1 00:00:36,037 --> 00:00:40,917 - נער הזאב ומפעל 'הכול אפשרי' - 2 00:00:41,835 --> 00:00:43,211 - פרק 17 - 3 00:00:43,295 --> 00:00:46,381 - "ובו נער הזאב הולך בעקבות חלומותיו" - 4 00:01:59,621 --> 00:02:00,622 שלום? 5 00:02:00,705 --> 00:02:01,706 אימא? 6 00:02:02,207 --> 00:02:04,292 חיכיתי לך. 7 00:02:04,376 --> 00:02:06,753 חיכיתי לך זמן רב מאוד. 8 00:02:07,462 --> 00:02:10,757 אבל זה בסדר. עכשיו אתה כאן. 9 00:02:10,840 --> 00:02:13,468 את לא אימא. מי את? 10 00:02:13,552 --> 00:02:14,970 חברה. 11 00:02:15,053 --> 00:02:17,806 חברה שיכולה להגיד לך את האמת. 12 00:02:17,889 --> 00:02:18,932 את האמת? 13 00:02:19,015 --> 00:02:20,058 על מה? 14 00:02:20,141 --> 00:02:24,020 אתה לא רוצה לדעת מי אתה באמת? 15 00:02:37,409 --> 00:02:39,536 פלוף, מה אתה עושה? 16 00:02:42,163 --> 00:02:43,456 וולפי? 17 00:02:43,540 --> 00:02:45,250 לאן הוא הולך? 18 00:02:51,631 --> 00:02:53,091 היי, זנדרה. 19 00:02:54,092 --> 00:02:55,844 בפרצוף הנוצץ שלך… 20 00:02:55,927 --> 00:02:57,304 זנדרה? 21 00:02:57,387 --> 00:03:00,348 וולפי נעלם. אני חושב שהוא הולך מתוך שינה. 22 00:03:07,814 --> 00:03:09,357 אמרתי לך. 23 00:03:09,441 --> 00:03:10,984 לאן הוא הולך? 24 00:03:11,067 --> 00:03:14,404 בואי נעיר אותו ונשאל אותו. 25 00:03:14,487 --> 00:03:16,698 וולפי! וולפי! 26 00:03:17,949 --> 00:03:19,242 סליחה. 27 00:03:19,326 --> 00:03:21,119 חוליגנים. 28 00:03:23,955 --> 00:03:24,998 מה עכשיו? 29 00:03:38,511 --> 00:03:40,013 זה לא עבד. 30 00:03:41,389 --> 00:03:43,391 ניסיון נחמד, פלוף. 31 00:03:45,936 --> 00:03:47,229 עכשיו, מה עכשיו? 32 00:03:48,146 --> 00:03:50,941 אני לא יודעת. אולי אתה תחשוב על תוכנית? 33 00:03:52,192 --> 00:03:53,652 אולי נדגדג אותו? 34 00:03:54,945 --> 00:03:57,072 אולי תחשוב על תוכנית טובה יותר? 35 00:03:57,155 --> 00:04:00,116 אין סיכוי שהוא יישן עם… 36 00:04:00,200 --> 00:04:02,786 קנוקנות מדגדגות. 37 00:04:03,828 --> 00:04:04,955 לאן הוא הלך? 38 00:04:09,334 --> 00:04:10,335 שם. 39 00:04:10,418 --> 00:04:11,962 הוא נכנס למעבדת הנהר. 40 00:04:27,894 --> 00:04:28,937 אוי, לא. 41 00:04:46,121 --> 00:04:48,123 אוף. 42 00:04:48,206 --> 00:04:50,166 קדימה, ספראוט, אסור לנו לאבד אותו.-כן! 43 00:04:50,250 --> 00:04:53,670 מה? לא. בואי לא נהיה פזיזים. 44 00:04:58,758 --> 00:04:59,759 היי, זה כיף! 45 00:05:00,468 --> 00:05:01,761 מה הדבר הזה? 46 00:05:01,845 --> 00:05:03,054 זה נהרון. 47 00:05:03,138 --> 00:05:06,182 שדוני נהר משתמשים בהםכדי לעצב נהרות ונחלים. 48 00:05:07,142 --> 00:05:08,435 הוא יאכל אותנו? 