto piccola. 208 00:14:07,639 --> 00:14:09,639 Che cosa triste. 209 00:14:10,601 --> 00:14:13,401 Poi è venuta a vivere con mee la mia famiglia. 210 00:14:13,478 --> 00:14:17,188 Deve averla aiutata moltoavere un buon amico come te. 211 00:14:18,275 --> 00:14:21,315 Nella mia vitanon ci sono state molte persone. 212 00:14:21,862 --> 00:14:24,362 Eravamo solo io e la mamma. 213 00:14:24,448 --> 00:14:27,198 Sì, anche per Xandra è statopiù o meno così. 214 00:14:27,826 --> 00:14:31,286 Per lei è difficile farsi degli amici.Ma lei ha me. 215 00:14:31,371 --> 00:14:33,581 E ora anche te. 216 00:14:47,137 --> 00:14:48,467 Wow. 217 00:15:08,242 --> 00:15:10,202 Ehi, guarda. La guida. 218 00:15:10,953 --> 00:15:11,953 Si è fermata. 219 00:15:18,210 --> 00:15:22,300 I ricordi di William Wolfe,all'età di un anno. 220 00:15:22,965 --> 00:15:25,215 Questi sono tutti i miei ricordi? 221 00:15:31,181 --> 00:15:33,561 È come un libro di fiabe di Wolfboy! 222 00:15:33,642 --> 00:15:37,152 Mi ricordo di Teddy.Era il mio migliore amico. 223 00:15:38,564 --> 00:15:41,824 Credo che anche io e Teddysaremmo stati ottimi amici. 224 00:15:59,126 --> 00:16:02,416 Te l'ho detto:non ho mai avuto degli amici. 225 00:16:03,172 --> 00:16:04,512 Ma ora li hai. 226 00:16:26,737 --> 00:16:31,117 No. No. No. 227 00:16:33,493 --> 00:16:36,123 Eccolo! 228 00:16:36,205 --> 00:16:37,405 Il ciondolo. 229 00:16:45,255 --> 00:16:48,255 Luxcraft, la smetti di giocare? 230 00:16:48,342 --> 00:16:50,052 Che cosa vogliamo fare? 231 00:16:50,135 --> 00:16:53,135 Non vedo il problema.Se n'è andata. 232 00:16:53,222 --> 00:16:55,602 Per ora. Ma tornerà. 233 00:16:55,682 --> 00:16:58,192 E ritornerà per prendersi il bambino. 234 00:16:58,810 --> 00:17:02,650 Suvvia, Luxcraft.Cosa vorrebbe mai da un piccolo umano? 235 00:17:02,731 --> 00:17:05,031 Se questo bambino è chi credo che sia... 236 00:17:05,108 --> 00:17:08,488 Anche se lo fosse,sarebbe una follia portarlo alla Fabbrica. 237 00:17:08,569 --> 00:17:10,819 Se avessi ragione e lei lo trovasse? 238 00:17:10,906 --> 00:17:13,406 Non possiamo permettere che accada! 239 00:17:13,492 --> 00:17:17,452 Dobbiamo tenerlo con noi per proteggerlo.E prepararlo. 240 00:17:17,538 --> 00:17:19,748 Mi dispiace, Luxcraft. È troppo rischioso. 241 00:17:19,830 --> 00:17:23,040 Deve rimanere sulla superficie,quello è il suo posto. 242 00:17:24,962 --> 00:17:27,802 Non hanno ancora capito chi sei, ma io sì. 243 00:17:27,881 --> 00:17:31,591 Io so chi sei. E chi diventerai. 244 00:17:32,261 --> 00:17:34,141 Sii prudente, piccolo lupo. 245 00:17:39,226 --> 00:17:43,606 Il Professor Luxcraft ti conoscevaprima che tu arrivassi qui? 246 00:17:43,689 --> 00:17:44,689 Credo di sì. 247 00:17:45,190 --> 00:17:47,190 Sapevo che nascondeva qualcosa. 248 00:17:47,276 --> 00:17:48,606 Con chi parlava? 249 00:17:48,694 --> 00:17:49,744 Non lo so. 250 00:17:49,820 --> 00:17:51,820 Chi pensa che tu sia? 251 00:17:51,905 --> 00:17:53,235 Non lo so. 252 00:17:53,323 --> 00:17:55,913 Chi teme che venga a cercarti? 