1 00:00:41,834 --> 00:00:43,044 (ตอนที่ 2) 2 00:00:43,126 --> 00:00:46,376 (ในการได้เตียงนอนของวูล์ฟบอย) 3 00:00:46,964 --> 00:00:48,724 ใกล้ถึงแล้ว 4 00:00:49,216 --> 00:00:52,296 หลับตาไว้ ลืมได้! 5 00:00:56,473 --> 00:00:57,683 โอ้โฮ 6 00:00:59,601 --> 00:01:01,401 เดี๋ยวฉันพาเดินทัวร์ 7 00:01:03,856 --> 00:01:05,396 นี่เตียงบลิ๊พ 8 00:01:05,482 --> 00:01:07,612 นี่ที่นอนโอไนร่า 9 00:01:07,693 --> 00:01:10,113 ส่วนนี่ที่นอนฉัน 10 00:01:11,446 --> 00:01:12,776 นี่โต๊ะเขียนหนังสือฉัน 11 00:01:12,865 --> 00:01:16,075 นี่กิ่งไม้ที่ฉันเลี้ยงไว้ส่วนนี่ก็นอร์แมน 12 00:01:16,159 --> 00:01:18,449 - ทักทายหน่อยสินอร์แมน- สวัสดี 13 00:01:18,537 --> 00:01:20,537 เขาฉลาดเนอะ 14 00:01:20,622 --> 00:01:23,382 - รีบไปต่อกันเถอะ- ไปนะนอร์แมน! 15 00:01:24,459 --> 00:01:25,669 สวัสดี 16 00:01:27,337 --> 00:01:29,297 - นี่ต้องเป็นที่นอนซานดร้าแน่- นี่ 17 00:01:29,381 --> 00:01:31,721 อย่ามาแตะต้องของของฉันนะมนุษย์ 18 00:01:32,217 --> 00:01:33,887 โอไนร่า อีกแล้วนะ… 19 00:01:33,969 --> 00:01:36,389 แย่แล้ว! บลิ๊พกับโอไนร่ามา 20 00:01:36,471 --> 00:01:40,981 เราต้องปิดบังเรื่องที่นายเป็นมนุษย์เพราะงั้นอย่าเป็นมนุษย์มากนะ 21 00:01:41,059 --> 00:01:42,769 ใช่ ทำตัวสไปรต์หน่อย 22 00:01:45,230 --> 00:01:47,650 ไม่ใช่ อย่าเป็นมนุษย์มาก 23 00:01:48,859 --> 00:01:51,739 อย่างงั้นแหละ อย่าขยับนะ 24 00:02:00,996 --> 00:02:03,036 หวัดดี เพื่อนสปริต 25 00:02:03,123 --> 00:02:04,253 - สไปรต์- สไปรต์ 26 00:02:04,333 --> 00:02:05,883 เขาชื่อวูล์ฟบอย 27 00:02:05,959 --> 00:02:11,009 เขาเป็นเด็กใหม่แล้วก็ไม่ใช่มนุษย์เลย 28 00:02:12,382 --> 00:02:13,632 เอ๊ะ อะไรนะ 29 00:02:14,551 --> 00:02:16,471 เขาชอบปล่อยมุกแป๊กน่ะ 30 00:02:16,553 --> 00:02:18,393 รอแป๊บนึงนะ 31 00:02:20,474 --> 00:02:22,524 ผมว่าพวกเขาไม่สงสัยนะ 32 00:02:22,601 --> 00:02:24,601 สเปร๊าท์ นายไม่ได้เรื่องเลย 33 00:02:24,686 --> 00:02:28,516 นายไม่เข้าใจเหรอว่าถ้ามีใครรู้ว่าเขาเป็นมนุษย์จะเป็นยังไง 34 00:02:28,607 --> 00:02:31,107 อาจารย์ลักซ์คราฟท์ก็จะไล่เขาไง 35 00:02:31,193 --> 00:02:34,613 แต่ที่สำคัญกว่านั้นคือพวกเราจะเดือดร้อน 36 00:02:34,696 --> 00:02:36,776 แต่ฉันกลับไปไม่ได้แล้วนะ 37 00:02:36,865 --> 00:02:41,825 ฉันชอบอยู่ที่นี่กับเธอกับฟลู๊ฟ แล้วก็นอร์แมน 38 00:02:41,912 --> 00:02:43,042 สวัสดี 39 00:02:43,121 --> 00:02:47,961 ช่วยสอนฉันตีเนียนเป็นสไปรต์หน่อยสิฉันจะได้อยู่ที่นี่ได้ 40 00:02:51,463 --> 00:02:54,593 ฟังให้ดีนะมนุษย์เพราะฉันจะพูดแค่ครั้งเดียว 41 00:02:54,675 --> 00:02:57,715 นี่คือโรงงาน ที่ตั้งอยู่ตรงแกนโลก 42 00:02:57,803 --> 00:03:01,473 - เป็นที่อยู่ ที่ทำงาน และ…- สร้างสรรค์สิ่งต่างๆ ให้โลกของฉัน 43 00:03:01,557 --> 00:03:04,017 ไม่ใช่โลกของนายย่ะมนุษย์ 44 00:03:04,101 --> 00:03:07,061 พวกสไปรต์สร้างสรรค์สรรพสิ่งก่อนที่นายจะเกิดอีก 45 00:03:07,145 --> 00:03:09,145 พูดเหมือนเป็นของตัวเอง 46 00:03:09,231 --> 00:03:12,321 แต่ก็ใช่เราสร้างสรรพสิ่งให้โลกที่นี่ 47 00:03:12,401 --> 00:03:15,991 เหมาะเลย ฉันชอบประดิษฐ์ 48 00:03:16,071 --> 00:03:18,121 ฉันประดิษฐ์ของตลอด 49 00:03:18,198 --> 00:03:20,278 - ของอะไร- นี่ไง 50 00:03:22,703 --> 00:03:24,373 แจ๋ว ฉันชอบมาก 51 00:03:25,372 --> 00:03:26,372 นี่อะไรเหรอ 52 00:03:26,456 --> 00:03:31,416 นี่คือหมวกผู้วิเศษมันช่วยให้เราอ่านใจคนได้ 53 00:03:32,254 --> 00:03:36,724 ฉันสัมผัสได้ว่าซานดร้ารำคาญมาก 54 00:03:38,343 --> 00:03:39,763 อุ๊ย ใช้ได้จริงด้วย 55 00:03:39,845 --> 00:03:42,305 ไม่ได้ซะหน่อย 56 00:03:42,389 --> 00:03:43,469 เสียงอะไรน่ะ 57 00:03:43,557 --> 00:03:45,347 ตายแล้ว ฉันลืมสนิทเลย 58 00:03:45,434 --> 00:03:48,404 ด่านคว้าดาวๆ 59 00:03:48,478 --> 00:03:51,898 ได้ข่าวว่าหอนี้มีสไปรต์ใหม่เข้ามาอยู่ 60 00:03:53,817 --> 00:03:55,937 อ๋อ ใช่ ฉันเอง 61 00:04:02,201 --> 00:04:04,331 นายเป็นสไปรต์ที่หน้าตาแปลกดีนะ 62 00:04:04,411 --> 00:04:06,291 เธอจะเอาอะไรทาลี่ 63 00:04:06,371 --> 00:04:09,251 เขาต้องฝ่าด่านคว้าดาวให้ได้ 64 00:04:09,333 --> 00:04:10,633 อะไรเหรอ 65 00:04:10,709 --> 00:04:13,839 ด่านคว้าดาวเป็นประเพณีเก่าแก่ 66 00:04:13,921 --> 00:04:16,921 เป็นด่านรับน้องของสไปรต์หน้าใหม่ 67 00:04:17,007 --> 00:04:19,637 นายแค่ต้องแอบออกไปข้างนอก 68 00:04:19,718 --> 00:04:22,968 เดินผ่านยามข้ามทะเลสาบ ปีนขึ้นหอคอย 69 00:04:23,055 --> 00:04:26,305 