1 00:00:36,411 --> 00:00:40,921 Ulvedrengenog Alt-mulig-fabrikken 2 00:00:41,750 --> 00:00:43,210 KAPITEL 6 3 00:00:43,293 --> 00:00:45,713 Hver ting til sin tid 4 00:00:54,137 --> 00:00:55,557 Hvad er der, Spire? 5 00:00:56,139 --> 00:00:58,479 Okay. Luk øjnene. 6 00:00:58,559 --> 00:00:59,889 Jeg har en gave til dig. 7 00:01:01,603 --> 00:01:04,113 Åbn dem! 8 00:01:06,525 --> 00:01:07,605 En pind? 9 00:01:07,693 --> 00:01:09,363 Ikke hvilken som helst pind. 10 00:01:10,237 --> 00:01:12,907 Det er en kvist til varigt venskab. 11 00:01:16,201 --> 00:01:19,411 Min bedstefar gav mig den,da jeg var helt lille. 12 00:01:19,496 --> 00:01:21,706 -Du skal have den.-Hvad? 13 00:01:23,041 --> 00:01:26,001 Nej, Spire. Din bedstefars pind? 14 00:01:26,086 --> 00:01:30,006 Er du sikker på,du vil give den til ham? 15 00:01:30,966 --> 00:01:33,426 Du har jo kun lige mødt ham. 16 00:01:33,510 --> 00:01:37,680 Bedstefar sagde altid,at venskab er noget, man giver andre. 17 00:01:37,764 --> 00:01:39,984 Ikke noget, man beholder for sig selv. 18 00:01:40,559 --> 00:01:43,479 Jamen tak, Spire. 19 00:01:43,562 --> 00:01:45,982 Du lover at passe godt på den, ikke? 20 00:01:46,064 --> 00:01:47,484 Selvfølgelig. 21 00:01:47,566 --> 00:01:49,816 Virkelig, virkelig godt på den? 22 00:01:49,902 --> 00:01:52,282 Det lover jeg virkelig. 23 00:01:55,741 --> 00:01:57,331 Nu er vi venner for evigt. 24 00:02:01,413 --> 00:02:03,503 Vi må hellere gå til tidsværkstedet. 25 00:02:03,582 --> 00:02:06,342 Professor Kronosof hader,når vi kommer for sent. 26 00:02:06,418 --> 00:02:07,418 Tidsværkstedet? 27 00:02:09,713 --> 00:02:11,633 Kom, vi kommer for sent. 28 00:02:15,719 --> 00:02:16,719 Bøller! 29 00:02:16,803 --> 00:02:18,183 Undskyld! 30 00:02:33,237 --> 00:02:34,317 Ulvedreng. 31 00:02:34,821 --> 00:02:36,781 For sent. 32 00:02:37,616 --> 00:02:41,746 Ingen respekt for tiden.Horatio Kronosof venter ikke på nogen! 33 00:02:44,373 --> 00:02:47,213 Velkommen til Tidstunnellen. 34 00:02:48,710 --> 00:02:50,340 Over jer ligger fremtiden. 35 00:02:52,172 --> 00:02:54,382 Under jer ligger fortiden. 36 00:02:55,092 --> 00:03:01,062 Tidsalfer studerer tiden,en uendeligt kompliceret affære. 37 00:03:01,974 --> 00:03:05,104 Alferne under ossender historier op til os, 38 00:03:06,186 --> 00:03:09,606 og vi sender vores historiervidere til alferne over os. 39 00:03:10,440 --> 00:03:14,240 Sådan kan vi forstå verdenshistorien. 40 00:03:16,613 --> 00:03:18,743 Hvordan kommer man op og ned? 41 00:03:18,824 --> 00:03:21,914 Er der en elevator til tidsrejser? 42 00:03:21,994 --> 00:03:26,424 -Eller en magisk rutsjebane? Eller…-Vær nu ikke fjollet. 43 00:03:27,082 --> 00:03:28,582 Vi tager trapperne. 44 00:03:32,337 --> 00:03:37,007 Men kun øvede tidsalferkan rejse i tiden. 