253 00:17:55,993 --> 00:17:59,253 Non lo so. Ma devo scoprirlo. 254 00:18:00,789 --> 00:18:02,289 Oh, mamma. 255 00:18:03,125 --> 00:18:04,125 Sprout? 256 00:18:08,630 --> 00:18:09,880 Xandra! 257 00:18:13,051 --> 00:18:14,391 Aiuto! 258 00:18:14,469 --> 00:18:15,929 Xandra! 259 00:18:16,471 --> 00:18:19,391 Sprout? Arrivo! 260 00:18:19,474 --> 00:18:20,484 Aiuto! 261 00:18:25,981 --> 00:18:28,441 Quel coso ci segue ancora? 262 00:18:28,525 --> 00:18:30,735 No. Lo abbiamo seminato. 263 00:18:32,446 --> 00:18:33,816 Non l'abbiamo seminato! 264 00:18:38,202 --> 00:18:39,372 Lasciami! 265 00:18:45,959 --> 00:18:48,549 - Xandra!- Sprout! 266 00:18:48,629 --> 00:18:50,009 Lasciami stare! 267 00:18:50,589 --> 00:18:52,169 Ha preso Wolfboy! 268 00:18:52,841 --> 00:18:54,011 Ehi! 269 00:18:55,093 --> 00:18:56,513 Grazie, Xandra. 270 00:18:56,595 --> 00:18:58,805 Disponetevi in formazione.Avanzate con me. 271 00:18:58,889 --> 00:19:00,099 Oh, accidenti. 272 00:19:00,182 --> 00:19:03,732 Se mi succede qualcosa,dite ai miei ramoscelli che li amo. 273 00:19:03,810 --> 00:19:06,940 Ditelo anche a Norman, poverino! 274 00:19:13,820 --> 00:19:16,240 - Che cosa fa?- Come? 275 00:19:16,323 --> 00:19:18,123 Fallo smettere! 276 00:19:18,700 --> 00:19:19,620 Come? 277 00:19:20,160 --> 00:19:21,450 Ha smesso. 278 00:19:22,746 --> 00:19:24,076 Ma che cos'è? 279 00:19:26,959 --> 00:19:28,589 Cosa? 280 00:19:32,005 --> 00:19:33,085 Oh, no. 281 00:19:33,173 --> 00:19:34,633 Che c'è? Che succede? 282 00:19:34,716 --> 00:19:37,086 Credo che abbia chiamato i rinforzi. 283 00:19:49,356 --> 00:19:51,186 Acari della memoria. 284 00:19:52,943 --> 00:19:55,243 Correte! 285 00:20:05,038 --> 00:20:06,038 Oh, no! 286 00:20:06,790 --> 00:20:08,130 Ti aiutiamo noi, Sprout. 287 00:20:15,966 --> 00:20:17,006 E adesso? 288 00:20:17,676 --> 00:20:19,756 Resistiamo e combattiamo. 289 00:20:19,845 --> 00:20:22,635 Voi state indietro, li affronto io. 290 00:20:24,766 --> 00:20:25,766 Che vuoi fare? 291 00:20:25,851 --> 00:20:28,941 Non li affronterai da sola.Sono con te. 292 00:20:29,813 --> 00:20:30,813 Perché? 293 00:20:30,898 --> 00:20:33,028 Perché gli amici devono restare uniti. 294 00:20:35,903 --> 00:20:37,743 Oh, che teneri. 295 00:20:37,821 --> 00:20:40,321 Ma quelli sono migliaia e migliaia! 296 00:20:40,407 --> 00:20:42,777 Ci serve un nuovo piano, subito. 297 00:20:43,869 --> 00:20:45,789 Okay. Un nuovo piano. 298 00:20:52,586 --> 00:20:53,876 Xandra! 299 00:20:57,966 --> 00:20:59,046 Xandra! 300 00:21:13,273 --> 00:21:14,823 Ce l'abbiamo fatta! 301 00:21:14,900 --> 00:21:17,070 Non farlo mai più. 302 00:21:17,986 --> 00:21:20,736 Avrei una domanda. 303 00:21:21,365 --> 00:21:23,405 Come facciamo a scendere? 304 00:21:23,492 --> 00:21:26,082 Visto che loro stanno salendo. 305 00:21:26,161 --> 00:21:27,791 Ho un piano. 306 00:21:40,509 --> 00:21:41,799 Sì! 307 00:21:44,930 --> 00:21:46,390 Ottimo lavoro, umano. 