1 00:00:41,877 --> 00:00:43,169 BAB 15 2 00:00:43,253 --> 00:00:46,381 "Kami Ketawa dan Menangis" 3 00:00:50,844 --> 00:00:53,638 - Saya dah sampai!- Awak dari mana? 4 00:00:54,598 --> 00:00:55,682 Saya tak ke mana-mana. 5 00:00:56,725 --> 00:00:59,227 Ayuh, nanti terlambat. 6 00:01:00,562 --> 00:01:01,855 Helo, kelas. 7 00:01:01,938 --> 00:01:05,275 Nama saya Profesor Yuckyuck dan… 8 00:01:07,485 --> 00:01:10,280 Ini Makmal Ketawa. 9 00:01:10,906 --> 00:01:13,325 Ketawa ialah perkara serius. 10 00:01:13,408 --> 00:01:15,160 Lebih banyak ketawa di dunia, 11 00:01:15,243 --> 00:01:17,746 manusia akan kurang melakukan kemusnahan. 12 00:01:17,829 --> 00:01:19,581 Ada soalan setakat ini? 13 00:01:21,291 --> 00:01:22,959 Tiada soalan buat masa ini. 14 00:01:23,752 --> 00:01:26,421 Ini Muka Batu. 15 00:01:26,922 --> 00:01:30,675 Tugas kita ialah memecahkannyauntuk bebaskan Makhluk Ketawa. 16 00:01:30,759 --> 00:01:31,927 Perhatikan. 17 00:01:48,235 --> 00:01:49,569 Ini Makhluk Ketawa. 18 00:01:51,780 --> 00:01:53,615 Lebih tepat lagi, makhluk ketawa berdekit. 19 00:01:53,698 --> 00:01:55,283 Ini kegunaannya. 20 00:02:03,667 --> 00:02:08,504 Setiap Spryte Ketawa ada cara tersendirimemecahkan Muka Batu. 21 00:02:15,095 --> 00:02:16,680 Ada yang melawak. 22 00:02:17,973 --> 00:02:20,100 Ada yang buat persembahan lucu. 23 00:02:20,934 --> 00:02:23,103 Kerja keras bertahun-tahun diambil 24 00:02:23,186 --> 00:02:27,566 untuk asah bakat yang diperlukanuntuk menjadi Spryte Ketawa. 25 00:02:30,360 --> 00:02:33,321 Persembahan Spryte diadakan seminggu lagi. 26 00:02:33,405 --> 00:02:38,034 Tugasan kamu ialah buat persembahanuntuk pecahkan Muka Batu. 27 00:02:38,118 --> 00:02:42,122 Tolong ambil serius. 28 00:02:42,956 --> 00:02:45,125 - Menarik.- Saya tak tahu apa saya buat. 29 00:02:45,208 --> 00:02:47,127 - Tak sabar.- Seronoknya. 30 00:02:47,919 --> 00:02:49,296 Saya tahu. 31 00:02:49,379 --> 00:02:51,506 Saya akan buat persembahan mengarut. 32 00:02:51,590 --> 00:02:54,426 Persembahan paling mengarutyang pernah ada. 33 00:02:55,010 --> 00:02:58,597 Kita perlu berlatihjika nak pecahkan Muka Batu. 34 00:02:58,680 --> 00:02:59,931 Janji sahabat? 35 00:03:00,473 --> 00:03:02,684 - Janji sahabat!- Janji sahabat! 36 00:03:03,518 --> 00:03:05,812 Oh, tidak. Itu teruk. 37 00:03:05,896 --> 00:03:07,898 Tiada siapa akan ketawa. 38 00:03:09,316 --> 00:03:10,984 Fikir, Sprout. 39 00:03:11,985 --> 00:03:14,404 Oh, Tuhan. Idea yang bagus. 40 00:03:15,614 --> 00:03:17,490 Pasti semua orang suka. 41 00:03:22,621 --> 00:03:24,789 Selamat pagi! 42 00:03:26,082 --> 00:03:27,334 Sekarang pukul berapa? 43 00:03:28,543 --> 00:03:30,795 Rasa macam masih semalam. 