1 00:00:41,750 --> 00:00:43,210 BAGIAN 6 2 00:00:43,293 --> 00:00:45,713 "Ketika Kami Lupa Waktu" 3 00:00:54,137 --> 00:00:55,557 Ada apa, Sprout? 4 00:00:56,139 --> 00:00:58,479 Baik. Tutup matamu. 5 00:00:58,559 --> 00:00:59,889 Aku punya hadiah untukmu. 6 00:01:01,603 --> 00:01:04,113 Sekarang, buka matamu! 7 00:01:06,525 --> 00:01:07,605 Ranting pohon? 8 00:01:07,693 --> 00:01:09,363 Bukan sembarang ranting. 9 00:01:10,237 --> 00:01:12,907 Ini adalah ranting persahabatan abadi. 10 00:01:16,201 --> 00:01:19,411 Kakekku memberikannya kepadakuketika aku masih kecil. 11 00:01:19,496 --> 00:01:21,706 - Aku ingin kau memilikinya.- Apa? 12 00:01:23,041 --> 00:01:26,001 Tidak, Sprout. Ranting kakekmu? 13 00:01:26,086 --> 00:01:30,006 Apa kau yakin inginmemberikannya kepadanya? 14 00:01:30,966 --> 00:01:33,426 Maksudku, kau baru mengenalnya. 15 00:01:33,510 --> 00:01:37,680 Kakek bilang, persahabatan adalahhal yang kau berikan kepada orang lain. 16 00:01:37,764 --> 00:01:39,984 Tidak kau simpan untuk dirimu sendiri. 17 00:01:40,559 --> 00:01:43,479 Terima kasih, Sprout. 18 00:01:43,562 --> 00:01:45,982 Kau berjanji akan menjaganya, 'kan? 19 00:01:46,064 --> 00:01:47,484 Tentu saja. 20 00:01:47,566 --> 00:01:49,816 Sungguh-sungguh menjaganya? 21 00:01:49,902 --> 00:01:52,282 Aku benar-benar berjanji. 22 00:01:55,741 --> 00:01:57,331 Sekarang kita akan berteman selamanya. 23 00:02:01,413 --> 00:02:03,503 Kita sebaiknya ke Lab Waktu. 24 00:02:03,582 --> 00:02:06,342 Profesor Chronopherbenci kalau kita terlambat. 25 00:02:06,418 --> 00:02:07,418 Lab Waktu? 26 00:02:09,713 --> 00:02:11,633 Ayo, kita akan terlambat. 27 00:02:15,719 --> 00:02:16,719 Berandalan! 28 00:02:16,803 --> 00:02:18,183 Maaf! 29 00:02:33,237 --> 00:02:34,317 Wolfboy. 30 00:02:34,821 --> 00:02:36,781 Telat, telat, telat. 31 00:02:37,616 --> 00:02:41,746 Tak menghormati waktu.Horatio Chronopher tak menunggu siapa pun! 32 00:02:44,373 --> 00:02:47,213 Selamat datang di Terowongan Waktu. 33 00:02:48,710 --> 00:02:50,340 Di atasmu adalah masa depan. 34 00:02:52,172 --> 00:02:54,382 Di bawahmu, masa lalu. 35 00:02:55,092 --> 00:03:01,062 Spryte waktu adalah murid dari waktu,urusan yang sangat rumit. 36 00:03:01,974 --> 00:03:05,104 Spryte di bawah kitameneruskan cerita kepada kita, 37 00:03:06,186 --> 00:03:09,606 dan kita meneruskan cerita kitakepada spryte di atas kita. 38 00:03:10,440 --> 00:03:14,240 Beginilah cara kitamemahami sejarah dunia. 39 00:03:16,613 --> 00:03:18,743 Jadi, bagaimana kita naik dan turun? 40 00:03:18,824 --> 00:03:21,914 Apa ada lift untuk perjalanan waktu? 41 00:03:21,994 --> 00:03:26,424 - Atau perosotan ajaib? Atau...- Jangan konyol. 42 00:03:27,082 --> 00:03:28,582 Kita naik tangga. 43 00:03:32,337 --> 00:03:37,007 Hanya spryte waktu terlatihyang dapat melintasi perjalanan waktu. 44 00:03:37,509 --> 00:03:40,179 Tangga ini tidak boleh dinaiki. 45 00:03:41,054 --> 00:03:42,104 Kenapa? 