1 00:00:36,580 --> 00:00:40,041 Wolfboy et la fabrique à tout 2 00:00:42,043 --> 00:00:43,670 CHAPITRE 15 3 00:00:43,753 --> 00:00:46,381 Des rires et des larmes 4 00:00:51,344 --> 00:00:52,554 Je suis là ! 5 00:00:52,637 --> 00:00:53,638 T'étais où ? 6 00:00:54,723 --> 00:00:55,724 Nulle part. 7 00:00:56,975 --> 00:00:58,810 Venez, on va être en retard. 8 00:01:00,520 --> 00:01:01,855 Bonjour à tous. 9 00:01:01,938 --> 00:01:04,315 Je suis le professeur Beurkbeurk. 10 00:01:07,485 --> 00:01:10,405 Et vous êtes dans l'atelier Rires. 11 00:01:10,864 --> 00:01:13,325 Le rire est quelque chose de sérieux. 12 00:01:13,700 --> 00:01:17,746 Plus il y a de rires dans le monde,moins les humains sont destructeurs. 13 00:01:18,163 --> 00:01:19,581 Des questions ? 14 00:01:21,291 --> 00:01:22,959 Je répondrai plus tard. 15 00:01:23,877 --> 00:01:26,338 Voici un visage de marbre. 16 00:01:26,922 --> 00:01:30,675 Notre mission, c'est de le dériderpour libérer les Rigolus. 17 00:01:30,967 --> 00:01:32,177 Regardez. 18 00:01:48,193 --> 00:01:49,569 Voici un Rigolus. 19 00:01:51,738 --> 00:01:53,615 Un Ricanus, plus précisément. 20 00:01:53,698 --> 00:01:55,367 Et voici ce qu'il provoque. 21 00:02:03,667 --> 00:02:06,169 Chaque Spyrite du rire a sa propre méthode 22 00:02:06,253 --> 00:02:08,921 pour dérider un visage de marbre. 23 00:02:15,178 --> 00:02:16,680 Certains racontent des blagues, 24 00:02:17,973 --> 00:02:19,516 d'autres jouent la comédie. 25 00:02:20,976 --> 00:02:23,228 Il faut des années de labeur acharné 26 00:02:23,311 --> 00:02:27,607 avant d'acquérir le talent nécessairepour devenir un Spyrite du rire. 27 00:02:30,318 --> 00:02:33,238 Le spectacle des élèves Spyritesest dans une semaine. 28 00:02:33,321 --> 00:02:38,034 Vous devez créer un numéroqui déridera les visages de marbre. 29 00:02:38,326 --> 00:02:39,703 Et je vous en conjure, 30 00:02:40,161 --> 00:02:42,247 prenez votre mission avec sérieux. 31 00:02:43,707 --> 00:02:44,749 C'est génial. 32 00:02:44,833 --> 00:02:47,127 J'ai pas d'idée. Tu fais quoi, toi ? 33 00:02:47,878 --> 00:02:49,254 Je sais ! 34 00:02:49,337 --> 00:02:51,423 Je vais nous écrire une pièce rigolote ! 35 00:02:51,506 --> 00:02:54,426 La pièce la plus rigolote de toutes ! 36 00:02:54,968 --> 00:02:58,597 Il faut qu'on répète si on veutdérider les visages de marbre. 37 00:02:58,889 --> 00:03:00,265 Juré sur mon bourgeon ? 38 00:03:00,515 --> 00:03:02,392 Juré sur ton bourgeon. 39 00:03:04,102 --> 00:03:07,898 Non, c'est nul. Ça ne fera rire personne. 40 00:03:09,357 --> 00:03:11,318 Réfléchis, Sprout. 41 00:03:11,985 --> 00:03:14,404 Mais c'est génial, comme idée ! 42 00:03:15,530 --> 00:03:17,282 Tout le monde va adorer. 43 00:03:22,621 --> 00:03:24,789 Bonjour ! 44 00:03:26,082 --> 00:03:27,751 Il est quelle heure ? 45 00:03:28,460 --> 00:03:30,795 C'est pas encore le matin, on dirait. 46 00:03:30,879 --> 00:03:33,840 Je sais qu'il est tôt.Mais si on veut y arriver, 47 00:03:33,924 --> 00:03:36,343 il faut commencer à répéter. 