แอบเข้าไปในรังปีศาจดาวโดยไม่ให้มันตื่น 70 00:04:26,391 --> 00:04:28,771 คว้าดาวแล้วเอากลับมา 71 00:04:29,269 --> 00:04:32,309 - ปีศาจดาวเหรอ- ใช่แล้ว 72 00:04:32,397 --> 00:04:34,647 สไปรต์ที่เอาดาวกลับมาได้ 73 00:04:34,733 --> 00:04:37,693 จะได้เอามาติดโชว์บนผนังห้อง 74 00:04:38,737 --> 00:04:40,857 แต่ไม่เห็นมีดาวสักดวงเลยนะ 75 00:04:41,698 --> 00:04:42,948 ฉันก็ไม่เห็น 76 00:04:43,450 --> 00:04:47,040 มีแต่สไปรต์เทพๆ เท่านั้นที่ทำได้ 77 00:04:47,663 --> 00:04:51,633 วูล์ฟบอยถ้าไม่มีพลังสไปรต์นายทำไม่ได้แน่ 78 00:04:51,708 --> 00:04:55,168 แล้วฉันบอกให้ทำตัวสงบเสงี่ยมไง 79 00:04:55,254 --> 00:04:59,594 แต่ฉันก็ต้องทำตัวให้แนบเนียนด้วยไม่ใช่เหรอ 80 00:04:59,675 --> 00:05:02,675 ถ้าพวกสไปรต์ต้องทำแบบนี้ในคืนแรก 81 00:05:02,761 --> 00:05:04,511 เธอว่าฉันไม่ควรทำเหรอ 82 00:05:05,013 --> 00:05:07,313 - ก็ได้- เย่ ไปเลย 83 00:05:07,391 --> 00:05:10,441 ฉันจะเอาดาวกลับมาให้พวกเราให้ได้ 84 00:05:24,241 --> 00:05:26,911 แอบออกจากหอ สำเร็จ 85 00:05:56,106 --> 00:05:58,726 เดินผ่านยาม แล้วเดินข้ามสะพาน 86 00:06:09,036 --> 00:06:10,906 เขาข้ามทะเลสาบไปไม่ได้แน่ 87 00:06:10,996 --> 00:06:13,706 - ได้สิ- เหรอ ยังไง 88 00:06:13,790 --> 00:06:15,380 เขามีพลังอะไร 89 00:06:15,459 --> 00:06:16,669 เขามีหมวก! 90 00:06:17,669 --> 00:06:18,839 มีหมวก 91 00:06:18,921 --> 00:06:22,761 ซานดร้าตอนนั้นเธอน่าจะมีหมวกอย่างเขาเนอะ 92 00:06:22,841 --> 00:06:24,761 เขาลอยข้ามไปเลยไม่ได้เหรอ 93 00:06:24,843 --> 00:06:27,303 พวกเราไม่ได้ลอยได้ทุกคนนะโอไนร่า 94 00:07:16,854 --> 00:07:20,024 - วู้ฮู้! เย่ วูฟฟี่- เย่ๆ วูล์ฟบอย! 95 00:07:25,946 --> 00:07:28,696 เราจะขึ้นไปยังไงดีล่ะ 96 00:07:29,992 --> 00:07:32,952 ฉันทำเป้ติดเครื่องก็ได้นี่ 97 00:08:03,108 --> 00:08:06,198 ใครเข้ามาในห้องนอนข้า 98 00:08:06,278 --> 00:08:08,608 ออกมาเดี๋ยวนี้ 99 00:08:10,282 --> 00:08:12,242 ข้าเอง 100 00:08:12,326 --> 00:08:16,246 ข้าคือ… วูล์ฟผู้ยิ่งใหญ่ 101 00:08:17,039 --> 00:08:19,039 วูล์ฟผู้ยิ่งใหญ่เหรอ 102 00:08:19,124 --> 00:08:24,094 แล้วเจ้าเข้ามาในห้องข้าทำไม ใครเชิญ 103 00:08:24,922 --> 00:08:29,222 ข้าต้องการดวงดาว… ครับ 