45 00:03:37,509 --> 00:03:40,179 Trapperne er forbudt område. 46 00:03:41,054 --> 00:03:42,104 Hvorfor? 47 00:03:42,181 --> 00:03:46,481 Hvis man blander sig i fortiden,bliver det nemt noget rod. 48 00:03:46,560 --> 00:03:50,360 Selv den mindste ændring kanlave om på historiens gang 49 00:03:50,439 --> 00:03:52,819 på måder, man ikke havde tænkt sig. 50 00:03:52,900 --> 00:03:57,280 Tidsalferne studerer tidens gang,men ændrer den aldrig. 51 00:03:57,988 --> 00:04:00,278 Nej, vi må aldrig ændre den. 52 00:04:08,207 --> 00:04:12,127 I dag fortsætter vimed at udforske historien. 53 00:04:26,808 --> 00:04:29,598 Nå, hvor kom vi til? 54 00:04:30,103 --> 00:04:31,103 Ja. 55 00:04:32,689 --> 00:04:34,269 Før menneskene kom, 56 00:04:34,358 --> 00:04:39,028 var balancen mellem skabelseog ødelæggelse relativt stabil. 57 00:04:42,157 --> 00:04:47,037 Alfer skabte ting,og unoderne ødelagde dem. 58 00:04:47,538 --> 00:04:51,668 Der var en skrøbelig harmoni i verden. 59 00:04:51,750 --> 00:04:56,670 Balancen blev ændret for altid,da menneskene kom. 60 00:04:56,755 --> 00:04:59,295 Ulig alferne og unoderne 61 00:04:59,383 --> 00:05:03,553 kan mennesker både være kreativeog destruktive. 62 00:05:05,264 --> 00:05:06,774 En ustabil kraft. 63 00:05:07,891 --> 00:05:09,391 Og uheldigvis for verden 64 00:05:09,476 --> 00:05:13,856 er menneskene ofte tilbøjeligetil destruktion. 65 00:05:29,037 --> 00:05:31,747 Mennesker dukker altid opog ødelægger ting. 66 00:05:32,332 --> 00:05:33,502 Ikke, hr.? 67 00:05:34,376 --> 00:05:37,956 Det afhænger af mennesket. 68 00:05:38,046 --> 00:05:41,256 Ja, måske skal du baregive mennesker en chance. 69 00:05:41,341 --> 00:05:43,471 En chance til at ødelægge alt? 70 00:05:43,552 --> 00:05:47,432 De er ikke alle sådan.Nogle mennesker skaber ting. 71 00:05:47,514 --> 00:05:50,314 Ja. De skaber tingfor så at ødelægge flere ting. 72 00:05:50,392 --> 00:05:52,692 Det passer ikke! 73 00:05:59,860 --> 00:06:02,280 Spire, undskyld. 74 00:06:03,572 --> 00:06:06,532 Det er okay. 75 00:06:14,541 --> 00:06:18,001 Se, hvad du har gjort.Du er ligesom de andre. 76 00:06:25,677 --> 00:06:28,927 Vent. Xandra, Spire, vent. 77 00:06:29,014 --> 00:06:31,434 Jeg har kun lige knækket pinden. 78 00:06:31,517 --> 00:06:33,597 Hvis vi går ned ad trapperne, 79 00:06:33,685 --> 00:06:38,315 kan vi gå tilbage til, før den knækkede,og få den med tilbage så god som ny. 80 00:06:38,982 --> 00:06:40,282 Så god som ny? 81 00:06:40,776 --> 00:06:43,816 Kom nu, Xandra. Det er forsøget værd. 82 00:06:49,535 --> 00:06:50,655 Okay. 83 00:07:19,982 --> 00:07:22,362 Hvor er han sød. 84 00:07:30,284 --> 00:07:31,874 Din tur, Xandra. 85 00:07:41,628 --> 00:07:44,338 Åh, mine sokker. 