48 00:03:37,719 --> 00:03:39,095 Ça a l'air drôle. 49 00:03:39,596 --> 00:03:40,805 Loupiot. 50 00:03:40,889 --> 00:03:43,391 Je mets mes bras comme ça ? 51 00:03:48,063 --> 00:03:49,314 Xandra ! 52 00:03:49,898 --> 00:03:51,191 Pardon ! 53 00:03:51,274 --> 00:03:53,568 Prêts ? Action ! 54 00:03:53,985 --> 00:03:56,571 Bienvenue à l'Atelier Chic, 55 00:03:56,863 --> 00:03:58,949 le resto le plus chic du royaume. 56 00:03:59,824 --> 00:04:02,035 Êtes-vous sûr d'être suffisamment chic ? 57 00:04:02,118 --> 00:04:03,370 Absolument. 58 00:04:03,453 --> 00:04:04,454 Formidable. 59 00:04:05,080 --> 00:04:07,791 Alors, je vous en prie,goûtez notre cuisine chic. 60 00:04:14,172 --> 00:04:15,173 Monsieur ? 61 00:04:15,257 --> 00:04:17,341 Êtes-vous sûr d'être chic ? 62 00:04:17,425 --> 00:04:19,344 Je suis très chic ! 63 00:04:19,427 --> 00:04:22,597 Assez chic pour porter un toast au chef. 64 00:04:26,560 --> 00:04:27,602 C'est drôle ! 65 00:04:27,686 --> 00:04:28,645 Merci. 66 00:04:28,728 --> 00:04:32,816 Mais on a encore beaucoup de travailpour dérider les visages de marbre. 67 00:04:33,692 --> 00:04:35,527 Voici le planning des répétitions. 68 00:04:36,319 --> 00:04:38,071 On a une semaine avant le spectacle. 69 00:04:38,154 --> 00:04:40,615 Il faut qu'on répète tous les jours. 70 00:04:42,075 --> 00:04:44,035 Attends, il est quelle heure ? 71 00:04:44,119 --> 00:04:45,120 Je dois filer. 72 00:04:46,496 --> 00:04:47,747 Où est-ce qu'il va ? 73 00:04:47,831 --> 00:04:49,332 On est ses seuls amis. 74 00:04:49,416 --> 00:04:52,586 Aucune idée. Mais je suis sûrqu'il sera là pour répéter. 75 00:04:52,669 --> 00:04:54,796 Il a promis sur mon bourgeon. 76 00:04:59,467 --> 00:05:02,429 C'est bien.Ne fais qu'un avec les feux follets. 77 00:05:02,512 --> 00:05:05,265 Laisse-les se connecter à ta créativité. 78 00:05:07,809 --> 00:05:08,810 Désolé. 79 00:05:08,894 --> 00:05:10,228 Ne sois pas désolé. 80 00:05:10,312 --> 00:05:12,647 Tu dois te servir de tes erreurs. 81 00:05:12,981 --> 00:05:14,858 Ressens l'harmonie. 82 00:05:15,525 --> 00:05:16,484 Et maintenant, 83 00:05:16,568 --> 00:05:17,861 le grand final. 84 00:05:23,617 --> 00:05:24,868 Tu as ça dans le sang. 85 00:05:25,243 --> 00:05:26,494 C'était sympa. 86 00:05:26,578 --> 00:05:27,829 À demain même heure. 87 00:05:27,913 --> 00:05:30,832 Tu pars déjà ?Mais on vient juste de commencer. 88 00:05:32,000 --> 00:05:35,629 J'ai promis à Sprout de répéter sa piècepour l'atelier Rires. 89 00:05:35,712 --> 00:05:38,340 Ça me paraît un peu moins important 90 00:05:38,423 --> 00:05:41,092 que de sauver le monde des ténèbres, non ? 91 00:05:44,721 --> 00:05:46,973 Faites bien attention en mangeant 92 00:05:47,057 --> 00:05:49,059 ce plat de résistance ultra chic. 93 00:05:49,768 --> 00:05:52,604 Heureusement,je suis quelqu'un de très chic. 94 00:05:52,687 --> 00:05:55,607 Je n'en ferai pas tomber une seule miette. 95 00:06:03,031 --> 00:06:04,574 Où est-ce qu'il est ? 96 00:06:10,622 --> 00:06:13,708 Tu dois être déterminé, courageux,altruiste. 