104 00:08:32,346 --> 00:08:36,056 นี่สินะ วูล์ฟผู้ยิ่งใหญ่ 105 00:08:36,140 --> 00:08:37,890 จ๊ะเอ๋ 106 00:08:42,438 --> 00:08:45,608 เจ้าจะมาเอาเกล็ดของข้าใช่ไหม 107 00:08:46,276 --> 00:08:48,446 เหมือนคนอื่นๆ 108 00:08:54,535 --> 00:08:58,035 แต่เจ้าไม่เหมือนคนอื่นนี่นา 109 00:08:58,121 --> 00:08:59,161 เหมือนสิ 110 00:08:59,248 --> 00:09:03,918 เจ้าสวมรอยเป็นสิ่งที่ไม่ใช่ตัวเอง 111 00:09:07,464 --> 00:09:09,554 พวกอยู่บนดิน 112 00:09:10,050 --> 00:09:13,550 มนุษย์กลบแสงดาวไปหมดแล้ว 113 00:09:14,054 --> 00:09:15,934 เจ้าเลยจะมาขโมยของข้าเหรอ 114 00:09:16,723 --> 00:09:19,183 โลภเหมือนกันหมด 115 00:09:21,937 --> 00:09:23,357 หยุด เดี๋ยวสิ 116 00:09:33,532 --> 00:09:34,702 ตายแล้ว 117 00:09:39,913 --> 00:09:42,173 ใจสู้นะเนี่ย 118 00:09:46,378 --> 00:09:49,128 ขอร้องละ แค่ดวงเดียวเอง 119 00:09:49,214 --> 00:09:52,514 เจ้าจะเอาไปทำอะไร 120 00:09:52,593 --> 00:09:55,513 ข้าจะได้ไม่ต้องกลับบ้าน 121 00:10:10,861 --> 00:10:12,401 เอาละ วูล์ฟผู้ยิ่งใหญ่ 122 00:10:12,487 --> 00:10:14,617 - แล้วเจอกันนะ- อะไรนะ 123 00:10:14,698 --> 00:10:16,408 ไม่เอา 124 00:10:35,219 --> 00:10:36,929 เขาทำได้ 125 00:10:37,012 --> 00:10:40,472 สเปร๊าท์ สเปร๊าท์! เป็นอะไรรึเปล่า 126 00:10:40,557 --> 00:10:43,727 เห็นไหมพี่ซานดร้า เขาบินได้ 127 00:10:43,810 --> 00:10:45,850 พี่ว่าสมองนายกระทบกระเทือนนะ 128 00:10:45,938 --> 00:10:48,518 เราพิสูจน์ได้แล้วว่าเขาเป็นสไปรต์ 129 00:10:48,607 --> 00:10:52,187 เพราะผมมั่นใจพอสมควรว่ามนุษย์บินไม่ได้ 130 00:10:52,277 --> 00:10:54,237 เขาสุดยอดเลยเนอะ 131 00:11:02,120 --> 00:11:03,500 - เย่- เย่ 132 00:11:04,081 --> 00:11:06,081 - เก่งมาก- เย่! 133 00:11:07,960 --> 00:11:09,250 นายทำได้แล้ว 134 00:11:10,629 --> 00:11:12,299 เย่! 135 00:11:15,551 --> 00:11:16,761 เย่ 136 00:11:23,058 --> 00:11:26,058 วูฟฟี่ เรามาเดินดูหอกันต่อดีกว่า 137 00:11:29,648 --> 00:11:31,318 นี่เตียงของนาย 138 00:11:34,111 --> 00:11:37,871 ตกแต่งเตียงด้วยนะฉันมีของชิ้นแรกมาให้ 139 00:11:39,283 --> 00:11:42,123 นายทำให้ฉันเหรอ 140 00:11:42,202 --> 00:11:44,542 ก็ใช่สิ เราเป็นเพื่อนกันนี่ 141 