86 00:07:44,423 --> 00:07:47,843 Har du nogensinde set noget så kært? 87 00:07:47,926 --> 00:07:49,546 Okay, jeg er færdig her. 88 00:07:51,221 --> 00:07:53,851 Nej. Kom tilbage, lille Xandra. 89 00:07:59,563 --> 00:08:00,653 Hej, alflinger, 90 00:08:00,731 --> 00:08:02,361 hold jer væk fra trapperne! 91 00:08:18,123 --> 00:08:21,343 Stop de alflinger.De er fra fremtiden. 92 00:08:21,418 --> 00:08:23,878 Kom. Lad os finde pinden. 93 00:08:26,381 --> 00:08:27,511 Bøller! 94 00:08:28,008 --> 00:08:29,088 Undskyld! 95 00:08:32,971 --> 00:08:34,181 Det er vores sovesal. 96 00:08:34,264 --> 00:08:35,814 -Kom så!-Vent! 97 00:08:35,890 --> 00:08:38,390 -Hvad, hvis vi er derinde?-Hvad? 98 00:08:38,477 --> 00:08:44,017 Hvordan skal vi forklare os,hvis vi ser os selv? 99 00:08:46,568 --> 00:08:47,648 Hvad? 100 00:08:56,161 --> 00:08:59,831 Jeg var så kær dengang. 101 00:09:07,464 --> 00:09:09,344 Hurtigt, Spire. Hvor er pinden? 102 00:09:09,424 --> 00:09:13,474 Den er i mit særlige skjulestedmed mine andre skatte. 103 00:09:15,013 --> 00:09:16,183 Her er den. 104 00:09:18,225 --> 00:09:19,845 Læg den tilbage! 105 00:09:27,734 --> 00:09:29,614 Hvad? Hvad foregår der? 106 00:09:29,695 --> 00:09:32,865 Hvis vi tager denne kvisttil varigt venskab, 107 00:09:32,948 --> 00:09:36,238 forsvinder den knækkede kvisttil varigt venskab. 108 00:09:36,326 --> 00:09:39,786 Og hvad så? Vi har den nye.Lad os tage den med tilbage. 109 00:09:39,872 --> 00:09:42,752 Men hvad, hvis det også ændrer andre ting? 110 00:09:42,833 --> 00:09:46,253 Kronosof sagde,at selv de mindste ændringer i fortiden 111 00:09:46,336 --> 00:09:48,876 kan få store konsekvenser. 112 00:09:50,257 --> 00:09:52,887 Ingen rører ved noget! 113 00:09:52,968 --> 00:09:56,888 -Stille og roligt.-Uden at røre ved noget. 114 00:09:56,972 --> 00:09:58,972 Kom med os. 115 00:10:00,559 --> 00:10:02,559 -Du flyttede stolen!-Hvor stod den? 116 00:10:03,103 --> 00:10:04,443 -Til venstre.-Her? 117 00:10:04,521 --> 00:10:06,941 -Den anden venstre.-Hov. 118 00:10:07,024 --> 00:10:09,824 -Du flyttede bøgerne!-Du flyttede stolen! 119 00:10:12,863 --> 00:10:15,703 Hvor blev de af? 120 00:10:17,951 --> 00:10:19,411 -Bøller!-Undskyld! 121 00:10:23,790 --> 00:10:24,790 Hey! 122 00:10:25,459 --> 00:10:26,879 -Hvortil?-Op. 123 00:10:26,960 --> 00:10:29,300 -Til fremtiden?-Gå bare, Spire. 124 00:10:29,880 --> 00:10:32,340 Jeg er højere i fremtiden. 125 00:10:34,718 --> 00:10:36,678 -Bøller!-Undskyld! 126 00:10:38,805 --> 00:10:42,635 -Vi deler os og mødes på sovesalen.-Deler os? Vent. 127 00:10:42,726 --> 00:10:43,726 Nej, jeg… 128 00:10:45,145 --> 00:10:49,315 Åh nej. 129 00:10:49,399 --> 00:10:51,939 Åh nej. 130 00:10:53,904 --> 00:10:57,454 Hey. Ulvedrengen harkvisten til varigt venskab. 