1 00:00:36,954 --> 00:00:40,754 Хлопчик-вовчик та Дивофабрика 2 00:00:42,000 --> 00:00:43,130 РОЗДІЛ 1 3 00:00:43,210 --> 00:00:46,300 «У якому Хлопчик-вовчикзнаходить пригоду» 4 00:00:56,139 --> 00:00:59,139 Уперед до пригодРазом з сім'єю Вулфів 5 00:00:59,226 --> 00:01:01,186 Хтозна, що ми знайдемо 6 00:01:01,270 --> 00:01:06,650 Еклер, мама і я 7 00:01:07,693 --> 00:01:11,073 Ну що ж. Заспівай ще одну,бо ми майже приїхали. 8 00:01:15,158 --> 00:01:18,368 Вище носа. У пансіоні буде чудово. 9 00:01:18,453 --> 00:01:20,583 Вважай, що це нова пригода. 10 00:01:21,790 --> 00:01:24,000 Здається, це не дужепо-пригодницьки. 11 00:01:24,084 --> 00:01:25,594 Ще і як! 12 00:01:25,669 --> 00:01:28,669 Ти сам-один вирушаєшназустріч невідомому. 13 00:01:28,755 --> 00:01:30,415 Хіба це не по-пригодницьки? 14 00:01:33,343 --> 00:01:36,353 Здається, трохи по-пригодницьки. 15 00:01:36,430 --> 00:01:39,850 Ну що ж. Так.Добре, що я підготовлений. 16 00:01:40,434 --> 00:01:41,774 Лицезрійте! 17 00:01:45,647 --> 00:01:47,437 І що це я лицезрію? 18 00:01:47,524 --> 00:01:50,154 Це світлоспис. Я його вчора зробив. 19 00:01:50,694 --> 00:01:53,364 Називається «Екскалібум». 20 00:01:54,198 --> 00:01:55,368 Але нащо? 21 00:01:55,449 --> 00:01:57,409 Ти казала, що в цій школі є озеро. 22 00:01:57,492 --> 00:02:00,292 А якщо є озеро, має бутий озерне чудовисько. 23 00:02:00,370 --> 00:02:03,370 Може, навіть багнопузий левіафан. 24 00:02:03,457 --> 00:02:06,917 Коли я казала про пригоду,я мала на увазі, 25 00:02:07,002 --> 00:02:10,882 що треба виходити погуляти,може, подружитися з кимось. 26 00:02:10,964 --> 00:02:13,884 Ти думаєш, що варто подружитисяз левіафаном. 27 00:02:14,760 --> 00:02:16,140 Цікаво. 28 00:02:16,220 --> 00:02:18,350 Освіжу в пам'яті чудовиський сленг. 29 00:02:18,430 --> 00:02:23,310 Якщо скажеш багнопузому левіафанущось не те, будеш не радий. Повір мені. 30 00:02:43,830 --> 00:02:46,710 Цей раз буде краще. Обіцяю. 31 00:02:47,084 --> 00:02:49,044 Ти й минулого разу так казала. 32 00:02:49,628 --> 00:02:51,548 Можна я залишуся вдома, з тобою? 33 00:02:51,630 --> 00:02:55,430 Вибач, синку. Це на краще. 34 00:02:57,553 --> 00:02:59,513 Нормально, що ти хвилюєшся, 35 00:02:59,596 --> 00:03:01,516 і нормально, що ти боїшся. 36 00:03:02,099 --> 00:03:04,889 Так починаються всі найкращі пригоди. 37 00:03:05,769 --> 00:03:08,229 Лише дай їм шанс. 38 00:03:08,730 --> 00:03:10,320 Хай дізнаються, який ти. 39 00:03:11,149 --> 00:03:14,239 Ти не мусиш увесь час бути у своємумаленькому світі. 40 00:03:14,319 --> 00:03:15,989 Але він мені подобається. 