1 00:00:36,411 --> 00:00:40,961 Susipoika ja Kaikentekevä tehdas 2 00:00:41,792 --> 00:00:43,542 8. LUKU 3 00:00:43,627 --> 00:00:46,337 Susipoika löytää muiston 4 00:00:59,726 --> 00:01:01,136 Susipoika-raukka. 5 00:01:01,228 --> 00:01:04,188 Luuletko, että Luxcraft on tosi vihainen? 6 00:01:04,772 --> 00:01:06,572 Yritän kuunnella. 7 00:01:07,150 --> 00:01:10,280 Hän oli sekasortojen ympäröimä. 8 00:01:10,362 --> 00:01:11,412 Eikö niin, Pehmo? 9 00:01:11,488 --> 00:01:12,698 Öhö, öhö. 10 00:01:14,533 --> 00:01:18,413 Itse asiassa on mainiota,että Susipoika pelasti päivän. 11 00:01:19,496 --> 00:01:22,246 Hän toimi kuin sankari. 12 00:01:22,332 --> 00:01:25,002 Sekasorrot eivät tienneet,mikä niihin iski. 13 00:01:25,085 --> 00:01:28,165 Hän posautti täysillä,ja sekasorrot kauhistuivat. 14 00:01:28,255 --> 00:01:31,465 Sitten minä...-Verso! Voisitko olla hiljaa? 15 00:01:34,344 --> 00:01:36,314 Teinkö jotain väärin? 16 00:01:36,388 --> 00:01:39,138 Et. Kuule, minä vain... 17 00:01:39,808 --> 00:01:42,058 En ymmärrä, miksi pidät hänestä. 18 00:01:42,144 --> 00:01:44,274 Susipojassa on jotain outoa. 19 00:01:44,354 --> 00:01:47,904 Hän sanoi olevansa ihminen,mutta näit itse, mitä tapahtui. 20 00:01:47,983 --> 00:01:50,653 En ole koskaan nähnyt tuollaista ihmistä. 21 00:01:51,528 --> 00:01:54,198 Tiedämmekö todella, kuka hän on? 22 00:01:55,699 --> 00:01:56,909 Hän on ystävämme. 23 00:01:57,868 --> 00:02:00,038 Tarvitsemmeko muka muita ystäviä? 24 00:02:01,788 --> 00:02:04,878 Unohda. Kuunnellaan vain. 25 00:02:07,461 --> 00:02:09,841 Ja sittenkö paukkui? 26 00:02:09,922 --> 00:02:10,922 Niin. 27 00:02:12,382 --> 00:02:16,682 Taidamme olla eri mieltä siitä,millaista on olla huomaamaton. 28 00:02:16,762 --> 00:02:18,102 Olen pahoillani. 29 00:02:18,180 --> 00:02:20,310 En tarkoittanut tulla huomatuksi. 30 00:02:20,390 --> 00:02:22,850 Olen todella yrittänyt sopia joukkoon. 31 00:02:22,935 --> 00:02:25,145 Älkää lähettäkö minua kotiin. 32 00:02:25,229 --> 00:02:28,729 Kotiinko? En todellakaan.Et voi lähteä täältä nyt. 33 00:02:28,815 --> 00:02:30,435 Enkö voi lähteä? 34 00:02:30,526 --> 00:02:34,486 Jos haluat jäädä tänne,sinun pitää tietenkin jäädä. 35 00:02:35,072 --> 00:02:36,492 Tietenkin. 36 00:02:36,573 --> 00:02:40,043 Onko sinulla yhä se vempain? 37 00:02:40,118 --> 00:02:41,538 Vempain? 38 00:02:42,120 --> 00:02:44,460 Tarkoitatte Excalipumia! On kyllä. 39 00:02:45,123 --> 00:02:47,043 Tai mitä siitä on jäljellä. 40 00:02:52,631 --> 00:02:54,221 Teitkö sinä tämän? 41 00:02:54,800 --> 00:02:58,100 Tein, mutta se ei ole toiminut aiemmin. 42 00:02:59,471 --> 00:03:01,891 Kun sekasorrot lähestyivät minua, 43 00:03:01,974 --> 00:03:06,064 taisin unohtaa, ettei se ollut todellinen. 44 00:03:06,144 --> 00:03:07,604 Vai unohdit? 