1 00:00:36,371 --> 00:00:39,958 Wolfboy und die Einfach-Alles-Fabrik 2 00:00:41,835 --> 00:00:43,044 KAPITEL 15 3 00:00:43,211 --> 00:00:46,298 In dem wir lachen und weinen 4 00:00:50,886 --> 00:00:52,220 Bin schon da! 5 00:00:52,637 --> 00:00:53,555 Wo warst du? 6 00:00:54,681 --> 00:00:55,807 Nirgendwo. 7 00:00:56,725 --> 00:00:59,144 Na kommt, sonst kommen wir zu spät. 8 00:01:00,478 --> 00:01:01,646 Hallo, Klasse. 9 00:01:01,938 --> 00:01:05,190 Ich bin Professor Yuckyuck und… 10 00:01:07,485 --> 00:01:10,238 Und dies ist das Lachlabor. 11 00:01:10,739 --> 00:01:13,241 Lachen ist eine ernste Sache. 12 00:01:13,408 --> 00:01:15,201 Je mehr auf der Welt gelacht wird, 13 00:01:15,368 --> 00:01:17,662 desto weniger zerstören die Menschen. 14 00:01:17,829 --> 00:01:19,414 Noch Fragen? 15 00:01:21,291 --> 00:01:22,709 Gut, also keine Fragen. 16 00:01:23,501 --> 00:01:24,419 Das hier… 17 00:01:24,586 --> 00:01:26,379 ist ein Steingesicht. 18 00:01:26,755 --> 00:01:30,592 Wir versuchen, es zum Lachen zu bringen,um die Lachlinge zu befreien. 19 00:01:30,759 --> 00:01:31,760 Passt gut auf. 20 00:01:48,235 --> 00:01:49,486 Das ist ein Lachling. 21 00:01:51,655 --> 00:01:53,531 Ein Kicherer, genau genommen. 22 00:01:53,698 --> 00:01:55,242 Seht mal, was er kann. 23 00:02:03,583 --> 00:02:08,420 Jeder Lachspryte hat seine eigene Methode,um Steingesichter zum Lachen zu bringen. 24 00:02:15,053 --> 00:02:16,596 Manche erzählen Witze. 25 00:02:17,806 --> 00:02:19,933 Manche führen lustige Stücke auf. 26 00:02:20,600 --> 00:02:23,311 Erst durchjahrelange, hingebungsvolle Arbeit 27 00:02:23,478 --> 00:02:27,482 erwirbt ein Spryte die Fähigkeiten,die ein Lachspryte benötigt. 28 00:02:30,318 --> 00:02:33,196 Die Sprytling-Show ist in einer Woche. 29 00:02:33,363 --> 00:02:37,951 Ihr müsst euch eine Nummer überlegen,die die Steingesichter zum Lachen bringt. 30 00:02:38,118 --> 00:02:41,955 Bitte nehmt diese Aufgabe ernst. 31 00:02:42,789 --> 00:02:44,874 - So cool.- Ich überleg mir was. 32 00:02:45,208 --> 00:02:47,043 - Ich kann's kaum erwarten.- Toll. 33 00:02:47,794 --> 00:02:49,170 Ich hab's. 34 00:02:49,337 --> 00:02:51,339 Ich schreibe ein albernes Stück. 35 00:02:51,506 --> 00:02:54,342 Das albernste Stück,das jemals geschrieben wurde. 36 00:02:54,843 --> 00:02:58,513 Wir müssen proben, umdie Steingesichter zum Lachen zu bringen. 37 00:02:58,680 --> 00:02:59,806 Stielversprechen? 38 00:03:00,432 --> 00:03:02,601 - Stielversprechen!- Stielversprechen! 39 00:03:03,476 --> 00:03:05,645 Oh, nein. Das ist Müll. 40 00:03:05,812 --> 00:03:07,689 Darüber lacht niemand. 41 00:03:09,316 --> 00:03:10,817 Nachdenken, Sprout! 42 00:03:11,818 --> 00:03:14,321 Wow! Das ist eine tolle Idee! 43 00:03:15,530 --> 00:03:17,449 Das gefällt garantiert allen. 44 00:03:22,621 --> 00:03:24,706 Guten Morgen! 