49 00:05:08,518 --> 00:05:10,770 לא, ספראוט. הוא אוכל בוץ. 50 00:05:16,192 --> 00:05:17,527 היי, זנדרה? 51 00:05:17,611 --> 00:05:19,696 לאן מובילה המערה הזו? 52 00:05:28,121 --> 00:05:31,374 אל תוותר עכשיו. אני מחכה לך. 53 00:05:43,595 --> 00:05:45,472 אוי, לא. אוי, לא. 54 00:05:45,555 --> 00:05:46,973 תחזיק חזק, ספראוט. 55 00:05:58,026 --> 00:06:00,195 לא המקום הזה שוב. 56 00:06:00,278 --> 00:06:02,948 קדימה, ספראוט.בוא נמצא את נער הזאב לפני שהזקנה… 57 00:06:03,031 --> 00:06:05,367 תראו, תראו.-יופי. 58 00:06:05,450 --> 00:06:07,369 תראו מי כאן. 59 00:06:07,452 --> 00:06:12,123 סלחי לי, גברת סרטנית,ראית לאן הלך החבר שלנו? 60 00:06:12,207 --> 00:06:13,708 כן, ראיתי אותו. 61 00:06:13,792 --> 00:06:15,877 הוא אפילו לא עצר להגיד שלום, 62 00:06:15,961 --> 00:06:18,630 הוא פשוט שחה לשם כאילו הוא בעל הבית. 63 00:06:19,214 --> 00:06:21,466 שחייה מתוך שינה? 64 00:06:21,550 --> 00:06:23,343 זה חמור. 65 00:06:23,426 --> 00:06:26,179 איזו חוצפה מוחלטת. 66 00:06:26,263 --> 00:06:27,264 תודה. 67 00:06:27,347 --> 00:06:32,644 אני יורדת לכאן בשביל קצת שקט ושלווהובכל פעם שאני מסובבת את הראש… 68 00:06:44,447 --> 00:06:46,366 רק עוד קצת. 69 00:06:49,536 --> 00:06:50,579 נער הזאב? 70 00:06:51,830 --> 00:06:54,457 אני לא יודעת איפה אנחנו,אבל המקום הזה מלחיץ אותי. 71 00:06:54,541 --> 00:06:57,752 הוא מלחיץ אותך? אני אמור להילחץ. 72 00:06:57,836 --> 00:07:01,548 אחלה. עכשיו אני לחוץ עוד יותר כי את לחוצה. 73 00:07:03,425 --> 00:07:05,927 אתה מתקרב. 74 00:08:15,205 --> 00:08:18,917 בקרוב הכול יתגלה. 75 00:08:19,459 --> 00:08:20,585 וולפי! 76 00:08:33,097 --> 00:08:34,640 נער הזאב! 77 00:08:35,808 --> 00:08:37,143 פרופסור לקסקראפט. 78 00:08:37,226 --> 00:08:39,729 מה זה אמור להביע?-הוא ישן, אדוני. 79 00:08:39,813 --> 00:08:41,606 אני רואה. 80 00:08:50,490 --> 00:08:51,491 בוקר טוב. 81 00:08:51,575 --> 00:08:55,203 אל תגיד לי "בוקר טוב", ילד.אסור להיכנס לאזור הזה. 82 00:08:55,704 --> 00:08:57,747 במה אתם חושבים שאתם משחקים? 83 00:08:57,831 --> 00:08:59,749 זה היה עניין שלם. 84 00:08:59,833 --> 00:09:03,211 התעוררתי וגיליתי שנער הזאב לא במיטה, 85 00:09:03,295 --> 00:09:04,296 ואז… 86 00:09:05,672 --> 00:09:07,424 זו הייתה תאונה, אדוני. 87 00:09:07,507 --> 00:09:09,801 אנחנו רק… 88 00:09:09,885 --> 00:09:11,011 הלכנו קצת לאיבוד. 89 00:09:11,094 --> 00:09:14,014 קצת לאיבוד?הייתי אומר שהלכתם המון קצת לאיבוד. 90 00:09:14,097 --> 00:09:16,683 וזה לא מקום טוב ללכת לאיבוד בו,לא קצת ולא הרבה. 91 00:09:16,766 --> 00:09:18,184 למה? איפה אנחנו? 