45 00:03:07,688 --> 00:03:11,728 Niin. Se tuntui niin todelliseltavain hetkisen ajan. 46 00:03:12,359 --> 00:03:16,609 En osaa selittää sitä,mutta en saa sitä enää toimimaan. 47 00:03:16,697 --> 00:03:18,317 Se taisi mennä rikki. 48 00:03:20,742 --> 00:03:21,792 Kiehtovaa. 49 00:03:22,286 --> 00:03:23,616 Osaatteko korjata sen? 50 00:03:26,498 --> 00:03:27,498 Hei! 51 00:03:28,000 --> 00:03:32,840 Voima ei piile pahvinpalassavaan sinussa, poika. 52 00:03:34,631 --> 00:03:35,631 Minussako? 53 00:03:35,716 --> 00:03:37,626 Sinä teit peitsen, etkö vain? 54 00:03:37,718 --> 00:03:38,888 Niin tein. 55 00:03:38,969 --> 00:03:43,019 Aivan kuten teit lentävän pussin,joka lennätti sinut ikkunan läpi? 56 00:03:43,098 --> 00:03:45,228 Se on enemmänkin rakettireppu... 57 00:03:45,309 --> 00:03:47,809 Hetkinen. Miten tiedätte siitä? 58 00:03:47,895 --> 00:03:51,975 Sinä annat luomuksillesi voimaa. 59 00:03:52,065 --> 00:03:54,185 Se on melkein keijumaista. 60 00:03:54,276 --> 00:03:55,736 Keijumaista? 61 00:03:55,819 --> 00:03:58,159 Tarkoittaako se...? 62 00:03:58,238 --> 00:03:59,988 Olenko minä keiju? 63 00:04:00,073 --> 00:04:01,243 Minä olen keiju! 64 00:04:01,325 --> 00:04:03,695 Tiesin, etten sovi ihmisten joukkoon! 65 00:04:03,785 --> 00:04:07,115 Minä kuulun tänne.Olin keiju alusta alkaen. 66 00:04:07,206 --> 00:04:09,116 Et sinä keiju ole, poikaseni. 67 00:04:09,833 --> 00:04:10,833 Olet ihminen. 68 00:04:11,919 --> 00:04:12,919 Mutta... 69 00:04:15,297 --> 00:04:19,217 Oletteko varma?Olenko samanlainen kuin kaikki muutkin? 70 00:04:19,301 --> 00:04:22,641 Et varmasti ole samanlainen kuin muut. 71 00:04:22,721 --> 00:04:24,771 Olet aivan erilainen, pikku susi. 72 00:04:26,225 --> 00:04:27,975 Pikku susi? 73 00:04:30,521 --> 00:04:32,361 Pikku susi. 74 00:04:32,439 --> 00:04:35,899 Tiedän, kuka olet ja kuka sinusta tulee. 75 00:04:37,027 --> 00:04:38,777 Kuunteletko sinä? 76 00:04:39,738 --> 00:04:42,658 Kuuntelen. Anteeksi. Mitä? 77 00:04:42,741 --> 00:04:44,741 En halua, että olet huolissasi. 78 00:04:44,826 --> 00:04:48,156 Pidä naamio kasvoillasija yritä olla huomaamaton. 79 00:04:48,247 --> 00:04:52,957 Hetkinen. Jos olen ihminen,mitä tapahtui Vartijalabrassa? 80 00:04:53,043 --> 00:04:54,423 Onko minulla voimia? 81 00:04:55,003 --> 00:04:57,973 Kaikki ajallaan. 82 00:04:59,925 --> 00:05:01,925 Mitä tämä on olevinaan? 83 00:05:02,010 --> 00:05:03,930 Emme me kuunnelleet! 84 00:05:04,012 --> 00:05:06,472 Me vain nojailimme. 85 00:05:06,557 --> 00:05:08,387 Juuri niin. Me nojailimme. 86 00:05:08,475 --> 00:05:11,345 Joskus on vain pakko nojailla. 87 00:05:14,314 --> 00:05:19,904 Teidän kolmen pitää ollapaljon entistä huomaamattomampia. 