1 00:00:36,037 --> 00:00:40,917 Vlko a Továreň na všetko 2 00:00:41,835 --> 00:00:43,211 Sedemnásta kapitola 3 00:00:43,295 --> 00:00:46,381 Ako Vlko nasleduje svoje sny 4 00:01:59,621 --> 00:02:00,622 Haló? 5 00:02:00,705 --> 00:02:01,706 Mami? 6 00:02:02,207 --> 00:02:04,292 Čakala som ťa. 7 00:02:04,376 --> 00:02:06,753 Čakala som na teba veľmi dlho. 8 00:02:07,462 --> 00:02:10,757 Ale to nič. Už si tu. 9 00:02:10,840 --> 00:02:13,468 Ty nie si mama. Kto si? 10 00:02:13,552 --> 00:02:14,970 Priateľka. 11 00:02:15,053 --> 00:02:17,806 Priateľka, ktorá ti môže povedať pravdu. 12 00:02:17,889 --> 00:02:18,932 Pravdu? 13 00:02:19,015 --> 00:02:20,058 O čom? 14 00:02:20,141 --> 00:02:24,020 Nechceš vedieť, kto skutočne si? 15 00:02:37,409 --> 00:02:39,536 Fluf, čo to robíš? 16 00:02:42,163 --> 00:02:43,456 Vlko? 17 00:02:43,540 --> 00:02:45,250 Kam ide? 18 00:02:51,631 --> 00:02:53,091 Hej, Xandra. 19 00:02:54,092 --> 00:02:55,844 Vrazím ti do tej tvojej... 20 00:02:55,927 --> 00:02:57,304 Xandra? 21 00:02:57,387 --> 00:03:00,348 Vlko je preč. Asi je námesačný. 22 00:03:07,814 --> 00:03:09,357 Hovoril som. 23 00:03:09,441 --> 00:03:10,984 Kam ide? 24 00:03:11,067 --> 00:03:14,404 Zobuďme ho a spýtajme sa ho. 25 00:03:14,487 --> 00:03:16,698 Vlko! Vlko! 26 00:03:17,949 --> 00:03:19,242 Prepáčte. 27 00:03:19,326 --> 00:03:21,119 Chuligáni. 28 00:03:23,955 --> 00:03:24,998 Čo teraz? 29 00:03:38,511 --> 00:03:40,013 Tak to nefungovalo. 30 00:03:41,389 --> 00:03:43,391 Ale dobrý pokus, Fluf. 31 00:03:45,936 --> 00:03:47,229 A teraz čo? 32 00:03:48,146 --> 00:03:50,941 Neviem. Prečo ty nenavrhneš plán? 33 00:03:52,192 --> 00:03:53,652 Môžeme ho poštekliť. 34 00:03:54,945 --> 00:03:57,072 Prečo nenavrhneš lepší plán? 35 00:03:57,155 --> 00:04:00,116 Nie je možné, aby spal počas... 36 00:04:00,200 --> 00:04:02,786 šteklenia výhonkami. 37 00:04:03,828 --> 00:04:04,955 Kam šiel? 38 00:04:09,334 --> 00:04:10,335 Tamto. 39 00:04:10,418 --> 00:04:11,962 Riečne laboratórium. 40 00:04:27,894 --> 00:04:28,937 Nie! 41 00:04:46,121 --> 00:04:48,123 Došľaka. 42 00:04:48,206 --> 00:04:50,166 - Nesmieme ho stratiť.- Áno! 43 00:04:50,250 --> 00:04:53,670 Čože? Nie. Neponáhľajme sa. 44 00:04:58,758 --> 00:04:59,759 Toto je zábava! 45 00:05:00,468 --> 00:05:01,761 Čo to je? 46 00:05:01,845 --> 00:05:03,054 Je to riečnik. 47 00:05:03,138 --> 00:05:06,182 Spriti ho používajú na tvarovanie riek. 48 00:05:07,142 --> 00:05:08,435 Nezje nás? 49 00:05:08,518 --> 00:05:10,770 Nie, Sprout. Jedáva bahno. 50 00:05:16,192 --> 00:05:17,527 Hej, Xandra? 51 00:05:17,611 --> 00:05:19,696 Kam vedie tá jaskyňa? 52 00:05:28,121 --> 00:05:31,374 Teraz sa nevzdávaj. Čakám na teba. 53 00:05:43,595 --> 00:05:45,472 Nie, nie, nie. 54 00:05:45,555 --> 00:05:46,973 Poď, Sprout. 55 00:05:58,026 --> 00:06:00,195 Zase tu. 56 00:06:00,278 --> 00:06:02,948 Poď. Nájdime Vlka skôr, než... 57 00:06:03,031 --> 00:06:05,367 - Ale, ale, ale.