1 00:00:41,877 --> 00:00:43,169 BAGIAN 15 2 00:00:43,253 --> 00:00:46,381 "Ketika Kita Tertawa dan Menangis" 3 00:00:50,844 --> 00:00:53,638 - Aku di sini!- Dari mana saja kau? 4 00:00:54,598 --> 00:00:55,682 Tidak dari mana-mana. 5 00:00:56,725 --> 00:00:59,227 Ayo, atau kita akan terlambat. 6 00:01:00,562 --> 00:01:01,855 Halo, kelas. 7 00:01:01,938 --> 00:01:05,275 Namaku Profesor Yuckyuck, dan... 8 00:01:07,485 --> 00:01:10,280 Dan ini Lab Tertawa. 9 00:01:10,906 --> 00:01:13,325 Tawa adalah hal yang serius. 10 00:01:13,408 --> 00:01:15,160 Semakin banyak tawa di dunia, 11 00:01:15,243 --> 00:01:17,746 semakin sedikit kerusakanyang dibuat manusia. 12 00:01:17,829 --> 00:01:19,581 Ada pertanyaan sejauh ini? 13 00:01:21,291 --> 00:01:22,959 Tidak ada pertanyaan saat ini. 14 00:01:23,752 --> 00:01:26,421 Ini adalah wajah batu. 15 00:01:26,922 --> 00:01:30,675 Tugas kita adalah memecahkannyaagar ia melepaskan tawa. 16 00:01:30,759 --> 00:01:31,927 Amati. 17 00:01:48,235 --> 00:01:49,569 Ini adalah tawa. 18 00:01:51,780 --> 00:01:53,615 Lebih tepatnya, cekikikan. 19 00:01:53,698 --> 00:01:55,283 Dan inilah yang dilakukannya. 20 00:02:03,667 --> 00:02:08,504 Setiap spryte tawa punya cara sendiriuntuk memecahkan wajah batu. 21 00:02:15,095 --> 00:02:16,680 Ada yang menceritakan lelucon. 22 00:02:17,973 --> 00:02:20,100 Ada yang memainkan drama lucu. 23 00:02:20,934 --> 00:02:23,103 Dibutuhkan dedikasi bertahun-tahun 24 00:02:23,186 --> 00:02:27,566 untuk mengasah keterampilanuntuk menjadi seorang spryte tawa. 25 00:02:30,360 --> 00:02:33,321 Pertunjukan sprytelingakan diselenggarakan dalam satu minggu. 26 00:02:33,405 --> 00:02:38,034 Tugas kalian adalah merancang sandiwarauntuk memecahkan wajah batu. 27 00:02:38,118 --> 00:02:42,122 Dan tolong ditanggapi dengan serius. 28 00:02:42,956 --> 00:02:45,125 - Benar-benar keren.- Aku tak tahu harus melakukan apa. 29 00:02:45,208 --> 00:02:47,127 - Aku tidak sabar.- Ini menyenangkan. 30 00:02:47,919 --> 00:02:49,296 Aku tahu. 31 00:02:49,379 --> 00:02:51,506 Aku akan menulis drama konyol untuk kita. 32 00:02:51,590 --> 00:02:54,426 Drama terkonyol yang pernah ada. 33 00:02:55,010 --> 00:02:58,597 Kita harus berlatihjika ingin memecahkan wajah batu. 34 00:02:58,680 --> 00:02:59,931 Janji batang? 35 00:03:00,473 --> 00:03:02,684 - Janji batang!- Janji batang! 36 00:03:03,518 --> 00:03:05,812 Itu sampah. 37 00:03:05,896 --> 00:03:07,898 Tak ada yang akan tertawa karena itu. 38 00:03:09,316 --> 00:03:10,984 Pikirkan, Sprout. 39 00:03:11,985 --> 00:03:14,404 Astaga. Itu ide yang bagus. 40 00:03:15,614 --> 00:03:17,490 Semua orang akan menyukai ini. 41 00:03:22,621 --> 00:03:24,789 Selamat pagi! 42 00:03:26,082 --> 00:03:27,334 Pukul berapa sekarang? 43 00:03:28,543 --> 00:03:30,795 Sepertinya ini masih kemarin. 