92 00:09:18,768 --> 00:09:20,270 אנחנו… במקום כלשהו. 93 00:09:20,353 --> 00:09:25,317 אבל… מקום לא חשוב. אסור, אבל לא חשוב. 94 00:09:31,031 --> 00:09:33,283 היי, פרופסור, לאן זה מוביל? 95 00:09:33,366 --> 00:09:35,535 לא משנה. אתם אמורים לישון. 96 00:09:35,619 --> 00:09:39,664 אתה צודק, אדוני.אנחנו אמורים לישון. 97 00:09:39,748 --> 00:09:40,749 ולשמור על פרופיל נמוך. 98 00:09:40,832 --> 00:09:43,877 בדיוק. ולשמור על פרופיל נמוך. 99 00:09:43,960 --> 00:09:46,713 אתה יודע איך נוכל לחזור לחדר שלנו? 100 00:09:46,796 --> 00:09:49,466 כדי שנוכל לישון. ולשמור על פרופיל נמוך. 101 00:09:54,346 --> 00:09:56,097 סקווינט ינחה אתכם. 102 00:09:56,181 --> 00:09:58,266 אבל אסור לכם לחזור לכאן לעולם. 103 00:09:58,350 --> 00:09:59,976 אתם מבינים אותי? זה יותר מדי… 104 00:10:02,187 --> 00:10:03,521 לא חשוב. 105 00:10:03,605 --> 00:10:07,150 אבל…-קדימה, בואו נלך לשמור על פרופיל נמוך. 106 00:10:20,330 --> 00:10:24,042 ואתה חושב שהקול הוביל אותךלמעבר המלחיץ ההוא? 107 00:10:25,293 --> 00:10:27,379 לאן אתה חושב שהוא מוביל? 108 00:10:27,462 --> 00:10:31,550 אני לא יודע, אבל ברורשלקסקראפט לא רוצה שאגלה. 109 00:10:31,633 --> 00:10:34,678 הוא מסתיר משהו. אני בטוח. 110 00:10:34,761 --> 00:10:38,932 אני חושב שאולי האישה שזה הקול שלהתוכל לענות לי. 111 00:10:39,015 --> 00:10:43,645 אני לא חושב שכדאי שנבטחבקולות מוזרים מחלומות, וולפי. 112 00:10:43,728 --> 00:10:49,359 כן. ואם לקסקראפט ימצא אותך ליד המעבר שוב,הוא לא יהיה מרוצה מזה. 113 00:10:49,442 --> 00:10:52,821 אנחנו כבר על קרח דק.מה אם הוא ישלח אותך הביתה? 114 00:10:53,446 --> 00:10:56,616 אולי אתם צודקים.אבל מה אם אחלום את אותו החלום שוב? 115 00:10:56,700 --> 00:10:59,411 אולי אתה צריך חלום חדש. 116 00:11:00,662 --> 00:11:03,206 היי, אוניירה. לא ראיתי אותך. 117 00:11:03,290 --> 00:11:05,750 יש לך חלומות רעים? 118 00:11:06,501 --> 00:11:07,961 כן. אפשר להגיד. 119 00:11:08,044 --> 00:11:12,090 בוא נלך למעבדת החלומות ונשיג לך חלום חדש. 120 00:11:12,173 --> 00:11:14,885 רעיון נפלא. נלך על הבוקר. 121 00:11:14,968 --> 00:11:19,514 ועד אז, לא תלך מתוך שינה במשמרת שלי. 122 00:11:23,310 --> 00:11:25,270 אז כמה זמן זה ייקח? 123 00:11:25,353 --> 00:11:26,479 לא הרבה. 124 00:11:26,563 --> 00:11:29,190 אבל תלוי איזה חלום הוא רוצה. 125 00:11:29,274 --> 00:11:31,985 אני יכול לבחור? מעולה! 126 00:11:32,068 --> 00:11:34,404 היי, אולי כולנו נבחר חלומות חדשים. 127 00:11:34,487 --> 00:11:38,325 לא, תודה. אני מרוצה מאודמהחלום שיש לי עכשיו. 