- Skvelé. 58 00:06:05,450 --> 00:06:07,369 Pozrime sa, kto to je. 59 00:06:07,452 --> 00:06:12,123 Prepáčte, krabia pani,nevideli ste nášho kamaráta? 60 00:06:12,207 --> 00:06:13,708 Áno, videla. 61 00:06:13,792 --> 00:06:15,877 Ani ma nepozdravil, 62 00:06:15,961 --> 00:06:18,630 len odplával, akoby mu to tu patrilo. 63 00:06:19,214 --> 00:06:21,466 Námesačné plávanie? 64 00:06:21,550 --> 00:06:23,343 Toto je vážne. 65 00:06:23,426 --> 00:06:26,179 Aká neúcta. 66 00:06:26,263 --> 00:06:27,264 Ďakujeme! 67 00:06:27,347 --> 00:06:32,644 Prišla som sem kvôli pokoju a tichua vždy, keď sa otočím... 68 00:06:44,447 --> 00:06:46,366 Už to nie je ďaleko. 69 00:06:49,536 --> 00:06:50,579 Vlko? 70 00:06:51,830 --> 00:06:54,457 Neviem, kde sme,ale je to tu desivé. 71 00:06:54,541 --> 00:06:57,752 Teba to desí? Ja mám byť vydesený. 72 00:06:57,836 --> 00:07:01,548 Teraz som vydesený ešte viac,lebo ty si vydesená. 73 00:07:03,425 --> 00:07:05,927 Si čoraz bližšie. 74 00:08:15,205 --> 00:08:18,917 Čoskoro sa všetko odhalí. 75 00:08:19,459 --> 00:08:20,585 Vlko! 76 00:08:33,097 --> 00:08:34,640 Vlko! 77 00:08:35,808 --> 00:08:37,143 Profesor Luxcraft. 78 00:08:37,226 --> 00:08:39,729 - Čo to má znamenať?- On spí. 79 00:08:39,813 --> 00:08:41,606 Tak to vidím. 80 00:08:50,490 --> 00:08:51,491 Dobré ráno. 81 00:08:51,575 --> 00:08:55,203 Aké dobré ráno?Táto oblasť je prísne zakázaná. 82 00:08:55,704 --> 00:08:57,747 Na čo sa to vy traja hráte? 83 00:08:57,831 --> 00:08:59,749 Ani neviem, kde mám začať. 84 00:08:59,833 --> 00:09:03,211 Zobudil som sa a zistil,že Vlko nie je v posteli. 85 00:09:03,295 --> 00:09:04,296 Potom... 86 00:09:05,672 --> 00:09:07,424 Bola to nehoda. 87 00:09:07,507 --> 00:09:09,801 My sme sa... 88 00:09:09,885 --> 00:09:11,011 trochu stratili. 89 00:09:11,094 --> 00:09:14,014 Trochu stratili? Podľa mňa dosť. 90 00:09:14,097 --> 00:09:16,683 Tu sa neradno stratiť, trochu ani dosť. 91 00:09:16,766 --> 00:09:18,184 Prečo? Kde to sme? 92 00:09:18,768 --> 00:09:20,270 Tak, niekde. 93 00:09:20,353 --> 00:09:25,317 Niekde, ale nie je to tu dôležité.Je to zakázané, ale nie dôležité. 94 00:09:31,031 --> 00:09:33,283 Profesor, kam to vedie? 95 00:09:33,366 --> 00:09:35,535 To si nevšímaj. Mali by ste spať. 96 00:09:35,619 --> 00:09:39,664 Máte pravdu, pane.To by sme mali. 97 00:09:39,748 --> 00:09:40,749 A nenápadní. 98 00:09:40,832 --> 00:09:43,877 Presne. Nenápadní. 99 00:09:43,960 --> 00:09:46,713 Neviete, ako sa vrátime do izby? 100 00:09:46,796 --> 00:09:49,466 Aby sme mohli spať. A byť nenápadní. 101 00:09:54,346 --> 00:09:56,097 Žmurko vám ukáže cestu. 102 00:09:56,181 --> 00:09:58,266 Ale už sa sem nikdy nevracajte. 103 00:09:58,350 --> 00:09:59,976 Rozumiete? Je to tu... 104 00:10:02,187 --> 00:10:03,521 príliš nedôležité. 