41 00:03:16,071 --> 00:03:18,281 У цьому світі я не хочу стирчати. 42 00:03:18,365 --> 00:03:22,575 Він нудний і звичайний, та й ніхто меніне радий у їхньому світі. 43 00:03:22,661 --> 00:03:24,961 Ну чого ти? Послухай мене… 44 00:03:25,038 --> 00:03:27,748 Усі мене вважають диваком, мамо. 45 00:03:27,833 --> 00:03:31,213 Дражнять мене. Завжди з мене сміються. 46 00:03:36,049 --> 00:03:39,299 Мамо, думаєш, я дивак? 47 00:03:40,470 --> 00:03:41,970 Так. 48 00:03:42,055 --> 00:03:44,885 І я б нізащо не хотіла,щоб ти був інший. 49 00:03:44,975 --> 00:03:46,885 Ти мрійник. 50 00:03:46,977 --> 00:03:51,317 А все залежить самевід таких химерників, як ти, 51 00:03:51,398 --> 00:03:54,778 бо ви змінюєте цей нуднийзвичайний світ на краще. 52 00:03:55,777 --> 00:03:58,527 Просто тобі треба знайти своє місце,ось і все. 53 00:03:59,781 --> 00:04:01,201 Я дуже тобою пишаюся. 54 00:04:03,410 --> 00:04:06,080 А з тобою все буде добре без мене? 55 00:04:06,163 --> 00:04:10,133 Авжеж. Ти ж не забув,що в мене теж є маска? 56 00:04:15,005 --> 00:04:16,455 Що таке? 57 00:04:16,548 --> 00:04:17,968 Нічого. Нічого. 58 00:04:19,510 --> 00:04:21,390 Ми за тобою сумуватимемо. 59 00:04:22,554 --> 00:04:24,104 ВУЛФ І СИН 60 00:04:41,823 --> 00:04:42,953 Маска – відстій. 61 00:04:44,409 --> 00:04:45,789 Ти схожий на вовка. 62 00:05:01,176 --> 00:05:04,136 Привіт, новенький.Для чого тобі ця дивна маска? 63 00:05:04,221 --> 00:05:05,471 Та ні для чого. 64 00:05:05,556 --> 00:05:08,766 -Це мапа скарбів?-Ну, так. 65 00:05:08,851 --> 00:05:10,021 Навіщо? 66 00:05:10,102 --> 00:05:12,692 Кожному досліднику потрібна мапа. 67 00:05:13,605 --> 00:05:16,525 Ого, гляньте. Він себе вважає піратом. 68 00:05:18,861 --> 00:05:20,531 Вважає себе піратом. 69 00:05:20,612 --> 00:05:22,452 Гей! Відчепися! Ти що робиш? 70 00:05:22,531 --> 00:05:23,911 Та ну. 71 00:05:23,991 --> 00:05:25,491 Боже мій. 72 00:05:26,743 --> 00:05:28,163 Ого. 73 00:05:29,580 --> 00:05:30,830 Гляньте. 74 00:05:44,553 --> 00:05:47,353 Це взагалі не по-пригодницьки. 75 00:05:53,478 --> 00:05:54,768 Нічого собі! 76 00:05:55,939 --> 00:05:57,109 Привіт. 77 00:05:57,191 --> 00:05:58,611 А ти звідки? 78 00:05:59,568 --> 00:06:01,648 Гей! Як тебе звати? 79 00:06:09,745 --> 00:06:11,075 Де ти подівся? 80 00:06:15,417 --> 00:06:16,587 Гей! 81 00:06:17,544 --> 00:06:20,304 Не хвилюйся, хмаринко. Я тебе врятую. 82 00:06:25,552 --> 00:06:27,972 Швидше, Стеблику. Ми запізнимося. 83 00:06:28,555 --> 00:06:29,965 Він такий слизький. 84 00:06:30,057 --> 00:06:33,267 -Якщо ця штука мене намочить…-У цієї штуки є ім'я, 85 00:06:33,352 --> 00:06:35,482 і ти його добре знаєш. Пухнатик. 