97 00:06:14,042 --> 00:06:16,503 Alors, prêt pour un autre exercice ? 98 00:06:17,337 --> 00:06:21,508 Oui, mais en quoi ça me prépareà affronter les Désarrois ? 99 00:06:21,841 --> 00:06:24,010 L'équilibre est la clé de tout. 100 00:06:24,094 --> 00:06:27,806 Comment rétablir l'équilibre du mondesi tu en manques toi-même ? 101 00:06:36,856 --> 00:06:38,191 J'arrive, Sprout ! 102 00:06:40,569 --> 00:06:42,821 C'est sympa de te joindre à nous, Wolfboy. 103 00:06:45,824 --> 00:06:48,785 Ce serait bête de renverserce milkshake à la gelée bleue 104 00:06:48,868 --> 00:06:51,371 sur ma nouvelle chemise chic. 105 00:06:54,708 --> 00:06:55,709 Wolfboy ? 106 00:06:56,042 --> 00:06:57,919 Tu n'as pas appris la scène ? 107 00:07:29,326 --> 00:07:31,161 On reprend depuis le début ? 108 00:07:31,912 --> 00:07:33,204 Euh... Je... 109 00:07:33,288 --> 00:07:35,582 Laisse-moi deviner : tu dois filer. 110 00:07:41,671 --> 00:07:45,175 Mais loupiot,tu sauras ton rôle pour demain, 111 00:07:45,258 --> 00:07:46,301 n'est-ce pas ? 112 00:07:46,384 --> 00:07:49,596 Oui, absolument. Juré sur ton bourgeon. 113 00:08:03,401 --> 00:08:06,529 Bon, les chaussettes-fusées,à vous de jouer. 114 00:08:07,906 --> 00:08:09,241 Et partez ! 115 00:08:20,085 --> 00:08:21,545 Ça marche ! 116 00:08:31,137 --> 00:08:32,347 Bon... 117 00:08:32,429 --> 00:08:34,683 Très bien. Ça ira pour aujourd'hui. 118 00:08:35,015 --> 00:08:36,101 À demain même heure. 119 00:08:36,601 --> 00:08:38,520 Mais demain, il y a la pièce ! 120 00:08:38,602 --> 00:08:42,440 L'avenir du monde repose sur tes épaules. 121 00:08:42,524 --> 00:08:43,733 Je sais, monsieur. 122 00:08:43,817 --> 00:08:46,820 Mais j'ai promis à mes amisd'aller à l'atelier Rires. 123 00:08:46,903 --> 00:08:51,825 Si tu n'es pas prêt le jour venu,il n'y aura peut-être plus aucun atelier. 124 00:08:51,908 --> 00:08:54,327 Nous dépendons tous de toi. 125 00:09:03,712 --> 00:09:04,838 T'étais où ? 126 00:09:05,130 --> 00:09:07,173 T'as raté presque toutes les répétitions. 127 00:09:07,257 --> 00:09:09,009 Je sais, je suis vraiment désolé. 128 00:09:09,092 --> 00:09:11,386 Tu sais que ça compte beaucouppour Sprout. 129 00:09:15,974 --> 00:09:18,852 J'espère que tu seras prêtpour le spectacle, demain. 130 00:09:58,642 --> 00:10:00,602 "Bienvenue à l'Atelier Chic..." 131 00:10:00,685 --> 00:10:01,895 Prêt, loupiot ? 132 00:10:04,022 --> 00:10:05,232 Wolfboy ! 133 00:10:05,565 --> 00:10:06,942 Un message pour toi. 134 00:10:08,235 --> 00:10:11,196 "Viens tout de suite. C'est urgent." 135 00:10:11,488 --> 00:10:12,989 "Professeur Luxcraft." 136 00:10:13,990 --> 00:10:15,283 Je dois filer. 137 00:10:24,125 --> 00:10:25,460 Est-ce que ça va ? 138 00:10:26,044 --> 00:10:27,879 Non, ça ne va pas. 139 00:10:28,922 --> 00:10:31,216 Je ne retrouve plus mon sandwich. 140 00:10:31,633 --> 00:10:33,051 Je l'avais à la main. 141 00:10:33,510 --> 00:10:37,389 Il ressemble à un sandwich,en forme de sandwich. 