131 00:10:58,825 --> 00:11:00,945 Og jeg har det andet stykke. 132 00:11:02,329 --> 00:11:04,709 Vent nu lidt. 133 00:11:07,334 --> 00:11:09,214 -Spire?-Spire? 134 00:11:09,294 --> 00:11:12,554 Vi slap fra dem.Hvad smiler du ad? 135 00:11:13,549 --> 00:11:14,929 Ikke noget. 136 00:11:15,008 --> 00:11:19,098 Lad os komme tilbage til sovesalen,før de opdager, hvor vi er. 137 00:11:25,018 --> 00:11:26,348 Hvor har I tre været? 138 00:11:28,313 --> 00:11:30,153 Vi har ledt efter en pind. 139 00:11:31,316 --> 00:11:34,856 Plejer Normans potte ikke at være blå? 140 00:11:34,945 --> 00:11:36,025 Hej. 141 00:11:36,947 --> 00:11:41,947 Jeg er ked af, vi ikke kunne lave den.Jeg troede, det ville virke. 142 00:11:42,953 --> 00:11:45,213 Jeg håber, vi stadig er venner. 143 00:11:51,336 --> 00:11:54,256 Det er okay. Nu kan vi alle få et stykke. 144 00:11:54,965 --> 00:11:58,175 Her, Xandra.Der er også et stykke til dig. 145 00:11:58,260 --> 00:12:01,890 Jeg ved godt, du normalt ikkeer til det sentimentale, men… 146 00:12:01,972 --> 00:12:03,932 Ja. Jeg mener, nej, jeg… 147 00:12:04,016 --> 00:12:08,266 Hvis det er vigtigt for dig,så tager jeg den gerne. 148 00:12:09,354 --> 00:12:12,574 Selvom vi ikke kan ændre fortiden, 149 00:12:12,649 --> 00:12:15,239 kan vi forsøgeat få det bedste ud af fremtiden. 150 00:12:15,319 --> 00:12:16,569 Ikke, Ulfi? 151 00:12:16,653 --> 00:12:17,703 Jo. 152 00:12:27,080 --> 00:12:30,750 Hey, Xandra,jeg kan hænge din op, hvis du vil. 153 00:12:32,002 --> 00:12:33,002 Tak. 154 00:12:36,507 --> 00:12:37,547 Hey. 155 00:12:38,050 --> 00:12:43,720 Jeg er ked af det, jeg sagde om,du ved, mennesker. 156 00:12:51,021 --> 00:12:54,271 Nu sker det. 157 00:12:58,820 --> 00:13:00,280 KAPITEL 7 158 00:13:00,364 --> 00:13:02,824 Kaos i klassen 159 00:13:16,755 --> 00:13:19,165 Stå-op-tid, op, op, opDet er morgen 160 00:13:19,258 --> 00:13:22,298 Stå-op-tid, op, op, opDet er morgen 161 00:13:22,386 --> 00:13:25,006 Stå-op-tid, op, op, opDet er morgen 162 00:13:25,097 --> 00:13:26,137 Stå-op-tid 163 00:13:27,766 --> 00:13:30,476 Stå-op-tid, op, op, opDet er morgen 164 00:13:30,561 --> 00:13:33,401 Stå-op-tid, op, op, opDet er morgen 165 00:13:33,480 --> 00:13:35,980 Stå-op-tid, op, op, opDet er morgen 166 00:13:36,066 --> 00:13:37,436 Stå-op-tid 167 00:13:42,197 --> 00:13:44,317 Det er for tidligt til jeres pjat. 168 00:13:44,408 --> 00:13:46,738 Det er aldrig for tidligt til pjatAldrig 169 00:13:46,827 --> 00:13:47,867 Hey! 170 00:13:48,871 --> 00:13:51,961 Vent. Er i dag i dag? 171 00:13:52,040 --> 00:13:54,170 -Det tror jeg.-Ja! 172 00:13:54,251 --> 00:13:55,631 Det er det! 173 00:13:58,589 --> 00:14:00,879 Hvorfor er hun så glad? 174 00:14:00,966 --> 00:14:02,626 Det er vogterværkstedsdag. 