45 00:03:25,916 --> 00:03:27,334 Wie spät ist es? 46 00:03:28,501 --> 00:03:30,629 Fühlt sich an wie mitten in der Nacht. 47 00:03:30,879 --> 00:03:33,757 Ich weiß, es ist früh,aber wenn es gut werden soll, 48 00:03:33,924 --> 00:03:36,551 müssen wir sofort anfangen zu proben. 49 00:03:37,552 --> 00:03:38,678 Das sieht lustig aus. 50 00:03:39,554 --> 00:03:40,722 Wolfy. 51 00:03:40,889 --> 00:03:43,016 Ich stecke meine Arme unter deine… 52 00:03:45,685 --> 00:03:46,770 Okay. 53 00:03:47,938 --> 00:03:50,190 - Xandra?- Entschuldige. 54 00:03:50,357 --> 00:03:53,610 - Tut mir leid.- Und Action! 55 00:03:53,777 --> 00:03:56,613 Willkommen im piekfeinen Labor, 56 00:03:56,863 --> 00:03:58,907 dem feinsten Laden in unserem Reich. 57 00:03:59,699 --> 00:04:01,952 Sind Sie sicher, dass Sie fein genug sind? 58 00:04:02,118 --> 00:04:03,328 Ganz sicher. 59 00:04:03,495 --> 00:04:07,707 Wunderbar. Danngenießen Sie bitte unser feines Essen. 60 00:04:14,297 --> 00:04:17,259 Sir! Sind Sie sicher,dass Sie piekfein sind? 61 00:04:17,425 --> 00:04:22,305 Ich bin absolut piekfein.Ich proste sogar dem Küchenchef zu. 62 00:04:25,725 --> 00:04:27,519 Hey, das ist echt witzig. 63 00:04:27,686 --> 00:04:29,980 Danke. Aber wir müssen noch viel üben, 64 00:04:30,146 --> 00:04:33,066 wenn wir die Steingesichterzum Lachen bringen wollen. 65 00:04:33,567 --> 00:04:35,068 Hier ist unser Probenplan. 66 00:04:36,319 --> 00:04:40,574 Wir haben eine Woche bis zur Show,und wir müssen jeden Tag proben. 67 00:04:41,700 --> 00:04:45,036 Moment. Wie spät ist es? Ich muss los. 68 00:04:46,413 --> 00:04:49,082 Wo will er hin?Er hat doch keine anderen Freunde. 69 00:04:49,416 --> 00:04:52,502 Keine Ahnung.Zur nächsten Probe kommt er bestimmt. 70 00:04:52,669 --> 00:04:54,713 Er hat es stielversprochen. 71 00:04:59,509 --> 00:05:02,554 Sehr gut. Werde eins mit den Wisps. 72 00:05:02,721 --> 00:05:05,515 Sie müssen sichmit deiner Kreativität verbinden. 73 00:05:06,516 --> 00:05:08,602 Ups. Tut mir leid. 74 00:05:08,768 --> 00:05:10,145 Braucht es nicht. 75 00:05:10,312 --> 00:05:12,564 Bezieh die Ausrutscher einfach mit ein. 76 00:05:12,731 --> 00:05:14,566 Fühle die Harmonie. 77 00:05:15,525 --> 00:05:17,569 Und jetzt: das große Finale. 78 00:05:23,617 --> 00:05:24,784 Du hast Talent. 79 00:05:24,951 --> 00:05:26,119 Das hat Spaß gemacht. 80 00:05:26,453 --> 00:05:27,746 Morgen um dieselbe Zeit? 81 00:05:27,913 --> 00:05:30,665 Gehst du schon? Das war erst der Anfang. 82 00:05:31,833 --> 00:05:35,462 Ich muss mit Sproutein Stück fürs Lachlabor proben. 83 00:05:35,629 --> 00:05:39,007 Das ist nicht ganz so wichtigwie die Rettung der Welt 84 00:05:39,174 --> 00:05:41,009 vor der ewigen Finsternis, oder? 85 00:05:44,679 --> 00:05:48,975 Bitte seien Sie vorsichtigmit diesem besonders feinen zweiten Gang. 86 00:05:49,726 --> 00:05:52,479 Glücklicherweise bin ich piekfein. 87 00:05:52,646 --> 00:05:55,523 Ich werde keinen Krümel fallen lassen. 