1 00:00:36,411 --> 00:00:40,961 WOLFBOYE LA FABBRICA DEL TUTTO 2 00:00:41,792 --> 00:00:43,042 CAPITOLO DUE 3 00:00:43,126 --> 00:00:46,376 "LA VOLTA IN CUI WOLFBOY HA RICEVUTOUN LETTO" 4 00:00:46,964 --> 00:00:48,724 Ci siamo quasi. 5 00:00:49,216 --> 00:00:52,296 Tienili chiusi. Ora! 6 00:00:56,473 --> 00:00:57,683 Wow! 7 00:00:59,601 --> 00:01:01,401 Ti faccio fare il tour. 8 00:01:03,856 --> 00:01:05,396 Questo è il posto di Blip... 9 00:01:05,482 --> 00:01:07,612 ...e questo è il posto di Oneira... 10 00:01:07,693 --> 00:01:10,113 ...e questo è il mio posto. 11 00:01:11,446 --> 00:01:12,776 La mia scrivania, 12 00:01:12,865 --> 00:01:16,075 i miei cuccioli di ramoscelloe lui è Norman. 13 00:01:16,159 --> 00:01:18,449 - Saluta, Norman.- Ciao. 14 00:01:18,537 --> 00:01:20,537 Visto com'è intelligente? 15 00:01:20,622 --> 00:01:23,382 - Oh, ma non perdiamo tempo.- Ciao, Norman! 16 00:01:24,459 --> 00:01:25,669 Ciao. 17 00:01:27,337 --> 00:01:29,297 - Qui dev'esserci Xandra.- Ehi! 18 00:01:29,381 --> 00:01:31,721 Giù le mani dalla mia roba, umano. 19 00:01:32,217 --> 00:01:33,887 Oneira, te lo ripeto... 20 00:01:33,969 --> 00:01:36,389 Oh, capperi! Sono Blip e Oneira. 21 00:01:36,471 --> 00:01:40,981 Non devono scoprire cosa sei,perciò cerca di fare meno l'umano. 22 00:01:41,059 --> 00:01:42,769 Sì, e più lo spiritello. 23 00:01:45,230 --> 00:01:47,650 No! Meno umano. 24 00:01:48,859 --> 00:01:51,739 Perfetto! Non ti muovere. 25 00:02:00,996 --> 00:02:03,036 Ciao, amici sparitelli. 26 00:02:03,123 --> 00:02:04,253 - Spiritelli.- Spiritelli. 27 00:02:04,333 --> 00:02:05,883 Lui è Wolfboy. 28 00:02:05,959 --> 00:02:11,009 È nuovo ed è assolutamente non umano. 29 00:02:12,382 --> 00:02:13,632 Aspetta, come? 30 00:02:14,551 --> 00:02:16,471 Neanche io capisco le sue battute. 31 00:02:16,553 --> 00:02:18,353 Scusate solo un momento. 32 00:02:20,474 --> 00:02:22,524 Secondo me, è andata alla grande. 33 00:02:22,601 --> 00:02:24,601 Sprout, è stato un disastro. 34 00:02:24,686 --> 00:02:28,516 Non capisci cosa accadràse qualcuno scopre che è un umano? 35 00:02:28,607 --> 00:02:31,107 Il Professor Luxcraft lo rimanderà a casa. 36 00:02:31,193 --> 00:02:34,613 E soprattutto, noi finiremo nei guai. 37 00:02:34,696 --> 00:02:36,776 Non posso andarmene ora, però. 38 00:02:36,865 --> 00:02:41,825 Mi piace stare qui con voi,Floof e Norman. 39 00:02:41,912 --> 00:02:43,042 Ciao. 40 00:02:43,121 --> 00:02:47,961 Insegnatemi a integrarmi e a essereuno spiritello, così posso restare. 41 00:02:51,463 --> 00:02:54,593 Apri bene le orecchie, umano,te lo spiegheremo una volta sola. 42 00:02:54,675 --> 00:02:57,715 Questa è la Fabbrica.È al centro della Terra. 43 00:02:57,803 --> 00:03:01,473 - Dove viviamo, lavoriamo e...- Create cose per il mio mondo. 44 00:03:01,557 --> 00:03:04,017 Il mondo non è tuo, umano. 45 00:03:04,101 --> 00:03:07,061 Noi creiamo coseda prima che arrivaste voi... 46 00:03:07,145 --> 00:03:09,145 ...ad atteggiarvi a padroni, 47 00:03:09,231 --> 00:03:12,321 ma sì... qui creiamo le cose per il mondo. 