1 00:00:36,411 --> 00:00:40,921 《狼小子的萬物工廠大冒險》 2 00:00:41,750 --> 00:00:43,210 《第六章》 3 00:00:43,293 --> 00:00:45,713 《迷失時間》 4 00:00:54,137 --> 00:00:55,557 芽仔,怎麼了? 5 00:00:56,139 --> 00:00:58,479 好吧,閉上雙眼 6 00:00:58,559 --> 00:00:59,889 我有份禮物給你 7 00:01:01,603 --> 00:01:04,113 現在打開眼吧 8 00:01:06,525 --> 00:01:07,605 是樹枝? 9 00:01:07,693 --> 00:01:09,363 不是普通的樹枝 10 00:01:10,237 --> 00:01:12,907 它是友誼永固之樹枝 11 00:01:16,201 --> 00:01:19,411 我細細個的時候,爺爺送給我的 12 00:01:19,496 --> 00:01:21,706 -我想你收下它-甚麼? 13 00:01:23,041 --> 00:01:26,001 不,芽仔,那是你爺爺的樹枝 14 00:01:26,086 --> 00:01:30,006 你肯定是想送給…他嗎? 15 00:01:30,966 --> 00:01:33,426 我是說,你們才剛剛認識 16 00:01:33,510 --> 00:01:37,680 爺爺總是說友誼是要送贈他人的 17 00:01:37,764 --> 00:01:39,984 而不是留給自己的 18 00:01:40,559 --> 00:01:43,479 謝謝你,芽仔 19 00:01:43,562 --> 00:01:45,982 應承我,你會照顧它,對吧? 20 00:01:46,064 --> 00:01:47,484 當然會 21 00:01:47,566 --> 00:01:49,816 真心會好好照顧它? 22 00:01:49,902 --> 00:01:52,282 我真心應承你 23 00:01:55,741 --> 00:01:57,331 那我們永遠都會是朋友 24 00:02:01,413 --> 00:02:03,503 我們要去時間實驗室了 25 00:02:03,582 --> 00:02:06,342 時計弗教授最憎人遲到 26 00:02:06,418 --> 00:02:07,418 時間實驗室? 27 00:02:09,713 --> 00:02:11,633 快點,我們要遲到了 28 00:02:15,719 --> 00:02:16,719 流氓 29 00:02:16,803 --> 00:02:18,183 對不起 30 00:02:33,237 --> 00:02:34,317 狼仔 31 00:02:34,821 --> 00:02:36,781 遲到… 32 00:02:37,616 --> 00:02:41,746 你們太不尊重時間了荷里士奧時計弗不等人的 33 00:02:44,373 --> 00:02:47,213 歡迎來到時間隧道 34 00:02:48,710 --> 00:02:50,340 你們的上方就是未來 35 00:02:52,172 --> 00:02:54,382 下方就是過去 36 00:02:55,092 --> 00:03:01,062 時間萌芽精靈會研究時間這是極其複雜的課題 37 00:03:01,974 --> 00:03:05,104 下面的萌芽精靈們把故事傳送上來 38 00:03:06,186 --> 00:03:09,606 而我們則把我們的故事傳送給上面的萌芽精靈們 39 00:03:10,440 --> 00:03:14,240 我們用這個方法理解世界的歷史 40 00:03:16,613 --> 00:03:18,743 那你是怎樣走上走落的呢? 41 00:03:18,824 --> 00:03:21,914 是不是有部時空穿梭升降機? 42 00:03:21,994 --> 00:03:26,424 -或者有條魔法滑梯?或者…-別傻了 43 00:03:27,082 --> 00:03:28,582 我們行樓梯 44 00:03:32,337 --> 00:03:37,007 但只有受過訓練的時間萌芽精靈才可以遊走時間通道 45 00:03:37,509 --> 00:03:40,179 嚴禁使用樓梯 46 00:03:41,054 --> 00:03:42,104 為甚麼? 47 00:03:42,181 --> 00:03:46,481 如果你在過去搞搞震很容易就會搞亂一切 48 00:03:46,560 --> 00:03:50,360 就算是最細微的改變也可以 49 00:03:50,439 --> 00:03:52,819 以意想不到的方式令歷史轉變方向 50 00:03:52,900 --> 00:03:57,280 時間萌芽精靈研究時間但從來不會改變它 51 00:03:57,988 --> 00:04:00,278 不,我們絕對不可以改變時間 52 00:04:08,207 --> 00:04:12,127 今日我們繼續探索歷史 53 00:04:26,808 --> 00:04:29,598 那麼我們講到哪裏呢? 