46 00:03:42,181 --> 00:03:46,481 Jika kau mencampuri masa lalu,kau bisa merusak sesuatu. 47 00:03:46,560 --> 00:03:50,360 Perubahan sekecil apa pundapat mengubah arah jalannya sejarah 48 00:03:50,439 --> 00:03:52,819 menjadi sesuatu yang tidak kau inginkan. 49 00:03:52,900 --> 00:03:57,280 Spryte waktu mempelajari perjalanan waktutapi tidak pernah mengubahnya. 50 00:03:57,988 --> 00:04:00,278 Tidak, kita tidak boleh mengubahnya. 51 00:04:08,207 --> 00:04:12,127 Hari ini kita akan melanjutkaneksplorasi sejarah kita. 52 00:04:26,808 --> 00:04:29,598 Sekarang, sampai di mana kita tadi? 53 00:04:30,103 --> 00:04:31,103 Ya. 54 00:04:32,689 --> 00:04:34,269 Sebelum manusia datang, 55 00:04:34,358 --> 00:04:39,028 keseimbangan antarapenciptaan dan kehancuran relatif stabil. 56 00:04:42,157 --> 00:04:47,037 Spryte menciptakan sesuatu,dan kekacauan menghancurkannya. 57 00:04:47,538 --> 00:04:51,668 Ada harmoni di dunia. 58 00:04:51,750 --> 00:04:56,670 Keseimbangan berubah selamanyasaat manusia tiba. 59 00:04:56,755 --> 00:04:59,295 Tidak seperti spryte atau kekacauan, 60 00:04:59,383 --> 00:05:03,553 manusia bisa menjadikreatif dan destruktif. 61 00:05:05,264 --> 00:05:06,774 Kekuatan yang berbahaya. 62 00:05:07,891 --> 00:05:09,391 Dan sayangnya bagi dunia, 63 00:05:09,476 --> 00:05:13,856 sering kali manusiacondong kepada kehancuran. 64 00:05:29,037 --> 00:05:31,747 Manusia selalu munculdan merusak segalanya. 65 00:05:32,332 --> 00:05:33,502 Bukankah begitu, Pak? 66 00:05:34,376 --> 00:05:37,956 Itu tergantung pada manusianya. 67 00:05:38,046 --> 00:05:41,256 Ya, kau hanya harusmemberi manusia kesempatan. 68 00:05:41,341 --> 00:05:43,471 Kesempatan untukmenghancurkan segalanya? 69 00:05:43,552 --> 00:05:47,432 Tidak semuanya seperti itu.Beberapa manusia suka menciptakan sesuatu. 70 00:05:47,514 --> 00:05:50,314 Ya. Menciptakan sesuatuuntuk menghancurkan lebih banyak hal. 71 00:05:50,392 --> 00:05:52,692 Itu tidak benar! 72 00:05:59,860 --> 00:06:02,280 Sprout, maafkan aku. 73 00:06:03,572 --> 00:06:06,532 Tidak apa-apa. 74 00:06:14,541 --> 00:06:18,001 Lihat apa yang telah kau lakukan.Kau sama seperti mereka. 75 00:06:25,677 --> 00:06:28,927 Xandra, Sprout, tunggu dulu. 76 00:06:29,014 --> 00:06:31,434 Aku belum lama mematahkan rantingnya. 77 00:06:31,517 --> 00:06:33,597 Jadi, jika kita menuruni tangga itu, 78 00:06:33,685 --> 00:06:38,315 kita bisa kembali ke sebelum ranting patahdan membawanya ke sini seperti baru. 79 00:06:38,982 --> 00:06:40,282 Seperti baru? 80 00:06:40,776 --> 00:06:43,816 Ayolah, Xandra. Layak dicoba. 81 00:06:49,535 --> 00:06:50,655 Baik. 82 00:07:19,982 --> 00:07:22,362 Dia sangat imut. 83 00:07:30,284 --> 00:07:31,874 Giliranmu, Xandra. 84 00:07:41,628 --> 00:07:44,338 Astaga. 85 00:07:44,423 --> 00:07:47,843 Apa kau pernah melihatsesuatu yang lebih imut dari ini? 86 00:07:47,926 --> 00:07:49,546 Baik, cukup sudah. 