44 00:03:30,879 --> 00:03:33,840 Saya tahu ia masih awal,tapi jika mahu buat persembahan terbaik, 45 00:03:33,924 --> 00:03:36,635 kita perlu mula berlatih sekarang. 46 00:03:37,636 --> 00:03:38,803 Nampak menyeronokkan. 47 00:03:39,638 --> 00:03:40,805 Wolfy. 48 00:03:40,889 --> 00:03:43,225 Jadi, saya letakkan lengan di sini… 49 00:03:45,769 --> 00:03:46,895 Okey. 50 00:03:48,104 --> 00:03:49,147 Xandra? 51 00:03:49,231 --> 00:03:50,273 Maafkan saya. 52 00:03:50,357 --> 00:03:53,818 - Maaf.- Mula! 53 00:03:53,902 --> 00:03:56,780 "Selamat datang ke Makmal Bergaya, 54 00:03:56,863 --> 00:03:58,865 restoran paling bergaya di dunia ini." 55 00:03:59,866 --> 00:04:02,035 "Awak pasti awak cukup bergaya?" 56 00:04:02,118 --> 00:04:03,411 Saya pasti. 57 00:04:03,495 --> 00:04:07,791 "Bagus. Kalau begitu,nikmatilah makanan bergaya kami." 58 00:04:13,797 --> 00:04:17,341 Encik, betulkah awak bergaya? 59 00:04:17,425 --> 00:04:22,305 Saya sangat bergaya dan mahusampaikan penghargaan kepada cef. 60 00:04:25,850 --> 00:04:27,602 Hei, memang kelakar. 61 00:04:27,686 --> 00:04:30,230 Terima kasih.Tapi, ada banyak kerja perlu dibuat 62 00:04:30,313 --> 00:04:33,066 jika mahu pecahkan Muka Batu. 63 00:04:33,567 --> 00:04:35,277 Ini jadual latihan. 64 00:04:36,319 --> 00:04:40,615 Ada seminggu sebelum hari persembahandan kita perlu berlatih setiap hari. 65 00:04:41,700 --> 00:04:45,120 Sekejap, sekarang pukul berapa?Saya perlu pergi. 66 00:04:46,454 --> 00:04:49,332 Dia pergi ke mana? Kita saja kawannya. 67 00:04:49,416 --> 00:04:52,669 Entah. Tapi dia pastiakan datang latihan seterusnya. 68 00:04:52,752 --> 00:04:54,796 Dia dah berjanji sahabat. 69 00:04:59,551 --> 00:05:05,056 Bagus. Bersatu dengan jaluran cahaya.Biar ia bersambung dengan kreativiti awak. 70 00:05:06,558 --> 00:05:08,810 Maafkan saya. 71 00:05:08,894 --> 00:05:12,731 Jangan risau.Awak perlu perbaiki kesilapan awak. 72 00:05:12,814 --> 00:05:14,608 Rasai keharmoniannya. 73 00:05:15,442 --> 00:05:17,611 Sekarang, pengakhiran gah. 74 00:05:23,617 --> 00:05:24,868 Awak ada bakat semula jadi. 75 00:05:24,951 --> 00:05:26,161 Ia menyeronokkan. 76 00:05:26,661 --> 00:05:27,829 Waktu yang sama esok? 77 00:05:27,913 --> 00:05:30,749 Awak dah nak beredar?Kita baru saja bermula. 78 00:05:31,958 --> 00:05:35,629 Saya beritahu Sprout nak berlatihpersembahan kami untuk Makmal Ketawa. 79 00:05:35,712 --> 00:05:37,839 Ia tak sepenting 80 00:05:37,923 --> 00:05:41,092 bersedia untuk selamatkan duniadaripada kegelapan abadi, bukan? 81 00:05:44,763 --> 00:05:49,059 Tolong hati-hati denganhidangan bergaya kedua ini. 82 00:05:49,809 --> 00:05:52,646 Mujurlah, saya sangat bergaya. 83 00:05:52,729 --> 00:05:55,565 Saya takkan buat sepah. 