105 00:10:03,605 --> 00:10:07,150 - Ale.- Poď, ideme. A nenápadne. 106 00:10:20,330 --> 00:10:24,042 Ten hlas ťa viedoldo toho strašidelného priechodu? 107 00:10:25,293 --> 00:10:27,379 Kam myslíš, že vedie? 108 00:10:27,462 --> 00:10:31,550 Neviem. Ale Luxcraft očividne nechce,aby som to zistil. 109 00:10:31,633 --> 00:10:34,678 Niečo tají. Viem to. 110 00:10:34,761 --> 00:10:38,932 Ten, komu patrí ten hlas,by mi možno vedel povedať, čo. 111 00:10:39,015 --> 00:10:43,645 Nemyslím, že by sme mali veriťzvláštnym hlasom zo snov. 112 00:10:43,728 --> 00:10:49,359 Áno. A ak ťa Luxcraft opäť uvidípri tom priechode, nebude nadšený. 113 00:10:49,442 --> 00:10:52,821 Už teraz kráčame po tenkom ľade.Čo ak ťa pošle domov? 114 00:10:53,446 --> 00:10:56,616 Možno máš pravdu.Ale čo ak budem mať rovnaký sen? 115 00:10:56,700 --> 00:10:59,411 Možno potrebuješ nový sen. 116 00:11:00,662 --> 00:11:03,206 Ahoj, Oneira.Nevidel som ťa. 117 00:11:03,290 --> 00:11:05,750 Máš zlé sny? 118 00:11:06,501 --> 00:11:07,961 Áno. Tak trochu. 119 00:11:08,044 --> 00:11:12,090 Poďme do laboratória snova zoženieme ti nový. 120 00:11:12,173 --> 00:11:14,885 Skvelý nápad. Pôjdeme hneď ráno. 121 00:11:14,968 --> 00:11:19,514 A dovtedy dám pozor,aby si nebol námesačný. 122 00:11:23,310 --> 00:11:25,270 Ako dlho to bude trvať? 123 00:11:25,353 --> 00:11:26,479 Nie dlho. 124 00:11:26,563 --> 00:11:29,190 Záleží to na tom, aký sen chce. 125 00:11:29,274 --> 00:11:31,985 Môžem si vybrať? Skvelé. 126 00:11:32,068 --> 00:11:34,404 Hej, všetci si vezmime nové sny. 127 00:11:34,487 --> 00:11:38,325 Nie, ďakujem.Ja som so svojím snom úplne spokojný. 128 00:11:38,408 --> 00:11:40,911 - Sen o liste?- Sen o liste. 129 00:11:41,995 --> 00:11:44,956 - Aký sen o liste?- Páčil by sa ti. 130 00:11:45,040 --> 00:11:48,209 Tak, začne sa a ja som list. 131 00:11:48,293 --> 00:11:50,629 Len si visím a som list, chápeš. 132 00:11:50,712 --> 00:11:53,381 Ale potom príde vietor! 133 00:11:53,465 --> 00:11:56,134 A ja: „Nie! Čo mám robiť?“ 134 00:11:56,218 --> 00:11:59,304 A potom sa držím a ten vietor ustane. 135 00:11:59,387 --> 00:12:00,388 A som v bezpečí. 136 00:12:00,472 --> 00:12:04,142 A zase som len list, visím si. Ale potom! 137 00:12:04,226 --> 00:12:05,769 To znie naozaj super. 138 00:12:05,852 --> 00:12:09,356 Ale na mňa to je príliš listnaté. 139 00:12:09,439 --> 00:12:11,733 Škoda, že Blip nechcel prísť. 140 00:12:12,234 --> 00:12:14,402 Blip laboratórium snov nemá rád. 141 00:12:14,486 --> 00:12:17,030 Že vraj je príliš nepredvídateľné. 142 00:12:17,781 --> 00:12:19,783 Ale tebe sa bude páčiť, Vlko. 143 00:12:35,715 --> 00:12:37,175 - S dovolením.- Pozor. 144 00:12:37,259 --> 00:12:38,260 - Pozor!- Bože. 145 00:12:38,343 --> 00:12:40,303 - Pomôžte mi.- Dobre, na tri. 146 00:12:40,387 --> 00:12:42,556 Jeden, dva... 147 00:12:42,639 --> 00:12:44,474 Podáš mi to? Ďakujem. 