142 00:10:37,681 --> 00:10:39,349 Il ne peut pas être bien loin. 143 00:10:48,817 --> 00:10:51,069 À suivre, Blip. 144 00:10:51,695 --> 00:10:54,197 Flûte ! On passe après Blip. 145 00:10:55,115 --> 00:10:56,616 Il va arriver, Sprout. 146 00:10:57,450 --> 00:10:58,618 Il a intérêt. 147 00:10:58,702 --> 00:11:00,787 J'arrive, Sprout ! 148 00:11:00,870 --> 00:11:02,706 Il était dans ma barbe ! 149 00:11:13,133 --> 00:11:14,384 À suivre, 150 00:11:14,467 --> 00:11:17,470 Sprout, Wolfboy et Xandra. 151 00:11:22,309 --> 00:11:24,102 Bienvenue à l'Atelier Chic, 152 00:11:24,185 --> 00:11:26,271 le resto le plus chic du royaume. 153 00:11:26,354 --> 00:11:28,607 Êtes-vous sûr d'être suffisamment chic ? 154 00:11:28,690 --> 00:11:30,525 Absolument. 155 00:11:30,609 --> 00:11:32,068 Formidable. 156 00:11:32,152 --> 00:11:34,821 Alors, je vous en prie,goûtez notre cuisine chic. 157 00:12:01,890 --> 00:12:03,683 Merci pour cette... 158 00:12:04,351 --> 00:12:05,477 pièce. 159 00:12:05,894 --> 00:12:07,437 À qui le tour ? 160 00:12:07,520 --> 00:12:09,439 Je suis là ! 161 00:12:09,522 --> 00:12:10,774 J'ai tes bras ! 162 00:12:21,326 --> 00:12:23,453 Sprout, je suis vraiment désolé. 163 00:12:26,039 --> 00:12:27,540 Tu avais juré sur mon bourgeon. 164 00:12:27,832 --> 00:12:30,210 Ça n'a aucune valeur pour toi ? 165 00:12:31,253 --> 00:12:35,674 Écoute, je sais que tu avais très enviede jouer cette pièce, mais... 166 00:12:37,175 --> 00:12:40,220 J'avais très enviede jouer une pièce avec toi. 167 00:12:41,263 --> 00:12:43,390 C'était ça qui m'intéressait ! 168 00:12:45,475 --> 00:12:47,686 Je fais un truc important en ce moment. 169 00:12:47,769 --> 00:12:49,896 Plus important que nous ? 170 00:12:52,524 --> 00:12:53,900 Je suis désolé. 171 00:12:56,403 --> 00:12:59,573 Vous n'avez pas préparé votre numéro,tous les trois. 172 00:12:59,656 --> 00:13:01,449 Et regardez ce que vous avez fait. 173 00:13:03,285 --> 00:13:04,327 Vous êtes collés ! 174 00:13:07,372 --> 00:13:08,999 CHAPITRE 16 175 00:13:09,082 --> 00:13:11,710 Comment savoir à qui se fier ? 176 00:13:17,299 --> 00:13:21,469 Il faudra des semaines pour remplacerles Rigolus que vous avez laissés filer. 177 00:13:22,220 --> 00:13:26,224 Quelques heures en cellule de nettoyagevous feront réfléchir à vos actes. 178 00:13:26,308 --> 00:13:28,518 Sneffton, surveille-les bien. 179 00:13:28,810 --> 00:13:30,896 J'avais raison de vous mettre... 180 00:13:31,605 --> 00:13:32,814 sur la liste. 181 00:13:33,815 --> 00:13:37,110 Cet arbre là-bas ne va passe nettoyer tout seul. 182 00:14:05,055 --> 00:14:07,140 Sprout, regarde. Tu me reconnais ? 183 00:14:08,016 --> 00:14:10,602 "Blablabla, bliblibli, sandwich. 184 00:14:10,685 --> 00:14:13,355 "Vous avez intérêtà réfléchir à vos actes." 185 00:14:17,817 --> 00:14:21,029 Je sais que c'est de ma fautesi on est collés. 186 00:14:21,112 --> 00:14:23,073 J'ai fait sortir les Rigolus. 187 00:14:23,156 --> 00:14:25,116 C'est pas pour ça qu'on est fâchés. 188 00:14:25,200 --> 00:14:26,868 - Ah bon ?- Non ! 189 00:14:26,952 --> 00:14:30,413 On est fâchés parce que t'es pas venualors que t'avais promis. 