86 00:06:35,562 --> 00:06:37,152 Я не буду його так звати. 87 00:06:37,689 --> 00:06:39,319 Ой, біда. 88 00:06:54,790 --> 00:06:56,250 Ого. 89 00:06:58,877 --> 00:07:03,007 Знаєш, Зандро, здається, ти несерйозноставишся до цього проєкту. 90 00:07:03,090 --> 00:07:06,050 Ми повинні любити й доглядатиПухнатика. 91 00:07:06,134 --> 00:07:08,224 Він же втік через тебе. 92 00:07:08,303 --> 00:07:11,313 Пухнатик хотів сюди піднятисяй бути дорослою хмарою. 93 00:07:11,390 --> 00:07:13,680 Правда, мій пухнатенький? 94 00:07:13,767 --> 00:07:15,347 Ну все, ходімо. 95 00:07:15,435 --> 00:07:18,805 Тітонька Зандра сьогоднів нас сердита бука, еге ж? 96 00:07:18,897 --> 00:07:20,727 Стеблику, давай у портал. 97 00:07:20,816 --> 00:07:22,776 Сердита-пресердита бука. 98 00:07:22,860 --> 00:07:24,650 Стеблику, якщо не стрибнеш у… 99 00:07:24,736 --> 00:07:27,066 Сердита-пресердита… Гей! 100 00:07:27,155 --> 00:07:28,155 Бука. 101 00:07:32,703 --> 00:07:35,123 Усе дивасніше й дивасніше. 102 00:08:18,207 --> 00:08:19,207 Агов? 103 00:08:24,379 --> 00:08:25,379 Є тут хто? 104 00:08:28,217 --> 00:08:31,547 -Ти що, стежиш за нами, дружечку?-Ти що, дружечку? 105 00:08:32,846 --> 00:08:35,056 Та я лише… 106 00:08:35,140 --> 00:08:37,310 Що ти робиш із цією нещасною хмаркою? 107 00:08:37,392 --> 00:08:40,772 З Пухнатиком? А, він Пухнатиків друг. 108 00:08:40,854 --> 00:08:43,274 Ні, Стеблику. Він людина. 109 00:08:43,857 --> 00:08:45,567 Людина? 110 00:08:45,651 --> 00:08:49,111 Авжеж, я людина. А ким ще я можу бути? 111 00:08:49,196 --> 00:08:51,616 І де це ми? 112 00:08:51,698 --> 00:08:54,908 Ніде. Тут нічого нема. Це секрет. 113 00:08:54,993 --> 00:08:59,043 Тобто сон. Усе це – сон. 114 00:08:59,122 --> 00:09:00,872 Тобі не можна тут бути. 115 00:09:00,958 --> 00:09:03,538 Вертайся, поки не накликавнам неприємностей. 116 00:09:03,627 --> 00:09:06,167 Ні, зажди. Я не хочу вертатися. 117 00:09:06,255 --> 00:09:10,335 Я не людина. Я… те саме, що й ви. 118 00:09:10,425 --> 00:09:12,255 А, то ти сприт. 119 00:09:12,344 --> 00:09:14,054 Ага, я з них. 120 00:09:14,137 --> 00:09:16,557 Ти мене бачиш? 121 00:09:18,100 --> 00:09:19,140 Так. 122 00:09:19,226 --> 00:09:24,266 Ну от, він не може бути людиною.Люди не бачать спритів, дурненька. 123 00:09:24,356 --> 00:09:25,816 Сприт, кажеш? 124 00:09:25,899 --> 00:09:29,779 Якщо ти сприт, то знаєш,де Хмарна лабораторія. 125 00:09:29,862 --> 00:09:33,122 -Аякже.-То де ж вона? 126 00:09:33,198 --> 00:09:35,658 Та це легко. Вона прямо… 127 00:09:37,244 --> 00:09:38,374 тут. 128 00:09:39,788 --> 00:09:41,828 Звісно, «тут» означає… 129 00:09:42,416 --> 00:09:43,666 тут. 130 00:09:43,750 --> 00:09:44,750 Жартую. 