48 00:03:12,401 --> 00:03:15,991 È perfetto. Io adoro creare le cose. 49 00:03:16,071 --> 00:03:18,121 Creo cose continuamente. 50 00:03:18,198 --> 00:03:20,278 - Tipo cosa?- Tipo questo. 51 00:03:22,703 --> 00:03:24,373 Sì, mi piace. 52 00:03:25,372 --> 00:03:26,372 Che cos'è? 53 00:03:26,456 --> 00:03:31,416 È il Cappello della Chiaroveggenza.Ti fa sentire i pensieri delle persone. 54 00:03:32,254 --> 00:03:36,724 Adesso io sentoche Xandra è molto arrabbiata. 55 00:03:38,343 --> 00:03:39,763 Ehi! Funziona. 56 00:03:39,845 --> 00:03:42,305 No che non funziona. 57 00:03:42,389 --> 00:03:43,469 Cos'è questo chiasso? 58 00:03:43,557 --> 00:03:45,347 Oh, no. L'avevo dimenticato. 59 00:03:45,434 --> 00:03:48,404 Prova delle stelle! 60 00:03:48,478 --> 00:03:51,898 Sappiamo che c'è un nuovo spiritelloin questo dormitorio. 61 00:03:53,817 --> 00:03:55,937 Oh, sì. Sono io. 62 00:04:02,117 --> 00:04:04,327 Sei bizzarro per essere uno spiritello. 63 00:04:04,411 --> 00:04:06,291 Si può sapere che vuoi, Tali? 64 00:04:06,371 --> 00:04:09,251 Deve fare la Prova delle stelle. 65 00:04:09,333 --> 00:04:10,633 Di che si tratta? 66 00:04:10,709 --> 00:04:13,839 La Prova delle stelle èuna tradizione antichissima. 67 00:04:13,921 --> 00:04:16,921 I nuovi spiritelli la affrontanola loro prima sera qui. 68 00:04:17,007 --> 00:04:19,637 Devi solo uscire di nascosto, 69 00:04:19,718 --> 00:04:22,968 superare le guardie,attraversare il lago, scalare la torre, 70 00:04:23,055 --> 00:04:26,305 entrare nel covo della Creaturadelle Stelle senza svegliarla, 71 00:04:26,391 --> 00:04:28,771 prendere una stella e portarla qui. 72 00:04:29,269 --> 00:04:32,309 - Hai detto "Creatura delle Stelle"?- Proprio così. 73 00:04:32,397 --> 00:04:34,647 Chi ritorna con la stella... 74 00:04:34,733 --> 00:04:37,693 ...può esporla sul soffittodel proprio dormitorio. 75 00:04:38,737 --> 00:04:40,857 Ma non vedo nessuna stella, qui. 76 00:04:41,698 --> 00:04:42,948 Nemmeno io. 77 00:04:43,450 --> 00:04:46,910 Solo gli spiritelli migliori tornanocon una stella. 78 00:04:47,663 --> 00:04:51,633 Wolfboy, non ce la farai maisenza i poteri degli spiritelli... 79 00:04:51,708 --> 00:04:55,168 ...e poi, ti è stato dettodi non dare nell'occhio. 80 00:04:55,254 --> 00:04:59,594 Ma... devo anche integrarmi... no? 81 00:04:59,675 --> 00:05:02,675 Se lo fanno tutti gli spiritellila loro prima sera, 82 00:05:02,761 --> 00:05:04,511 non dovrei farlo anch'io? 83 00:05:05,013 --> 00:05:07,313 - Lo faccio!- Sì! Fantastico! 84 00:05:07,391 --> 00:05:10,441 E prenderò una stella già che ci sono. 85 00:05:24,241 --> 00:05:26,911 Uscire dal dormitorio... fatto. 86 00:05:56,106 --> 00:05:58,726 Superare le guardie e il ponte. 87 00:06:09,036 --> 00:06:10,906 Non attraverserà mai il lago. 88 00:06:10,996 --> 00:06:13,706 - Ce la farà!- Ah, sì? E come? 89 00:06:13,790 --> 00:06:15,380 Vorrei sapere che potere ha. 90 00:06:15,459 --> 00:06:16,669 Lui ha un cappello! 91 00:06:17,669 --> 00:06:18,839 Un cappello. 92 00:06:18,921 --> 00:06:22,761 Xandra, forse dovevi indossare un cappelloquando hai fatto questa prova. 