87 00:07:51,221 --> 00:07:53,851 Tidak. Kembalilah, Xandra kecil. 88 00:07:59,563 --> 00:08:00,653 Hei, kalian spryteling, 89 00:08:00,731 --> 00:08:02,361 menjauh dari tangga itu! 90 00:08:18,123 --> 00:08:21,343 Hentikan spryteling itu!Mereka dari masa depan! 91 00:08:21,418 --> 00:08:23,878 Ayo kita cari ranting itu. 92 00:08:26,381 --> 00:08:27,511 Berandalan! 93 00:08:28,008 --> 00:08:29,088 Maaf! 94 00:08:32,971 --> 00:08:34,181 Itu asrama kita! 95 00:08:34,264 --> 00:08:35,814 - Ayo masuk!- Tunggu, tunggu. 96 00:08:35,890 --> 00:08:38,390 - Bagaimana jika kita ada di sana?- Apa? 97 00:08:38,477 --> 00:08:44,017 Bagaimana kita akan menjelaskankepada kita jika kita melihat diri kita? 98 00:08:46,568 --> 00:08:47,648 Apa? 99 00:08:56,161 --> 00:08:59,831 Aku sangat menggemaskan saat itu. 100 00:09:07,464 --> 00:09:09,344 Cepat, Sprout, di mana rantingnya? 101 00:09:09,424 --> 00:09:13,474 Ada di tempat persembunyian spesialkubersama semua hartaku yang lain. 102 00:09:15,013 --> 00:09:16,183 Ini dia. 103 00:09:18,225 --> 00:09:19,845 Kembalikan ke tempatnya! 104 00:09:27,734 --> 00:09:29,614 Apa? Apa yang terjadi? 105 00:09:29,695 --> 00:09:32,865 Jika kita mengambilranting persahabatan abadi ini, 106 00:09:32,948 --> 00:09:36,238 ranting persabahatan abadiyang patah akan lenyap. 107 00:09:36,326 --> 00:09:39,786 Lalu kenapa? Kita akan punya yang baru.Ayo kita ambil yang itu saja. 108 00:09:39,872 --> 00:09:42,752 Tapi bagaimana jika itu mengubah hal lain? 109 00:09:42,833 --> 00:09:46,253 Chronopher bilangmengubah hal sekecil apa pun di masa lalu 110 00:09:46,336 --> 00:09:48,876 akan menyebabkan konsekuensi yang besar. 111 00:09:50,257 --> 00:09:52,887 Tak boleh ada yang menyentuh apa pun! 112 00:09:52,968 --> 00:09:56,888 - Sekarang, jalan pelan-pelan.- Dan tanpa menyentuh apa pun! 113 00:09:56,972 --> 00:09:58,972 Ikuti saja kami. 114 00:10:00,559 --> 00:10:02,559 - Kau memindahkan kursinya!- Di mana tadinya? 115 00:10:03,103 --> 00:10:04,443 - Sedikit ke kiri.- Seperti itu? 116 00:10:04,521 --> 00:10:06,941 Tidak! Kiri lainnya! 117 00:10:07,024 --> 00:10:09,824 - Kau memindahkan buku!- Kau memindahkan kursi! 118 00:10:12,863 --> 00:10:15,703 Tunggu. Ke mana mereka pergi? 119 00:10:17,951 --> 00:10:19,411 - Berandalan!- Maaf! 120 00:10:23,790 --> 00:10:24,790 Hei! 121 00:10:25,459 --> 00:10:26,879 - Sekarang ke mana?- Naik. 122 00:10:26,960 --> 00:10:29,300 - Menuju masa depan?- Jalan saja, Sprout. 123 00:10:29,880 --> 00:10:32,340 Hei, aku lebih tinggidi masa depan. 124 00:10:34,718 --> 00:10:36,678 - Berandalan!- Maaf! 125 00:10:38,805 --> 00:10:42,635 - Berpencar. Kita bertemu lagi di asrama.- Berpencar? Tunggu. 126 00:10:42,726 --> 00:10:43,726 Tidak, aku... 127 00:10:45,145 --> 00:10:49,315 Astaga. 128 00:10:49,399 --> 00:10:51,939 Astaga. 129 00:10:53,904 --> 00:10:57,454 Hei. Wolfboy punyaranting persahabatan abadi. 