131 00:09:46,003 --> 00:09:47,003 А насправді… 132 00:09:51,383 --> 00:09:53,393 Добре-добре. Остання спроба. 133 00:10:45,979 --> 00:10:48,229 Що це таке? 134 00:10:48,315 --> 00:10:51,645 Тобто? Це ж Дивофабрика, дурнику. 135 00:10:53,445 --> 00:10:56,025 А який саме ти сприт? 136 00:10:56,865 --> 00:10:58,075 Ну… 137 00:10:58,158 --> 00:10:59,908 Просто прекрасно. 138 00:10:59,993 --> 00:11:03,083 Треба його повернути у світ людей,бо хтось помітить… 139 00:11:03,163 --> 00:11:06,123 Чим це ви тут зайняті, сприти?Байдики б'єте? 140 00:11:07,334 --> 00:11:08,754 Ніколи їх не б'ю. 141 00:11:09,503 --> 00:11:11,553 Професоре Люкскрафт. 142 00:11:11,630 --> 00:11:12,970 А це в нас хто? 143 00:11:13,048 --> 00:11:14,838 Страшенно він підозрілий. 144 00:11:15,884 --> 00:11:17,974 Він новачок. 145 00:11:18,053 --> 00:11:19,393 Дивне ім'я – «Новачок». 146 00:11:19,471 --> 00:11:23,141 Був у мене знайомий Новак.Здається, він мені винний бутерброда. 147 00:11:23,851 --> 00:11:29,151 Цей поганець думав, що я забуду.Нізащо. Хай віддає бутерброда! 148 00:11:29,731 --> 00:11:33,191 Ні, пане. Він учень-новачок. 149 00:11:33,277 --> 00:11:38,067 Його звати Хлопчик… вовчик. 150 00:11:38,156 --> 00:11:40,486 Його звати Хлопчик-вовчик. 151 00:11:42,786 --> 00:11:45,326 Учень-новачок, значить? 152 00:11:48,959 --> 00:11:50,749 Так-так-так. 153 00:11:54,882 --> 00:11:58,512 Ну що, біжіть, мої спритенята,а то спізнитеся на уроки. 154 00:11:58,594 --> 00:12:01,314 А якщо десь вам зустрінеться Новак, 155 00:12:01,388 --> 00:12:06,388 перекажіть, що я йду по свій бутерброд,хай готується мене підмаслювати. 156 00:12:11,315 --> 00:12:12,315 Бутерброд! 157 00:12:17,362 --> 00:12:19,872 Тобто ти все ж таки сприт. 158 00:12:19,948 --> 00:12:22,028 Ні, Стеблику. Він усе одно… 159 00:12:22,117 --> 00:12:24,787 Я просто… Та забудь. 160 00:12:24,870 --> 00:12:29,370 Добре, людино. Підеш з намив Хмарну лабораторію. Тільки тихенько. 161 00:12:29,458 --> 00:12:32,038 А потім придумаємо,як тебе здихатися. 162 00:12:35,380 --> 00:12:40,720 Запам'ятайте, учні: це одназ найважливіших зон Фабрики. 163 00:12:40,802 --> 00:12:45,352 Тут у лабораторіях створюютьусі елементи земної погоди, 164 00:12:45,432 --> 00:12:48,442 які потім доставляють нагору. 165 00:12:48,519 --> 00:12:53,399 Сніг, сонячне світло, вітер, дощ. Усе. 166 00:12:56,109 --> 00:12:57,609 Де він подівся? Ох. 167 00:12:59,530 --> 00:13:01,070 А це хмари? 168 00:13:01,156 --> 00:13:04,536 Якщо ти про хмароподібні хмариу формі хмар, 169 00:13:05,118 --> 00:13:08,458 тоді так – це й справді хмари. 