44 00:03:30,879 --> 00:03:33,840 Aku tahu ini masih pagi,tapi jika ingin melakukannya dengan benar, 45 00:03:33,924 --> 00:03:36,635 kita harus segera mulai berlatih. 46 00:03:37,636 --> 00:03:38,803 Ini terlihat menyenangkan. 47 00:03:39,638 --> 00:03:40,805 Wolfy. 48 00:03:40,889 --> 00:03:43,225 Jadi, kuletakkan tanganku di sini... 49 00:03:45,769 --> 00:03:46,895 Baik. 50 00:03:48,104 --> 00:03:49,147 Xandra? 51 00:03:49,231 --> 00:03:50,273 Maaf. 52 00:03:50,357 --> 00:03:53,818 - Maaf.- Dan mulai! 53 00:03:53,902 --> 00:03:56,780 "Selamat datang di Lab Mewah, 54 00:03:56,863 --> 00:03:58,865 rumah makan paling mewah di dunia ini." 55 00:03:59,866 --> 00:04:02,035 "Apa kau yakin kau cukup mewah?" 56 00:04:02,118 --> 00:04:03,411 Cukup yakin. 57 00:04:03,495 --> 00:04:07,791 "Bagus. Kalau begitu,makanlah makanan mewah kami." 58 00:04:13,797 --> 00:04:17,341 Pak, kau yakin kau mewah? 59 00:04:17,425 --> 00:04:22,305 Aku sangat mewah.Cukup mewah untuk bersulang untuk koki. 60 00:04:25,850 --> 00:04:27,602 Hei, ini lucu. 61 00:04:27,686 --> 00:04:30,230 Terima kasih.Tapi banyak yang harus kita lakukan 62 00:04:30,313 --> 00:04:33,066 jika ingin memecahkan wajah batu itu. 63 00:04:33,567 --> 00:04:35,277 Ini jadwal latihannya. 64 00:04:36,319 --> 00:04:40,615 Kita punya seminggu sampai acara,dan kita harus berlatih setiap hari. 65 00:04:41,700 --> 00:04:45,120 Tunggu, pukul berapa sekarang?Aku harus pergi. 66 00:04:46,454 --> 00:04:49,332 Dia mau ke mana?Kita satu-satunya temannya. 67 00:04:49,416 --> 00:04:52,669 Tidak tahu. Tapi aku yakindia akan hadir di latihan berikutnya. 68 00:04:52,752 --> 00:04:54,796 Dia sudah berjanji batang. 69 00:04:59,551 --> 00:05:05,056 Itu saja. Jadilah satu dengan sihir.Biarkan terhubung dengan kreativitasmu. 70 00:05:06,558 --> 00:05:08,810 Maaf. 71 00:05:08,894 --> 00:05:12,731 Maaf. Kau harus bekerja dengan kesalahan. 72 00:05:12,814 --> 00:05:14,608 Rasakan harmoninya. 73 00:05:15,442 --> 00:05:17,611 Sekarang, langkah terakhir. 74 00:05:23,617 --> 00:05:24,868 Kau alami. 75 00:05:24,951 --> 00:05:26,161 Itu menyenangkan. 76 00:05:26,661 --> 00:05:27,829 Waktu yang sama besok? 77 00:05:27,913 --> 00:05:30,749 Kau sudah mau pergi?Kita baru saja mulai. 78 00:05:31,958 --> 00:05:35,629 Aku bilang pada Sprout aku akan ikutlatihan drama untuk Lab Tertawa. 79 00:05:35,712 --> 00:05:37,839 Kedengarannya tidak sepenting 80 00:05:37,923 --> 00:05:41,092 persiapan untuk menyelamatkan duniadari kegelapan abadi, 'kan? 81 00:05:44,763 --> 00:05:49,059 Berhati-hatilah dengan menu keduayang sangat mewah ini. 82 00:05:49,809 --> 00:05:52,646 Untungnya, aku sangat mewah. 83 00:05:52,729 --> 00:05:55,565 Dan aku tak akan menjatuhkan remah-remah. 84 00:06:03,031 --> 00:06:04,574 Di mana dia? 85 00:06:10,538 --> 00:06:13,667 Kau harus bertekad, berani,tidak mementingkan diri sendiri. 