88 00:05:19,987 --> 00:05:22,357 Kukaan ei saa tietää, kuka hän on. 89 00:05:23,156 --> 00:05:25,276 Mitä? Miksi? Kuka minä olen? 90 00:05:25,367 --> 00:05:26,447 Ei enää kysymyksiä! 91 00:05:26,535 --> 00:05:30,115 Te kolme pysytte asuntolassanne,kunnes toisin sanotaan. 92 00:05:31,164 --> 00:05:32,214 Mutta... 93 00:05:32,291 --> 00:05:34,461 Ei jossia, muttia eikä ähäkuttia. 94 00:05:36,795 --> 00:05:39,795 Varsinkaan ähäkuttia. 95 00:05:44,720 --> 00:05:48,310 Olemme siis arestissa. Loistavaa. 96 00:05:48,390 --> 00:05:51,690 Sinä todella osaatsotkea asioita, Susipoika. 97 00:05:51,768 --> 00:05:53,688 Jos se edes on nimesi. 98 00:05:53,770 --> 00:05:58,530 Ehkä olisi kaikkien kannalta parempi,jos palaisit pinnalle, jonne kuulut. 99 00:05:58,609 --> 00:05:59,899 Hän kuuluu tänne. 100 00:05:59,985 --> 00:06:02,105 Ei, minä en ole keiju. 101 00:06:02,196 --> 00:06:05,066 Xandra on oikeassa. En kuulu tännekään. 102 00:06:07,910 --> 00:06:12,750 Mitä jos palaisimme asuntolaanja pitäisimme mukavat teekutsut? 103 00:06:12,831 --> 00:06:15,131 Sinä saat valita keksit, Susipoika. 104 00:06:15,209 --> 00:06:18,129 Anteeksi, Verso. En ole sillä tuulella. 105 00:06:18,212 --> 00:06:21,592 Et ole tuulella? Keksien syöntiin? 106 00:06:24,009 --> 00:06:27,549 Kunpa Luxcraft kertoisi,mistä oikein on kyse. 107 00:06:27,638 --> 00:06:30,268 Mitä tarkoitat tuolla? 108 00:06:30,349 --> 00:06:31,479 En tiedä. 109 00:06:31,558 --> 00:06:35,228 Minusta tuntuu,ettei hän kerro minulle kaikkea. 110 00:06:35,729 --> 00:06:37,939 On myös hänen riipuksensa... 111 00:06:38,023 --> 00:06:39,273 Riipus? 112 00:06:39,358 --> 00:06:42,398 Niin. Hänellä oli kaulassaan riipus. 113 00:06:42,486 --> 00:06:45,406 Olen varma, että olen nähnyt sen ennenkin. 114 00:06:45,489 --> 00:06:47,279 Sain jonkinlaisen takauman. 115 00:06:47,366 --> 00:06:50,076 Todellako?-Kyllä. 116 00:06:50,160 --> 00:06:53,120 Se oli kuin hyvin sumea muisto. 117 00:06:53,205 --> 00:06:57,455 Kuulin äänen sanovan,että se tietää, kuka todella olen. 118 00:06:57,543 --> 00:07:00,713 Ja... Kunpa muistaisin enemmän. 119 00:07:00,796 --> 00:07:02,966 Sääli, että pitää pysyä asuntolassa. 120 00:07:03,048 --> 00:07:05,718 Muuten voisit käydä Muistosokkelossa. 121 00:07:05,801 --> 00:07:07,851 Missä?-Muistosokkelossa. 122 00:07:07,928 --> 00:07:10,638 Kaikkia maailman muistojasäilytetään siellä. 123 00:07:10,722 --> 00:07:13,432 Kuulostaa täydelliseltä. Mennään sinne. 124 00:07:13,517 --> 00:07:17,147 Mitä? Ei!En tarkoittanut, että me todella... 125 00:07:17,229 --> 00:07:18,979 Jos löydämme muistoni, 126 00:07:19,064 --> 00:07:22,154 voimme saada selville,mitä Luxcraft salailee. 127 00:07:22,234 --> 00:07:23,744 Hetkinen... 128 00:07:23,819 --> 00:07:25,989 Saamme vihdoinkin vastauksia. 