00:11:45,455 --> 00:11:46,955 งั้นเหรอ 142 00:11:47,749 --> 00:11:51,129 ฉันไม่เคยมีเพื่อนมาก่อนน่ะ 143 00:12:10,480 --> 00:12:11,730 แม่ครับ 144 00:12:12,482 --> 00:12:17,242 แม่พูดถูก ครั้งนี้ไม่เหมือนครั้งก่อนๆ จริงด้วย 145 00:12:18,030 --> 00:12:21,120 ผมว่าผมเหมาะกับที่นี่แหละครับ 146 00:12:27,915 --> 00:12:30,535 จะใช่เขาจริงๆ เหรอ 147 00:12:33,795 --> 00:12:35,045 (ตอนที่ 3) 148 00:12:35,130 --> 00:12:38,630 (ในความมั่วซั่วของวูล์ฟบอย) 149 00:12:40,511 --> 00:12:43,061 - เขาทำได้- ไม่ได้ 150 00:12:43,138 --> 00:12:44,718 - ได้- ไม่ได้ 151 00:12:44,806 --> 00:12:46,636 ได้ๆ ได้ๆ 152 00:12:46,725 --> 00:12:51,055 สเปร๊าท์ เขาไม่ได้บินสงสัยมอสเข้าตานายมั้ง 153 00:12:51,146 --> 00:12:53,686 มอสอะไร วูฟฟี่ บอกไปสิ 154 00:12:53,774 --> 00:12:56,944 ขอโทษนะสเปร๊าท์ฉันไม่รู้จริงๆ ว่าเกิดอะไรขึ้น 155 00:12:57,027 --> 00:12:58,397 มันเบลอๆ น่ะ 156 00:12:59,947 --> 00:13:02,317 ทำไมมีประตูเยอะจัง 157 00:13:03,534 --> 00:13:07,374 อ๋อ ประตูห้องแล็บน่ะแต่ละแล็บจะแตกต่างกันไป 158 00:13:07,454 --> 00:13:10,124 อ๋อ ห้องแล็บที่นายสร้างของต่างๆ 159 00:13:10,207 --> 00:13:12,497 สไปรต์ผู้ใหญ่สร้างน่ะ 160 00:13:12,584 --> 00:13:15,004 เราต้องค่อยๆ ฝึกแต่ก็ได้ช่วยทำเหมือนกัน 161 00:13:15,087 --> 00:13:18,667 อย่างวันนี้เราจะมาช่วยอาจารย์ลาพิน แร็บสคัทเทิล 162 00:13:18,757 --> 00:13:21,387 สุดยอด วันนี้เราจะทำอะไรเหรอ 163 00:13:21,468 --> 00:13:22,848 - ปลาฉลาม- ดีกว่านั้น 164 00:13:22,928 --> 00:13:24,808 - ลาวา- ดีกว่านั้น 165 00:13:24,888 --> 00:13:26,808 ปลาฉลามที่ว่ายในลาวา 166 00:13:26,890 --> 00:13:28,020 ดีกว่านั้น 167 00:13:28,100 --> 00:13:29,180 กระต่าย! 168 00:13:32,479 --> 00:13:36,279 สัตว์ชั้นสูง ว่องไว แน่วแน่ 169 00:13:40,863 --> 00:13:42,873 ขอโทษครับ 170 00:13:42,948 --> 00:13:45,028 อาจารย์แร็บ… บิต 171 00:13:45,117 --> 00:13:47,617 อาจารย์แร็บสคัทเทิล 172 00:13:47,703 --> 00:13:50,663 - ครับ ผมสงสัยว่า…- สงสัยเหรอ สงสัยอะไร 173 00:13:50,747 --> 00:13:54,537 อย่าสงสัยมากนะไม่งั้นอาจเดือดร้อนได้ 174 00:13:55,711 --> 00:13:57,211 เอาละ พอได้แล้ว 175 00:13:57,296 --> 00:13:59,456 