190 00:14:30,497 --> 00:14:32,916 Tu nous as mis la hontedevant tout le monde. 191 00:14:32,999 --> 00:14:34,376 Et surtout, 192 00:14:34,626 --> 00:14:36,461 tu as laissé tomber Sprout. 193 00:14:37,629 --> 00:14:39,047 Désolé d'avoir raté la pièce. 194 00:14:39,130 --> 00:14:41,925 Mais je vous jureque j'avais une bonne raison. 195 00:14:42,008 --> 00:14:43,927 Ah oui ? Et laquelle ? 196 00:14:45,554 --> 00:14:47,847 Je peux pas vous le dire. 197 00:14:47,931 --> 00:14:49,766 Peu importe ta raison bidon. 198 00:14:49,849 --> 00:14:53,144 En tout cas, pour toi,elle compte plus que nous. 199 00:14:54,229 --> 00:14:56,314 J'avais peut-être raison sur ton compte. 200 00:14:57,524 --> 00:14:58,733 Sprout ? 201 00:14:59,609 --> 00:15:01,194 S'il te plaît, dis quelque chose. 202 00:15:01,278 --> 00:15:03,905 T'avais promis d'être là, loupiot. 203 00:15:03,989 --> 00:15:05,824 T'avais juré sur mon bourgeon. 204 00:15:05,907 --> 00:15:09,744 Mais t'es pas venuet tu veux même pas nous dire pourquoi. 205 00:15:10,078 --> 00:15:11,246 Vous avez raison. 206 00:15:11,329 --> 00:15:12,872 Vous êtes mes meilleurs amis. 207 00:15:12,956 --> 00:15:15,208 Je vous dois la vérité sur mes absences. 208 00:15:16,001 --> 00:15:17,919 En fait, il y a bien une prophétie. 209 00:15:18,003 --> 00:15:19,337 J'ai de vrais pouvoirs 210 00:15:19,421 --> 00:15:22,632 et je m'entraîne secrètementpour sauver le monde du chaos 211 00:15:22,716 --> 00:15:26,803 dans une grotte remplie de feux folletssous le bureau du professeur Luxcraft. 212 00:15:27,137 --> 00:15:28,471 Je voulais vous le dire, 213 00:15:28,555 --> 00:15:32,726 mais Luxcraft m'a interdit d'en parlerpour ne pas vous mettre en danger. 214 00:15:32,809 --> 00:15:35,020 Je voulais juste vous protéger ! 215 00:15:37,647 --> 00:15:41,234 Tu veux nous faire croireque tu t'entraînes à sauver le monde 216 00:15:41,318 --> 00:15:45,530 dans une grotte dont je n'ai jamaisentendu parler et qui n'existe pas ? 217 00:15:45,614 --> 00:15:49,701 Si, elle existe ! Il y a une trappedans le bureau de Luxcraft. 218 00:15:49,784 --> 00:15:51,286 Il faut me croire. 219 00:15:51,369 --> 00:15:53,079 C'est la vérité, je vous jure ! 220 00:15:53,163 --> 00:15:54,289 Je le jure... 221 00:15:54,372 --> 00:15:55,916 sur son bourgeon. 222 00:15:56,541 --> 00:16:00,420 Mais tu as déjà juré sans tenir parole,pas vrai ? 223 00:16:00,670 --> 00:16:02,005 Sprout. 224 00:16:02,088 --> 00:16:03,715 Tu as raison, petit feuillu. 225 00:16:03,798 --> 00:16:05,926 N'écoute pas ce qu'il te dit. 226 00:16:06,593 --> 00:16:09,054 Les promesses sont faitespour être rompues 227 00:16:09,137 --> 00:16:11,765 et les amis vous laissent toujours tomber. 228 00:16:11,848 --> 00:16:14,351 Croyez-en mon expérience. 229 00:16:14,434 --> 00:16:15,644 Qui êtes-vous ? 230 00:16:15,727 --> 00:16:19,147 Quelqu'un qui saitqu'il ne faut se fier à personne. 231 00:16:20,732 --> 00:16:22,901 Et surtout pas à ses amis ! 232 00:16:29,991 --> 00:16:31,326 Vous vivez dans ce conduit ? 