86 00:06:13,750 --> 00:06:16,044 Sekarang, siap untuk yang lain? 87 00:06:17,379 --> 00:06:21,341 Ya, tapi bagaimana ini bisamempersiapkanku melawan kekacauan? 88 00:06:21,841 --> 00:06:24,010 Keseimbangan adalah kuncinya. 89 00:06:24,094 --> 00:06:27,806 Bagaimana kau bisa memperbaikinya,jika kau tak punya keseimbangan? 90 00:06:36,856 --> 00:06:39,067 Aku datang, Sprout! 91 00:06:40,443 --> 00:06:42,821 Senang kau bergabung dengan kami, Wolfboy. 92 00:06:44,322 --> 00:06:45,740 Baiklah. 93 00:06:45,824 --> 00:06:51,371 Akan sayang jika bubur biru initumpah ke baju baruku yang mewah. 94 00:06:54,583 --> 00:06:55,709 Wolfboy? 95 00:06:55,792 --> 00:06:57,711 Apa kau tak mempelajari naskahnya? 96 00:07:29,200 --> 00:07:31,202 Bagaimana kalau kita mulai dari awal? 97 00:07:32,787 --> 00:07:35,582 Biar kutebak, kau harus pergi? 98 00:07:39,419 --> 00:07:40,503 Oh, baiklah. 99 00:07:41,755 --> 00:07:46,301 Tapi, Wolfy, kau akan tahubagianmu besok, 'kan? 100 00:07:46,885 --> 00:07:49,512 Ya. Pastinya. Janji batang. 101 00:08:03,443 --> 00:08:06,112 Baiklah, roket kaus kaki,lakukan tugasmu. 102 00:08:07,906 --> 00:08:09,241 Dan lari! 103 00:08:20,085 --> 00:08:21,378 Berhasil. 104 00:08:31,137 --> 00:08:33,265 Sangat bagus. 105 00:08:33,347 --> 00:08:34,933 Sudah cukup untuk hari ini. 106 00:08:35,015 --> 00:08:38,520 - Sampai jumpa di waktu yang sama besok.- Tapi drama Sprout besok. 107 00:08:38,602 --> 00:08:42,440 Nasib dunia ada di pundakmu. 108 00:08:42,524 --> 00:08:43,692 Aku tahu, Pak. 109 00:08:43,775 --> 00:08:46,820 Tapi aku berjanji kepada teman-temankuakan hadir di Lab Tertawa. 110 00:08:46,903 --> 00:08:51,408 Jika kau belum siap ketika saatnya tiba,tak akan ada lab yang tersisa. 111 00:08:51,908 --> 00:08:54,119 Kita semua bergantung padamu. 112 00:09:03,628 --> 00:09:04,838 Dari mana saja kau? 113 00:09:04,921 --> 00:09:07,090 Kau melewatkan hampir setiap latihan. 114 00:09:07,173 --> 00:09:09,009 Aku tahu. Aku minta maaf. 115 00:09:09,092 --> 00:09:11,386 Kau tahubetapa berartinya ini bagi Sprout. 116 00:09:15,974 --> 00:09:19,102 Kuharap besok kau siapuntuk pertunjukan. 117 00:09:58,642 --> 00:10:01,895 - "Selamat datang di Lab Mewah..."- Siap, Wolfy? 118 00:10:01,978 --> 00:10:03,146 Uh-huh. 119 00:10:03,980 --> 00:10:06,942 Wolfboy, pesan untukmu. 120 00:10:08,318 --> 00:10:11,029 Cepat ke sini. Waktu adalah uang. 121 00:10:11,112 --> 00:10:12,656 Profesor Luxcraft. 122 00:10:14,032 --> 00:10:15,283 Aku harus pergi. 123 00:10:24,000 --> 00:10:25,460 Apa semuanya baik-baik saja? 124 00:10:26,044 --> 00:10:27,587 Tidak. 125 00:10:28,922 --> 00:10:31,591 Aku lupa di mana menaruh roti lapisku. 126 00:10:31,675 --> 00:10:33,051 Sebelumnya ada di tanganku. 127 00:10:33,134 --> 00:10:37,430 Terlihat sangat mirip roti lapis.Bentuknya seperti roti lapis. 