130 00:10:58,825 --> 00:11:00,945 Dan aku menyimpanpatahan lainnya. 131 00:11:02,329 --> 00:11:04,709 Hei. Tunggu sebentar. 132 00:11:07,334 --> 00:11:09,214 - Sprout?- Sprout? 133 00:11:09,294 --> 00:11:12,554 Kita berhasil menghindari mereka.Kenapa kau tersenyum? 134 00:11:13,549 --> 00:11:14,929 Tidak kenapa-napa. 135 00:11:15,008 --> 00:11:19,098 Baik. Ayo kita kembali ke asramasebelum mereka tahu di mana kita. 136 00:11:25,018 --> 00:11:26,348 Dari mana saja kalian bertiga? 137 00:11:28,313 --> 00:11:30,153 Kami mencari ranting. 138 00:11:31,316 --> 00:11:34,856 Hei, bukankah pot Normandulu berwarna biru? 139 00:11:34,945 --> 00:11:36,025 Halo. 140 00:11:36,947 --> 00:11:41,947 Maaf kita tak bisa memperbaikinya, Sprout.Kupikir itu akan berhasil. 141 00:11:42,953 --> 00:11:45,213 Kuharap kita masih bisa berteman. 142 00:11:51,336 --> 00:11:54,256 Tidak apa-apa.Sekarang kita semua mendapat satu bagian. 143 00:11:54,965 --> 00:11:58,175 Ini dia, Xandra.Kau juga dapat patahannya. 144 00:11:58,260 --> 00:12:01,890 Aku tahu kau biasanya tidak sukahal-hal emosional, tapi... 145 00:12:01,972 --> 00:12:03,932 Ya. Maksudku, aku memang tidak suka. 146 00:12:04,016 --> 00:12:08,266 Tapi jika itu berarti bagimu,kurasa aku akan menerimanya. 147 00:12:09,354 --> 00:12:10,484 Lihat? 148 00:12:10,564 --> 00:12:12,574 Bahkan jika kita tidak dapatmengubah masa lalu, 149 00:12:12,649 --> 00:12:15,239 kita bisa membuatmasa depan yang lebih baik. 150 00:12:15,319 --> 00:12:16,569 Benar, 'kan, Wolfy? 151 00:12:16,653 --> 00:12:17,703 Benar. 152 00:12:27,080 --> 00:12:30,750 Hei, Xandra. Aku juga bisamenggantung milikmu, jika kau mau. 153 00:12:32,002 --> 00:12:33,002 Terima kasih. 154 00:12:36,507 --> 00:12:37,547 Hei. 155 00:12:38,050 --> 00:12:43,720 Maaf atas apa yang kukatakan tentang,kau tahu, manusia. 156 00:12:51,021 --> 00:12:54,271 Akhirnya ini terjadi. 157 00:12:58,820 --> 00:13:00,280 BAGIAN 7 158 00:13:00,364 --> 00:13:02,824 "Ketika Terjadi Huru-Hara di Kelas" 159 00:13:16,755 --> 00:13:19,165 Waktunya bangunIni sudah pagi 160 00:13:19,258 --> 00:13:22,298 Waktunya bangunIni sudah pagi 161 00:13:22,386 --> 00:13:25,006 Waktunya bangunIni sudah pagi 162 00:13:25,097 --> 00:13:26,137 Waktunya bangun 163 00:13:27,766 --> 00:13:30,476 Waktunya bangunIni sudah pagi 164 00:13:30,561 --> 00:13:33,401 Waktunya bangunIni sudah pagi 165 00:13:33,480 --> 00:13:35,980 Waktunya bangunIni sudah pagi 166 00:13:36,066 --> 00:13:37,436 Waktunya bangun! 167 00:13:42,197 --> 00:13:44,317 Ini terlalu pagi untuk omong kosongmu. 168 00:13:44,408 --> 00:13:46,738 Tak pernah terlalu pagi untuk omong kosong 169 00:13:46,827 --> 00:13:47,867 Hei! 170 00:13:48,871 --> 00:13:51,961 Tunggu. Apa hari ini adalah hari ini? 171 00:13:52,040 --> 00:13:54,170 - Kurasa begitu.- Ya! 172 00:13:54,251 --> 00:13:55,631 Memang! 173 00:13:58,589 --> 00:14:00,879 Kenapa dia begitu bersemangat? 174 00:14:00,966 --> 00:14:02,626 Hari ini adalah hari Lab Penjaga. 