233 00:16:31,409 --> 00:16:33,912 Je vis où je veux. 234 00:16:33,995 --> 00:16:37,415 Ces conduits raccordent chaque piècede la Fabrique. 235 00:16:37,499 --> 00:16:39,376 Je circule partout à ma guise. 236 00:16:41,878 --> 00:16:45,757 Vous avez entendu ?Ces conduits desservent toute la Fabrique. 237 00:16:46,091 --> 00:16:49,719 Je parie qu'ils peuvent nous menerau bureau de Luxcraft. 238 00:16:49,970 --> 00:16:53,014 Je pourrai vous montrer la trappe cachéeet la grotte. 239 00:16:53,098 --> 00:16:55,517 Je vous prouverai que je dis la vérité. 240 00:16:56,643 --> 00:16:57,769 Je sais pas. 241 00:16:58,353 --> 00:17:00,105 Et si on se fait attraper ? 242 00:17:00,188 --> 00:17:01,731 Et Sneffton ? 243 00:17:02,691 --> 00:17:04,359 Dégénérés ! 244 00:17:06,111 --> 00:17:09,197 On sera revenusavant qu'il remarque notre absence. 245 00:17:09,281 --> 00:17:12,074 Et je suis prêtà être collé une semaine entière 246 00:17:12,158 --> 00:17:14,535 si ça peut sauver notre amitié. 247 00:17:15,328 --> 00:17:18,915 Très bien. Allons voircette grotte remplie de feux follets. 248 00:17:18,998 --> 00:17:21,333 J'en ai assez de nettoyer, de toute façon. 249 00:17:27,924 --> 00:17:30,844 Comment savoiroù est le bureau de Luxcraft ? 250 00:17:31,469 --> 00:17:33,054 Laissez-moi faire. 251 00:17:39,936 --> 00:17:41,062 Regardez ! 252 00:17:41,396 --> 00:17:43,106 Le Céparoù ! 253 00:17:44,441 --> 00:17:46,776 Loupiot, tes pouvoirs ! 254 00:17:46,860 --> 00:17:48,528 Ils fonctionnent ? 255 00:17:48,612 --> 00:17:50,655 C'est que je me tue à vous dire. 256 00:17:50,739 --> 00:17:53,491 Luxcraft m'apprendà me servir des feux follets. 257 00:17:54,242 --> 00:17:55,577 Allez, Céparoù, 258 00:17:55,660 --> 00:17:59,039 c'est par où le bureau de Luxcraft ? 259 00:18:02,417 --> 00:18:03,418 Par là. 260 00:18:10,634 --> 00:18:13,303 Loupiot, on est bientôt arrivés ? 261 00:18:13,386 --> 00:18:14,804 J'aime pas trop ici. 262 00:18:15,764 --> 00:18:17,015 Ne t'en fais pas, Sprout. 263 00:18:17,098 --> 00:18:19,184 Ça ne doit plus être bien loin. 264 00:18:21,853 --> 00:18:23,730 Je parie qu'il faut prendre par là. 265 00:18:23,813 --> 00:18:27,525 Je n'irais pas par là,si j'étais à votre place. 266 00:18:27,609 --> 00:18:28,902 Vous nous suivez ? 267 00:18:29,152 --> 00:18:31,404 Ces conduits sont à moi. 268 00:18:31,488 --> 00:18:33,114 C'est vous qui me suivez. 269 00:18:34,324 --> 00:18:36,368 Venez, on y va. 270 00:18:36,451 --> 00:18:37,494 Je sais pas, loupiot. 271 00:18:37,577 --> 00:18:41,456 Il a l'air de faire sombredans ce conduit. 272 00:18:42,415 --> 00:18:45,627 Par là, ça me paraît beaucoup plus sympa. 273 00:18:47,128 --> 00:18:49,506 Mais le Céparoù indique cette direction. 274 00:18:50,257 --> 00:18:51,341 Venez. 275 00:18:51,424 --> 00:18:53,426 Ne lui faites pas confiance. 276 00:18:59,724 --> 00:19:01,768 J'y vois rien. 277 00:19:01,851 --> 00:19:03,228 Fais-moi confiance. 278 00:19:03,311 --> 00:19:06,523 Comment tu peux être sûrque ton bidule fonctionne ? 