อย่าเพิ่งสงสัย 176 00:14:00,048 --> 00:14:03,178 ตอนนี้ขอให้ทุกคนเดินตามครูมาเงียบๆ ก่อน 177 00:14:04,386 --> 00:14:06,176 อย่าเข้ามาใกล้มาก ขอโทษนะ 178 00:14:12,686 --> 00:14:13,936 โอ้โฮ 179 00:14:31,121 --> 00:14:34,001 สุดยอด ฉันชอบดินน้ำมัน 180 00:14:34,082 --> 00:14:37,592 ไม่ใช่ นี่เป็นดินเหนียววิเศษ 181 00:14:37,669 --> 00:14:39,209 เราเอาไว้ปั้นชีวิต 182 00:14:39,713 --> 00:14:45,473 วันนี้เราจะทำสัตว์หางปุยในหน้า 5,673 183 00:14:45,552 --> 00:14:47,972 พวกเธอต้องทำตามวิธีที่ระบุไว้ 184 00:14:48,055 --> 00:14:49,965 ถ้าคนไหนไม่เข้าใจก็… 185 00:14:51,767 --> 00:14:52,977 เคาะกล่องเรียกครูนะ 186 00:15:26,218 --> 00:15:28,718 ฉันต้องใช้ดินเพิ่ม 187 00:15:28,804 --> 00:15:31,974 ไม่พอเหรอ ปกติเขาจะให้เป๊ะๆ นะ 188 00:15:32,057 --> 00:15:34,307 - ฉันยังไม่ได้ทำปีกเลย- ปีกเหรอ 189 00:15:34,393 --> 00:15:36,023 กระต่ายไม่มีปีกนะ 190 00:15:36,103 --> 00:15:38,273 ของฉันมี นี่ไง 191 00:15:38,355 --> 00:15:41,935 มีเขา แล้วก็มีขาเพิ่มขึ้นด้วย 192 00:15:42,025 --> 00:15:43,315 นั่นอะไรน่ะ 193 00:15:43,402 --> 00:15:45,072 นั่นคือดอกไม้ไฟ 194 00:15:45,153 --> 00:15:47,493 มันเป็นกระต่ายตูมตาม 195 00:15:48,198 --> 00:15:52,368 นายเปลี่ยนตามใจไม่ได้นะคู่มือสไปรต์สำคัญมาก 196 00:15:52,452 --> 00:15:56,082 นายต้องทำตามคู่มืออย่างเคร่งครัด 197 00:15:56,164 --> 00:15:58,464 - นายทำมั่วซั่ว- อะไรนะ 198 00:15:58,542 --> 00:16:02,552 มั่วซั่ว เวลาทำอะไรออกมาไม่เป๊ะเราจะเรียกแบบนั้น 199 00:16:02,629 --> 00:16:07,379 น่ารักขนาดนี้พวกเธอหาว่ามั่วซั่วได้ไง 200 00:16:08,468 --> 00:16:10,848 งั้นชื่อฮอปตันก็แล้วกัน 201 00:16:10,929 --> 00:16:14,849 เอาละ ทุกคนพร้อมไหมตรวจความยาวของหูด้วยนะ 202 00:16:14,933 --> 00:16:16,943 ทีนี้ก็ถึงขั้นตอนละเอียดอ่อนแล้ว 203 00:16:17,019 --> 00:16:19,809 การทำให้กระต่ายมีชีวิตนั้น 204 00:16:19,897 --> 00:16:24,477 เธอต้องเชื่อในวิญญาณความสร้างสรรค์ของโรงงาน 205 00:16:34,369 --> 00:16:36,829 ถูกต้อง ตั้งใจด้วย 206 00:16:37,831 --> 00:16:39,881 ระวังนะๆ 207 00:16:42,461 --> 00:16:47,091 จำไว้นะว่าพวกเธอต้องเชื่อในกระต่าย 208 00:17:22,501 --> 00:17:26,211 