88 00:06:02,906 --> 00:06:04,532 Wo steckt er bloß? 89 00:06:10,497 --> 00:06:13,291 Du musst entschlossen,mutig und selbstlos sein. 90 00:06:14,876 --> 00:06:16,419 Schaffst du noch eine Übung? 91 00:06:17,170 --> 00:06:21,174 Ja, aber wie bereitet mich das hierauf die Disarrays vor? 92 00:06:21,758 --> 00:06:23,927 Auf das Gleichgewicht kommt es an. 93 00:06:24,094 --> 00:06:27,722 Wie willst du es wiederherstellen,wenn du es selbst nicht hast? 94 00:06:36,439 --> 00:06:38,108 Sprout, ich komme! 95 00:06:40,443 --> 00:06:42,737 Schön, dass du auch mal mitmachst,Wolfboy. 96 00:06:44,155 --> 00:06:45,574 Okay. 97 00:06:45,740 --> 00:06:51,204 Es wäre eine Schande, mein piekfeines Hemdmit blauem Trunk zu bekleckern. 98 00:06:54,207 --> 00:06:55,625 Äh… Wolfboy? 99 00:06:55,792 --> 00:06:57,919 Hast du deinen Text nicht gelernt? 100 00:07:28,950 --> 00:07:31,077 Fangen wir noch mal von vorne an? 101 00:07:31,912 --> 00:07:32,829 Ähm, ich… 102 00:07:32,996 --> 00:07:34,205 Lass mich raten. 103 00:07:34,372 --> 00:07:35,498 Du musst los. 104 00:07:39,628 --> 00:07:40,545 Okay. 105 00:07:41,713 --> 00:07:46,218 Aber Wolfy, bis morgenhast du deinen Text gelernt, ja? 106 00:07:46,384 --> 00:07:49,512 Ja. Klar doch. Stielversprechen. 107 00:08:03,193 --> 00:08:05,987 Okay, Raketensocken, an die Arbeit! 108 00:08:07,906 --> 00:08:09,157 Und los! 109 00:08:20,085 --> 00:08:21,211 Es klappt. 110 00:08:32,429 --> 00:08:34,808 Nun, sehr gut. Das reicht für heute. 111 00:08:34,975 --> 00:08:38,436 - Bis Morgen zur selben Zeit.- Aber morgen ist Sprouts Aufführung. 112 00:08:38,602 --> 00:08:42,190 Das Schicksal der Weltruht auf deinen Schultern. 113 00:08:42,524 --> 00:08:43,567 Ich weiß, Sir. 114 00:08:43,733 --> 00:08:46,528 Aber ich habe versprochen,zum Lachlabor zu kommen. 115 00:08:46,903 --> 00:08:51,741 Wenn du nicht bereit bist, wenn es daraufankommt, wird es keine Labors mehr geben. 116 00:08:51,908 --> 00:08:54,160 Wir sind auf dich angewiesen. 117 00:09:03,628 --> 00:09:04,754 Wo warst du? 118 00:09:04,921 --> 00:09:06,882 Du hast fast alle Proben verpasst. 119 00:09:07,048 --> 00:09:08,925 Ich weiß. Es tut mir sehr leid. 120 00:09:09,092 --> 00:09:11,303 Du weißt, wie viel das Sprout bedeutet! 121 00:09:15,974 --> 00:09:19,019 Ich hoffe nur,dass du morgen deine Rolle beherrscht. 122 00:09:57,557 --> 00:09:58,475 Oje! 123 00:09:58,642 --> 00:10:01,728 - Willkommen im piekfeinen Labor…- Bist du so weit, Wolfy? 124 00:10:01,895 --> 00:10:03,063 Ähm, ja. 125 00:10:03,897 --> 00:10:06,858 Wolfboy, eine Nachricht für dich. 126 00:10:08,193 --> 00:10:10,862 Komm sofort. Die Zeit drängt. 127 00:10:11,029 --> 00:10:12,656 Professor Luxcraft. 128 00:10:13,949 --> 00:10:15,158 Ich muss leider gehen. 129 00:10:23,917 --> 00:10:25,377 Ist alles in Ordnung? 130 00:10:25,961 --> 00:10:27,420 Nein, ist es nicht. 