128 00:11:38,408 --> 00:11:40,911 חלום העלה?-חלום העלה. 129 00:11:41,995 --> 00:11:44,956 וואו. מה הוא חלום העלה?-אתה תמות על זה, וולפי. 130 00:11:45,040 --> 00:11:48,209 בסדר, בהתחלה אני עלה. 131 00:11:48,293 --> 00:11:50,629 אני פשוט תלוי ואני עלה והכול, 132 00:11:50,712 --> 00:11:53,381 אבל אז מגיע משב רוח! 133 00:11:53,465 --> 00:11:56,134 אני אומר, "אוי, לא. מה אעשה?" 134 00:11:56,218 --> 00:11:59,304 ואני מחזיק חזק ואז משב הרוח נרגע. 135 00:11:59,387 --> 00:12:00,388 ואני בטוח. 136 00:12:00,472 --> 00:12:04,142 ואז אני חוזר להיות עלה, סתם תלוי, אבל אז… 137 00:12:04,226 --> 00:12:05,769 זה נשמע די מגניב. 138 00:12:05,852 --> 00:12:09,356 אולי קצת עלי מדי לטעמי. 139 00:12:09,439 --> 00:12:11,733 חבל שבליפ לא רצה לבוא. 140 00:12:12,234 --> 00:12:14,402 בליפ לא אוהב את מעבדת החלומות. 141 00:12:14,486 --> 00:12:17,030 הוא אומר שהיא יותר מדי לא צפויה. 142 00:12:17,781 --> 00:12:19,783 אבל אני חושבת שאתה תמות עליה, וולפי.-וואו. 143 00:12:35,715 --> 00:12:37,175 סליחה.-אני עובר. 144 00:12:37,259 --> 00:12:38,260 זהירות.-בחיי. 145 00:12:38,343 --> 00:12:40,303 אתה יכול לעזור לי?-כשאגיע לשלוש. 146 00:12:40,387 --> 00:12:42,556 אחת, שתיים… 147 00:12:42,639 --> 00:12:44,474 אתה יכול להעביר לי את זה? תודה. 148 00:12:44,558 --> 00:12:47,686 מגניב! מה הדברים הקטנים האלה? 149 00:12:47,769 --> 00:12:49,354 אלה החלומות. 150 00:12:49,437 --> 00:12:52,732 החלומות שכאן בדרך להישלח אל בני אנוש. 151 00:12:52,816 --> 00:12:55,277 חכה שתראה אותם בטבע. 152 00:12:55,360 --> 00:12:56,695 בטבע? 153 00:12:59,823 --> 00:13:00,991 אופסי. 154 00:13:03,910 --> 00:13:04,953 אוי, לא, לא, לא. 155 00:13:05,036 --> 00:13:06,246 לשם!-אוי, לא! 156 00:13:06,329 --> 00:13:08,373 תפסו אותו! הצילו!-הוא שם! 157 00:13:08,456 --> 00:13:10,250 בסדר, כולם.-זהירות! 158 00:13:11,334 --> 00:13:12,586 אני מגיעה! 159 00:13:16,965 --> 00:13:19,885 הפילו אותי וקראו לי מסובבת לפת. 160 00:13:19,968 --> 00:13:21,845 זו אוניירה הקטנה? 161 00:13:23,263 --> 00:13:25,015 ברוך שובך הביתה, אוני. 162 00:13:26,141 --> 00:13:27,183 ברוך שובך הביתה? 163 00:13:27,267 --> 00:13:29,853 ומה יש לנו כאן? 164 00:13:29,936 --> 00:13:32,188 חבורת ידידים פרועה? 165 00:13:32,272 --> 00:13:35,775 ועם ניחוח של הרפתקה, אני בטוחה. 166 00:13:35,859 --> 00:13:39,946 כן.זה בהחלט נראה כמו משלחת שבדרך. 167 00:13:40,030 --> 00:13:41,573 ואני ראיתי כמה וכמה משלחות. 168 00:13:43,116 --> 00:13:45,410 קפטן אמיליה ספרינגהארט. 