ทำหน้าผิดหวังทำไมฉันก็บอกแล้วไงว่านายไม่ใช่สไปรต์ 209 00:17:26,296 --> 00:17:28,046 ลองดูก็ไม่เสียหายนี่ 210 00:17:33,178 --> 00:17:34,638 นี่สเปร๊าท์ 211 00:17:34,721 --> 00:17:36,931 เมื่อคืนนายอาจจะตาฝาดก็ได้ 212 00:17:38,392 --> 00:17:39,392 พี่ซานดร้า… 213 00:17:39,476 --> 00:17:42,146 - แต่มีแค่สไปรต์ที่เสก…- ซานดร้า! 214 00:17:42,229 --> 00:17:43,859 อะไรเหรอสเปร๊าท์ 215 00:17:48,610 --> 00:17:51,320 ฮะ ได้ไงเนี่ย ฝีมือนายเหรอ 216 00:17:52,322 --> 00:17:53,322 ฉันก็ไม่รู้เหมือนกัน 217 00:17:55,826 --> 00:17:59,536 อาจารย์แร็บสคัทเทิลอาจารย์แร็บสคัทเทิล! 218 00:17:59,621 --> 00:18:03,711 ว่าไงๆ พระเจ้าช่วยกล้วยตากนั่นตัวอะไรน่ะ 219 00:18:04,293 --> 00:18:07,093 ใจเย็น ไม่ต้องตกใจ 220 00:18:07,171 --> 00:18:09,261 ทุกคนแกล้งตายเร็ว 221 00:18:11,341 --> 00:18:14,431 นี่ เป็นอะไรไป 222 00:18:14,511 --> 00:18:15,721 ไม่ต้องกลัว 223 00:18:19,474 --> 00:18:21,894 - มันวิ่งหนีแน่- ฉันจับให้ 224 00:18:24,104 --> 00:18:25,154 เดี๋ยว 225 00:18:32,696 --> 00:18:34,866 สเปร๊าท์ ปล่อยมันไป 226 00:18:34,948 --> 00:18:37,368 ผมจัดการได้ฮะ 227 00:18:37,451 --> 00:18:39,831 เพราะแบบนี้ไงเราถึงทำตามคู่มือ 228 00:18:39,912 --> 00:18:42,832 นิ่งๆ นะฮอปตัน! 229 00:18:48,003 --> 00:18:49,253 สเปร๊าท์! 230 00:19:14,571 --> 00:19:17,201 ต้องใส่หนามให้มันด้วยเหรอ 231 00:19:17,741 --> 00:19:18,991 ขอโทษนะ 232 00:19:26,708 --> 00:19:29,918 แย่แล้ว นั่นเป็นประตูขึ้นไปข้างบน 233 00:20:03,662 --> 00:20:06,502 ซวยละ มันพุ่งไปแล็บสะอึกแล้ว 234 00:20:17,176 --> 00:20:20,596 ฮัดชิ้ว สะอึก ฮัดชิ้วๆ ฮัดชิ้ว 235 00:20:25,309 --> 00:20:27,849 นี่ซานดร้า ช่วยฉันยกกล่องนี้หน่อย 236 00:20:44,411 --> 00:20:46,331 น่าจะช่วยให้สงบลงได้นะ 237 00:20:49,833 --> 00:20:52,883 ผมบอกแล้วว่าผมจัดการได้ 238 00:20:54,046 --> 00:20:55,336 ทำไงต่อดีล่ะ 239 00:20:55,422 --> 00:20:57,552 เราต้องพามันไปขังคุกมั่วซั่ว 240 00:20:57,633 --> 00:20:58,883 คุกมั่วซั่วเหรอ 241 00:20:58,967 --> 00:21:03,807 ชื่อมันน่ากลัวมากเลยนะฮอปตันไม่ใช่ของมั่วซั่วด้วย 242 00:21:04,306 --> 00:21:06,556 อย่างน้อยตอนแรกก็ไม่ใช่ 243 00:21:06,642 --> 00:21:07,982 