308 00:21:52,229 --> 00:21:53,559 Correte! 309 00:21:59,403 --> 00:22:01,323 I guardiani della memoria! 310 00:22:02,281 --> 00:22:04,411 Spiritelli, che ci fate qui? 311 00:22:04,491 --> 00:22:06,371 Ci pensiamo noia questi acari della memoria. 312 00:22:08,370 --> 00:22:11,580 Prendi questa.E porta in salvo i tuoi amici. 313 00:22:30,726 --> 00:22:32,386 C'è stata un'altra irruzione. 314 00:22:32,895 --> 00:22:35,555 Nel Labirinto della Memoria.Erano centinaia! 315 00:22:35,647 --> 00:22:38,607 Non capiteche gli scompigli sono sempre di più? 316 00:22:38,692 --> 00:22:41,612 Non possiamo più ignorarlo.La profezia dice che... 317 00:22:41,695 --> 00:22:44,405 La profezia? Ancora questa stupidaggine? 318 00:22:44,489 --> 00:22:47,279 Non abbiamo tempo per le tue sciocchezze,Luxcraft. 319 00:22:47,868 --> 00:22:49,998 Stupidaggini saranno le tue! 320 00:22:50,078 --> 00:22:51,658 Non è una sciocchezza. 321 00:22:52,039 --> 00:22:54,419 Fatemi portare qui il ragazzo. 322 00:22:55,667 --> 00:22:57,747 Possiamo addestrarlo. 323 00:22:57,836 --> 00:23:04,176 E prepararlo a ciò che verràe al ruolo che è destinato a ricoprire. 324 00:23:04,760 --> 00:23:08,680 Avremo bisogno di lui. È l'unico modo. 325 00:23:09,473 --> 00:23:11,813 Sai almeno dov'è il ragazzo? 326 00:23:13,435 --> 00:23:14,845 No. 327 00:23:15,646 --> 00:23:16,686 Dobbiamo agire. 328 00:23:16,980 --> 00:23:20,730 L'ora è giunta.C'è lei dietro tutto questo. 329 00:23:20,817 --> 00:23:22,357 Mi dispiace, Luxcraft. 330 00:23:22,444 --> 00:23:28,084 Ma non siamo sicuriche l'attacco abbia a che vedere con lei. 331 00:23:28,158 --> 00:23:32,288 Gli scompigli attaccano continuamente.Così vanno le cose. 332 00:23:32,371 --> 00:23:34,161 Troverò un altro modoper dimostrarverlo. 333 00:23:34,790 --> 00:23:38,750 Se volete scusarmi. Mi aspetta un viaggio. 334 00:23:38,836 --> 00:23:41,506 Luxcraft, non essere avventato. 335 00:23:42,214 --> 00:23:44,884 Lasciate andare quel vecchio pazzo. 336 00:23:46,718 --> 00:23:50,428 Perciò, Luxcraft voleva portarti qui, 337 00:23:50,514 --> 00:23:52,934 ma gli altri dicevanoche era troppo pericoloso? 338 00:23:53,016 --> 00:23:56,346 Sì, e chequesto non era il mio posto. 339 00:23:56,436 --> 00:24:00,146 Sono felice che tu sia qui, umano.Mi piace un po' di pericolo. 340 00:24:00,232 --> 00:24:01,402 Anche a me! 341 00:24:01,483 --> 00:24:03,443 Beh, a parte il pericolo. 342 00:24:04,278 --> 00:24:07,738 Vorrei ringraziarvi, tutti e due,per avermi aiutato. 343 00:24:07,823 --> 00:24:09,453 Io... 344 00:24:09,533 --> 00:24:11,953 Okay, non vorrai mica farci piangere? 345 00:24:12,786 --> 00:24:16,866 Io, io... ti chiedo scusase sono stata un po'... 346 00:24:16,957 --> 00:24:18,037 Una brontolona? 347 00:24:19,042 --> 00:24:21,132 Sì. Qualcosa del genere. 348 00:24:31,180 --> 00:24:32,260 Mia regina. 349 00:24:35,225 --> 00:24:38,895 Il ragazzo. È qui. 350 00:25:50,175 --> 00:25:52,215 Sottotitoli diValeria Cervetti 351 00:25:52,302 --> 00:25:53,602 DUBBING BROTHERS