84 00:06:03,031 --> 00:06:04,574 Di mana dia? 85 00:06:10,538 --> 00:06:13,667 Awak perlu nekad,berani dan tak pentingkan diri. 86 00:06:13,750 --> 00:06:16,044 Bersedia untuk satu lagi latihan? 87 00:06:17,379 --> 00:06:21,341 Ya, tapi bagaimana ia dapat bantu sayamelawan Pengacau? 88 00:06:21,841 --> 00:06:24,010 Kuncinya ialah keseimbangan. 89 00:06:24,094 --> 00:06:27,806 Bagaimana mahu perbetulkannyajika awak tak milikinya? 90 00:06:36,856 --> 00:06:39,067 Saya datang, Sprout! 91 00:06:40,443 --> 00:06:42,821 "Baguslah" awakdapat sertai kami, Wolfboy. 92 00:06:44,322 --> 00:06:45,740 Okey. 93 00:06:45,824 --> 00:06:51,371 Sayang kalau lecek biru kocak initertumpah pada baju baharu bergaya saya. 94 00:06:54,583 --> 00:06:55,709 Wolfboy? 95 00:06:55,792 --> 00:06:57,711 Awak tak hafal skrip? 96 00:07:29,200 --> 00:07:31,202 Apa kata kita mulakan dari awal? 97 00:07:32,787 --> 00:07:35,582 Biar saya teka, awak perlu pergi? 98 00:07:39,419 --> 00:07:40,503 Okey. 99 00:07:41,755 --> 00:07:46,301 Tapi, Wolfy, awak akan hafal skrip awaksebelum esok, betul? 100 00:07:46,885 --> 00:07:49,512 Ya. Sudah tentu. Janji sahabat. 101 00:08:03,443 --> 00:08:06,112 Okey, roket stoking,tunjukkan kemampuan awak. 102 00:08:07,906 --> 00:08:09,241 Mula! 103 00:08:20,085 --> 00:08:21,378 Ia berhasil. 104 00:08:31,137 --> 00:08:33,265 Bagus. 105 00:08:33,347 --> 00:08:34,933 Itu saja untuk hari ini. 106 00:08:35,015 --> 00:08:38,520 - Jumpa esok waktu yang sama.- Tapi, esok persembahan Sprout. 107 00:08:38,602 --> 00:08:42,440 Takdir dunia ini bergantung kepada awak. 108 00:08:42,524 --> 00:08:43,692 Saya tahu, tuan. 109 00:08:43,775 --> 00:08:46,820 Tapi, saya dah berjanjiuntuk berada di Makmal Ketawa. 110 00:08:46,903 --> 00:08:51,408 Jika awak tak bersedia apabilamasanya tiba, makmal takkan wujud. 111 00:08:51,908 --> 00:08:54,119 Kami bergantung kepada awak. 112 00:09:03,628 --> 00:09:04,838 Awak dari mana? 113 00:09:04,921 --> 00:09:07,090 Awak tak datang hampir setiap latihan. 114 00:09:07,173 --> 00:09:09,009 Saya tahu. Maafkan saya. 115 00:09:09,092 --> 00:09:11,386 Persembahan ini amat bermakna bagi Sprout. 116 00:09:15,974 --> 00:09:19,102 Saya harap awak bersediauntuk persembahan esok. 117 00:09:58,642 --> 00:10:01,895 - "Selamat datang ke Makmal Bergaya…"- Sedia, Wolfy? 118 00:10:03,980 --> 00:10:06,942 Wolfboy, pesanan untuk awak. 119 00:10:08,318 --> 00:10:11,029 Datang sekarang. Masa itu emas. 120 00:10:11,112 --> 00:10:12,656 Profesor Luxcraft. 121 00:10:14,032 --> 00:10:15,283 Saya pergi dulu. 122 00:10:24,000 --> 00:10:25,460 Semuanya okey? 123 00:10:26,044 --> 00:10:27,587 Tidak. Tak okey. 124 00:10:28,922 --> 00:10:31,591 Saya terlupadi mana saya letak sandwic saya. 125 00:10:31,675 --> 00:10:33,051 Tadi saya pegang. 126 00:10:33,134 --> 00:10:37,430 Ia nampak macam sandwicdan berbentuk sandwic. 