93 00:06:22,841 --> 00:06:24,761 Non può sorvolarlo? 94 00:06:24,843 --> 00:06:27,303 Non tutti sanno volare, Oneira! 95 00:07:16,854 --> 00:07:20,024 - Sì! Sì, Wolfboy!- Sì! Vai, Wolfy! 96 00:07:25,946 --> 00:07:28,696 Come facciamo a salire lassù? 97 00:07:29,992 --> 00:07:32,952 Potrei costruire uno zaino-razzo. 98 00:08:03,108 --> 00:08:06,198 Chi è entrato nella mia dimora? 99 00:08:06,278 --> 00:08:08,608 Coraggio, fatti vedere. 100 00:08:10,282 --> 00:08:12,242 Sono... 101 00:08:12,326 --> 00:08:16,246 ...io, il Grande Lupo. 102 00:08:17,039 --> 00:08:19,039 Il Grande Lupo? 103 00:08:19,124 --> 00:08:24,094 E che cosa mai ti conducealla mia dimora... senza un invito? 104 00:08:24,922 --> 00:08:29,222 Io voglio una stella, ehm, per favore. 105 00:08:32,346 --> 00:08:36,056 Il Grande Lupo, voglio supporre. 106 00:08:36,140 --> 00:08:37,890 Ciao. 107 00:08:42,438 --> 00:08:45,608 Sei venuto per una delle mie squame,non è così? 108 00:08:46,276 --> 00:08:48,446 Proprio come gli altri... 109 00:08:54,535 --> 00:08:58,035 ...ma tu non sei come gli altri, vero? 110 00:08:58,121 --> 00:08:59,161 Sì, invece. 111 00:08:59,248 --> 00:09:03,918 Fingi di essere qualcosa che non sei. 112 00:09:07,464 --> 00:09:09,554 Abitante della superficie! 113 00:09:10,050 --> 00:09:13,550 Gli umani hanno già offuscatoil bagliore delle stelle. 114 00:09:14,054 --> 00:09:15,934 Adesso vuoi rubare le mie? 115 00:09:16,723 --> 00:09:19,183 Voi siete tutti uguali. 116 00:09:21,937 --> 00:09:23,357 Ehi, aspetta! 117 00:09:33,532 --> 00:09:34,702 Oh, no! 118 00:09:39,913 --> 00:09:42,173 Sei testardo, eh? 119 00:09:46,378 --> 00:09:49,128 Ti prego. Mi serve una stella. 120 00:09:49,214 --> 00:09:52,514 Sentiamo, perché ti serve? 121 00:09:52,593 --> 00:09:55,513 Così, non sarò costretto a tornare a casa. 122 00:10:10,861 --> 00:10:12,401 Va bene, Grande Lupo. 123 00:10:12,487 --> 00:10:14,617 - Ci rivedremo presto.- Cosa? 124 00:10:14,698 --> 00:10:16,408 No! 125 00:10:35,219 --> 00:10:36,929 Ce l'ha fatta! 126 00:10:37,012 --> 00:10:40,472 Sprout? Sprout! Stai bene? 127 00:10:40,557 --> 00:10:43,727 Hai visto anche tu, Xandra? Ha volato! 128 00:10:43,810 --> 00:10:45,850 Forse hai sbattuto la testa. 129 00:10:45,938 --> 00:10:48,518 Questo prova che è uno spiritello, 130 00:10:48,607 --> 00:10:52,187 perché sono certoche gli umani non sanno volare. 131 00:10:52,277 --> 00:10:54,237 È o non è il migliore? 132 00:11:02,120 --> 00:11:03,500 - Sì!- Sì! 133 00:11:04,081 --> 00:11:06,081 - Ottimo lavoro!- Sì! 134 00:11:07,960 --> 00:11:09,250 Ce l'hai fatta! 135 00:11:10,629 --> 00:11:12,299 Evviva! 136 00:11:15,551 --> 00:11:16,761 Urrà! 137 00:11:23,058 --> 00:11:26,058 Wolfy, è ora di finire il tour. 138 00:11:29,648 --> 00:11:31,318 Questo qui è il tuo posto. 139 00:11:34,111 --> 00:11:37,871 Adesso devi arredarlo.Mettici questo, per iniziare. 140 00:11:39,283 --> 00:11:42,123 Lo hai fatto... per me? 141 00:11:42,202 --> 00:11:44,542 Ma certo. A che servono gli amici? 142 00:11:45,455 --> 00:11:46,955 Non lo so. 143 00:11:47,749 --> 00:11:51,129 Non ho mai avuto degli amici, prima. 