175 00:14:02,718 --> 00:14:07,348 Lab yang paling sulit, tak pasti,dan berbahaya yang pernah ada. 176 00:14:07,931 --> 00:14:09,101 Kedengarannya menyenangkan. 177 00:14:09,183 --> 00:14:11,393 Menyenangkan? Dengar, Manusia. 178 00:14:11,476 --> 00:14:14,436 Kau telah berhasilmelewati semua lab sejauh ini… 179 00:14:14,521 --> 00:14:18,781 - Kupikir itu rencananya.- Tapi ini berbeda. 180 00:14:18,859 --> 00:14:21,569 Kau harus menanggapiLab Penjaga dengan sangat serius. 181 00:14:21,653 --> 00:14:25,123 Di sinilah kita berlatihuntuk membela diri dari kekacauan. 182 00:14:25,199 --> 00:14:28,079 Kekacauan?Seperti makhluk seram di hutan Flora? 183 00:14:28,577 --> 00:14:29,907 Mereka tidak semengerikan itu. 184 00:14:29,995 --> 00:14:32,245 Itu hanyalah contoh kecil. 185 00:14:32,331 --> 00:14:34,541 Ada banyak jenis kekacauan. 186 00:14:34,625 --> 00:14:36,915 Masing-masing lebih mematikan. 187 00:14:38,587 --> 00:14:42,877 Terdengar seperti tugas untuk Excaliboom! 188 00:14:46,053 --> 00:14:50,973 Ini tombak kecil ajaib. Untuk menyerangmonster danau dan sebagainya. 189 00:14:51,058 --> 00:14:55,148 Sampah itu mungkin mempanmelawan monster palsu yang konyol, 190 00:14:55,229 --> 00:14:58,519 tapi kita berlatih untuk melawankekacauan sungguhan. 191 00:14:58,607 --> 00:15:02,817 Baiklah, kalau begitutombak ini harus diutak-atik. 192 00:15:07,241 --> 00:15:09,701 Keren. Apa lagi? Apa lagi? 193 00:15:12,162 --> 00:15:13,462 Apa itu? 194 00:15:13,539 --> 00:15:17,749 Ini adalah Reflektor Rune.Semacam perisai ajaib. 195 00:15:17,835 --> 00:15:23,335 Ini melindungimu dari kutukan, guna-guna,jampi-jampi, dan basa-basi. 196 00:15:23,423 --> 00:15:26,763 - Segala macam hal.- Itu bukan perisai ajaib. 197 00:15:26,844 --> 00:15:29,764 Itu hanya barang-barang manusiayang dia gabungkan. 198 00:15:30,264 --> 00:15:31,604 Kalau ini... 199 00:15:34,601 --> 00:15:36,731 Ini baru perisai ajaib. 200 00:15:36,812 --> 00:15:40,732 Entahlah, Xandra. Bagiku,punya Wolfboy terlihat sangat melindungi. 201 00:15:40,816 --> 00:15:44,776 Kita harus ingat bahwa kausebenarnya tak memiliki kekuatan apa pun. 202 00:15:44,862 --> 00:15:48,452 Mainan manusia ini tidak akanmembantumu di Lab Penjaga. 203 00:15:48,532 --> 00:15:51,792 Jangan khawatir,dia akan berhenti mengomel saat sarapan. 204 00:16:02,588 --> 00:16:04,048 Lagu konyol itu. 205 00:16:04,715 --> 00:16:08,715 Kau tahu, Xandra,manusia menghasilkan beberapa hal hebat. 206 00:16:09,553 --> 00:16:10,683 Seperti apa? 207 00:16:10,762 --> 00:16:11,932 Krim es. 208 00:16:13,765 --> 00:16:16,385 Ayolah, Xandra. Bergembiralah. 209 00:16:16,476 --> 00:16:19,896 Itu benar. Tak boleh berlarut-larut. 210 00:16:21,148 --> 00:16:23,608 Tidak pada hari Lab Penjaga! 211 00:16:24,818 --> 00:16:26,448 Kuharap kau siap, Manusia. 212 00:16:27,863 --> 00:16:31,583 Tidak mungkin seberbahaya itu.Ini hanya latihan, 'kan? 213 00:16:32,117 --> 00:16:38,167 Benar. Tapi Profesor Athenabukan tipe orang yang mengikuti aturan. 