131 00:10:28,880 --> 00:10:32,968 Ich habe mein Butterbrot verlegt.Ich hatte es eben noch in der Hand. 132 00:10:33,468 --> 00:10:37,180 Es sieht aus wie ein typisches Butterbrot. 133 00:10:37,347 --> 00:10:39,140 Es muss noch hier sein. 134 00:10:48,775 --> 00:10:50,777 Und jetzt sehen wir: Blip. 135 00:10:50,944 --> 00:10:53,989 Oh, Murks. Nach Blip kommen wir. 136 00:10:54,155 --> 00:10:56,366 Hey. Er wird schon kommen, Sprout. 137 00:10:57,284 --> 00:10:58,368 Wehe, wenn nicht. 138 00:10:58,702 --> 00:11:00,662 Sprout, ich komme! 139 00:11:00,829 --> 00:11:02,455 Es war in meinem Bart! 140 00:11:12,966 --> 00:11:17,220 Und jetzt: Sprout, Wolfboy und Xandra. 141 00:11:22,225 --> 00:11:26,104 Willkommen im piekfeinen Labor,dem feinsten Laden in unserem Reich. 142 00:11:26,271 --> 00:11:28,398 Sind Sie sicher, dass Sie piekfein sind? 143 00:11:28,732 --> 00:11:30,317 Ganz sicher! 144 00:11:30,483 --> 00:11:31,943 Wunderbar. 145 00:11:32,110 --> 00:11:34,487 Dann genießen Sie bitteunser feines Essen. 146 00:11:59,512 --> 00:12:01,306 Okay. 147 00:12:01,890 --> 00:12:05,268 Danke für diesen Beitrag. 148 00:12:05,852 --> 00:12:07,187 Wer ist der Nächste? 149 00:12:07,354 --> 00:12:09,231 Ich bin da! Ich bin da! 150 00:12:09,522 --> 00:12:11,858 Hier kommen deine Arme, Sprout. 151 00:12:21,034 --> 00:12:24,037 Sprout, es tut mir so leid. 152 00:12:25,914 --> 00:12:27,457 Du hast es stielversprochen. 153 00:12:27,624 --> 00:12:30,168 Bedeutet dir das denn gar nichts? 154 00:12:31,169 --> 00:12:34,381 Ich weiß, dass du dichauf dieses Stück gefreut hast… 155 00:12:34,548 --> 00:12:35,882 Aber ich… 156 00:12:37,175 --> 00:12:40,262 Ich habe mich darauf gefreut,ein Stück mit dir zu machen. 157 00:12:41,221 --> 00:12:43,139 Das war ja das Schöne dabei. 158 00:12:45,267 --> 00:12:47,602 Ich mache gerade etwas sehr Wichtiges. 159 00:12:47,769 --> 00:12:49,479 Wichtiger als wir? 160 00:12:52,524 --> 00:12:53,817 Es tut mir leid. 161 00:12:56,278 --> 00:12:59,364 Ihr drei habt euch ganz offensichtlichnicht vorbereitet. 162 00:12:59,531 --> 00:13:01,575 Schaut, was ihr angerichtet habt. 163 00:13:03,285 --> 00:13:04,244 Nachsitzen! 164 00:13:07,163 --> 00:13:08,331 KAPITEL 16 165 00:13:08,498 --> 00:13:11,626 In dem wir nicht wissen,wem wir vertrauen sollen 166 00:13:17,215 --> 00:13:21,386 Die Lachsprytes werden Wochen brauchen,um diese Lachlinge zu ersetzen. 167 00:13:22,178 --> 00:13:26,016 Beim Nachsitzen im Scrub Hubhabt ihr Zeit, darüber nachzudenken. 168 00:13:26,182 --> 00:13:28,435 Sneffton,lass sie nicht aus den Augen. 169 00:13:28,602 --> 00:13:32,731 Ich wusste doch,dass ihr drei auf die Liste gehört. 170 00:13:33,440 --> 00:13:37,110 Da drüben steht ein Baum,der sich nicht von selbst sauber macht. 171 00:14:04,721 --> 00:14:07,057 Hey, Sprout, guck mal.Rate, wer ich bin. 172 00:14:07,974 --> 00:14:10,393 Blabli, blabla, blablub, Butterbrot. 