144 00:12:10,480 --> 00:12:11,730 Cara mamma, 145 00:12:12,482 --> 00:12:17,242 avevi ragione.Questa volta è davvero diverso. 146 00:12:18,030 --> 00:12:21,120 Credo che questo siail posto giusto per me. 147 00:12:27,915 --> 00:12:30,535 È possibile che sia proprio lui? 148 00:12:33,712 --> 00:12:35,052 CAPITOLO TRE 149 00:12:35,130 --> 00:12:38,630 "LA VOLTA IN CUI WOLFBOY HA FATTOUN PASTROCCHIO" 150 00:12:40,511 --> 00:12:43,061 - L'ha fatto!- Non l'ha fatto. 151 00:12:43,138 --> 00:12:44,718 - L'ha fatto.- Non l'ha fatto! 152 00:12:44,806 --> 00:12:46,636 L'ha fatto! 153 00:12:46,725 --> 00:12:51,055 Sprout, non ha volato.Forse avevi del muschio nell'occhio. 154 00:12:51,146 --> 00:12:53,686 Muschio? Wolfy, diglielo anche tu. 155 00:12:53,774 --> 00:12:56,944 Scusa, Sprout.In realtà, non so cos'è successo. 156 00:12:57,027 --> 00:12:58,397 Ho ricordi confusi. 157 00:12:59,947 --> 00:13:02,317 Ehi, perché tutte queste porte? 158 00:13:03,534 --> 00:13:07,374 Conducono tutte ai laboratorie ogni laboratorio è diverso. 159 00:13:07,454 --> 00:13:10,124 Oh, nei laboratori si creano le cose. 160 00:13:10,207 --> 00:13:12,497 Beh, lo fanno gli spiritelli adulti. 161 00:13:12,584 --> 00:13:15,004 Noi stiamo imparando, ma diamo una mano. 162 00:13:15,087 --> 00:13:18,667 Oggi aiutiamoil Professor Lapin Rabscuttle. 163 00:13:18,757 --> 00:13:21,387 Che bello. Che cosa creiamo? 164 00:13:21,468 --> 00:13:22,848 - Squali?- Meglio. 165 00:13:22,928 --> 00:13:24,808 - Lava?- Meglio. 166 00:13:24,888 --> 00:13:26,808 Squali che nuotano nella lava? 167 00:13:26,890 --> 00:13:28,020 Meglio! 168 00:13:28,100 --> 00:13:29,180 Conigli! 169 00:13:32,479 --> 00:13:36,279 Nobili creature. Resilienti, incrollabili. 170 00:13:40,863 --> 00:13:42,873 Chiedo scusa. 171 00:13:42,948 --> 00:13:45,028 Professor Rab... scuttle? 172 00:13:45,117 --> 00:13:47,617 Professor Rabscuttle. 173 00:13:47,703 --> 00:13:50,663 - Sì. Stavo curiosando...- Curiosando? E dove? 174 00:13:50,747 --> 00:13:54,537 Non curiosavi in giro, spero.Faccenda pericolosa, curiosare. 175 00:13:55,711 --> 00:13:57,211 D'accordo! Basta così! 176 00:13:57,296 --> 00:13:59,456 A nessuno è permesso curiosare. 177 00:14:00,048 --> 00:14:03,178 Voglio che restiate tutti unitie veniate con me. 178 00:14:04,386 --> 00:14:06,176 Non avvicinatevi troppo, però. 179 00:14:12,686 --> 00:14:13,936 Wow. 180 00:14:31,121 --> 00:14:34,001 Forte! Gelatina! Io adoro la gelatina. 181 00:14:34,082 --> 00:14:37,592 Non è gelatina. È Argilla Celestiale. 182 00:14:37,669 --> 00:14:39,209 Serve a scolpire la vita. 183 00:14:39,713 --> 00:14:45,473 Oggi, creeremo i coniglidalla coda di cotone, pagina 5673. 184 00:14:45,552 --> 00:14:47,972 Ricordate, seguite bene le istruzioni... 185 00:14:48,055 --> 00:14:49,965 ...e se qualcuno mi cerca... 186 00:14:51,767 --> 00:14:52,977 ...sono nella scatola. 187 00:15:26,218 --> 00:15:28,718 Mi serve un altro po' di argilla. 188 00:15:28,804 --> 00:15:31,974 Altra argilla?Dovresti avere la quantità necessaria. 189 00:15:32,057 --> 00:15:34,307 - Ma è per fare le ali.