54 00:04:30,103 --> 00:04:31,103 對了 55 00:04:32,689 --> 00:04:34,269 在人類出現之前 56 00:04:34,358 --> 00:04:39,028 創造和破壞之間的平衡還是相對穩定的 57 00:04:42,157 --> 00:04:47,037 萌芽精靈創造事物,而混亂怪則負責破壞 58 00:04:47,538 --> 00:04:51,668 世界上曾有過這樣勉強維持的和諧狀態 59 00:04:51,750 --> 00:04:56,670 人類出現後,這種平衡就從此被改變了 60 00:04:56,755 --> 00:04:59,295 人類不像萌芽精靈或混亂怪 61 00:04:59,383 --> 00:05:03,553 他們有創造性,同時也有破壞性 62 00:05:05,264 --> 00:05:06,774 是不穩定的勢力 63 00:05:07,891 --> 00:05:09,391 可惜的是,對世界而言 64 00:05:09,476 --> 00:05:13,856 人類太常傾向於破壞 65 00:05:29,037 --> 00:05:31,747 人類總是走來搞亂檔 66 00:05:32,332 --> 00:05:33,502 對嗎,教授? 67 00:05:34,376 --> 00:05:37,956 那就視乎那個人本身 68 00:05:38,046 --> 00:05:41,256 對,你或者需要給人類一個機會 69 00:05:41,341 --> 00:05:43,471 摧毀一切的機會嗎? 70 00:05:43,552 --> 00:05:47,432 他們不是全都這樣的有些人類喜歡創造事物 71 00:05:47,514 --> 00:05:50,314 對,創造用來搞更多破壞的事物 72 00:05:50,392 --> 00:05:52,692 那不是真的 73 00:05:59,860 --> 00:06:02,280 芽仔,真的對不起 74 00:06:03,572 --> 00:06:06,532 不緊要… 75 00:06:14,541 --> 00:06:18,001 看你做了甚麼好事,你跟其他人一模一樣 76 00:06:25,677 --> 00:06:28,927 等陣,珊迪拉、芽仔,等等 77 00:06:29,014 --> 00:06:31,434 我剛剛才弄斷樹枝 78 00:06:31,517 --> 00:06:33,597 所以如果我們走落樓梯 79 00:06:33,685 --> 00:06:38,315 就可以回到弄斷樹枝前的時間把它完好無缺地帶回來 80 00:06:38,982 --> 00:06:40,282 完好無缺? 81 00:06:40,776 --> 00:06:43,816 來吧,珊迪拉,值得一試的 82 00:06:49,535 --> 00:06:50,655 好吧 83 00:07:19,982 --> 00:07:22,362 他好可愛 84 00:07:30,284 --> 00:07:31,874 到你了,珊迪拉 85 00:07:41,628 --> 00:07:44,338 嚇我一跳 86 00:07:44,423 --> 00:07:47,843 你見過比這更趣緻的東西嗎? 87 00:07:47,926 --> 00:07:49,546 好了,我玩夠了 88 00:07:51,221 --> 00:07:53,851 別這樣,小小珊迪拉回來吧 89 00:07:59,563 --> 00:08:00,653 唏,小萌芽精靈們 90 00:08:00,731 --> 00:08:02,361 立即離開樓梯 91 00:08:18,123 --> 00:08:21,343 制止那些小萌芽精靈,他們是來自未來的 92 00:08:21,418 --> 00:08:23,878 快點,去找樹枝 93 00:08:26,381 --> 00:08:27,511 流氓 94 00:08:28,008 --> 00:08:29,088 對不起 95 00:08:32,971 --> 00:08:34,181 我們的宿舍在那邊 96 00:08:34,264 --> 00:08:35,814 -去吧-等等… 97 00:08:35,890 --> 00:08:38,390 -如果我們在裏面呢?-甚麼? 98 00:08:38,477 --> 00:08:44,017 如果我們見到自己我們要怎樣向自己解釋? 99 00:08:46,568 --> 00:08:47,648 甚麼? 100 00:08:56,161 --> 00:08:59,831 我當時好可愛 101 00:09:07,464 --> 00:09:09,344 快點,芽仔,樹枝在哪裏? 