175 00:14:02,718 --> 00:14:07,348 Det er det sværeste,skrappeste, farligste værksted. 176 00:14:07,931 --> 00:14:09,101 Det lyder sjovt. 177 00:14:09,183 --> 00:14:11,393 Sjovt! Hør her, menneske: 178 00:14:11,476 --> 00:14:14,436 Du har bluffet digigennem alle værkstederne… 179 00:14:14,521 --> 00:14:18,781 -Jeg troede, det var planen.-Det her er noget andet. 180 00:14:18,859 --> 00:14:21,569 Du skal tage vogterværkstedetmeget alvorligt. 181 00:14:21,653 --> 00:14:25,123 Det er der, vi træner i at vogtemod unoderne. 182 00:14:25,199 --> 00:14:28,079 Unoderne?Ligesom de der kryb i Floras skov? 183 00:14:28,577 --> 00:14:29,907 De var ikke så slemme. 184 00:14:29,995 --> 00:14:32,245 De var bare toppen af isbjerget. 185 00:14:32,331 --> 00:14:34,541 Der er mange forskelligetyper unoder. 186 00:14:34,625 --> 00:14:36,915 Den ene er mere dødbringendeend den anden. 187 00:14:38,587 --> 00:14:42,877 Det lyder som et job for Excaliboom. 188 00:14:46,053 --> 00:14:50,973 Det er en magisk lyslansetil at lamme søuhyrer og lignende. 189 00:14:51,058 --> 00:14:55,148 Det ragelse virker måske modfjollede, uægte uhyrer, 190 00:14:55,229 --> 00:14:58,519 men vi træner i at kæmpemod ægte unoder. 191 00:14:58,607 --> 00:15:02,817 Okay. Den skal nok justeres lidt så. 192 00:15:07,241 --> 00:15:09,701 Sejt. Hvad ellers? 193 00:15:12,162 --> 00:15:13,462 Hvad er det? 194 00:15:13,539 --> 00:15:17,749 Det er et runeværn.Et slags magisk skjold. 195 00:15:17,835 --> 00:15:23,335 Det beskytter en mod forbandelser,trolddom, uheld og uønsket småsnak. 196 00:15:23,423 --> 00:15:26,763 -Alt muligt.-Det er ikke et magisk skjold. 197 00:15:26,844 --> 00:15:29,764 Det er menneskeligt stads,han har tapet sammen. 198 00:15:30,264 --> 00:15:31,604 Men det her… 199 00:15:34,601 --> 00:15:36,731 Det er et magisk skjold. 200 00:15:36,812 --> 00:15:40,732 Jeg ved ikke, Xandra.Ulvedrengens ser nu ret skjoldagtigt ud. 201 00:15:40,816 --> 00:15:44,776 Lad os lige huske på,at du ikke har nogle kræfter. 202 00:15:44,862 --> 00:15:48,452 Det her menneskelegetøj hjælper dig ikkei vogterværkstedet. 203 00:15:48,532 --> 00:15:51,792 Bare rolig, hun får al sin gnavenhed udfør morgenmaden. 204 00:16:02,588 --> 00:16:04,048 Den latterlige sang. 205 00:16:04,715 --> 00:16:08,715 Xandra, mennesker finder faktiskpå fantastiske ting. 206 00:16:09,553 --> 00:16:10,683 Som hvad? 207 00:16:10,762 --> 00:16:11,932 Is. 208 00:16:13,765 --> 00:16:16,385 Kom nu, Xandra. Op med humøret. 209 00:16:16,476 --> 00:16:19,896 Det er rigtigt.Ikke mere om det. Ikke i dag. 210 00:16:21,148 --> 00:16:23,608 Ikke på vogterværkstedsdagen. 211 00:16:24,818 --> 00:16:26,448 Jeg håber, du er klar, menneske! 