279 00:19:07,440 --> 00:19:11,611 Luxcraft dit que l'important,c'est de croire en ce qu'on fabrique. 280 00:19:11,861 --> 00:19:13,446 Tant qu'on y croit, 281 00:19:13,530 --> 00:19:15,699 ce qu'on peut créer n'a pas de limite. 282 00:19:16,074 --> 00:19:18,618 Donc tant que je crois à mon Céparoù... 283 00:19:18,702 --> 00:19:19,869 Loupiot ! 284 00:19:36,177 --> 00:19:39,180 Je vous avais bien ditde ne pas lui faire confiance. 285 00:19:41,433 --> 00:19:44,060 On n'est pas dans le bureaudu professeur Luxcraft. 286 00:19:44,561 --> 00:19:46,563 C'est peut-être un raccourci. 287 00:19:47,772 --> 00:19:50,692 Oui, regardez,il nous dit d'aller par là, maintenant. 288 00:19:50,775 --> 00:19:52,110 Oh non. 289 00:19:53,820 --> 00:19:58,116 Plus question de vous suivre,toi et ton gadget débile. 290 00:19:58,199 --> 00:19:59,576 - Mais...- Reconnais-le. 291 00:19:59,659 --> 00:20:01,036 Tu nous as trahis. 292 00:20:01,119 --> 00:20:04,956 Et ensuite, tu as inventé un mensongepour te faire pardonner. 293 00:20:05,040 --> 00:20:08,960 Et tu empires les choses en nous baladantdans ces maudits conduits ! 294 00:20:09,211 --> 00:20:10,378 Viens, Sprout. 295 00:20:17,135 --> 00:20:19,095 Qu'est-ce qui vous fait peur ? 296 00:20:19,179 --> 00:20:20,764 Où est-ce que vous allez ? 297 00:20:21,890 --> 00:20:24,809 Céparoù, où est le danger ? 298 00:20:30,357 --> 00:20:33,026 Je crois qu'il y a quelque chosequi approche. 299 00:20:33,109 --> 00:20:35,779 On devrait vraiment sortir de ce conduit. 300 00:20:35,862 --> 00:20:39,866 Laisse tomber. On vous suivra plus,toi et ton machin bricolé. 301 00:20:39,950 --> 00:20:41,368 Mais un danger approche ! 302 00:20:44,871 --> 00:20:46,748 Vite, Xandra, écartez-vous ! 303 00:20:51,586 --> 00:20:52,712 Merci. 304 00:20:54,506 --> 00:20:56,800 Pourquoi tu le remercies ? 305 00:20:57,175 --> 00:20:58,718 C'est à cause de lui 306 00:20:58,802 --> 00:21:01,638 que vous vous êtes retrouvésdans cette situation. 307 00:21:01,972 --> 00:21:03,640 Pourquoi vous créez des problèmes ? 308 00:21:03,723 --> 00:21:06,518 J'essaie simplement de vous éviter 309 00:21:06,601 --> 00:21:08,353 ce qui m'est arrivé. 310 00:21:08,603 --> 00:21:10,146 Que vous est-il arrivé ? 311 00:21:10,230 --> 00:21:12,232 J'avais des amis, autrefois. 312 00:21:12,482 --> 00:21:14,234 Des amis en qui j'avais confiance. 313 00:21:14,317 --> 00:21:17,153 Et puis, un jour, pour mon anniversaire, 314 00:21:17,237 --> 00:21:19,573 j'ai voulu organiser une petite fête. 315 00:21:19,656 --> 00:21:20,907 J'adore les fêtes ! 316 00:21:20,991 --> 00:21:24,411 J'ai demandé à ces prétendus amiss'ils voulaient venir. 317 00:21:24,703 --> 00:21:28,748 Ils m'ont tous réponduqu'ils étaient déjà pris. 318 00:21:28,832 --> 00:21:30,125 Oh non. 319 00:21:30,375 --> 00:21:31,626 Oh si. 320 00:21:32,335 --> 00:21:34,296 Ce soir-là, quand je suis rentrée, 321 00:21:34,379 --> 00:21:35,672 ils étaient tous là, 322 00:21:35,755 --> 00:21:37,424 en train de m'attendre, cachés. 