129 00:07:26,071 --> 00:07:27,781 Odota nyt. 130 00:07:27,865 --> 00:07:32,365 Muistosokkeloon ei saa mennäilman vartijakeijua. 131 00:07:32,452 --> 00:07:35,662 Xandra opettelee vartijakeijuksi. 132 00:07:35,747 --> 00:07:37,077 Eikä! 133 00:07:37,165 --> 00:07:42,125 Luxcraft käski meitä pysyä asuntolassaja pitää mukavat teekutsut. 134 00:07:42,212 --> 00:07:46,132 Se olisi oikea seikkailu.-Mene vain, jos haluat. 135 00:07:46,216 --> 00:07:50,636 Minä ja Verso pidämme omat teekutsut.Eikö vain, Verso? 136 00:07:50,721 --> 00:07:51,721 Olkaa kilttejä. 137 00:07:55,142 --> 00:07:57,482 Minun pitää saada tietää,mitä on tekeillä. 138 00:08:01,064 --> 00:08:03,404 Hyvä on, Susipoika. Minä tulen. 139 00:08:03,483 --> 00:08:05,243 Mitä? Ei! 140 00:08:05,319 --> 00:08:08,859 Ei huolta, Xandra.Pärjäämme kyllä, jos et halua tulla. 141 00:08:17,289 --> 00:08:18,619 Hyvä on. Minä tulen. 142 00:08:18,707 --> 00:08:20,787 Tuletko?-Kiitos, Xandra. 143 00:08:21,293 --> 00:08:24,383 En tee sitä sinun vuoksesivaan Verson takia. 144 00:08:24,463 --> 00:08:28,133 Jos on pakko tehdä jotain näin tyhmää,teemme sen minun tavallani. 145 00:08:28,217 --> 00:08:29,257 Sovittu. 146 00:08:29,343 --> 00:08:30,593 Näin me teemme... 147 00:09:04,294 --> 00:09:08,174 Mitä puuhaat käytävällä keskellä yötä? 148 00:09:08,257 --> 00:09:09,967 Kakaise ulos. 149 00:09:10,968 --> 00:09:13,468 Mitä röyhkeyttä! Mikä nimesi on? 150 00:09:17,015 --> 00:09:18,845 Miten se kirjoitetaan? 151 00:09:19,643 --> 00:09:23,653 Kuinka uskallat?Tule takaisin! Täällä määrään minä! 152 00:10:06,607 --> 00:10:08,607 Tämä paikka on suunnaton. 153 00:10:09,985 --> 00:10:12,565 Mistä voisimme edes aloittaa etsinnät? 154 00:10:12,654 --> 00:10:14,074 Tarvitset oppaisen. 155 00:10:19,453 --> 00:10:20,793 Vau. 156 00:10:22,539 --> 00:10:24,499 Se opastaa sinut sokkelon läpi. 157 00:10:24,583 --> 00:10:26,963 Onpa siinä avulias pikku oppainen! 158 00:10:28,754 --> 00:10:30,134 Mitä se tekee? 159 00:10:30,214 --> 00:10:31,884 Se totuttelee sinuun. 160 00:10:31,965 --> 00:10:35,755 Rentoudu ja keskity muistoon,jotta tämä on ohi nopeasti. 161 00:10:40,098 --> 00:10:42,558 Tulkaa! Emme saa kadottaa oppaista. 162 00:10:43,769 --> 00:10:46,269 Tänne ei kannata eksyä. 163 00:10:51,944 --> 00:10:53,074 Odottakaa minua! 164 00:11:05,582 --> 00:11:11,052 Voisimme olla nauttimassa keksejä.Teetä myös. 165 00:11:11,129 --> 00:11:13,299 Mukavasti turvassa. 166 00:11:27,521 --> 00:11:29,521 Mitä tuo kyltti merkitsee? 167 00:11:29,606 --> 00:11:32,526 Ei mitään. Varo vain muistipunkkeja. 168 00:11:32,609 --> 00:11:33,649 Mitä? 169 00:11:33,735 --> 00:11:37,485 Muistipunkit ovat sekasortoja. 170 00:11:37,573 --> 00:11:40,663 He tunkeutuvat sokkeloonja ahmivat muistoja. 