148 00:12:44,558 --> 00:12:47,686 Skvelé. Čo sú tieto malé vecičky? 149 00:12:47,769 --> 00:12:49,354 To sú sny. 150 00:12:49,437 --> 00:12:52,732 Čakajú tu, kým ich pošlú ľuďom. 151 00:12:52,816 --> 00:12:55,277 Počkaj, keď ich uvidíš v divočine. 152 00:12:55,360 --> 00:12:56,695 V divočine? 153 00:12:59,823 --> 00:13:00,991 Ups. 154 00:13:03,910 --> 00:13:04,953 Nie, nie. 155 00:13:05,036 --> 00:13:06,246 - Tamto!- Nie! 156 00:13:06,329 --> 00:13:08,373 - Chyť ho.- Tamto! 157 00:13:08,456 --> 00:13:10,250 - Dobre.- Pozor. 158 00:13:11,334 --> 00:13:12,586 Hej-hou! 159 00:13:16,965 --> 00:13:19,885 No to ma podržte a potom aj otočte. 160 00:13:19,968 --> 00:13:21,845 To je malá Oneira? 161 00:13:23,263 --> 00:13:25,015 Vitaj doma, Oni. 162 00:13:26,141 --> 00:13:27,183 Vitaj doma? 163 00:13:27,267 --> 00:13:29,853 A čo to tu máme? 164 00:13:29,936 --> 00:13:32,188 Banda kamošov? 165 00:13:32,272 --> 00:13:35,775 S kúskom dobrodružstvamedzi zubami, všakže. 166 00:13:35,859 --> 00:13:39,946 Áno. Vyzerá to tak,že čakáte na expedíciu. 167 00:13:40,030 --> 00:13:41,573 To sa pozná. 168 00:13:43,116 --> 00:13:45,410 Kapitánka Amelia Springhaart. 169 00:13:46,494 --> 00:13:50,999 Priatelia ma volajú Milliea nepriatelia mi nevolajú. 170 00:13:51,082 --> 00:13:52,459 Páči sa mi. 171 00:13:52,542 --> 00:13:54,669 No dobre, poďme dovnútra. 172 00:14:03,220 --> 00:14:05,931 Čo ťa privádza späť, Oni? 173 00:14:06,014 --> 00:14:09,059 Vlko má zlé sny. 174 00:14:09,142 --> 00:14:11,603 Možno by si mu mohla nájsť nový. 175 00:14:11,686 --> 00:14:14,522 Zlé sny? Tak to teda nie. 176 00:14:14,606 --> 00:14:17,275 Nie je to ani tak zlý sen. 177 00:14:17,359 --> 00:14:20,987 Ale keď som za ním šiel,dostal som sa do problémov. 178 00:14:21,738 --> 00:14:24,532 Neboj sa, Vlkoš. Vyriešime to. 179 00:14:24,616 --> 00:14:26,243 Nechaj to na mňa. 180 00:14:26,326 --> 00:14:28,787 Dobre, ale teraz poporiadku. 181 00:14:29,621 --> 00:14:34,292 Ak ideme na dobrodružstvo,nesmiete sa tu len tak povaľovať. 182 00:14:34,376 --> 00:14:37,212 Tak a môžeme vyraziť. 183 00:14:37,796 --> 00:14:40,298 O chvíľu budeš mať svoj sen, 184 00:14:40,382 --> 00:14:43,385 akože sa volám Millie Springhaart. 185 00:14:57,357 --> 00:14:59,609 Nie je to krásne, Vlko? 186 00:14:59,693 --> 00:15:02,153 Doma som nebola už veľmi dlho. 187 00:15:05,782 --> 00:15:09,452 Prečo volá Oneira toto miesto domovom? 188 00:15:09,536 --> 00:15:11,955 Nevedel si? Oneira tu vyrastala. 189 00:15:13,248 --> 00:15:15,959 Sny ju vlastne vychovávali. 190 00:15:16,042 --> 00:15:17,794 Vychovali ju sny? 191 00:15:17,878 --> 00:15:20,338 Vlkoš, poď sem. 192 00:15:38,273 --> 00:15:40,650 Tieto tvory sú sny? 193 00:15:40,734 --> 00:15:42,652 Divoké sny. 194 00:15:42,736 --> 00:15:44,571 Nie sú nádherné? 