128 00:10:37,514 --> 00:10:39,349 Tak mungkin ada di luar ruangan ini. 129 00:10:48,817 --> 00:10:50,944 Selanjutnya, Blip. 130 00:10:51,027 --> 00:10:54,197 Oh, tidak. Kita tepat setelah Blip. 131 00:10:54,281 --> 00:10:56,533 Hei. Dia akan ada di sini, Sprout. 132 00:10:57,409 --> 00:10:58,618 Sebaiknya begitu. 133 00:10:58,702 --> 00:11:00,787 Aku datang, Sprout! 134 00:11:00,870 --> 00:11:02,622 Rotinya ada di janggutku! 135 00:11:13,049 --> 00:11:17,345 Selanjutnya,Sprout, Wolfboy dan Xandra. 136 00:11:22,350 --> 00:11:26,313 Selamat datang di Lab Mewah,rumah makan paling mewah di dunia. 137 00:11:26,396 --> 00:11:28,648 Kau yakin kau cukup mewah? 138 00:11:28,732 --> 00:11:30,567 Cukup yakin. 139 00:11:30,650 --> 00:11:32,110 Bagus. 140 00:11:32,193 --> 00:11:34,654 Kalau begitu,makanlah makanan mewah kami. 141 00:11:59,679 --> 00:12:01,431 Baiklah. 142 00:12:01,932 --> 00:12:05,393 Terima kasih untuk dramanya. 143 00:12:05,894 --> 00:12:07,437 Kita lihat, siapa selanjutnya? 144 00:12:07,520 --> 00:12:09,439 Aku di sini! 145 00:12:09,522 --> 00:12:11,858 Akan kupegang tanganmu, Sprout. 146 00:12:21,034 --> 00:12:24,079 Sprout, maafkan aku. 147 00:12:26,248 --> 00:12:27,540 Kau sudah berjanji batang. 148 00:12:27,624 --> 00:12:30,252 Apa itu tidak berarti apa-apa bagimu? 149 00:12:31,253 --> 00:12:34,673 Aku tahu kau bersemangat soal drama ini. 150 00:12:34,756 --> 00:12:35,924 Tapi aku... 151 00:12:37,175 --> 00:12:40,053 Aku bersemangatuntuk melakukan drama denganmu. 152 00:12:41,304 --> 00:12:43,223 Itulah intinya. 153 00:12:45,392 --> 00:12:47,686 Dengar, ada hal pentingyang sedang aku lakukan. 154 00:12:47,769 --> 00:12:49,646 Lebih penting dari kami? 155 00:12:52,107 --> 00:12:53,108 Maaf. 156 00:12:56,278 --> 00:12:59,614 Jelas kalian bertigatidak mempersiapkan tugas kalian, 157 00:12:59,698 --> 00:13:01,741 dan sekaranglihat apa yang telah kalian lakukan. 158 00:13:03,326 --> 00:13:04,327 Detensi! 159 00:13:07,247 --> 00:13:08,540 BAGIAN 16 160 00:13:08,623 --> 00:13:11,710 "Ketika Kami Tidak TahuHarus Percaya Siapa" 161 00:13:17,299 --> 00:13:21,469 Butuh waktu berminggu-mingguuntuk menggantikan tawa yang kau lepaskan. 162 00:13:22,262 --> 00:13:26,182 Detensi yang lama di Pusat Gosokakan membersihkan tindakanmu. 163 00:13:26,266 --> 00:13:28,268 Sneffton, awasi mereka. 164 00:13:28,810 --> 00:13:32,814 Aku tahu aku benarmenulis kalian di dalam daftar. 165 00:13:33,315 --> 00:13:37,152 Sekarang, ada pohon di sanayang tak akan terurai dengan sendirinya. 166 00:14:04,721 --> 00:14:07,432 Hei, Sprout, lihat. Tebak siapa aku. 167 00:14:07,974 --> 00:14:10,644 Roti lapis fribbity-frobbity, jibbity. 168 00:14:10,727 --> 00:14:13,355 Kalian sebaiknyamembersihkan tindakan kalian. 169 00:14:17,734 --> 00:14:20,654 Dengar, aku tahu kita kena detensikarena salahku. 170 00:14:21,154 --> 00:14:25,116 - Aku membiarkan tawa keluar.- Bukan karena itu kami kesal denganmu. 