171 00:11:41,326 --> 00:11:44,616 Onneksi vartijakeijutpartioivat labrassa - 172 00:11:44,705 --> 00:11:47,705 ja suojelevat maailman muistojamuistipunkeilta. 173 00:11:48,208 --> 00:11:51,838 Sokkelo on kuitenkin niin suuri,että taistelu on jatkuvaa. 174 00:11:52,754 --> 00:11:55,514 Siksi muistot hiipuvat ajan myötä. 175 00:12:07,519 --> 00:12:11,479 Xandra? Muistipunkitsyövät vain muistoja, eikö vain? 176 00:12:11,565 --> 00:12:14,225 Ne eivät välitä makoisista versoista. 177 00:12:14,318 --> 00:12:16,738 Ei huolta, Verso. Jos jotain sattuu... 178 00:12:16,820 --> 00:12:19,320 Totta puhut! Susipoika on kanssamme. 179 00:12:20,741 --> 00:12:23,121 Sekasortojen on parasta olla varuillaan. 180 00:12:24,745 --> 00:12:26,035 Enpä tiedä. 181 00:12:26,121 --> 00:12:27,501 Minä tiedän. 182 00:12:27,581 --> 00:12:31,751 Sinä näytät niille,kuten teit Vartijalabrassa. 183 00:12:31,835 --> 00:12:34,415 Isket olan takaa! 184 00:12:34,505 --> 00:12:36,505 Niinkö?-Juuri niin. 185 00:12:36,590 --> 00:12:42,050 Sekasorrot lähtevät käpälämäkeen,ja me saamme iloita! 186 00:12:42,137 --> 00:12:44,307 Sinä vain sanot noin. 187 00:12:45,307 --> 00:12:48,557 Tulehan sieltä.Oppainen lentää tähän suuntaan. 188 00:12:50,354 --> 00:12:52,154 Te voitte mennä edeltä. 189 00:12:53,065 --> 00:12:54,475 Entä sinä? 190 00:12:56,818 --> 00:13:00,318 Ette tarvitse minua enää.-Sinulla ei ole oppaista. 191 00:13:00,405 --> 00:13:01,815 Entä jos eksyt? 192 00:13:01,907 --> 00:13:04,657 En tarvitse suurta Susipoikaasuojelemaan itseäni. 193 00:13:05,160 --> 00:13:06,580 Pärjään yksinkin. 194 00:13:06,662 --> 00:13:09,252 Xandra! Meidän pitäisi pysyä yhdessä. 195 00:13:12,167 --> 00:13:14,377 Pidä hauskaauuden parhaan ystäväsi kanssa. 196 00:13:15,504 --> 00:13:17,514 Odota, Xandra. 197 00:13:19,758 --> 00:13:21,128 Xandra! 198 00:13:42,573 --> 00:13:44,663 Xandra ei taida pitää minusta. 199 00:13:44,741 --> 00:13:48,621 Ei huolta.Häneltä kestää hetki lämmetä sinulle. 200 00:13:49,162 --> 00:13:50,792 Pärjääkö hän? 201 00:13:50,873 --> 00:13:52,923 Yksinään.-Kyllä vain. 202 00:13:53,000 --> 00:13:56,670 Hän on rohkein ja voimakkain keiju,jonka tiedän. 203 00:13:56,753 --> 00:13:59,343 Aivan kuten hänen vanhempansa.-Niinkö? 204 00:13:59,423 --> 00:14:02,763 Niin. Hekin olivatrohkeita vartijakeijuja. 205 00:14:03,552 --> 00:14:06,812 He kuitenkin kuolivat,kun Xandra oli pieni. 206 00:14:07,639 --> 00:14:09,639 Onpa surullista. 207 00:14:10,601 --> 00:14:13,351 Sitten hän muutti perheeni luokse. 208 00:14:13,437 --> 00:14:17,187 Häntä varmasti auttoi,että hän sai kaltaisesi ystävän. 209 00:14:18,275 --> 00:14:21,315 Minulla ei ollut ympärillänimuita ihmisiä. 210 00:14:21,862 --> 00:14:24,362 Oli vain minä ja äiti. 211 00:14:24,448 --> 00:14:27,198 Xandrakin on sellainen. 