127 00:10:37,514 --> 00:10:39,349 Tak mungkin ia keluar dari bilik ini. 128 00:10:48,817 --> 00:10:50,944 Seterusnya, Blip. 129 00:10:51,027 --> 00:10:54,197 Alamak! Selepas Blip, giliran kita. 130 00:10:54,281 --> 00:10:56,533 Hei. Dia akan datang, Sprout. 131 00:10:57,409 --> 00:10:58,618 Lebih baik dia datang. 132 00:10:58,702 --> 00:11:00,787 Saya datang, Sprout! 133 00:11:00,870 --> 00:11:02,622 Ia dalam janggut saya! 134 00:11:13,049 --> 00:11:17,345 Seterusnya, Sprout, Wolfboy dan Xandra. 135 00:11:22,350 --> 00:11:26,313 Selamat datang ke Makmal Bergaya,restoran paling bergaya di dunia ini. 136 00:11:26,396 --> 00:11:28,648 Awak pasti awak cukup bergaya? 137 00:11:28,732 --> 00:11:30,567 Pasti. 138 00:11:30,650 --> 00:11:32,110 Bagus. 139 00:11:32,193 --> 00:11:34,654 Kalau begitu,nikmati makanan bergaya kami. 140 00:11:59,679 --> 00:12:01,431 Okey. 141 00:12:01,932 --> 00:12:05,393 Terima kasih untuk persembahan itu. 142 00:12:05,894 --> 00:12:07,437 Baiklah, giliran siapa pula? 143 00:12:07,520 --> 00:12:09,439 Saya dah sampai! 144 00:12:09,522 --> 00:12:11,858 Saya jadi tangan awak, Sprout. 145 00:12:21,034 --> 00:12:24,079 Sprout, maafkan saya. 146 00:12:26,248 --> 00:12:27,540 Awak dah berjanji sahabat. 147 00:12:27,624 --> 00:12:30,252 Janji itu tiada makna buat awak? 148 00:12:31,253 --> 00:12:34,673 Saya tahu awak terujatentang persembahan ini. 149 00:12:34,756 --> 00:12:35,924 Tapi saya… 150 00:12:37,175 --> 00:12:40,053 Saya teruja nak buatpersembahan dengan awak. 151 00:12:41,304 --> 00:12:43,223 Itu tujuan sebenarnya. 152 00:12:45,392 --> 00:12:47,686 Saya ada hal penting. 153 00:12:47,769 --> 00:12:49,646 Lebih penting daripada kami? 154 00:12:52,107 --> 00:12:53,108 Maafkan saya. 155 00:12:56,278 --> 00:12:59,614 Kamu bertiga tak buat persediaanuntuk tugasan kamu 156 00:12:59,698 --> 00:13:01,741 dan lihatlah apa kamu dah buat. 157 00:13:03,326 --> 00:13:04,327 Denda! 158 00:13:07,247 --> 00:13:08,540 BAB 16 159 00:13:08,623 --> 00:13:11,710 "Kami Tak Tahu Siapa Patut Dipercayai" 160 00:13:17,299 --> 00:13:21,469 Spryte Ketawa akan ambil masa bermingguuntuk ganti Makhluk Ketawa kamu lepaskan. 161 00:13:22,262 --> 00:13:26,182 Denda di Hab Bersihdapat mengajar kamu jaga kelakuan. 162 00:13:26,266 --> 00:13:28,268 Sneffton, awasi mereka. 163 00:13:28,810 --> 00:13:32,814 Saya dah agaksaya memang patut tulis nama kamu. 164 00:13:33,315 --> 00:13:37,152 Di sana ada pokok yang perlu dicantas. 165 00:14:04,721 --> 00:14:07,432 Hei, Sprout, tengok. Teka siapa saya. 166 00:14:07,974 --> 00:14:10,644 Deram-derum sandwic. 167 00:14:10,727 --> 00:14:13,355 Lebih baik kamu bertiga jaga kelakuan. 168 00:14:17,734 --> 00:14:20,654 Dengar, saya tahu kita didenda sebab saya. 169 00:14:21,154 --> 00:14:25,116 - Saya buat Makhluk Ketawa terlepas.