102 00:09:09,424 --> 00:09:13,474 在我的隱秘藏寶處和我所有的寶貝珍藏一齊 103 00:09:15,013 --> 00:09:16,183 找到了 104 00:09:18,225 --> 00:09:19,845 放回去… 105 00:09:27,734 --> 00:09:29,614 甚麼?怎麼了? 106 00:09:29,695 --> 00:09:32,865 如果我們拿走這根友誼永固之樹枝 107 00:09:32,948 --> 00:09:36,238 斷裂的友誼永固之樹枝就會消失 108 00:09:36,326 --> 00:09:39,786 那又怎樣?我們會有新的,把這個帶回去就好 109 00:09:39,872 --> 00:09:42,752 但萬一把樹枝拿走會導致其他事物改變呢? 110 00:09:42,833 --> 00:09:46,253 時計弗說過,就算改變的事物很微細 111 00:09:46,336 --> 00:09:48,876 都可以導致重大的後果 112 00:09:50,257 --> 00:09:52,887 別碰任何東西 113 00:09:52,968 --> 00:09:56,888 -現在慢慢地-還有別碰任何東西 114 00:09:56,972 --> 00:09:58,972 跟我們走 115 00:10:00,559 --> 00:10:02,559 -你移動了椅子-原本在哪裏? 116 00:10:03,103 --> 00:10:04,443 -左一點-這樣? 117 00:10:04,521 --> 00:10:06,941 -不,另一個左-哎呀 118 00:10:07,024 --> 00:10:09,824 -你移動了書本-你移動了椅子 119 00:10:12,863 --> 00:10:15,703 等等,他們呢? 120 00:10:17,951 --> 00:10:19,411 -流氓-對不起 121 00:10:23,790 --> 00:10:24,790 唏 122 00:10:25,459 --> 00:10:26,879 -現在去哪裏?-上去 123 00:10:26,960 --> 00:10:29,300 -上去未來?-芽仔,快點 124 00:10:29,880 --> 00:10:32,340 唏,我在未來長高了 125 00:10:34,718 --> 00:10:36,678 -流氓-對不起 126 00:10:38,805 --> 00:10:42,635 -分頭走,在宿舍會合-分頭走?等等 127 00:10:42,726 --> 00:10:43,726 不,我… 128 00:10:45,145 --> 00:10:49,315 弊了… 129 00:10:49,399 --> 00:10:51,939 弊了… 130 00:10:53,904 --> 00:10:57,454 唏,狼仔還留著友誼永固之樹枝 131 00:10:58,825 --> 00:11:00,945 而另一半則在我那裏 132 00:11:02,329 --> 00:11:04,709 唏,等陣 133 00:11:07,334 --> 00:11:09,214 -芽仔?-芽仔? 134 00:11:09,294 --> 00:11:12,554 我們撇甩了他們,你在笑甚麼? 135 00:11:13,549 --> 00:11:14,929 沒事 136 00:11:15,008 --> 00:11:19,098 好,趁他們未找到我們,返入宿舍吧 137 00:11:25,018 --> 00:11:26,348 你們三個到哪裏去了? 138 00:11:28,313 --> 00:11:30,153 我們在找一條樹枝 139 00:11:31,316 --> 00:11:34,856 唏,之前諾文的茶壺不是藍色的嗎? 140 00:11:34,945 --> 00:11:36,025 哈囉 141 00:11:36,947 --> 00:11:41,947 芽仔,很抱歉我們無法修復它我真的以為有可能做到的 142 00:11:42,953 --> 00:11:45,213 希望我們仍然可以做朋友 143 00:11:51,336 --> 00:11:54,256 不緊要,我們現在可以一人一條 144 00:11:54,965 --> 00:11:58,175 來,珊迪拉,你都有一條 145 00:11:58,260 --> 00:12:01,890 我知道你通常不是多愁善感的人,但是… 146 00:12:01,972 --> 00:12:03,932 對,我意思是,不,我不是 147 00:12:04,016 --> 00:12:08,266 但如果對你來說這麼有意義我就即管收下吧 148 00:12:09,354 --> 00:12:10,484 明白了嗎? 149 00:12:10,564 --> 00:12:12,574 即使我們無法改變過去 150 00:12:12,649 --> 00:12:15,239 我們都可以嘗試讓未來變得更好 151 00:12:15,319 --> 00:12:16,569 小狼,對吧? 152 