173 00:14:10,560 --> 00:14:13,271 Ihr drei solltet lieber mal nachdenken. 174 00:14:17,567 --> 00:14:20,487 Ich weiß, es meine Schuld,dass wir nachsitzen. 175 00:14:20,862 --> 00:14:25,033 - Ich habe die Lachlinge rausgelassen.- Wir sind nicht deshalb sauer auf dich. 176 00:14:25,200 --> 00:14:26,576 - Nein?- Nein! 177 00:14:26,743 --> 00:14:30,413 Wir sind sauer, weil du nicht da warst,obwohl du es versprochen hast. 178 00:14:30,580 --> 00:14:32,874 Du hast uns vor allen anderen blamiert. 179 00:14:33,041 --> 00:14:36,169 Und was schlimmer ist,du hast Sprout im Stich gelassen. 180 00:14:37,629 --> 00:14:41,841 Das mit dem Stück tut mir leid.Aber dafür gibt es einen wichtigen Grund. 181 00:14:42,008 --> 00:14:43,510 Tatsächlich? Welchen denn? 182 00:14:45,303 --> 00:14:47,597 Das kann ich euch leider nicht sagen. 183 00:14:47,931 --> 00:14:50,141 Egal, was für einen Grund du erfindest, 184 00:14:50,308 --> 00:14:53,061 er ist dir offensichtlichwichtiger als wir. 185 00:14:54,062 --> 00:14:56,731 Vielleicht hatte ich dich jarichtig eingeschätzt. 186 00:14:57,482 --> 00:14:58,483 Sprout? 187 00:14:59,317 --> 00:15:01,111 Bitte sag was. 188 00:15:01,278 --> 00:15:03,905 Du hast versprochen, dass du kommst,Wolfy. 189 00:15:04,072 --> 00:15:07,200 Du hast es stielversprochen,und dann warst du nicht da. 190 00:15:07,367 --> 00:15:09,661 Und du sagst uns nicht einmal, warum. 191 00:15:09,828 --> 00:15:10,704 Ihr habt recht. 192 00:15:10,870 --> 00:15:15,000 Ihr seid meine besten Freunde.Ich muss euch die Wahrheit sagen. 193 00:15:16,001 --> 00:15:19,129 Es gibt eine Prophezeiung.Und ich habe wirklich Kräfte. 194 00:15:19,296 --> 00:15:22,549 Ich hatte ein Training,um die Welt vor dem Chaos zu retten 195 00:15:22,716 --> 00:15:26,720 in einer geheimen Höhle voller Wispsunter dem Büro von Professor Luxcraft. 196 00:15:26,887 --> 00:15:28,388 Ich wollte es euch erzählen, 197 00:15:28,555 --> 00:15:30,807 aber Luxcraft hat es mir verboten. 198 00:15:30,974 --> 00:15:35,103 Er sagte, das sei gefährlich für euch.Ich wollte euch beschützen. 199 00:15:37,522 --> 00:15:41,234 Sollen wir glauben,dass du trainierst, um die Welt zu retten, 200 00:15:41,401 --> 00:15:45,447 in einer obskuren Wisp-Höhle,die es garantiert nicht gibt? 201 00:15:45,614 --> 00:15:46,531 Die gibt es! 202 00:15:46,698 --> 00:15:49,492 Unter einer geheimen Falltürin Luxcrafts Büro. 203 00:15:49,784 --> 00:15:51,161 Ihr müsst mir glauben. 204 00:15:51,328 --> 00:15:53,079 Es ist die Wahrheit. Versprochen. 205 00:15:53,246 --> 00:15:55,749 Ein Stielversprechen. 206 00:15:56,541 --> 00:16:00,086 Aber du hältst deine Stielversprechennicht immer, nicht wahr? 207 00:16:00,670 --> 00:16:01,713 Sprout. 208 00:16:02,047 --> 00:16:05,675 Richtig, Blättchen!Hör bloß nicht auf ihn. 209 00:16:06,509 --> 00:16:09,054 Versprechen sind dazu da,gebrochen zu werden 210 00:16:09,221 --> 00:16:11,514 und Freunde lassen einen immer im Stich. 