- Bukan itu sebab kami marah. 170 00:14:25,200 --> 00:14:26,826 - Bukan?- Bukan! 171 00:14:26,910 --> 00:14:30,497 Kami marah sebab awak tak datangselepas berjanji mahu datang. 172 00:14:30,580 --> 00:14:32,999 Awak malukan kami depan semua orang. 173 00:14:33,083 --> 00:14:36,253 Paling penting, awak kecewakan Sprout. 174 00:14:37,629 --> 00:14:41,967 Maaf sebab terlepas persembahan.Tapi, saya janji saya ada alasan kukuh. 175 00:14:42,050 --> 00:14:43,635 Ya? Apa alasannya? 176 00:14:45,303 --> 00:14:47,847 Saya tak boleh beritahu. 177 00:14:47,931 --> 00:14:49,808 Walau apa pun alasan awak, 178 00:14:49,891 --> 00:14:53,144 nampaknya ia lebih penting daripada kami. 179 00:14:54,104 --> 00:14:56,606 Memang betultanggapan awal saya tentang awak. 180 00:14:57,607 --> 00:14:58,608 Sprout? 181 00:14:59,317 --> 00:15:01,194 Cakaplah sesuatu. 182 00:15:01,278 --> 00:15:04,030 Awak janji nak datang, Wolfy. 183 00:15:04,114 --> 00:15:07,409 Awak dah buat janji sahabat,tapi awak mungkir. 184 00:15:07,492 --> 00:15:09,744 Awak tak beritahu kami sebabnya. 185 00:15:09,828 --> 00:15:15,000 Awak betul. Kamu kawan baik saya.Saya perlu beritahu hal sebenar. 186 00:15:16,001 --> 00:15:19,296 Ramalan itu memang wujud.Saya memang ada kuasa. 187 00:15:19,379 --> 00:15:22,632 Saya berlatih selamatkan duniadaripada kuasa kekacauan 188 00:15:22,716 --> 00:15:26,803 dalam gua rahsia dipenuhi cahayadi bawah pejabat Profesor Luxcraft. 189 00:15:26,887 --> 00:15:28,388 Saya nak beritahu kamu, 190 00:15:28,471 --> 00:15:30,932 tapi Luxcraft tak benarkan, 191 00:15:31,016 --> 00:15:35,145 sebab jika beritahu, kamu akanditimpa bahaya. Saya nak lindungi kamu. 192 00:15:37,647 --> 00:15:39,065 Awak sangka kami akan percaya 193 00:15:39,149 --> 00:15:42,360 awak berlatih selamatkan duniadi "gua cahaya" 194 00:15:42,444 --> 00:15:45,530 yang saya tak pernah dengar dan tak wujud? 195 00:15:45,614 --> 00:15:46,781 Ia wujud. 196 00:15:46,865 --> 00:15:49,701 Ada pintu rahsia di pejabat Luxcraft. 197 00:15:49,784 --> 00:15:51,328 Percayalah cakap saya. 198 00:15:51,411 --> 00:15:55,916 Saya tak tipu. Saya janji. Janji sahabat. 199 00:15:56,541 --> 00:16:00,086 Tapi, awak tak penuhi janji awak. 200 00:16:00,670 --> 00:16:01,963 Sprout. 201 00:16:02,047 --> 00:16:05,926 Betul, Daun. Jangan dengar cakap dia. 202 00:16:06,635 --> 00:16:11,765 Janji akan dimungkiridan kawan-kawan selalu kecewakan kita. 203 00:16:11,848 --> 00:16:14,309 Percayalah cakap saya. 204 00:16:14,392 --> 00:16:15,685 Siapa awak? 205 00:16:15,769 --> 00:16:19,022 Seseorang yang tak percayakan sesiapa. 206 00:16:20,649 --> 00:16:22,901 Terutamanya kawan-kawan kita. 207 00:16:29,866 --> 00:16:33,828 - Awak tinggal dalam pembetung ini?