169 00:13:46,494 --> 00:13:50,999 החברים שלי קוראים לי מיליוהאויבים שלי לא אומרים את שמי. 170 00:13:51,082 --> 00:13:52,459 היא מוצאת חן בעיניי. 171 00:13:52,542 --> 00:13:54,669 קדימה, בואו ניכנס. 172 00:14:03,220 --> 00:14:05,931 אז מה מביא אותך לכאן, אוני? 173 00:14:06,014 --> 00:14:09,059 תשמעי, לוולפי יש חלומות רעים. 174 00:14:09,142 --> 00:14:11,603 חשבתי שאולי תוכלי למצוא לו חלום חדש. 175 00:14:11,686 --> 00:14:14,522 חלומות רעים, מה? זה לא לעניין בכלל. 176 00:14:14,606 --> 00:14:17,275 זה לא בדיוק חלום רע. 177 00:14:17,359 --> 00:14:20,987 פשוט… כשהלכתי בעקבותיו הסתבכתי בצרות. 178 00:14:21,738 --> 00:14:24,532 אל תדאג, וולפו. אנחנו נעזור לך. 179 00:14:24,616 --> 00:14:26,243 תשאיר לי את זה. 180 00:14:26,326 --> 00:14:28,787 עכשיו, קודם כול… 181 00:14:29,621 --> 00:14:31,331 אם אנחנו יוצאים להרפתקה, 182 00:14:31,414 --> 00:14:34,292 לא נשב כאן כמו חבורה של לטאות. 183 00:14:34,376 --> 00:14:37,212 בואו נוציא את המשלחת לדרך. 184 00:14:37,796 --> 00:14:40,298 נשיג לך חלום חדש מהר מאוד, 185 00:14:40,382 --> 00:14:43,385 או ששמי אינו מילי ספרינגהארט. 186 00:14:57,357 --> 00:14:59,609 נכון שזה נפלא, וולפי? 187 00:14:59,693 --> 00:15:02,153 לא הייתי בבית כבר המון זמן. 188 00:15:05,782 --> 00:15:09,452 היי, למה אוניירה קוראת למקום הזה בית? 189 00:15:09,536 --> 00:15:11,955 לא ידעת? אוניירה גדלה כאן. 190 00:15:13,248 --> 00:15:15,959 חלומות גידלו אותה. 191 00:15:16,042 --> 00:15:17,794 חלומות גידלו אותה? 192 00:15:17,878 --> 00:15:20,338 וולפו, בוא הנה. 193 00:15:38,273 --> 00:15:40,650 כל היצורים האלה הם חלומות? 194 00:15:40,734 --> 00:15:42,652 חלומות בר. 195 00:15:42,736 --> 00:15:44,571 נכון שהם יפים? 196 00:15:44,654 --> 00:15:45,822 ממש יפים. 197 00:15:46,573 --> 00:15:49,993 בסדר, וולפו. אתה מחפש חלום מסוים? 198 00:15:50,076 --> 00:15:53,038 אתה נראה טיפוס הרפתקני.-תודה. 199 00:15:53,121 --> 00:15:54,706 יש לך פחד גבהים?-לא. 200 00:15:54,789 --> 00:15:56,791 אתה מחבב ברווזי בר? 201 00:15:56,875 --> 00:15:57,876 אפשר להגיד. 202 00:15:57,959 --> 00:16:01,004 האם אתה אוהב צבע צהוב? 203 00:16:01,880 --> 00:16:03,632 כן. 204 00:16:05,258 --> 00:16:09,721 כן. אני חושבת שאנחנו מחפשיםמשהו יוצא דופן קצת, מה? 205 00:16:09,804 --> 00:16:11,806 אולי כדאי שאתה תבחר. 206 00:16:16,144 --> 00:16:18,355 מה עם זה?-זה? 207 00:16:19,189 --> 00:16:21,399 אתה באמת הרפתקני. 208 00:16:21,483 --> 00:16:23,485 ואני אוהבת אתגרים. 209 00:16:23,568 --> 00:16:26,029 בסדר, וולפו. אני מסכימה. 210 00:16:26,112 --> 00:16:29,241 החלום המסוים הזה נמצא קרוב לגבול. 