211 00:16:11,681 --> 00:16:14,142 Hör auf meine Worte. 212 00:16:14,309 --> 00:16:15,435 Wer sind Sie denn? 213 00:16:15,602 --> 00:16:19,022 Jemand, der weiß,dass man niemandem vertrauen darf. 214 00:16:20,565 --> 00:16:22,734 Und seinen Freunden schon gar nicht. 215 00:16:29,866 --> 00:16:33,578 - Wohnen Sie in diesem Rohr?- Ich wohne da, wo es mir gefällt. 216 00:16:33,745 --> 00:16:37,249 Diese Rohre verbinden alle Räumein der Fabrik. 217 00:16:37,415 --> 00:16:39,334 Ich komme und gehe, wie's mir passt. 218 00:16:41,878 --> 00:16:43,004 Habt ihr gehört? 219 00:16:43,171 --> 00:16:45,799 Diese Rohre ziehen sichdurch die ganze Fabrik. 220 00:16:46,132 --> 00:16:49,636 Ich wette, die führen direktin Luxcrafts Büro. 221 00:16:49,803 --> 00:16:52,931 Dann kann ich euch die Falltür zeigenund die Wisp-Höhle 222 00:16:53,098 --> 00:16:55,350 und beweisen, dass ich die Wahrheit sage. 223 00:16:56,643 --> 00:16:57,686 Ich weiß nicht. 224 00:16:58,353 --> 00:17:01,398 Und wenn wir Ärger bekommen?Was ist mit Sneffton? 225 00:17:02,774 --> 00:17:04,401 Missetäter! 226 00:17:05,819 --> 00:17:08,905 Ehe der merkt, dass wir weg sind,sind wir wieder da. 227 00:17:09,322 --> 00:17:11,992 Ich würde eine Woche Nachsitzenin Kauf nehmen, 228 00:17:12,158 --> 00:17:14,660 um unsere Freundschaft zu retten. 229 00:17:15,245 --> 00:17:16,161 Na schön. 230 00:17:16,329 --> 00:17:18,665 Dann gucken wir unseben diese Wisp-Höhle an. 231 00:17:18,832 --> 00:17:21,333 Auf jeden Fall habe ichfür heute genug geputzt. 232 00:17:27,966 --> 00:17:31,136 Und wie kommen wir jetztzu Luxcrafts Büro? 233 00:17:31,303 --> 00:17:32,512 Überlass das mir. 234 00:17:39,686 --> 00:17:40,812 Seht her! 235 00:17:41,146 --> 00:17:43,106 Ein Whithervane. 236 00:17:44,357 --> 00:17:48,445 Wolfy! Heißt das,deine Kräfte funktionieren? 237 00:17:48,612 --> 00:17:50,530 Das sag ich doch die ganze Zeit. 238 00:17:50,697 --> 00:17:53,283 Luxcraft bringt mir bei,wie man die Wisps nutzt. 239 00:17:54,200 --> 00:17:55,368 Okay, Whithervane. 240 00:17:55,535 --> 00:17:58,788 In welcher Richtung liegt Luxcrafts Büro? 241 00:18:02,250 --> 00:18:03,585 Da lang. 242 00:18:10,217 --> 00:18:13,220 Wolfy, sind wir bald da? 243 00:18:13,386 --> 00:18:15,347 Mir gefällt's hier unten nicht. 244 00:18:15,722 --> 00:18:16,932 Keine Sorge, Sprout. 245 00:18:17,098 --> 00:18:18,892 Es ist bestimmt nicht mehr weit. 246 00:18:21,853 --> 00:18:23,521 Ich wette, es ist da hinten. 247 00:18:23,688 --> 00:18:27,442 An eurer Stellewürde ich nicht da runtergehen. 248 00:18:27,609 --> 00:18:28,818 Folgen Sie uns etwa? 249 00:18:28,985 --> 00:18:33,031 Das sind meine Rohre. Ihr folgt mir. 250 00:18:34,366 --> 00:18:36,243 Kommt mit. Wir gehen einfach. 251 00:18:36,409 --> 00:18:40,914 Ich weiß nicht, Wolfy.Da unten ist es stockdunkel. 252 00:18:42,374 --> 00:18:45,418 Der Weg hier ist viel einladender. 