- Saya tinggal di mana saja saya suka. 208 00:16:33,912 --> 00:16:37,415 Pembetung ini menyambungkansetiap bilik di Pusat Segalanya. 209 00:16:37,499 --> 00:16:39,417 Saya keluar dan masuk sesuka hati. 210 00:16:41,878 --> 00:16:43,129 Kamu berdua dengar? 211 00:16:43,213 --> 00:16:46,049 Pembetung ini bersambungdengan keseluruhan Pusat Segalanya. 212 00:16:46,132 --> 00:16:49,719 Saya pasti ia bersambungke pejabat Luxcraft. 213 00:16:49,803 --> 00:16:53,014 Saya boleh tunjukkan pintu rahsiadan gua cahaya itu. 214 00:16:53,098 --> 00:16:55,433 Serta buktikan yang saya tak tipu. 215 00:16:56,643 --> 00:16:57,852 Entahlah. 216 00:16:58,436 --> 00:17:01,481 Bagaimana jika kita ditimpa masalah?Bagaimana dengan Sneffton? 217 00:17:02,023 --> 00:17:05,068 Budak-budak nakal… 218 00:17:05,819 --> 00:17:09,281 Kita sempat baliksebelum dia sedar kita hilang. 219 00:17:09,363 --> 00:17:12,074 Lagipun, saya sanggup didenda seminggu 220 00:17:12,158 --> 00:17:14,785 jika boleh selamatkan persahabatan kita. 221 00:17:15,286 --> 00:17:16,329 Okey. 222 00:17:16,412 --> 00:17:18,957 Mari tengok gua cahaya itu. 223 00:17:19,040 --> 00:17:21,418 Lagipun, saya dah penat mengemas. 224 00:17:27,966 --> 00:17:31,219 Bagaimana nak cari jalanke pejabat Luxcraft? 225 00:17:31,303 --> 00:17:32,637 Biar saya uruskan. 226 00:17:39,811 --> 00:17:41,062 Lihatlah! 227 00:17:41,146 --> 00:17:43,106 Mata Angin. 228 00:17:44,441 --> 00:17:48,528 Wolfy! Kuasa awak… Ia boleh digunakan? 229 00:17:48,612 --> 00:17:50,739 Itu yang saya cuba beritahu kamu. 230 00:17:50,822 --> 00:17:53,325 Luxcraft ajar saya gunakan jaluran cahaya. 231 00:17:54,075 --> 00:17:55,577 Okey, Mata Angin. 232 00:17:55,660 --> 00:17:59,039 Ke mana kami perlu pergiuntuk ke pejabat Luxcraft? 233 00:18:02,292 --> 00:18:03,710 Arah sini. 234 00:18:10,258 --> 00:18:13,345 Wolfy, dah dekatkah? 235 00:18:13,428 --> 00:18:15,388 Saya tak suka tempat ini. 236 00:18:15,889 --> 00:18:17,015 Jangan risau, Sprout. 237 00:18:17,098 --> 00:18:18,892 Pasti dah dekat. 238 00:18:21,853 --> 00:18:23,730 Pasti ini jalan ke sana. 239 00:18:23,813 --> 00:18:27,525 Saya takkan ke sana jika saya jadi kamu. 240 00:18:27,609 --> 00:18:28,902 Awak ekori kami? 241 00:18:28,985 --> 00:18:33,114 Semua ini pembetung saya.Kamu yang ekori saya. 242 00:18:34,407 --> 00:18:36,409 Ayuh. Mari kita pergi. 243 00:18:36,493 --> 00:18:41,081 Entahlah, Wolfy. Di sana nampak gelap. 244 00:18:42,415 --> 00:18:45,502 Arah sini nampak lebih meyakinkan. 245 00:18:46,920 --> 00:18:49,297 Tapi, Mata Angin tunjuk arah sini. 246 00:18:50,173 --> 00:18:51,341 Mari. 247 00:18:51,424 --> 00:18:53,927 Jangan percayakan dia. 248 00:18:59,724 --> 00:19:01,768 Saya tak nampak apa-apa. 249 00:19:01,851 --> 00:19:03,270 Percaya pada saya. 250 00:19:03,353 --> 00:19:06,606 Awak yakinbenda ciptaan awak itu berfungsi? 