00:12:16,653 --> 00:12:17,703 對 153 00:12:27,080 --> 00:12:30,750 唏,珊迪拉你想的話,我也可以幫你掛起來 154 00:12:32,002 --> 00:12:33,002 謝謝 155 00:12:36,507 --> 00:12:37,547 唏 156 00:12:38,050 --> 00:12:43,720 對不起,我說了那些關於人類的話 157 00:12:51,021 --> 00:12:54,271 實現了,全都實現了 158 00:12:58,820 --> 00:13:00,280 《第七章》 159 00:13:00,364 --> 00:13:02,824 《課堂大混亂》 160 00:13:16,755 --> 00:13:19,165 起床時間,起床了…現在是早晨 161 00:13:19,258 --> 00:13:22,298 起床時間,起床了…現在是早晨 162 00:13:22,386 --> 00:13:25,006 起床時間,起床了…現在是早晨 163 00:13:25,097 --> 00:13:26,137 起床時間 164 00:13:27,766 --> 00:13:30,476 起床時間,起床了…現在是早晨 165 00:13:30,561 --> 00:13:33,401 起床時間,起床了…現在是早晨 166 00:13:33,480 --> 00:13:35,980 起床時間,起床了…現在是早晨 167 00:13:36,066 --> 00:13:37,436 起床時間 168 00:13:42,197 --> 00:13:44,317 一大早別做你這些無聊事 169 00:13:44,408 --> 00:13:46,738 做無聊事永遠不會嫌早,永遠不會… 170 00:13:46,827 --> 00:13:47,867 唏 171 00:13:48,871 --> 00:13:51,961 等等,今日是今日嗎? 172 00:13:52,040 --> 00:13:54,170 -我想是吧-好嘢 173 00:13:54,251 --> 00:13:55,631 是今日 174 00:13:58,589 --> 00:14:00,879 她為甚麼這樣興奮? 175 00:14:00,966 --> 00:14:02,626 今日是護衛實驗室日 176 00:14:02,718 --> 00:14:07,348 它只不過是最困難最冒險、最危險的實驗室 177 00:14:07,931 --> 00:14:09,101 聽起來很好玩 178 00:14:09,183 --> 00:14:11,393 好玩?人類,聽我講 179 00:14:11,476 --> 00:14:14,436 到目前為止你在所有的實驗室都只是蒙混過關 180 00:14:14,521 --> 00:14:18,781 -我以為那是我們同意了的計劃-但今次不同了 181 00:14:18,859 --> 00:14:21,569 你必須非常認真地看待護衛實驗室 182 00:14:21,653 --> 00:14:25,123 那是我們為了保衛自己免受混亂怪侵襲的訓練場地 183 00:14:25,199 --> 00:14:28,079 混亂怪?芙蘿拉樹林裏面那些恐怖東西嗎? 184 00:14:28,577 --> 00:14:29,907 牠們不太難應付 185 00:14:29,995 --> 00:14:32,245 那些只是冰山一角 186 00:14:32,331 --> 00:14:34,541 混亂怪有很多種 187 00:14:34,625 --> 00:14:36,915 有很多是更致命的 188 00:14:38,587 --> 00:14:42,877 這聽起來很適合王者爆矛出馬 189 00:14:46,053 --> 00:14:50,973 它是魔法的光之長矛用來震懾湖怪和其他東西的 190 00:14:51,058 --> 00:14:55,148 那件垃圾用來對付幼稚的假怪獸還可能有用 191 00:14:55,229 --> 00:14:58,519 但我們受訓是為了跟真正的混亂怪戰鬥 192 00:14:58,607 --> 00:15:02,817 對,那就需要把它改裝一下 193 00:15:07,241 --> 00:15:09,701 正,還有呢? 194 00:15:12,162 --> 00:15:13,462 那是甚麼? 195 00:15:13,539 --> 00:15:17,749 這是魔符反射盾,是一塊魔法盾牌 196 00:15:17,835 --> 00:15:23,335 它保護你免受詛咒妖法、厄運和不適當的寒暄侵擾 197 00:15:23,423 --> 00:15:26,763 -很多不同的東西-那不是魔法盾牌 198 00:15:26,844 --> 00:15:29,764 只是他用膠紙黏起來的一些人類東西 199 00:15:30,264 --> 00:15:31,604 至於這個呢… 200 00:15:34,601 --> 