170 00:13:08,539 --> 00:13:10,539 А тепер усі йдіть за мною. 171 00:13:12,125 --> 00:13:13,535 А чого вони всередині? 172 00:13:13,627 --> 00:13:16,507 Для того, хто намагаєтьсяповодитися тихенько, 173 00:13:16,588 --> 00:13:18,628 ти щось забагато базікаєш. 174 00:13:26,515 --> 00:13:30,055 Усі хмари спершу маленькі,біленькі й пухнасті, 175 00:13:30,143 --> 00:13:32,773 як ті хмаренята, яких ви доглядаєте. 176 00:13:34,648 --> 00:13:38,358 Але дорослі хмари буваютьдуже емоційні. 177 00:13:38,443 --> 00:13:40,703 Наш обов'язок – щоб вони були щасливі. 178 00:13:43,365 --> 00:13:45,485 Та не буває хмар, які завжди щасливі. 179 00:13:46,076 --> 00:13:49,906 Іноді хмари сумують і стаютьдощовими хмарами. 180 00:13:50,747 --> 00:13:55,167 А іноді вони сердятьсяй стають грозовими хмарами. 181 00:13:57,588 --> 00:14:01,378 Але ці емоції забезпечуютьрівновагу в усьому. 182 00:14:02,092 --> 00:14:05,392 Адже дощові хмари потрібні світові. 183 00:14:07,764 --> 00:14:12,024 Ну що ж, у вас було завданнядоглядати своїх хмаренят 184 00:14:12,102 --> 00:14:14,062 і готувати їх до життя назовні. 185 00:14:14,605 --> 00:14:16,565 Погляньмо, як ви впоралися. 186 00:14:17,107 --> 00:14:19,147 Ну що, Пухнатику. Готовий? 187 00:14:19,234 --> 00:14:22,154 Можеш летіти нагоруй бути справжньою хмарою. 188 00:14:24,865 --> 00:14:28,485 Просто будь собою.Щоб ми тобою пишалися, добре? 189 00:14:34,291 --> 00:14:37,421 Як же швидко вони ростуть. 190 00:14:51,433 --> 00:14:52,603 Як гарно. 191 00:14:53,560 --> 00:14:54,980 О, так. 192 00:15:24,383 --> 00:15:26,053 Куди вони несуть Пухнатика? 193 00:15:26,134 --> 00:15:30,474 Може, для на диво гарненьких хмарє особливе місце? 194 00:15:30,556 --> 00:15:34,806 Ну що ж, усі ці хмари готовівирушити до світу людей. 195 00:15:34,893 --> 00:15:38,483 -Молодці, спритенята.-А як же Пухнатик? 196 00:15:38,564 --> 00:15:40,404 Боюся, що ця хмара… 197 00:15:40,482 --> 00:15:45,532 Не зовсім підходить для того світу.Він трохи дивакуватий. 198 00:15:47,447 --> 00:15:49,527 Але ж це добре. 199 00:16:35,162 --> 00:16:36,712 Пухнатик? 200 00:16:43,045 --> 00:16:46,545 Спокійно. Усі за мною. 201 00:16:48,258 --> 00:16:50,468 Усі тут? Ой, божечки! 202 00:16:53,430 --> 00:16:57,890 Не можна зараз іти. Якраз стало цікаво.Правда ж, Стеблику? 203 00:16:58,602 --> 00:16:59,942 Стеблику? 204 00:17:00,020 --> 00:17:04,650 Може, якщо сидітимемо тихенько,він просто втомиться. 205 00:17:04,733 --> 00:17:07,743 Нізащо. Доведеться мені пітий усе владнати. 206 00:17:07,819 --> 00:17:10,659 Людино, чекай тут. Я з усім розберуся. 