- Ali? 190 00:15:34,393 --> 00:15:36,023 I conigli non hanno le ali. 191 00:15:36,103 --> 00:15:38,273 Il mio sì. Guarda. 192 00:15:38,355 --> 00:15:41,935 Ha anche gli aculeie qualche zampa in più. 193 00:15:42,025 --> 00:15:43,315 Quelli che sono? 194 00:15:43,402 --> 00:15:45,072 Sono fuochi d'artificio. 195 00:15:45,153 --> 00:15:47,493 È una coniglietta esplosiva. 196 00:15:48,198 --> 00:15:52,368 Non puoi cambiare il modello.Il manuale degli spiritelli è sacro. 197 00:15:52,452 --> 00:15:56,082 Devi seguire le istruzioni alla lettera. 198 00:15:56,164 --> 00:15:58,464 - Stai facendo un pastrocchio.- Un cosa? 199 00:15:58,542 --> 00:16:02,552 Un pastrocchio. Si chiamano così le coseche non escono bene. 200 00:16:02,629 --> 00:16:07,379 Come fate a chiamare pastrocchioquesto bel faccino? 201 00:16:08,468 --> 00:16:10,848 Ho deciso di chiamarla Scintilla. 202 00:16:10,929 --> 00:16:14,849 Okay. Avete finito?Controllato la lunghezza delle orecchie? 203 00:16:14,933 --> 00:16:16,943 Adesso, la parte delicata. 204 00:16:17,019 --> 00:16:19,809 Per dare vita ai vostri conigli, 205 00:16:19,897 --> 00:16:24,477 dovete attingereallo spirito creativo della Fabbrica. 206 00:16:34,369 --> 00:16:36,829 Proprio così. Concentratevi. 207 00:16:37,831 --> 00:16:39,881 Con cura. 208 00:16:42,461 --> 00:16:47,091 Ricordate di credere profondamentenei vostri conigli. 209 00:17:22,501 --> 00:17:26,211 Cosa ti aspettavi?Te l'ho detto che non sei uno spiritello. 210 00:17:26,296 --> 00:17:28,046 Valeva la pena tentare. 211 00:17:33,178 --> 00:17:34,638 Vedi, Sprout? 212 00:17:34,721 --> 00:17:36,931 Non so cosa credidi aver visto, ieri sera. 213 00:17:38,392 --> 00:17:39,392 Xandra... 214 00:17:39,476 --> 00:17:42,146 - Ma solo gli spiritelli sanno trasfor...- Xandra! 215 00:17:42,229 --> 00:17:43,859 Che c'è, Sprout? 216 00:17:48,610 --> 00:17:51,320 Cosa? Ma come? Sei stato tu a farlo? 217 00:17:52,322 --> 00:17:53,322 Io non lo so. 218 00:17:55,826 --> 00:17:59,536 Professor Rabscuttle! 219 00:17:59,621 --> 00:18:03,711 Sì, sì? Oh, per tutti i baffi!Che cos'è, quello? 220 00:18:04,293 --> 00:18:07,093 D'accordo. Niente panico! 221 00:18:07,171 --> 00:18:09,261 Adesso fingetevi morti. 222 00:18:11,341 --> 00:18:14,431 Ehi. Cosa c'è? 223 00:18:14,511 --> 00:18:15,721 Va tutto bene. 224 00:18:19,474 --> 00:18:21,894 - Ecco, adesso scappa.- La tengo io! 225 00:18:24,021 --> 00:18:25,151 Aspetta! 226 00:18:32,696 --> 00:18:34,866 Sprout, lasciala andare! 227 00:18:34,948 --> 00:18:37,368 È tutto sotto controllo! 228 00:18:37,451 --> 00:18:39,831 Per questo seguiamo le istruzioni. 229 00:18:39,912 --> 00:18:42,832 Fa' la brava, Scintilla! 230 00:18:48,003 --> 00:18:49,253 Sprout! 231 00:19:14,571 --> 00:19:17,201 Era proprio necessario farle gli aculei? 232 00:19:17,741 --> 00:19:18,991 Scusa. 233 00:19:26,708 --> 00:19:29,918 Oh, no!Quel portale conduce alla superficie. 234 00:20:03,662 --> 00:20:06,502 Oh, no. Va al Laboratorio del singhiozzo. 235 00:20:17,176 --> 00:20:20,596 Sciò, singhiozzelli! Sciò, sciò! Sciò! 236 00:20:25,309 --> 00:20:27,849 Ehi, Xandra, dammi una manocon questa scatola. 