171 00:14:25,200 --> 00:14:26,826 - Bukan itu?- Bukan! 172 00:14:26,910 --> 00:14:30,497 Kami kesal karena kau tidak munculpadahal kau sudah berjanji. 173 00:14:30,580 --> 00:14:32,999 Kau mempermalukan kamidi depan semua orang. 174 00:14:33,083 --> 00:14:36,253 Dan yang lebih penting,kau mengecewakan Sprout. 175 00:14:37,629 --> 00:14:41,967 Maaf aku melewatkan dramanya.Tapi aku punya alasan yang bagus. 176 00:14:42,050 --> 00:14:43,635 Oh, ya? Apa itu? 177 00:14:45,303 --> 00:14:47,847 Aku tidak bisa memberitahumu alasannya. 178 00:14:47,931 --> 00:14:49,808 Apa pun alasan palsumu, 179 00:14:49,891 --> 00:14:53,144 itu jelas lebih penting bagimudaripada kami. 180 00:14:54,104 --> 00:14:56,606 Mungkin aku benar tentangmu sejak awal. 181 00:14:57,607 --> 00:14:58,608 Sprout? 182 00:14:59,317 --> 00:15:01,194 Tolong katakan sesuatu. 183 00:15:01,278 --> 00:15:04,030 Kau berjanji kau akan datang, Wolfy. 184 00:15:04,114 --> 00:15:07,409 Kau berjanji batang,tapi kau mengingkarinya. 185 00:15:07,492 --> 00:15:09,744 Kau bahkantak memberi tahu kami alasannya. 186 00:15:09,828 --> 00:15:15,000 Kau benar. Kau sahabatku.Aku berutang kebenaran kepada kalian. 187 00:15:16,001 --> 00:15:19,296 Ternyata ramalannya benar-benar ada.Dan aku punya kekuatan. 188 00:15:19,379 --> 00:15:22,632 Aku berlatih untuk menyelamatkan duniadari kekuatan kekacauan 189 00:15:22,716 --> 00:15:26,803 di gua rahasia yang penuh dengan sihirdi bawah kantor Profesor Luxcraft. 190 00:15:26,887 --> 00:15:28,388 Aku ingin memberi tahu kalian, 191 00:15:28,471 --> 00:15:30,932 tapi Luxcraft bilangaku tak boleh memberi tahu siapa pun, 192 00:15:31,016 --> 00:15:35,145 karena mereka akan dalam bahaya.Dan aku ingin melindungi kalian. 193 00:15:37,647 --> 00:15:39,065 Kau mengharapkan kami percaya 194 00:15:39,149 --> 00:15:42,360 kau berlatih untuk menyelamatkan duniadi sebuah "gua sihir" 195 00:15:42,444 --> 00:15:45,530 yang belum pernah kudengardan sudah pasti tidak ada? 196 00:15:45,614 --> 00:15:46,781 Gua itu ada. 197 00:15:46,865 --> 00:15:49,701 Ada pintu rahasia di kantor Luxcraft. 198 00:15:49,784 --> 00:15:51,328 Kau harus percaya padaku. 199 00:15:51,411 --> 00:15:55,916 Aku mengatakan yang sebenarnya.Aku berjanji batang. 200 00:15:56,541 --> 00:16:00,086 Tapi kau tidak selalumenepati janji batangmu, 'kan? 201 00:16:00,670 --> 00:16:01,963 Sprout. 202 00:16:02,047 --> 00:16:05,926 Itu benar, Daun. Jangan dengarkan dia. 203 00:16:06,635 --> 00:16:11,765 Janji dibuat untuk dilanggardan teman selalu mengecewakanmu. 204 00:16:11,848 --> 00:16:14,309 Belajarlah dariku. 205 00:16:14,392 --> 00:16:15,685 Siapa kau? 206 00:16:15,769 --> 00:16:19,022 Seseorang yang tahuuntuk tak memercayai siapa pun. 207 00:16:20,649 --> 00:16:22,901 Terutama teman-temanmu. 208 00:16:29,866 --> 00:16:33,828 - Apa kau tinggal di pipa ini?