214 00:16:38,248 --> 00:16:41,418 Tapi, hei,belum pernah ada yang terluka parah. 215 00:17:04,900 --> 00:17:06,320 Profesor Athena? 216 00:17:11,281 --> 00:17:15,911 - Pelajaran pertama: Selalu siaga.- Ya! 217 00:17:15,993 --> 00:17:19,753 Athena adalah salah satuspyrte penjaga terkeren yang pernah ada. 218 00:17:19,830 --> 00:17:23,380 Dia mengalahkanseratus kekacauan sendirian. 219 00:17:23,460 --> 00:17:26,090 Seratus? Maksudmu, seribu. 220 00:17:26,171 --> 00:17:27,631 Tapi ketika Xandra dewasa, 221 00:17:27,714 --> 00:17:31,554 dia akan menjadi penjagayang paling keras dan tangguh. 222 00:17:31,635 --> 00:17:33,715 Oh, Sprout. 223 00:17:34,972 --> 00:17:40,852 Ah, wajah-wajah muda yang bersemangatdi garis awal petualangan hidup mereka. 224 00:17:40,936 --> 00:17:47,066 Tapi siapa di antara kalian yang mampumenjadi penjaga legendaris? 225 00:17:54,825 --> 00:17:58,155 Spryte penjagaadalah pelindung alam semesta. 226 00:17:58,245 --> 00:18:03,325 Pertahanan pertama dan terakhirmelawan ancaman kekacauan. 227 00:18:03,917 --> 00:18:07,707 Siapa yang bisa memberitahukuseperti apa rupa spryte penjaga? 228 00:18:08,213 --> 00:18:10,173 - Spryte penjaga...- Salah! 229 00:18:10,257 --> 00:18:12,967 Tak ada yang bisa menggambarkanrupa spryte penjaga 230 00:18:13,051 --> 00:18:17,261 karena penjaga bukanlahtentang penampilanmu di luar. 231 00:18:17,347 --> 00:18:22,017 Tapi tentangspryte macam apa kau di dalam. 232 00:18:22,644 --> 00:18:26,694 Dan kalian semua bisa menjadi penjaga. 233 00:18:26,773 --> 00:18:29,483 Seorang penjaga sejati harus berani, 234 00:18:29,568 --> 00:18:33,608 mudah beradaptasi dan siaga. 235 00:18:33,697 --> 00:18:37,277 Dan oleh karena itu, ayo kita mulai. 236 00:18:37,367 --> 00:18:38,617 Xandra. 237 00:18:39,369 --> 00:18:40,449 Ya! 238 00:18:44,249 --> 00:18:49,549 Para spryte penjaga harus siapmelawan kegelapan dalam bentuk apa pun. 239 00:18:50,047 --> 00:18:54,927 Dan kekacauan terdiri dariberbagai macam bentuk dan ukuran. 240 00:18:55,010 --> 00:18:58,140 Inky, slinky, neenee menjerit 241 00:18:58,222 --> 00:19:01,812 Pengasap, pembusuk, tungai memori. 242 00:19:01,892 --> 00:19:07,232 Millie gatal, mary merayap,screebnie penggumam! 243 00:19:08,815 --> 00:19:14,485 Tapi tentu saja, hanya ada satu halyang harus kalian persiapkan 244 00:19:14,571 --> 00:19:18,331 untuk berhadapan dengan kekacauan. 245 00:19:18,408 --> 00:19:19,448 Berlatih! 246 00:19:24,581 --> 00:19:25,621 Serang! 247 00:19:30,796 --> 00:19:33,626 Ya. Refleks yang bagus. 248 00:19:34,633 --> 00:19:36,553 Ini tak terlalu menakutkan. 249 00:19:40,389 --> 00:19:41,599 Kau pintar juga. 250 00:19:43,475 --> 00:19:48,305 Terlalu lamban! Kekacauan?Lebih seperti kekalahan. 251 00:19:49,189 --> 00:19:50,229 Wolfy. 