195 00:15:44,654 --> 00:15:45,822 Naozaj sú. 196 00:15:46,573 --> 00:15:49,993 Takže, Vlkoš.Chcel by si nejaký konkrétny sen? 197 00:15:50,076 --> 00:15:53,038 - Vyzeráš ako dobrodružný typ.- Ďakujem. 198 00:15:53,121 --> 00:15:54,706 - Bojíš sa výšok?- Nie. 199 00:15:54,789 --> 00:15:56,791 Máš rád kačky? 200 00:15:56,875 --> 00:15:57,876 Asi áno. 201 00:15:57,959 --> 00:16:01,004 Máš rád žltú farbu? 202 00:16:01,880 --> 00:16:03,632 Áno. 203 00:16:05,258 --> 00:16:09,721 Áno. Mám pocit,že tu hľadáme niečo nezvyčajné. 204 00:16:09,804 --> 00:16:11,806 Asi by si si mal vybrať sám. 205 00:16:16,144 --> 00:16:18,355 - A čo tento?- Tento? 206 00:16:19,189 --> 00:16:21,399 Si dobrodružný typ. 207 00:16:21,483 --> 00:16:23,485 A ja mám výzvy rada. 208 00:16:23,568 --> 00:16:26,029 Dobre, Vlkoš. Ideme na to. 209 00:16:26,112 --> 00:16:29,241 Tento sen sa nachádza pri hranici. 210 00:16:29,950 --> 00:16:33,578 Ale niečo mi hovorí,že nebezpečenstvo ti nevadí. Vpred! 211 00:16:42,087 --> 00:16:45,799 Čo je tá hranica,o ktorej hovorí Springhaart? 212 00:16:45,882 --> 00:16:47,133 Je nebezpečná? 213 00:16:47,217 --> 00:16:51,388 Nie, ani nie. Skazovia sú väčšinouna druhej strane. 214 00:16:51,471 --> 00:16:52,597 Skazovia? 215 00:16:52,681 --> 00:16:55,725 Krajina snov leží na hranici našej ríše... 216 00:16:56,810 --> 00:16:58,562 a ich. 217 00:16:59,604 --> 00:17:04,693 Čím sme bližšie strany skazov,tým je všetko nestabilnejšie. 218 00:17:05,193 --> 00:17:08,862 Môže byť trochu ťažké vyznať sa tam. 219 00:17:08,947 --> 00:17:12,575 Ale sú tam tie najzaujímavejšie sny. 220 00:17:12,659 --> 00:17:15,120 A čo je na druhej strane hranice? 221 00:17:15,203 --> 00:17:19,291 Sen, ktorý prekročí hranicu,sa stane nočnou morou. 222 00:17:19,373 --> 00:17:20,417 Nočnou morou? 223 00:17:20,500 --> 00:17:25,005 Áno. Skazovia chytajú nočné mory,ako my chytáme sny. 224 00:17:30,218 --> 00:17:34,431 Držte sa spolu. Sme blízko hranice. 225 00:17:34,514 --> 00:17:38,935 Prečo si si nevybralpekný, krotký sen, Vlko? 226 00:17:43,106 --> 00:17:45,400 Hej! Hej! Niekto tam je... 227 00:17:48,028 --> 00:17:50,196 Čakala som na teba. 228 00:17:52,616 --> 00:17:54,743 Počuli ste to niekto? 229 00:18:12,636 --> 00:18:14,596 Pozor, Vlkoš. 230 00:18:14,679 --> 00:18:18,558 Takto ďalekoje všetko trochu nepredvídateľné 231 00:18:18,642 --> 00:18:21,519 a nie všetko je také, ako sa zdá. 232 00:18:44,376 --> 00:18:46,670 Počkať. Vidím niečo ďalšie. 233 00:18:48,380 --> 00:18:52,467 Skazovia.Čo robia na tejto strane hranice? 234 00:18:53,593 --> 00:18:56,096 Asi prenasledujú nočnú moru. 235 00:18:56,972 --> 00:18:58,390 Nočnú moru? 236 00:18:59,140 --> 00:19:03,436 To bude v poriadku. Len buďte ticho. 237 00:19:11,152 --> 00:19:12,821 Nočná mora! 238 00:19:14,990 --> 00:19:16,241 Rýchlo! 239 00:19:20,495 --> 00:19:21,746 Hej-hou! 240 00:19:28,211 --> 00:19:29,337 Ďakujem. 241 00:19:30,422 --> 00:19:31,840 Kde je Vlko? 242 00:19:37,262 --> 00:19:41,391 Vlkoš? Vlkoš? 