251 00:19:07,440 --> 00:19:11,778 Luxcraft kata kuncinyaialah yakin dengan ciptaan saya. 252 00:19:11,861 --> 00:19:16,074 Selagi kita yakin,kita boleh cipta apa-apa saja. 253 00:19:16,157 --> 00:19:18,577 Selagi saya yakin dengan Mata Angin, 254 00:19:18,660 --> 00:19:19,661 Wolfy! 255 00:19:19,744 --> 00:19:20,870 Tidak… 256 00:19:36,177 --> 00:19:39,139 Saya dah kata jangan percayakan dia. 257 00:19:41,516 --> 00:19:44,060 Ini bukan pejabat Profesor Luxcraft. 258 00:19:44,144 --> 00:19:46,313 Pasti ini jalan pintas. 259 00:19:47,772 --> 00:19:50,692 Ya, tengok. Sekarang, ia tunjuk arah sana. 260 00:19:50,775 --> 00:19:53,737 Tidak. 261 00:19:53,820 --> 00:19:58,116 Saya takkan ikut awak atau benda itu lagi. 262 00:19:58,199 --> 00:19:59,492 - Tapi…- Mengaku saja. 263 00:19:59,576 --> 00:20:01,077 Awak buat silap di Makmal Ketawa 264 00:20:01,161 --> 00:20:05,081 dan awak reka cerita supayatak nampak macam kawan yang teruk. 265 00:20:05,165 --> 00:20:09,127 Sekarang, awak burukkan keadaandengan buat kami sesat di sini. 266 00:20:09,211 --> 00:20:10,337 Mari, Sprout. 267 00:20:17,135 --> 00:20:20,222 Kenapa kamu ketakutan? Kamu nak ke mana? 268 00:20:22,015 --> 00:20:24,809 Mata Angin, di mana bahaya? 269 00:20:30,357 --> 00:20:33,068 Hei, saya rasa ada sesuatu datang. 270 00:20:33,151 --> 00:20:35,779 Kita patut keluar dari pembetung ini. 271 00:20:35,862 --> 00:20:39,866 Lupakan saja. Kami takkan ikut awakatau sampah itu lagi. 272 00:20:39,950 --> 00:20:41,368 Tapi, ada sesuatu datang. 273 00:20:44,996 --> 00:20:46,706 Tunggu, Xandra. Lari. 274 00:20:51,586 --> 00:20:52,587 Terima kasih. 275 00:20:54,589 --> 00:20:56,800 Kenapa berterima kasih kepadanya? 276 00:20:56,883 --> 00:20:58,635 Kalau bukan sebab dia, 277 00:20:58,718 --> 00:21:01,888 kamu takkan berada di sini. 278 00:21:01,972 --> 00:21:03,723 Kenapa awak cuba menghasut? 279 00:21:03,807 --> 00:21:08,353 Saya cuma nak selamatkan kamudaripada keadaan yang menimpa saya. 280 00:21:08,436 --> 00:21:10,230 Apa berlaku kepada awak? 281 00:21:10,313 --> 00:21:12,232 Saya pernah ada kawan. 282 00:21:12,315 --> 00:21:14,067 Kawan-kawan yang saya percayai. 283 00:21:14,150 --> 00:21:19,573 Tapi, suatu hari pada hari lahir saya,saya rancang nak anjurkan parti. 284 00:21:19,656 --> 00:21:20,907 Saya suka parti… 285 00:21:20,991 --> 00:21:24,619 Saya tanya "kawan-kawan" sayajika mereka mahu datang. 286 00:21:24,703 --> 00:21:28,748 Semua kawan saya katamereka terlalu sibuk. 287 00:21:28,832 --> 00:21:30,417 Oh, tidak. 