212 00:14:27,826 --> 00:14:31,286 Hänen on vaikea saada ystäviä,mutta hänellä on minut. 213 00:14:31,371 --> 00:14:33,581 Nyt hänellä on myös sinut. 214 00:14:47,137 --> 00:14:48,467 Vau. 215 00:15:08,242 --> 00:15:10,202 Hei! Katso oppaista. 216 00:15:10,953 --> 00:15:11,953 Se pysähtyi. 217 00:15:18,210 --> 00:15:22,300 "William Wolfen muistot,ensimmäinen vuosi." 218 00:15:22,965 --> 00:15:25,215 Ovatko nämä minun muistojani? 219 00:15:31,181 --> 00:15:33,561 Se on kuin satukirja Susipojasta! 220 00:15:33,642 --> 00:15:37,152 Minä muistan Nallen.Se oli paras ystäväni. 221 00:15:38,564 --> 00:15:41,824 Minusta ja Nallestaolisi varmasti tullut ystäviä. 222 00:15:59,126 --> 00:16:02,416 Kuten sanoin,minulla ei ollut ystäviä aiemmin. 223 00:16:03,172 --> 00:16:04,512 Nyt sinulla on. 224 00:16:26,737 --> 00:16:31,117 Ei. Ei. Ei... 225 00:16:33,493 --> 00:16:36,123 Tässä! Tuo se on. 226 00:16:36,205 --> 00:16:37,405 Riipus. 227 00:16:45,255 --> 00:16:48,255 Lopeta pelleily, Luxcraft. 228 00:16:48,342 --> 00:16:50,052 Mitä teemme? 229 00:16:50,135 --> 00:16:53,135 En ymmärrä ongelmaa. Hän on poissa. 230 00:16:53,222 --> 00:16:55,602 Tällä hetkellä, mutta hän palaa. 231 00:16:55,682 --> 00:16:58,192 Hän haluaa pojan. 232 00:16:58,810 --> 00:17:02,770 Älähän nyt, Luxcraft.Mitä hän haluaisi ihmislapsesta? 233 00:17:02,856 --> 00:17:05,026 Jos poika on se, joksi häntä luulen... 234 00:17:05,108 --> 00:17:08,488 Vaikka olisikin,olisi hulluutta tuoda hänet tehtaaseen. 235 00:17:08,569 --> 00:17:10,819 Entä jos hän löytää pojan? 236 00:17:10,906 --> 00:17:13,406 Niin ei saa tapahtua! 237 00:17:13,492 --> 00:17:17,452 Otetaan poika mukaamme.Suojellaan ja valmistellaan. 238 00:17:17,538 --> 00:17:19,748 Olen pahoillani.Se olisi liian vaarallista. 239 00:17:19,830 --> 00:17:23,040 Hänen pitää pysyä pintamaailmassa,jonne hän kuuluu. 240 00:17:24,962 --> 00:17:27,802 He eivät ymmärrä, kuka olet,mutta minä ymmärrän. 241 00:17:27,881 --> 00:17:31,591 Tiedän, kuka olet ja kuka sinusta tulee. 242 00:17:32,261 --> 00:17:34,141 Pysy turvassa, pikku susi. 243 00:17:39,226 --> 00:17:43,606 Tunsiko professori Luxcraft sinutennen kuin tulit tänne? 244 00:17:43,689 --> 00:17:44,689 Niin kai. 245 00:17:45,190 --> 00:17:47,190 Tiesin, että hän salaili jotain. 246 00:17:47,276 --> 00:17:48,606 Kenen kanssa hän puhui? 247 00:17:48,694 --> 00:17:49,744 En tiedä. 248 00:17:49,820 --> 00:17:51,820 Entä kuka hän luulee sinun olevan? 249 00:17:51,905 --> 00:17:53,235 En tiedä. 250 00:17:53,323 --> 00:17:55,953 Kenen hän pelkää etsivän sinua? 251 00:17:56,034 --> 00:17:59,254 En tiedä! Minun pitää ottaa selvää. 252 00:18:00,789 --> 00:18:02,289 Voi sentään. 253 00:18:03,125 --> 00:18:04,125 Verso? 254 00:18:08,630 --> 00:18:09,880 Xandra! 