211 00:16:29,950 --> 00:16:33,578 אבל יש לי תחושהשקצת סכנה לא מפריעה לך. קדימה. 212 00:16:42,087 --> 00:16:45,799 היי, מה הגבול שספרינגהארט מדברת עליו? 213 00:16:45,882 --> 00:16:47,133 הוא מסוכן? 214 00:16:47,217 --> 00:16:51,388 לא. לא ממש.הבלגניסטים נוטים להישאר בצד שלהם. 215 00:16:51,471 --> 00:16:52,597 בלגניסטים? 216 00:16:52,681 --> 00:16:55,725 אזור החלומות נמצא בגבול בין הממלכה שלנו… 217 00:16:56,810 --> 00:16:58,562 לשלהם. 218 00:16:59,604 --> 00:17:04,693 ככל שמתקרבים יותר לצד של הבלגניסטים,המצב הופך יציב פחות. 219 00:17:05,193 --> 00:17:08,862 לפעמים מבלבל קצת למצוא את הדרך שם. 220 00:17:08,947 --> 00:17:12,575 אבל שם נמצאים החלומות המעניינים ביותר. 221 00:17:12,659 --> 00:17:15,120 מה קורה בצד השני של הגבול? 222 00:17:15,203 --> 00:17:19,291 חלומות שחוצים את הגבול הופכים לסיוטים. 223 00:17:19,373 --> 00:17:20,417 לסיוטים? 224 00:17:20,500 --> 00:17:25,005 כן, בלגניסטים תופסים סיוטים.בדיוק כמו שאנחנו תופסים חלומות. 225 00:17:30,218 --> 00:17:34,431 תישארו קרובים אליי. אנחנו מתקרבים לגבול. 226 00:17:34,514 --> 00:17:38,935 אני לא יודע למה לא בחרתחלום נחמד ורגוע, וולפי. 227 00:17:43,106 --> 00:17:45,400 היי. יש מישהו… 228 00:17:48,028 --> 00:17:50,196 חיכיתי לך. 229 00:17:52,616 --> 00:17:54,743 עוד… עוד מישהו שמע את זה? 230 00:18:12,636 --> 00:18:14,596 תירגע, וולפו. 231 00:18:14,679 --> 00:18:18,558 כשיוצאים רחוק כל כךהכול הופך קצת פחות צפוי, 232 00:18:18,642 --> 00:18:21,519 ולא כל דבר הוא מה שהוא נראה. 233 00:18:44,376 --> 00:18:46,670 רגע. אני רואה משהו. 234 00:18:48,380 --> 00:18:52,467 בלגניסטים. מה הם עושים בצד שלנו של הגבול? 235 00:18:53,593 --> 00:18:56,096 נראה שהם אורבים לסיוט. 236 00:18:56,972 --> 00:18:58,390 סיוט? 237 00:18:59,140 --> 00:19:03,436 ששש! זה יהיה בסדר. פשוט אל תשמיעו קול. 238 00:19:11,152 --> 00:19:12,821 סיוט. 239 00:19:14,990 --> 00:19:16,241 תהיו מוכנים, כולם! 240 00:19:20,495 --> 00:19:21,746 אני מגיעה! 241 00:19:28,211 --> 00:19:29,337 תודה. 242 00:19:30,422 --> 00:19:31,840 איפה נער הזאב? 243 00:19:37,262 --> 00:19:41,391 וולפו? וולפו? 244 00:19:42,058 --> 00:19:44,728 לא תמצא תשובות שם. 245 00:19:51,526 --> 00:19:53,862 וולפו? 246 00:19:56,239 --> 00:19:57,282 וולפו? 247 00:19:58,617 --> 00:20:00,952 יש לי המון דברים לספר לך. 248 00:20:03,830 --> 00:20:05,165 מי את? 249 00:20:09,377 --> 00:20:12,214 אם הילד הזה הוא מי שאני חושב שהוא… 250 00:20:12,297 --> 00:20:13,590 פרופסור לקסקראפט? 