237 00:20:44,411 --> 00:20:46,331 Ora dovrebbe calmarsi un po'. 238 00:20:49,833 --> 00:20:52,883 Ve l'ho dettoche era tutto sotto controllo. 239 00:20:54,046 --> 00:20:55,336 Che facciamo adesso? 240 00:20:55,422 --> 00:20:57,552 La portiamo alla Prigione dei pastrocchi. 241 00:20:57,633 --> 00:20:58,883 Come hai detto? 242 00:20:58,967 --> 00:21:03,807 Ma sembra un posto orribilee Scintilla non è un pastrocchio. 243 00:21:04,306 --> 00:21:06,556 Almeno, non era voluto. 244 00:21:06,642 --> 00:21:07,982 Non è mai voluto. 245 00:21:08,060 --> 00:21:11,980 Nessuno fa pastrocchi di proposito,ma guarda cosa ha combinato. 246 00:21:16,109 --> 00:21:18,109 È la cosa migliore. 247 00:21:45,264 --> 00:21:48,314 È la Prigione dei pastrocchi? 248 00:21:48,934 --> 00:21:50,814 È un grifone, quello? 249 00:21:50,894 --> 00:21:55,524 E quella è una lepre cornutae una viverna. 250 00:21:56,608 --> 00:21:57,898 Tutti pastrocchi. 251 00:21:57,985 --> 00:22:01,275 Secondo te, queste creature sonouna specie di errore? 252 00:22:01,363 --> 00:22:05,743 Sono incredibili! Molto megliodi quello che dovevano essere in partenza. 253 00:22:05,826 --> 00:22:08,156 Chiudete la porta! 254 00:22:08,912 --> 00:22:12,252 Chiudete la portae non riapritela, ragazzi! 255 00:22:12,332 --> 00:22:15,672 Suvvia, insomma. Un minimo di attenzione. 256 00:22:15,752 --> 00:22:17,592 Così li fate scappare tutti! 257 00:22:18,172 --> 00:22:21,682 Proprio quando gli umani hanno smessodi credere nei draghi. 258 00:22:21,758 --> 00:22:23,088 Lei lavora qui? 259 00:22:23,927 --> 00:22:25,847 Certo che lavoro qui, piccoletto. 260 00:22:25,929 --> 00:22:29,099 Sono il guardiacaccia, al vostro servizio. 261 00:22:29,183 --> 00:22:32,273 Perciò, lei si occupadi tutte queste creature? 262 00:22:32,352 --> 00:22:35,942 Sì, qualche volta. Altre volte, invece,si occupano loro di me. 263 00:22:36,023 --> 00:22:37,733 Proprio così. 264 00:22:38,442 --> 00:22:40,822 Veniamo a noi. Che c'è in quella scatola? 265 00:22:40,903 --> 00:22:44,703 Una coniglietta esplosiva.Non si è integrata lassù, 266 00:22:44,781 --> 00:22:47,281 ma... credo che le piacerà stare qui. 267 00:22:48,285 --> 00:22:50,745 Beh, addio, allora. 268 00:22:57,002 --> 00:23:00,342 Accipicchia!Non ho mai visto niente del genere. 269 00:23:16,855 --> 00:23:17,935 Guardate che roba. 270 00:23:18,023 --> 00:23:21,823 La birbantella aveva solo bisognodi un po' di spazio per sfogarsi. 271 00:23:23,237 --> 00:23:26,987 Non stava scappando.Voleva evitare di far male a qualcuno. 272 00:23:27,074 --> 00:23:30,294 Allora, come si chiamaquesta salterellona esplosiva? 273 00:23:30,369 --> 00:23:32,289 - Voglio saperlo.- Si chiama... 274 00:23:32,871 --> 00:23:34,081 Scintilla. 275 00:23:36,750 --> 00:23:39,340 Forse i pastrocchi non sono niente male. 276 00:23:39,419 --> 00:23:43,629 Peccato che nessuno può vederequeste bellissime creature. 277 00:24:59,458 --> 00:25:01,458 Sottotitoli:Francesca Fortunato 278 00:25:01,543 --> 00:25:03,553 DUBBING BROTHERS