323 00:21:37,507 --> 00:21:40,176 Quand j'ai passé la porte, ils ont crié : 324 00:21:40,260 --> 00:21:41,845 "Surprise !" 325 00:21:42,554 --> 00:21:44,681 Ils se sont bien moqués de moi, 326 00:21:44,764 --> 00:21:46,933 ces sales menteurs. 327 00:21:47,809 --> 00:21:51,688 Depuis, je me suis juréde ne plus faire confiance à personne. 328 00:21:51,771 --> 00:21:54,649 Et j'ai choisi de vivre toute seule ici. 329 00:21:54,983 --> 00:21:56,776 Si vous ne faites confiance à personne, 330 00:21:57,068 --> 00:21:59,195 personne ne peut vous faire de mal. 331 00:22:04,200 --> 00:22:06,328 Je ne veux pas devenir comme elle 332 00:22:06,411 --> 00:22:08,830 et habiter dans ces conduits. 333 00:22:08,914 --> 00:22:09,915 Moi non plus. 334 00:22:10,707 --> 00:22:12,959 Quelle direction indique ton machin ? 335 00:22:19,507 --> 00:22:22,385 Le bureau de Luxcraft doit êtrede l'autre côté. 336 00:22:27,265 --> 00:22:29,643 La trappe est tout en bas. 337 00:22:35,190 --> 00:22:36,691 Moi, je suis convaincue. 338 00:22:36,775 --> 00:22:37,734 Cachez-vous. 339 00:22:37,817 --> 00:22:39,945 - Mais les autres...- Ils comprendront. 340 00:22:40,487 --> 00:22:42,405 Pourquoi ne m'écoutent-ils pas ? 341 00:22:42,489 --> 00:22:45,283 - Laisse-leur le temps.- Mais le temps presse ! 342 00:22:45,367 --> 00:22:48,453 Luxcraft,s'il a autant de pouvoirs que tu crois, 343 00:22:48,536 --> 00:22:50,205 il pourrait être dangereux. 344 00:22:52,332 --> 00:22:54,209 Je peux le maîtriser. 345 00:22:54,292 --> 00:22:55,502 Comment en être sûr ? 346 00:22:56,002 --> 00:22:58,255 Les humains ne sont pas fiables. 347 00:22:58,588 --> 00:23:01,383 S'il faisait les mauvais choix... 348 00:23:01,466 --> 00:23:04,427 Il ne peut pas choisir une voiedont il ignore tout. 349 00:23:04,511 --> 00:23:07,013 Mais s'il comprendce dont il est capable... 350 00:23:07,264 --> 00:23:09,849 Ça n'arrivera pas. Je m'en assurerai. 351 00:23:26,616 --> 00:23:29,202 Des bulles de savonde la cellule de nettoyage ? 352 00:23:41,256 --> 00:23:44,426 Il faut regagner la cellule de nettoyageavant Luxcraft. 353 00:23:44,509 --> 00:23:46,261 Comment on va faire ? 354 00:23:48,096 --> 00:23:49,556 J'ai une idée. 355 00:24:02,235 --> 00:24:04,029 Bonjour, Luxcraft ! 356 00:24:04,613 --> 00:24:06,448 On est amis. 357 00:24:17,125 --> 00:24:18,376 On a réussi. 358 00:24:19,502 --> 00:24:21,588 Qu'est-ce que Luxcraft a voulu dire ? 359 00:24:21,671 --> 00:24:24,132 Qu'est-ce qu'il veut m'empêcherde découvrir ? 360 00:24:26,885 --> 00:24:27,969 Vite ! 361 00:24:39,105 --> 00:24:40,398 Sneffton ! 362 00:24:40,649 --> 00:24:42,025 Ils sont restés là ? 363 00:24:42,108 --> 00:24:43,777 Non, monsieur. Si, monsieur. 364 00:24:43,860 --> 00:24:46,696 Absolument.Personne n'est passé devant moi. 365 00:24:46,780 --> 00:24:47,864 Parfait. 366 00:24:47,948 --> 00:24:51,493 Je voulais juste m'assurer que tout était 367 00:24:51,576 --> 00:24:52,869 sous contrôle. 368 00:25:04,381 --> 00:25:07,467 Adaptation : Délia D'AMMASSA 369 00:25:07,551 --> 00:25:10,637 Sous-titrage : DUBBING BROTHERS