212 00:16:27,863 --> 00:16:31,583 Det kan ikke være så farligt.Det er kun træning, ikke? 213 00:16:32,117 --> 00:16:38,167 Jo. Men professor Athenafølger ikke altid reglerne. 214 00:16:38,248 --> 00:16:41,418 Men ingen er blevetalvorligt såret endnu. 215 00:17:04,900 --> 00:17:06,320 Professor Athena? 216 00:17:11,281 --> 00:17:15,911 -Første lektion: Forvent det uventede.-Ja! 217 00:17:15,993 --> 00:17:19,753 Athena er en afverdens sejeste vogteralfer. 218 00:17:19,830 --> 00:17:23,380 Hun nedkæmpede hundrede unoderpå egen hånd. 219 00:17:23,460 --> 00:17:26,090 Hundrede? Nærmere tusinde. 220 00:17:26,171 --> 00:17:27,631 Når Xandra bliver stor, 221 00:17:27,714 --> 00:17:31,554 bliver hun den sejestemest barske vogteralf af alle. 222 00:17:31,635 --> 00:17:33,715 Spire, ssh. 223 00:17:34,972 --> 00:17:40,852 Ivrige unge ansigter på startlinjenfor livets store eventyr. 224 00:17:40,936 --> 00:17:47,066 Men hvem af jer har det i sigat blive en legendarisk vogter? 225 00:17:54,825 --> 00:17:58,155 Vogteralferne er verdens beskyttere, 226 00:17:58,245 --> 00:18:03,325 det første og sidste forsvarmod unodernes trussel. 227 00:18:03,917 --> 00:18:07,707 Hvem kan fortælle mig,hvordan en vogteralf ser ud? 228 00:18:08,213 --> 00:18:10,173 -Vogteralfer…-Forkert. 229 00:18:10,257 --> 00:18:12,967 Ingen kan beskrive,hvordan en vogteralf ser ud, 230 00:18:13,051 --> 00:18:17,261 for det handler ikke om,hvordan man ser ud udenpå. 231 00:18:17,347 --> 00:18:22,017 Det handler om,hvilken slags alf man er indeni. 232 00:18:22,644 --> 00:18:26,694 Hver og en af jer ungekan blive vogter. 233 00:18:26,773 --> 00:18:29,483 En ægte vogter skal være modig, 234 00:18:29,568 --> 00:18:33,608 fleksibel og… beredt. 235 00:18:33,697 --> 00:18:37,277 Med det i tankerne, så lad os begynde. 236 00:18:37,367 --> 00:18:38,617 Xandra. 237 00:18:39,369 --> 00:18:40,449 Ja! 238 00:18:44,249 --> 00:18:49,549 Vogteralfer må være forberedt påat bekæmpe mørke i enhver form. 239 00:18:50,047 --> 00:18:54,927 Og vær klar over,der findes alle mulige slags unoder. 240 00:18:55,010 --> 00:18:58,140 Inkier, slinkier og skrigende ninier. 241 00:18:58,222 --> 00:19:01,812 Tågere, rådnere, mindemider. 242 00:19:01,892 --> 00:19:07,232 Kløende millier, kravlende marier,klistrede rovhylere! 243 00:19:08,815 --> 00:19:14,485 Men for at forberede sigtil et virkeligt møde med en unode 244 00:19:14,571 --> 00:19:18,331 har man kun brug for én ting. 245 00:19:18,408 --> 00:19:19,448 Øvelse! 246 00:19:24,581 --> 00:19:25,621 Angrib. 247 00:19:30,796 --> 00:19:33,626 Ja. Glimrende reflekser. 248 00:19:34,633 --> 00:19:36,553 Den virker ikke så farlig. 249 00:19:40,389 --> 00:19:41,599 Frække fyr. 250 00:19:43,475 --> 00:19:48,305 For langsom. Unode? Nærmere mis-node. 251 00:19:49,189 --> 00:19:50,229 Ulfi! 252 00:19:50,315 --> 00:19:53,315 Er det latter, jeg kan høre? 253 00:19:53,402 --> 00:19:55,742 Synes du, unoder er sjove? 