- Aku tinggal di mana pun aku suka. 209 00:16:33,912 --> 00:16:37,415 Pipa-pipa ini menghubungkansetiap ruangan di pabrik. 210 00:16:37,499 --> 00:16:39,417 Aku datang dan pergi sesukaku. 211 00:16:41,878 --> 00:16:43,129 Apa kau mendengar itu? 212 00:16:43,213 --> 00:16:46,049 Pipa-pipa ini mengalirke seluruh pabrik. 213 00:16:46,132 --> 00:16:49,719 Aku yakin ini bisa membawa kitake kantor Luxcraft. 214 00:16:49,803 --> 00:16:53,014 Lalu aku bisa menunjukkanpintu dan gua sihir. 215 00:16:53,098 --> 00:16:55,433 Dan membuktikan bahwaaku mengatakan yang sebenarnya. 216 00:16:56,643 --> 00:16:57,852 Aku tidak tahu. 217 00:16:58,436 --> 00:17:01,481 Bagaimana jika kita mendapat masalah?Bagaimana dengan Sneffton? 218 00:17:02,023 --> 00:17:05,068 Berandalan… 219 00:17:05,819 --> 00:17:09,281 Kita akan kembalisebelum dia menyadari kita telah pergi. 220 00:17:09,363 --> 00:17:12,074 Lagi pula, aku akan terimadetensi selama seminggu 221 00:17:12,158 --> 00:17:14,785 jika harus untukmenyelamatkan persahabatan kita. 222 00:17:15,286 --> 00:17:16,329 Baik. 223 00:17:16,412 --> 00:17:18,957 Ayo kita lihat gua sihir ini. 224 00:17:19,040 --> 00:17:21,418 Lagi pula, aku sudah cukupbersih-bersih untuk hari ini. 225 00:17:27,966 --> 00:17:31,219 Bagaimana kita akan menemukanjalan ke kantor Luxcraft? 226 00:17:31,303 --> 00:17:32,637 Serahkan itu padaku. 227 00:17:39,811 --> 00:17:41,062 Lihatlah! 228 00:17:41,146 --> 00:17:43,106 Whithervane. 229 00:17:44,441 --> 00:17:48,528 Wolfy! Kekuatanmu... Bisa digunakan? 230 00:17:48,612 --> 00:17:50,739 Itulah yang ingin kukatakan. 231 00:17:50,822 --> 00:17:53,325 Luxcraft mengajariku menggunakan sihir. 232 00:17:54,075 --> 00:17:55,577 Baiklah, Whithervane. 233 00:17:55,660 --> 00:17:59,039 Ke mana arah menuju kantor Luxcraft? 234 00:18:02,292 --> 00:18:03,710 Lewat sini. 235 00:18:10,258 --> 00:18:13,345 Wolfy, apa kita sudah dekat? 236 00:18:13,428 --> 00:18:15,388 Aku tidak suka di bawah sini. 237 00:18:15,889 --> 00:18:17,015 Jangan khawatir, Sprout. 238 00:18:17,098 --> 00:18:18,892 Tak mungkin terlalu jauh. 239 00:18:21,853 --> 00:18:23,730 Lihat, aku yakin itu hanya lewat sini. 240 00:18:23,813 --> 00:18:27,525 Aku tak akan ke sana jika aku jadi kau. 241 00:18:27,609 --> 00:18:28,902 Apa kau mengikuti kami? 242 00:18:28,985 --> 00:18:33,114 Ini pipaku. Kaulah yang mengikutiku. 243 00:18:34,407 --> 00:18:36,409 Ayo kita pergi saja. 244 00:18:36,493 --> 00:18:41,081 Entahlah, Wolfy.Di bawah sana terlihat agak gelap. 245 00:18:42,415 --> 00:18:45,502 Jalan ini tampaknya jauh lebih ramah. 246 00:18:46,920 --> 00:18:49,297 Tapi Whithervane bilang ke sini. 247 00:18:50,173 --> 00:18:51,341 Ayo. 248 00:18:51,424 --> 00:18:53,927 Jangan percaya padanya. 249 00:18:59,724 --> 00:19:01,768 Aku tidak bisa melihat apa-apa. 250 00:19:01,851 --> 00:19:03,270 Percaya saja padaku. 