207 00:17:10,739 --> 00:17:12,449 Я ж можу допомогти. 208 00:17:13,407 --> 00:17:14,947 А яка в тебе здібність? 209 00:17:15,035 --> 00:17:19,205 Нема в нього здібностей, Стеблику.Скільки тобі казати? Він не сприт. 210 00:17:23,335 --> 00:17:27,205 Нема здібностей, кажеш? А ось, глянь! 211 00:17:27,297 --> 00:17:30,177 Ого! Це в тебе щит? 212 00:17:52,698 --> 00:17:56,288 Це все дарма! Ти його ще дужче злиш! 213 00:18:03,250 --> 00:18:05,090 Я ж тобі сказала зачекати! 214 00:18:29,109 --> 00:18:32,069 Я дещо придумав, але требапідібратися ближче. 215 00:18:32,154 --> 00:18:37,084 -Ближче? Навіщо?-Думаю, Пухнатик просто засмутився. 216 00:18:37,159 --> 00:18:38,829 Зі мною іноді теж таке буває. 217 00:18:38,911 --> 00:18:41,831 Ти стаєш величезним хмарним чудиськомз блискавками? 218 00:18:41,914 --> 00:18:44,044 Щось таке. Усередині. 219 00:18:44,124 --> 00:18:46,714 І що ж ти пропонуєш з ним зробити? 220 00:18:46,793 --> 00:18:50,213 -Стеблику, ті штуки-ліани.-Де? 221 00:18:50,297 --> 00:18:53,257 -Та ні, оті твої штуки…-Оці витребеньки? 222 00:18:53,342 --> 00:18:56,142 Так! Як думаєш, зможешмене туди підняти? 223 00:18:56,220 --> 00:18:57,600 Щоб я з ним поговорив. 224 00:18:59,014 --> 00:19:00,434 Спробую. 225 00:19:01,850 --> 00:19:03,440 -Готовий?-Готовий. 226 00:19:17,241 --> 00:19:19,491 Пухнатику! Пухнатику, це я. 227 00:19:19,576 --> 00:19:22,366 Послухай. Усе буде добре. 228 00:19:24,706 --> 00:19:28,206 Я знаю, що здається, ніби все погано.Ти не в своїй тарілці, 229 00:19:28,293 --> 00:19:32,263 почуваєшся, наче ніхто тебе не любить,а ти й не знаєш, чому. 230 00:19:32,339 --> 00:19:35,759 І в голові в тебе повний безлад,мов спагеті з феєрверками. 231 00:19:35,843 --> 00:19:37,973 Зі мною теж іноді таке буває. 232 00:19:38,053 --> 00:19:41,063 Знаєш, від чого мені завжди стає краще? 233 00:19:42,307 --> 00:19:43,477 Від обіймів. 234 00:19:44,643 --> 00:19:47,403 Не хочеш спробувати? 235 00:19:56,738 --> 00:19:59,068 Напевно, він чудово обіймається. 236 00:20:19,970 --> 00:20:24,140 Ви гляньте, що накоїла ваша хмара. 237 00:20:24,224 --> 00:20:26,774 -Де вона?-Хмара? Тут була хмара? 238 00:20:26,852 --> 00:20:30,942 -Я не бачила хмар.-А що взагалі таке «хмара»? 239 00:20:31,523 --> 00:20:35,443 Люкскрафт вас викликаву свій кабінет. Ідіть негайно. 240 00:20:35,527 --> 00:20:37,107 Ой, біда. 241 00:20:49,124 --> 00:20:50,134 Ух ти. 242 00:20:56,882 --> 00:20:59,552 -Обійми?-Перепрошую, що? 243 00:20:59,635 --> 00:21:02,845 Ти заспокоїв ту грозову хмару обіймами? 244 00:21:03,555 --> 00:21:04,595 Так. 245 00:21:12,231 --> 00:21:14,571 Та це ж геніально! 