00:15:36,731 這就是魔法盾牌 201 00:15:36,812 --> 00:15:40,732 珊迪拉,我不肯定我覺得狼仔那塊看起來相當像盾牌 202 00:15:40,816 --> 00:15:44,776 要記住,你沒有真正的超能力 203 00:15:44,862 --> 00:15:48,452 去到護衛實驗室這些人類玩具不會幫到你 204 00:15:48,532 --> 00:15:51,792 別擔心,她食完早餐就會順氣得多 205 00:16:02,588 --> 00:16:04,048 那首荒謬的歌 206 00:16:04,715 --> 00:16:08,715 珊迪拉,人類確實可以創造出很正的東西 207 00:16:09,553 --> 00:16:10,683 例如呢? 208 00:16:10,762 --> 00:16:11,932 雪膠 209 00:16:13,765 --> 00:16:16,385 別這樣,珊迪拉,開心點吧 210 00:16:16,476 --> 00:16:19,896 沒錯,我們今日不應該谷氣的 211 00:16:21,148 --> 00:16:23,608 今日是護衛實驗室日 212 00:16:24,818 --> 00:16:26,448 人類,希望你已經準備好 213 00:16:27,863 --> 00:16:31,583 不會那麼危險吧,只是練習而已,對嗎? 214 00:16:32,117 --> 00:16:38,167 對,但雅典娜教授不是一個那麼循規蹈矩的人 215 00:16:38,248 --> 00:16:41,418 不過,唏,還未有人受過重傷 216 00:17:04,900 --> 00:17:06,320 雅典娜教授? 217 00:17:11,281 --> 00:17:15,911 -第一課:要預料到出其不意的事情-太好了 218 00:17:15,993 --> 00:17:19,753 雅典娜是自古以來其中一個最犀利的護衛萌芽精靈 219 00:17:19,830 --> 00:17:23,380 她獨自一人擊敗了100隻混亂怪 220 00:17:23,460 --> 00:17:26,090 100隻?更接近1000隻吧 221 00:17:26,171 --> 00:17:27,631 但珊迪拉長大後 222 00:17:27,714 --> 00:17:31,554 就會成為史上最堅最強勁的護衛萌芽精靈 223 00:17:31,635 --> 00:17:33,715 芽仔,別說了 224 00:17:34,972 --> 00:17:40,852 站在生命大冒險起跑線上踴躍的年輕面孔們 225 00:17:40,936 --> 00:17:47,066 但你們之中誰會有潛質成為傳奇的護衛? 226 00:17:54,825 --> 00:17:58,155 護衛萌芽精靈是這個世界的守護者 227 00:17:58,245 --> 00:18:03,325 面對混亂怪的威脅他們是最前和最後一道防線 228 00:18:03,917 --> 00:18:07,707 有誰可以話我知護衛萌芽精靈是甚麼模樣? 229 00:18:08,213 --> 00:18:10,173 -護衛萌芽精靈…-錯 230 00:18:10,257 --> 00:18:12,967 無人能夠形容一個護衛萌芽精靈的外貌 231 00:18:13,051 --> 00:18:17,261 因為做護衛不是取決於外表的 232 00:18:17,347 --> 00:18:22,017 而是取決於你內心是個怎樣的萌芽精靈 233 00:18:22,644 --> 00:18:26,694 你們任何一個年幼的萌芽精靈都可以成為護衛 234 00:18:26,773 --> 00:18:29,483 真正的護衛必須有勇氣 235 00:18:29,568 --> 00:18:33,608 適應力強,而且有所準備 236 00:18:33,697 --> 00:18:37,277 那麼,我們開始吧 237 00:18:37,367 --> 00:18:38,617 珊迪拉 238 00:18:39,369 --> 00:18:40,449 好嘢 239 00:18:44,249 --> 00:18:49,549 護衛萌芽精靈必須能夠與任何形式的黑暗戰鬥 240 00:18:50,047 --> 00:18:54,927 我話你知,混亂怪甚麼模樣都有 241 00:18:55,010 --> 00:18:58,140 墨水怪、溜溜怪、尖叫膽小怪 242 00:18:58,222 --> 00:19:01,812 霧霾怪、腐朽怪、記憶蟎蟲 243 00:19:01,892 --> 00:19:07,232 痕癢怪、爬爬怪、口齒不清怪 244 00:19:08,815 --> 00:19:14,485 但當然了要為遇上真正的混亂怪做好準備 245 00:19:14,571 --> 00:19:18,331 其實你只需要一樣東西 246 00:19:18,408 --> 00:19:19,448 那就是練習 247 00:19:24,581 --> 00:19:25,621 出擊 248 00:19:30,796 --> 00:19:33,626 好,反射動作非常好 249 00:19:34,633 --> 00:19:36,553 這似乎不太可怕 250 00:19:40,389 --> 00:19:41,599 覺得自己很醒吧? 