255 00:18:13,051 --> 00:18:14,391 Apua! 256 00:18:14,469 --> 00:18:15,929 Xandra! 257 00:18:16,471 --> 00:18:19,391 Verso? Minä tulen! 258 00:18:19,474 --> 00:18:20,484 Apua! 259 00:18:25,981 --> 00:18:28,441 Jahtaako se otus yhä meitä? 260 00:18:28,525 --> 00:18:30,735 Ei. Taisimme kadottaa sen. 261 00:18:32,446 --> 00:18:33,816 Emme kadottaneet! 262 00:18:38,202 --> 00:18:39,372 Päästä irti! 263 00:18:45,959 --> 00:18:48,549 Xandra!-Verso! 264 00:18:48,629 --> 00:18:50,009 Päästä irti! 265 00:18:50,589 --> 00:18:52,049 Se nappasi Susipojan! 266 00:18:52,841 --> 00:18:54,011 Hei! 267 00:18:55,093 --> 00:18:56,513 Kiitos, Xandra. 268 00:18:56,595 --> 00:18:58,805 Muodostelmaan! Edetkää kanssani. 269 00:18:58,889 --> 00:19:00,099 Voi vehnä. 270 00:19:00,182 --> 00:19:03,732 Jos jotain tapahtuu,kertokaa tikuilleni, että rakastan niitä. 271 00:19:03,810 --> 00:19:06,940 Normanille myös. Norman-rukka! 272 00:19:13,820 --> 00:19:16,240 Mitä se tekee?-Mitä? 273 00:19:16,323 --> 00:19:18,623 Käskekää sen lopettaa! 274 00:19:18,700 --> 00:19:20,080 Mitä? 275 00:19:20,160 --> 00:19:21,410 Se lopetti. 276 00:19:22,746 --> 00:19:24,076 Mitä tuo on? 277 00:19:26,959 --> 00:19:28,589 Mitä? 278 00:19:32,005 --> 00:19:33,085 Voi ei. 279 00:19:33,173 --> 00:19:34,593 Mitä? Mitä on tekeillä? 280 00:19:34,675 --> 00:19:37,085 Se taisi kutsua apujoukkoja. 281 00:19:49,356 --> 00:19:51,186 Muistipunkkeja. 282 00:19:52,943 --> 00:19:55,243 Juoskaa! 283 00:20:05,038 --> 00:20:06,038 Voi ei! 284 00:20:06,790 --> 00:20:08,130 Me autamme, Verso. 285 00:20:15,966 --> 00:20:17,006 Mitä nyt? 286 00:20:17,676 --> 00:20:19,756 Nyt me taistelemme. 287 00:20:19,845 --> 00:20:22,635 Pysykää kaukana. Minä hoidan tämän. 288 00:20:24,766 --> 00:20:25,766 Mitä sinä teet? 289 00:20:25,851 --> 00:20:28,941 En anna sinun tehdä tätä yksin.Seison rinnallasi. 290 00:20:29,813 --> 00:20:30,813 Miksi? 291 00:20:30,898 --> 00:20:33,028 Koska ystävät pitävät yhtä. 292 00:20:36,612 --> 00:20:37,822 Voi miten suloista. 293 00:20:37,905 --> 00:20:40,315 Niitä on kuitenkin tuhansittain! 294 00:20:40,407 --> 00:20:42,777 Tarvitsen uuden suunnitelman ja nopeasti! 295 00:20:43,869 --> 00:20:45,789 Selvä. Uusi suunnitelma! 296 00:20:52,586 --> 00:20:53,876 Xandra! 297 00:20:57,966 --> 00:20:59,046 Xandra! 298 00:21:13,273 --> 00:21:14,823 Me teimme sen! 299 00:21:14,900 --> 00:21:17,070 Älä tee noin enää koskaan. 300 00:21:17,986 --> 00:21:20,736 Minulla on vain yksi kysymys. 301 00:21:21,365 --> 00:21:23,405 Miten pääsemme alas? 302 00:21:23,492 --> 00:21:26,082 Ne nimittäin tulevat ylös! 303 00:21:26,161 --> 00:21:27,791 Minulla on suunnitelma. 304 00:21:40,509 --> 00:21:41,799 Kyllä! 305 00:21:44,930 --> 00:21:46,390 Hyvää työtä, ihminen. 306 00:21:52,229 --> 00:21:53,559 Juoskaa! 