251 00:19:03,353 --> 00:19:06,606 Bagaimana kau tahubendamu ini bekerja? 252 00:19:07,440 --> 00:19:11,778 Luxcraft bilang kuncinya adalahpercaya pada apa pun yang kau buat. 253 00:19:11,861 --> 00:19:16,074 Selama kau memercayainya, tak adabatasan untuk apa yang dapat kau ciptakan. 254 00:19:16,157 --> 00:19:18,577 Jadi selama aku percaya pada Whithervane, 255 00:19:18,660 --> 00:19:19,661 Wolfy! 256 00:19:19,744 --> 00:19:20,870 Tidak, tidak... 257 00:19:36,177 --> 00:19:39,139 Sudah kuperingatkanagar tak percaya padanya. 258 00:19:41,516 --> 00:19:44,060 Ini bukan kantor Profesor Luxcraft. 259 00:19:44,144 --> 00:19:46,313 Itu pasti jalan pintas. 260 00:19:47,772 --> 00:19:50,692 Lihiat. Ini menunjuk ke sini sekarang. 261 00:19:50,775 --> 00:19:53,737 Oh, tidak. 262 00:19:53,820 --> 00:19:58,116 Aku tidak mau mengikutimuatau benda itu lagi. 263 00:19:58,199 --> 00:19:59,492 - Tapi...- Akui saja. 264 00:19:59,576 --> 00:20:01,077 Kau mengacau di Lab Tertawa, 265 00:20:01,161 --> 00:20:05,081 lalu kau mengarang cerita agartak terlihat seperti teman yang buruk. 266 00:20:05,165 --> 00:20:09,127 Sekarang kau memperburuknyadengan membuat kita tersesat di pipa ini. 267 00:20:09,211 --> 00:20:10,337 Ayo, Sprout. 268 00:20:17,135 --> 00:20:20,222 Apa yang kalian takuti?Kalian mau ke mana? 269 00:20:22,015 --> 00:20:24,809 Whithervane, di mana bahaya? 270 00:20:30,357 --> 00:20:33,068 Hei, kurasa akan ada sesuatu yang datang. 271 00:20:33,151 --> 00:20:35,779 Aku benar-benar berpikirkita harus keluar dari pipa ini. 272 00:20:35,862 --> 00:20:39,866 Lupakan. Kami tak akan mengikutimuatau sampah itu lagi. 273 00:20:39,950 --> 00:20:41,368 Tapi ada sesuatu yang datang. 274 00:20:44,996 --> 00:20:46,706 Tunggu, Xandra. Lari. 275 00:20:51,586 --> 00:20:52,587 Terima kasih. 276 00:20:54,589 --> 00:20:56,800 Kenapa kau berterima kasih padanya? 277 00:20:56,883 --> 00:20:58,635 Jika bukan karena dia, 278 00:20:58,718 --> 00:21:01,888 kau tidak akan berada di sini. 279 00:21:01,972 --> 00:21:03,723 Kenapa kau mencoba membuat masalah? 280 00:21:03,807 --> 00:21:08,353 Aku hanya mencoba menyelamatkanmudari apa yang terjadi padaku. 281 00:21:08,436 --> 00:21:10,230 Apa yang terjadi denganmu? 282 00:21:10,313 --> 00:21:12,232 Aku pernah punya teman. 283 00:21:12,315 --> 00:21:14,067 Teman yang kupercaya. 284 00:21:14,150 --> 00:21:19,573 Suatu hari saat ulang tahunku,aku ingin mengadakan pesta kecil-kecilan. 285 00:21:19,656 --> 00:21:20,907 Aku suka pesta... 286 00:21:20,991 --> 00:21:24,619 Aku bertanya kepada "teman-teman"-ku ituapa mereka mau datang. 287 00:21:24,703 --> 00:21:28,748 Semuanya bilang mereka terlalu sibuk. 288 00:21:28,832 --> 00:21:30,417 Oh, tidak. 289 00:21:30,500 --> 00:21:31,585 Oh, ya. 290 00:21:32,335 --> 00:21:37,424 Malam itu ketika aku sampai di rumah,mereka semua sudah menungguku. 