254 00:19:55,821 --> 00:19:57,991 Måske den her. Lidt. 255 00:19:58,073 --> 00:20:03,293 Måske er det tidtil en mere avanceret lektion, hvad? 256 00:20:06,039 --> 00:20:09,249 Hvem her kan fortælle mig omskrillioner? 257 00:20:10,460 --> 00:20:12,250 De er formskiftere. 258 00:20:12,337 --> 00:20:15,047 De kan skifte form.Og man ved derfor ikke, 259 00:20:15,132 --> 00:20:17,802 om alfen ved siden afer ven eller fjende. 260 00:20:17,885 --> 00:20:19,595 Fremragende, Xandra. 261 00:20:19,678 --> 00:20:23,598 Ja. Skrillioner er noglelistige, små unoder. 262 00:20:23,682 --> 00:20:27,482 De er ikke så farlige,hvis man bare holder hovedet koldt. 263 00:20:27,561 --> 00:20:32,231 -Var det den avancerede lektion?-Nej da. 264 00:20:32,816 --> 00:20:35,816 Den begynder nu. 265 00:20:51,877 --> 00:20:56,667 Slå unoderne, unge alflinger.Så vender de tilbage til deres celler. 266 00:21:13,023 --> 00:21:14,443 Lidt hjælp? 267 00:21:16,777 --> 00:21:17,817 Bier! 268 00:21:25,619 --> 00:21:27,959 Fremragende, unge dame. 269 00:21:28,038 --> 00:21:31,578 Du kan nok blive en god vogter en dag. 270 00:21:31,667 --> 00:21:33,167 Tak. 271 00:21:33,252 --> 00:21:37,212 Jeg elsker dig. Jeg mener, jeg elskerdet her. At bekæmpe unoder. 272 00:21:40,342 --> 00:21:44,142 Er det ikke sjovt, Spire? Spire? 273 00:21:44,221 --> 00:21:47,771 Ulfi, det er ikke mig. Jeg er mig. 274 00:22:11,790 --> 00:22:15,380 Jeg sagde jo,at dit fjollede legetøj ikke vil virke. 275 00:22:15,460 --> 00:22:17,920 Måske er det nok træning for i dag. 276 00:22:19,131 --> 00:22:21,091 Lad mig samle dem sammen. 277 00:22:36,356 --> 00:22:37,856 Hvorfor skulle Athena, 278 00:22:37,941 --> 00:22:41,241 verdens største kriger,få os til at overgive os? 279 00:22:41,820 --> 00:22:43,110 Medmindre… 280 00:22:43,864 --> 00:22:44,954 Vent. 281 00:22:45,032 --> 00:22:47,742 Skrillioner er formskiftere. 282 00:22:52,789 --> 00:22:55,919 Godt forsøgt, unode. Endnu en besejret. 283 00:22:56,001 --> 00:22:57,711 Hvad har du gjort? 284 00:22:57,794 --> 00:23:01,924 Slap af, Spire.Den rigtige Athena er lige… 285 00:23:07,513 --> 00:23:10,773 Undskyld! Jeg elsker dig stadig. 286 00:23:26,323 --> 00:23:27,573 Spire! 287 00:23:41,004 --> 00:23:42,634 De er efter mig! 288 00:23:42,714 --> 00:23:44,634 Hvorfor er de efter mig? 289 00:23:48,512 --> 00:23:51,272 Ulfi, hvad med Excaliboom? 290 00:23:52,891 --> 00:23:54,691 Det vil ikke virke. 291 00:23:55,727 --> 00:24:00,567 Bliv der! Eller jeg… 292 00:24:15,831 --> 00:24:18,291 Excali… 293 00:24:42,274 --> 00:24:43,654 Umuligt. 294 00:24:48,447 --> 00:24:49,527 …boom. 295 00:25:51,885 --> 00:25:53,885 Tekster af: Tine Haurum