ไม่ใช่อยู่แล้วแหละ 244 00:21:08,060 --> 00:21:11,980 ไม่มีใครตั้งใจทำของมั่วซั่วหรอกแต่ดูฝีมือมันสิ 245 00:21:16,109 --> 00:21:18,109 มันจำเป็นน่ะ 246 00:21:45,264 --> 00:21:48,314 นี่น่ะเหรอคุกมั่วซั่ว 247 00:21:48,934 --> 00:21:50,814 นั่นกริฟฟินเหรอ 248 00:21:50,894 --> 00:21:55,524 นั่นก็แจ็คคาโลป นั่นไวเวิร์น 249 00:21:56,608 --> 00:21:57,898 มั่วซั่วหมด 250 00:21:57,985 --> 00:22:01,275 เธอคิดว่าสัตว์พวกนี้เป็นเรื่องผิดพลาดเหรอ 251 00:22:01,363 --> 00:22:05,743 พวกมันเจ๋งจะตายดีกว่าสายพันธุ์แท้ๆ อีก 252 00:22:05,826 --> 00:22:08,326 ปิดประตู 253 00:22:08,912 --> 00:22:12,252 ปิดประตู เปิดแล้วปิดด้วยสิ 254 00:22:12,332 --> 00:22:15,672 อย่าประมาทสิ พวกเราต้องช่วยกันนะ 255 00:22:15,752 --> 00:22:17,592 เดี๋ยวก็ออกไปหมดพอดี 256 00:22:18,172 --> 00:22:21,682 มนุษย์อุตส่าห์ไม่เชื่อว่าโลกนี้มีมังกรแล้วนะ 257 00:22:21,758 --> 00:22:23,088 คุณทำงานที่นี่เหรอครับ 258 00:22:23,927 --> 00:22:25,847 ก็ใช่น่ะสิเจ้าหนู 259 00:22:25,929 --> 00:22:29,099 ฉันเป็นผู้ดูแลสัตว์ 260 00:22:29,183 --> 00:22:32,273 คุณดูแลสัตว์พวกนี้หมดเลยเหรอครับ 261 00:22:32,352 --> 00:22:35,942 ใช่ แต่บางทีพวกมันก็ดูแลฉัน 262 00:22:36,023 --> 00:22:37,733 ใช่แล้ว 263 00:22:38,442 --> 00:22:40,822 แล้วนี่มีอะไรอยู่ในกล่องเหรอ 264 00:22:40,903 --> 00:22:44,703 กระต่ายตูมตามครับมันอยู่บนนั้นไม่ได้ 265 00:22:44,781 --> 00:22:47,281 แต่ผมว่ามันคงชอบที่นี่ 266 00:22:48,285 --> 00:22:50,745 งั้นก็ลาก่อนนะ 267 00:22:57,002 --> 00:23:00,342 สุดยอดเลย เกิดมาไม่เคยพบเคยเห็น 268 00:23:16,939 --> 00:23:17,939 ดูสิ 269 00:23:18,023 --> 00:23:21,823 เจ้าตัวเล็กแค่อยากได้พื้นที่ปล่อยของน่ะ 270 00:23:23,237 --> 00:23:26,987 มันไม่ได้วิ่งหนีนี่นามันแค่ไม่อยากระเบิดใส่ใคร 271 00:23:27,074 --> 00:23:30,294 แล้วกระต่ายตูมตามของนายชื่ออะไรเหรอ 272 00:23:30,369 --> 00:23:32,289 - บอกหน่อยสิ- มันชื่อ… 273 00:23:32,871 --> 00:23:34,081 ฮอปตัน 274 00:23:36,750 --> 00:23:39,340 บางทีของมั่วซั่วก็เจ๋งดีนะ 275 00:23:39,419 --> 00:23:44,089 น่าเสียดายนะที่ไม่มีใครได้เห็นสัตว์สวยๆ พวกนี้เลย 276 00:24:59,458 --> 00:25:01,458 คำบรรยายโดย Navaluck K.