252 00:19:50,315 --> 00:19:53,315 Apa aku mendengar suara tawa? 253 00:19:53,402 --> 00:19:55,742 Kau pikir kekacauan itu lucu? 254 00:19:55,821 --> 00:19:57,991 Mungkin yang ini. Sedikit. 255 00:19:58,073 --> 00:20:03,293 Mungkin sudah saatnya kita beralihke tingkat yang lebih tinggi. 256 00:20:06,039 --> 00:20:09,249 Siapa yang bisa memberitahukutentang scurillion? 257 00:20:10,460 --> 00:20:12,250 Mereka dapat berubah bentuk. 258 00:20:12,337 --> 00:20:15,047 Bentuk tubuh mereka bisa berubah,dan kau tak pernah tahu 259 00:20:15,132 --> 00:20:17,802 apakah spryte yang duduk di sampingmuteman atau musuh. 260 00:20:17,885 --> 00:20:19,595 Luar biasa, Xandra. 261 00:20:19,678 --> 00:20:23,598 Ya. Scurillion adalahkekacauan kecil yang rumit. 262 00:20:23,682 --> 00:20:27,482 Tidak terlalu berbahaya,selama kau tetap waspada. 263 00:20:27,561 --> 00:20:32,231 - Jadi, itu pelajaran tingkat lanjut?- Oh, tidak. 264 00:20:32,816 --> 00:20:35,816 Pelajaran itu dimulai sekarang! 265 00:20:51,877 --> 00:20:56,667 Kalahkan kekacauan, spryteling muda,dan mereka akan kembali ke sel mereka. 266 00:21:13,023 --> 00:21:14,443 Bisa bantu aku? 267 00:21:16,777 --> 00:21:17,817 Lebah! 268 00:21:25,619 --> 00:21:27,959 Luar biasa, Nona muda. Luar biasa. 269 00:21:28,038 --> 00:21:31,578 Kau mungkin bisa menjadipenjaga yang hebat suatu hari nanti. 270 00:21:31,667 --> 00:21:33,167 Terima kasih. 271 00:21:33,252 --> 00:21:37,212 Aku menyukaimu. Maksudku,aku menyukai ini. Memerangi kekacauan. 272 00:21:40,342 --> 00:21:44,142 Bukankah ini menyenangkan, Sprout? Sprout? 273 00:21:44,221 --> 00:21:47,771 Wolfy, itu bukan aku. Aku di sini. 274 00:22:11,790 --> 00:22:15,380 Sudah kubilangmainan konyolmu tidak akan mempan. 275 00:22:15,460 --> 00:22:17,920 Mungkin sudah cukup pelajaran hari ini. 276 00:22:19,131 --> 00:22:21,091 Biar kubereskan semuanya. 277 00:22:36,356 --> 00:22:37,856 Kenapa Athena, 278 00:22:37,941 --> 00:22:41,241 prajurit terhebat di dunia,menyuruh kita mundur? 279 00:22:41,820 --> 00:22:43,110 Kecuali... 280 00:22:43,864 --> 00:22:44,954 Tunggu dulu. 281 00:22:45,032 --> 00:22:47,742 Scruillion dapat berubah bentuk. 282 00:22:52,789 --> 00:22:55,919 Usaha yang bagus, kekacauan.Satu lagi jatuh. 283 00:22:56,001 --> 00:22:57,711 Apa yang telah kau lakukan? 284 00:22:57,794 --> 00:23:01,924 Tenang, Sprout.Athena yang sebenarnya ada di... 285 00:23:07,513 --> 00:23:10,773 Maafkan aku. Aku masih menyukaimu. 286 00:23:26,323 --> 00:23:27,573 Sprout! 287 00:23:41,004 --> 00:23:42,634 Mereka mengincarku! 288 00:23:42,714 --> 00:23:44,634 Kenapa mereka mengincarku? 289 00:23:48,512 --> 00:23:51,272 Wolfy, bagaimana dengan Excaliboom? 290 00:23:52,891 --> 00:23:54,691 Tidak akan mempan! 291 00:23:55,727 --> 00:24:00,567 Mundur! Atau aku akan... 292 00:24:15,831 --> 00:24:18,291 Excali… 293 00:24:42,274 --> 00:24:43,654 Mustahil. 294 00:24:48,447 --> 00:24:49,527 Boom. 295 00:25:51,885 --> 00:25:53,885 Terjemahan subtitle oleh Rahayu Kinasih