243 00:19:42,058 --> 00:19:44,728 Tam žiadne odpovede nenájdeš. 244 00:19:51,526 --> 00:19:53,862 Vlkoš? 245 00:19:56,239 --> 00:19:57,282 Vlkoš? 246 00:19:58,617 --> 00:20:00,952 Musím ti toho toľko povedať. 247 00:20:03,830 --> 00:20:05,165 Kto si? 248 00:20:09,377 --> 00:20:12,214 Ak je tým, kým si myslím... 249 00:20:12,297 --> 00:20:13,590 Profesor Luxcraft? 250 00:20:16,593 --> 00:20:20,597 Postarám sa,aby nikdy nezistil, čoho je schopný. 251 00:20:25,560 --> 00:20:28,480 Čo to je? Čo mi nechcete ukázať? 252 00:20:30,315 --> 00:20:32,400 Počkaj, kým budeš pripravený. 253 00:20:32,484 --> 00:20:35,737 Zaslúžim si vedieť, čo sa deje. 254 00:20:35,820 --> 00:20:37,656 Nie, kým nie si pripravený. 255 00:20:54,589 --> 00:20:56,883 - Excalibum?- Výnimočný? 256 00:20:56,967 --> 00:20:58,969 Excalibum! 257 00:21:00,136 --> 00:21:02,639 Počuli ste? Že výnimočný. 258 00:21:02,722 --> 00:21:04,140 Si nič. Si nikto. 259 00:21:04,224 --> 00:21:05,225 Chudáčik. 260 00:21:06,101 --> 00:21:08,019 Je toho na teba veľa. 261 00:21:09,938 --> 00:21:11,690 Neboj sa, dieťa. 262 00:21:11,773 --> 00:21:12,774 Kto si? 263 00:21:22,492 --> 00:21:24,035 Volám sa Nyx. 264 00:21:24,119 --> 00:21:25,620 Nyx? 265 00:21:25,704 --> 00:21:28,081 Počkať. Poznám ťa. 266 00:21:28,164 --> 00:21:30,584 Zabila si Xandriných rodičov. 267 00:21:31,751 --> 00:21:34,254 Never všetkému, čo počuješ. 268 00:21:35,797 --> 00:21:37,507 Klamú ti, človek. 269 00:21:38,216 --> 00:21:39,759 Ale to si vedel. 270 00:21:39,843 --> 00:21:43,847 - Kamaráti by nikdy...- Nehovoríme o tvojich kamarátoch, 271 00:21:43,930 --> 00:21:44,973 všakže? 272 00:21:50,395 --> 00:21:52,397 Viem, kto si. 273 00:21:52,480 --> 00:21:55,150 Viem, čoho si naozaj schopný. 274 00:21:57,611 --> 00:22:00,280 Zmeníš svet, William. 275 00:22:00,780 --> 00:22:02,449 Odkiaľ vieš moje meno? 276 00:22:04,117 --> 00:22:06,578 Viem viac, ako si myslíš. 277 00:22:09,247 --> 00:22:10,498 Tu je! 278 00:22:10,582 --> 00:22:12,125 Vyhľadaj ma. 279 00:22:12,208 --> 00:22:13,209 Nie, počkaj! 280 00:22:14,336 --> 00:22:16,796 Si v poriadku? Čo sa stalo? 281 00:22:16,880 --> 00:22:17,881 Ja... 282 00:22:22,510 --> 00:22:23,803 Nie som si istý. 283 00:22:24,429 --> 00:22:27,474 Áno, toto miesto také býva. 284 00:22:40,070 --> 00:22:42,739 Stačí, keď si to dáš na hlavu, 285 00:22:42,822 --> 00:22:44,574 než pôjdeš spať. 286 00:22:46,284 --> 00:22:48,286 A budem mať nový sen? 287 00:22:48,787 --> 00:22:52,624 A zabudnem na ten tajomný priechod? 288 00:22:55,877 --> 00:22:58,880 Ty nechceš nový sen, však? 289 00:23:02,717 --> 00:23:05,554 Rozumiem.Naše sny sú výnimočné. 290 00:23:05,637 --> 00:23:09,683 Môj sen o mne vie viac ako hocikto iný. 291 00:23:22,487 --> 00:23:23,488 Vlko? 292 00:23:29,995 --> 00:23:30,996 Vlko. 293 00:25:12,097 --> 00:25:14,099 Preklad titulkov: Zuzana Šplhová