251 00:20:16,593 --> 00:20:20,597 אני אוודא שהוא לא יגלה לעולםמה הוא מסוגל לעשות באמת. 252 00:20:25,560 --> 00:20:28,480 מה זה? מה אתה מסרב להראות לי? 253 00:20:30,315 --> 00:20:32,400 אספר לך כשתהיה מוכן. 254 00:20:32,484 --> 00:20:35,737 מגיע לי לדעת מה קורה! 255 00:20:35,820 --> 00:20:37,656 רק כשתהיה מוכן! 256 00:20:54,589 --> 00:20:56,883 אקסקליבום?-הוא חושב שהוא מיוחד. 257 00:20:56,967 --> 00:20:58,969 אקסקליבום! 258 00:21:00,136 --> 00:21:02,639 שמעתם? הוא חושב שהוא מיוחד. 259 00:21:02,722 --> 00:21:04,140 אתה אפס. אתה כלום. 260 00:21:04,224 --> 00:21:05,225 ילד מסכן. 261 00:21:06,101 --> 00:21:08,019 אתה מוטרד מאוד. 262 00:21:09,938 --> 00:21:11,690 אל תפחד, ילד. 263 00:21:11,773 --> 00:21:12,774 מי את? 264 00:21:22,492 --> 00:21:24,035 שמי ניקס. 265 00:21:24,119 --> 00:21:25,620 ניקס? 266 00:21:25,704 --> 00:21:28,081 רגע. שמעתי עלייך. 267 00:21:28,164 --> 00:21:30,584 את הרגת את ההורים של זנדרה. 268 00:21:31,751 --> 00:21:34,254 אל תאמין לכל דבר שאתה שומע. 269 00:21:35,797 --> 00:21:37,507 הם משקרים לך, בן אנוש. 270 00:21:38,216 --> 00:21:39,759 אבל כבר ידעת את זה. 271 00:21:39,843 --> 00:21:43,847 החברים שלי לא היו…-אבל לא מדובר בחברים שלך, 272 00:21:43,930 --> 00:21:44,973 נכון? 273 00:21:50,395 --> 00:21:52,397 אני יודעת מי אתה. 274 00:21:52,480 --> 00:21:55,150 אני יודעת מה אתה מסוגל לעשות באמת. 275 00:21:57,611 --> 00:22:00,280 אתה תשנה את העולם, ויליאם. 276 00:22:00,780 --> 00:22:02,449 איך את יודעת את שמי? 277 00:22:04,117 --> 00:22:06,578 אני יודעת יותר משאתה חושב. 278 00:22:09,247 --> 00:22:10,498 הינה הוא! 279 00:22:10,582 --> 00:22:12,125 בוא למצוא אותי כשתהיה מוכן. 280 00:22:12,208 --> 00:22:13,209 לא, חכי! 281 00:22:14,336 --> 00:22:16,796 אתה בסדר? מה קרה? 282 00:22:16,880 --> 00:22:17,881 אני… 283 00:22:22,510 --> 00:22:23,803 אני לא בטוח. 284 00:22:24,429 --> 00:22:27,474 כן, זה קורה במקום הזה לפעמים. 285 00:22:40,070 --> 00:22:42,739 אתה רק צריך לשים את זה על הראש 286 00:22:42,822 --> 00:22:44,574 לפני שאתה הולך לישון. 287 00:22:46,284 --> 00:22:48,286 ואז יהיה לי חלום חדש? 288 00:22:48,787 --> 00:22:52,624 ואשכח את המעבר המסתורי ההוא? 289 00:22:55,877 --> 00:22:58,880 אתה לא רוצה חלום חדש, מה? 290 00:23:02,717 --> 00:23:04,052 אני מבינה. 291 00:23:04,135 --> 00:23:05,554 החלומות שלנו מיוחדים. 292 00:23:05,637 --> 00:23:09,683 אני חושבת שהחלומות שלייודעים עליי יותר מכל אחד אחר. 293 00:23:22,487 --> 00:23:23,488 וולפי? 294 00:23:29,995 --> 00:23:30,996 וולפי. 295 00:25:12,097 --> 00:25:14,099 תרגום: אסף ראביד