246 00:21:15,859 --> 00:21:17,949 Тепер про цю людину. 247 00:21:18,779 --> 00:21:21,619 Пробачте нам. Ми його негайновідправимо назад. 248 00:21:21,698 --> 00:21:23,828 Чекайте. Я не хочу назад. 249 00:21:23,909 --> 00:21:26,699 Там, нагорі, я не в своїй тарілці. 250 00:21:26,787 --> 00:21:29,577 Усі думають, що я дивак. 251 00:21:29,665 --> 00:21:31,955 Ну то й що? 252 00:21:32,042 --> 00:21:36,712 Саме від таких химерників, як ти,тих, що не в своїй тарілці, 253 00:21:36,797 --> 00:21:41,257 усе й залежить. Вони змінюютьсвіт на краще. 254 00:21:41,343 --> 00:21:44,013 Просто тобі треба знайтинагорі своє місце. 255 00:21:44,096 --> 00:21:47,516 А якщо моє місце тут, з вами? 256 00:21:47,599 --> 00:21:51,059 Місце людей – у світі людей.Підказка прямо в назві світу. 257 00:21:52,145 --> 00:21:54,935 Але ж він не людина. Він сприт. 258 00:21:55,023 --> 00:21:59,113 Люди не бачать спритів,а він бачить і мене, і вас. 259 00:21:59,194 --> 00:22:00,704 Як ви це поясните? 260 00:22:01,280 --> 00:22:03,030 І справді, як? 261 00:22:08,161 --> 00:22:10,041 А ще він сяє. 262 00:22:10,122 --> 00:22:11,962 -Що?-Ага, що? 263 00:22:12,040 --> 00:22:16,460 Люди не повинні сяяти,але він іноді сяє. Я сам бачив. 264 00:22:17,045 --> 00:22:19,755 Сяє, кажеш? Це незвично. 265 00:22:20,299 --> 00:22:22,629 Навіть не знаю. 266 00:22:23,218 --> 00:22:26,508 Може, ти не такий простий,як здаєшся на перший погляд. 267 00:22:27,055 --> 00:22:30,135 То я можу лишитися? 268 00:22:30,225 --> 00:22:31,635 Можеш лишитися. 269 00:22:31,727 --> 00:22:34,477 -Ура!-Принаймні ненадовго. 270 00:22:34,563 --> 00:22:36,113 Що? Чому? 271 00:22:36,190 --> 00:22:37,190 Поки що не знаю. 272 00:22:37,274 --> 00:22:41,074 Але щось у ньому є. Бородою відчуваю. 273 00:22:41,153 --> 00:22:43,033 Мені треба поміркувати. 274 00:22:45,991 --> 00:22:47,581 Є одна умова. 275 00:22:47,659 --> 00:22:48,989 Так. Що завгодно. 276 00:22:49,077 --> 00:22:52,407 Люди не повинні знати просвіт спритів, 277 00:22:52,497 --> 00:22:55,327 а тим більше тинятися тут по коридорах. 278 00:22:55,417 --> 00:22:58,377 Якщо підуть чутки, що тут була людина… 279 00:22:59,338 --> 00:23:03,878 Тому хай ця маска завжди буде на тобі,і про людей анічичирк, 280 00:23:03,967 --> 00:23:08,057 доки я не придумаю,що з тобою робити, домовилися? 281 00:23:09,264 --> 00:23:10,684 Домовилися. 282 00:23:11,475 --> 00:23:13,555 Виходить, мама правильно казала. 283 00:23:13,644 --> 00:23:16,984 Це так по-пригодницьки! 284 00:23:17,064 --> 00:23:18,574 Ура! 285 00:23:19,191 --> 00:23:20,361 Ура. 286 00:24:23,463 --> 00:24:25,473 Переклад субтитрів: Ольга Сушицька