307 00:21:59,403 --> 00:22:01,363 Muistovartijat! 308 00:22:02,281 --> 00:22:04,411 Mitä te keijukaiset täällä teette? 309 00:22:04,491 --> 00:22:06,951 Me hoitelemme muistipunkit. 310 00:22:08,370 --> 00:22:11,580 Ota tämä. Vie ystäväsi turvaan. 311 00:22:30,726 --> 00:22:32,386 On tapahtunut uusi murto. 312 00:22:32,895 --> 00:22:35,555 Muistosokkelossa. Niitä on sadoittain! 313 00:22:35,647 --> 00:22:38,607 Ettekö näe,että sekasorrot nousevat meitä vastaan? 314 00:22:38,692 --> 00:22:41,702 Emme voi sivuuttaa tätä enää.Ennustus sanoo... 315 00:22:41,778 --> 00:22:44,408 Ennustus? Höpötätkö siitä jälleen? 316 00:22:44,489 --> 00:22:47,279 Hullutuksillesi ei ole aikaa, Luxcraft. 317 00:22:47,868 --> 00:22:49,998 Itse hulluttelet! 318 00:22:50,078 --> 00:22:51,958 En puhu pötyä. 319 00:22:52,039 --> 00:22:54,419 Antakaa minun tuoda poika tänne. 320 00:22:55,667 --> 00:22:57,747 Voimme kouluttaa häntä. 321 00:22:57,836 --> 00:23:04,176 Valmistella hänet tulevaaja kohtaloaan varten. 322 00:23:04,760 --> 00:23:08,680 Me tarvitsemme häntä. Se on ainoa keino. 323 00:23:09,473 --> 00:23:11,813 Tiedätkö edes, missä poika on? 324 00:23:13,435 --> 00:23:14,845 En. 325 00:23:15,646 --> 00:23:16,896 Pitää silti toimia. 326 00:23:16,980 --> 00:23:20,730 Aika on koittanut. Hän on tämän takana. 327 00:23:20,817 --> 00:23:22,357 Olen pahoillani, Luxcraft, 328 00:23:22,444 --> 00:23:28,084 mutta emme tiedä varmasti,liittyykö sekasortojen hyökkäys häneen. 329 00:23:28,158 --> 00:23:32,288 Sekasorrot iskevät jatkuvasti.Niin se vain on. 330 00:23:32,371 --> 00:23:34,751 Sitten etsin muun keinon todistaa sen. 331 00:23:34,831 --> 00:23:38,841 Suokaa anteeksi,mutta minun pitää lähteä matkalle. 332 00:23:38,919 --> 00:23:41,509 Älä hätiköi, Luxcraft. 333 00:23:42,214 --> 00:23:44,884 Antaa höppänän mennä. 334 00:23:46,718 --> 00:23:50,428 Joten Luxcraft halusi tuoda sinut tänne, 335 00:23:50,514 --> 00:23:52,934 mutta muiden mielestä se oli vaarallista? 336 00:23:53,016 --> 00:23:56,346 Niin, enkä kuulemma kuulu tänne. 337 00:23:56,436 --> 00:24:00,146 Olen iloinen, että olet täällä, ihminen.Vaara ei haittaa minua. 338 00:24:00,232 --> 00:24:01,402 Samoin! 339 00:24:01,483 --> 00:24:03,443 Paitsi mitä vaaroihin tulee. 340 00:24:04,278 --> 00:24:07,738 Halusin vain kiittää teitä avustanne. 341 00:24:07,823 --> 00:24:09,453 Tarkoitan, että minä... 342 00:24:09,533 --> 00:24:11,953 Älä vain ala pillittää. 343 00:24:12,786 --> 00:24:16,866 Anteeksi, jos olin... 344 00:24:16,957 --> 00:24:18,037 Känkkäränkkä? 345 00:24:19,042 --> 00:24:21,132 Niin. Jotain sellaista. 346 00:24:31,180 --> 00:24:32,260 Kuningattareni. 347 00:24:35,225 --> 00:24:38,895 Poika on täällä. 348 00:25:50,175 --> 00:25:52,175 Tekstitys: Petra Rock