291 00:21:37,507 --> 00:21:41,845 Aku masuk dan mereka berteriak,"Kejutan! Hei, kau!" 292 00:21:42,596 --> 00:21:44,681 Mereka benar-benar menertawakanku. 293 00:21:44,764 --> 00:21:46,975 Para pembohong itu. 294 00:21:47,809 --> 00:21:49,185 - Tapi...- Sejak hari itu, 295 00:21:49,269 --> 00:21:51,688 aku bersumpah tak akan pernahmemercayai siapa pun, 296 00:21:51,771 --> 00:21:54,900 dan aku ke sini untuk tinggal sendirian. 297 00:21:54,983 --> 00:21:56,776 Jika kau tak memercayai siapa pun, 298 00:21:56,860 --> 00:21:59,279 tak ada yang bisa menyakitimu. 299 00:22:04,200 --> 00:22:08,830 Aku tak ingin berakhir seperti dia,tinggal di pipa-pipa ini. 300 00:22:08,914 --> 00:22:09,915 Aku juga tidak. 301 00:22:10,749 --> 00:22:13,460 Jadi, arah manayang ditunjukkan benda konyol itu? 302 00:22:19,382 --> 00:22:22,302 Kantor Luxcraft pasti lewat sini. 303 00:22:27,265 --> 00:22:29,726 Pintu rahasia ada di bagian bawah. 304 00:22:35,190 --> 00:22:37,400 - Kau sudah meyakinkanku.- Bersembunyi! 305 00:22:37,484 --> 00:22:40,195 Bersabarlah. Mereka akan datang. 306 00:22:40,278 --> 00:22:42,364 Kenapa mereka tidak mau mendengarkan? 307 00:22:42,447 --> 00:22:45,325 - Beri mereka waktu.- Kita tidak punya waktu. 308 00:22:45,408 --> 00:22:46,618 Tapi, Luxcraft... 309 00:22:46,701 --> 00:22:50,872 …jika dia sekuat yang kau kira,dia bisa berbahaya. 310 00:22:52,332 --> 00:22:55,502 - Aku percaya aku bisa mengendalikannya.- Bagaimana kau bisa yakin? 311 00:22:56,086 --> 00:22:58,255 Manusia tidak bisa dipercaya. 312 00:22:58,338 --> 00:23:01,341 Jika dia membuat pilihan yang salah... 313 00:23:01,424 --> 00:23:04,386 Dia tidak bisa memilih jalanyang tidak dia ketahui. 314 00:23:04,469 --> 00:23:07,013 Tapi jika dia menyadariapa yang dia mampu lakukan… 315 00:23:07,097 --> 00:23:09,516 Tak akan. Aku akan memastikannya. 316 00:23:26,825 --> 00:23:29,077 Gelembung Pusat Gosok? 317 00:23:41,214 --> 00:23:44,426 Kita harus kembali ke Pusat Gosoksebelum Luxcraft. 318 00:23:44,509 --> 00:23:46,261 Bagaimana caranya? 319 00:23:48,138 --> 00:23:49,848 Aku punya ide. 320 00:24:02,193 --> 00:24:03,987 Hai, Luxcraft! 321 00:24:04,571 --> 00:24:06,448 Kami teman. 322 00:24:17,125 --> 00:24:18,585 Kita berhasil. 323 00:24:18,668 --> 00:24:21,546 Menurutmu apa maksud Luxcraft di sana? 324 00:24:21,630 --> 00:24:24,299 Apa yang dia coba hentikanagar aku tidak mengetahuinya? 325 00:24:26,718 --> 00:24:27,719 Cepat. 326 00:24:39,064 --> 00:24:40,065 Sneffton? 327 00:24:40,649 --> 00:24:44,778 - Apa mereka di sini sepanjang hari?- Tidak, Pak... Ya, Pak... Tentu saja. 328 00:24:44,861 --> 00:24:46,738 Tak ada yang bisa melewatiku. 329 00:24:46,821 --> 00:24:47,822 Bagus. 330 00:24:47,906 --> 00:24:52,827 Hanya memastikan semuanya terkendali. 331 00:26:00,312 --> 00:26:02,314 Terjemahan subtitle oleh Rahayu Kinasih