288 00:21:30,500 --> 00:21:31,585 Ya. 289 00:21:32,335 --> 00:21:37,424 Apabila saya balik pada malam itu,mereka semua sedang menunggu saya. 290 00:21:37,507 --> 00:21:41,845 Saya masuk dan mereka menjerit,"Kejutan! Hei, awak!" 291 00:21:42,596 --> 00:21:44,681 Mereka ketawakan saya. 292 00:21:44,764 --> 00:21:46,975 Penipu dan pengkhianat. 293 00:21:47,809 --> 00:21:49,185 - Tapi…- Sejak itu, 294 00:21:49,269 --> 00:21:51,688 saya berjanji takkan percayakan sesiapa 295 00:21:51,771 --> 00:21:54,900 dan hidup di sini sendirian. 296 00:21:54,983 --> 00:21:56,776 Jika tak percayakan sesiapa, 297 00:21:56,860 --> 00:21:59,279 kita takkan disakiti. 298 00:22:04,200 --> 00:22:08,830 Saya tak nak jadi macam diadan tinggal dalam pembetung. 299 00:22:08,914 --> 00:22:09,915 Saya pun. 300 00:22:10,749 --> 00:22:13,460 Jadi, benda itu tunjuk arah mana pula? 301 00:22:19,382 --> 00:22:22,302 Arah ke pejabat Luxcraftpasti melalui sini. 302 00:22:27,265 --> 00:22:29,726 Pintu rahsia itu di bawah sana. 303 00:22:35,190 --> 00:22:37,400 - Saya percaya awak.- Sembunyi! 304 00:22:37,484 --> 00:22:40,195 Bersabar. Mereka akan sedar. 305 00:22:40,278 --> 00:22:42,364 Kenapa mereka tak nak dengar? 306 00:22:42,447 --> 00:22:45,325 - Beri mereka masa.- Kita tiada masa. 307 00:22:45,408 --> 00:22:46,618 Tapi, Luxcraft, 308 00:22:46,701 --> 00:22:50,872 jika dia sekuat yang awak jangka,dia mungkin berbahaya. 309 00:22:52,332 --> 00:22:55,502 - Saya boleh kawal dia.- Apa yang buatkan awak yakin? 310 00:22:56,086 --> 00:22:58,255 Manusia tak boleh dipercayai. 311 00:22:58,338 --> 00:23:01,341 Jika dia buat pilihan salah… 312 00:23:01,424 --> 00:23:04,386 Dia tak boleh buat pilihanjika tak tahu tentangnya. 313 00:23:04,469 --> 00:23:07,013 Tapi, jika dia sedar kemampuannya… 314 00:23:07,097 --> 00:23:09,516 Dia takkan sedar. Saya akan pastikan. 315 00:23:26,825 --> 00:23:29,077 Buih Hab Bersih? 316 00:23:41,214 --> 00:23:44,426 Kita perlu kembali ke Hab Bersihsebelum Luxcraft sampai. 317 00:23:44,509 --> 00:23:46,261 Bagaimana? 318 00:23:48,138 --> 00:23:49,848 Saya ada idea. 319 00:24:02,193 --> 00:24:03,987 Hai, Luxcraft! 320 00:24:04,571 --> 00:24:06,448 Kami berkawan. 321 00:24:17,125 --> 00:24:18,585 Kita sempat sampai. 322 00:24:18,668 --> 00:24:21,546 Hei, awak rasa apa maksud Luxcraft tadi? 323 00:24:21,630 --> 00:24:24,299 Apa yang dia tak mahu saya tahu? 324 00:24:26,718 --> 00:24:27,719 Cepat. 325 00:24:39,064 --> 00:24:40,065 Sneffton? 326 00:24:40,649 --> 00:24:44,778 - Mereka di sini sepanjang hari?- Tidak, tuan… Ya, tuan. Sudah tentu. 327 00:24:44,861 --> 00:24:46,738 Tiada sesiapa yang terlepas. 328 00:24:46,821 --> 00:24:47,822 Bagus. 329 00:24:47,906 --> 00:24:52,827 Saya cuma nak pastikan semuanya terkawal. 330 00:26:00,312 --> 00:26:02,314 Terjemahan sari kata oleh Tun Nur Hamizah