251 00:19:43,475 --> 00:19:48,305 太慢了,混亂怪?笨亂怪才對 252 00:19:49,189 --> 00:19:50,229 小狼 253 00:19:50,315 --> 00:19:53,315 我聽到笑聲嗎? 254 00:19:53,402 --> 00:19:55,742 你覺得混亂怪很好笑? 255 00:19:55,821 --> 00:19:57,991 可能這個有一點點好笑 256 00:19:58,073 --> 00:20:03,293 或者我們是時候晉級到更高階的課程,對吧? 257 00:20:06,039 --> 00:20:09,249 有誰能夠話我知,匆匆怪是甚麼? 258 00:20:10,460 --> 00:20:12,250 牠們有變形能力 259 00:20:12,337 --> 00:20:15,047 牠們可以改變形態,你永遠不會知道 260 00:20:15,132 --> 00:20:17,802 坐在你身邊的萌芽精靈到底是敵是友 261 00:20:17,885 --> 00:20:19,595 非常好,珊迪拉 262 00:20:19,678 --> 00:20:23,598 沒錯,匆匆怪是難纏的小型混亂怪 263 00:20:23,682 --> 00:20:27,482 牠們不太危險你們只要經常保持警覺就可以 264 00:20:27,561 --> 00:20:32,231 -那就是高階課程嗎?-不是 265 00:20:32,816 --> 00:20:35,816 高階課程現在開始 266 00:20:51,877 --> 00:20:56,667 小萌芽精靈們打敗這些混亂怪,牠們就會返入監房 267 00:21:13,023 --> 00:21:14,443 幫幫手好嗎? 268 00:21:16,777 --> 00:21:17,817 是蜜蜂 269 00:21:25,619 --> 00:21:27,959 非常好,小女生,非常好 270 00:21:28,038 --> 00:21:31,578 你可能有潛質,有朝一日成為偉大的護衛 271 00:21:31,667 --> 00:21:33,167 謝謝 272 00:21:33,252 --> 00:21:37,212 我好愛你,我意思是我好愛這個,同混亂怪戰鬥 273 00:21:40,342 --> 00:21:44,142 芽仔,很好玩吧?芽仔? 274 00:21:44,221 --> 00:21:47,771 小狼,那不是我,我是我 275 00:22:11,790 --> 00:22:15,380 我跟你講過了,你的幼稚玩具不會有用 276 00:22:15,460 --> 00:22:17,920 或者你們今日已經學夠了 277 00:22:19,131 --> 00:22:21,091 等我收拾好牠們 278 00:22:36,356 --> 00:22:37,856 為甚麼雅典娜 279 00:22:37,941 --> 00:22:41,241 世上最強的戰士,會想我們退下戰線? 280 00:22:41,820 --> 00:22:43,110 除非… 281 00:22:43,864 --> 00:22:44,954 等陣 282 00:22:45,032 --> 00:22:47,742 匆匆怪有變形能力 283 00:22:52,789 --> 00:22:55,919 竟想騙我,混亂怪,又打敗一隻了 284 00:22:56,001 --> 00:22:57,711 你做了甚麼事? 285 00:22:57,794 --> 00:23:01,924 芽仔,放鬆點,真正的雅典娜就在… 286 00:23:07,513 --> 00:23:10,773 對不起,真對不起,我依然愛你 287 00:23:26,323 --> 00:23:27,573 芽仔 288 00:23:41,004 --> 00:23:42,634 牠們要攻擊我 289 00:23:42,714 --> 00:23:44,634 為甚麼要攻擊我? 290 00:23:48,512 --> 00:23:51,272 小狼,用王者爆矛怎麼樣? 291 00:23:52,891 --> 00:23:54,691 不會有用的 292 00:23:55,727 --> 00:24:00,567 別過來,不然我就會… 293 00:24:15,831 --> 00:24:18,291 王者… 294 00:24:42,274 --> 00:24:43,654 無可能的 295 00:24:48,447 --> 00:24:49,527 爆矛 296 00:25:51,885 --> 00:25:53,885 字幕翻譯:何樂琳