253 00:18:46,920 --> 00:18:49,256 Aber das Whithervane sagt,es geht hier lang. 254 00:18:50,173 --> 00:18:51,258 Kommt mit. 255 00:18:51,424 --> 00:18:53,718 Vertraut ihm nicht! 256 00:18:59,724 --> 00:19:01,560 Ich kann gar nichts sehen. 257 00:19:01,726 --> 00:19:03,144 Vertrau mir einfach. 258 00:19:03,311 --> 00:19:06,523 Woher weißt du,dass dein Dingsbums funktioniert? 259 00:19:07,399 --> 00:19:11,570 Luxcraft sagt, man muss einfachdaran glauben, was man macht. 260 00:19:11,736 --> 00:19:15,782 Dann gibt es keine Grenzen dafür,was man erschaffen kann. 261 00:19:15,949 --> 00:19:18,410 Solange ich alsoan das Whithervane glaube… 262 00:19:18,577 --> 00:19:19,452 Wolfy! 263 00:19:19,619 --> 00:19:20,745 Oh nein… 264 00:19:36,177 --> 00:19:39,431 Ich habe doch gesagt,ihr sollt ihm nicht vertrauen. 265 00:19:41,433 --> 00:19:43,977 Hier sind wir nichtin Professor Luxcrafts Büro. 266 00:19:44,144 --> 00:19:46,313 Das war bestimmt eine Abkürzung. 267 00:19:47,647 --> 00:19:50,483 Guckt mal. Es zeigt jetzt nach da. 268 00:19:50,650 --> 00:19:53,570 Oh nein. Kommt nicht infrage! 269 00:19:53,820 --> 00:19:58,033 Ich folge weder dir noch diesem Ding.Damit ist Schluss! 270 00:19:58,199 --> 00:19:59,326 - Aber…- Gib's zu. 271 00:19:59,492 --> 00:20:04,831 Du hast deine Freunde im Stich gelassenund dir dann eine Ausrede ausgedacht. 272 00:20:04,998 --> 00:20:08,835 Und jetzt haben wir uns wegen dirin diesen dummen Rohren verirrt. 273 00:20:09,002 --> 00:20:10,337 Komm mit, Sprout. 274 00:20:17,135 --> 00:20:20,013 Ihr da! Wovor habt ihr Angst?Wo lauft ihr hin? 275 00:20:21,848 --> 00:20:24,726 Whithervane,aus welcher Richtung kommt die Gefahr? 276 00:20:30,357 --> 00:20:32,817 Hey, ich glaube, da ist was im Anmarsch. 277 00:20:32,984 --> 00:20:35,695 Wir müssen aus diesem Rohr raus. 278 00:20:35,862 --> 00:20:39,783 Vergiss es. Wir folgen weder dirnoch diesem Stück Schrott. 279 00:20:39,950 --> 00:20:41,284 Da ist was im Anmarsch. 280 00:20:44,871 --> 00:20:46,623 Vorsicht, Xandra. Weg hier! 281 00:20:51,545 --> 00:20:52,546 Danke. 282 00:20:54,548 --> 00:20:56,758 Wieso bedankst du dich bei ihm? 283 00:20:56,925 --> 00:20:58,468 Wenn er nicht wäre, 284 00:20:58,635 --> 00:21:01,680 wärt ihr doch gar nicht ersthier runtergekommen. 285 00:21:01,846 --> 00:21:03,557 Warum mischen Sie sich ein? 286 00:21:03,723 --> 00:21:08,270 Ich versuche nur,euch vor meinem Schicksal zu bewahren. 287 00:21:08,436 --> 00:21:09,980 Was ist Ihnen denn passiert? 288 00:21:10,313 --> 00:21:13,817 Ich hatte mal Freunde.Freunde, denen ich vertraute. 289 00:21:13,984 --> 00:21:19,489 Eines Tages plante icheine Geburtstagsparty. 290 00:21:19,656 --> 00:21:20,824 Ich liebe Partys. 291 00:21:20,991 --> 00:21:24,536 Ich lud diese sogenannten Freundezu meiner Party ein. 292 00:21:24,703 --> 00:21:28,665 Doch sie sagten alle,sie hätten keine Zeit. 293 00:21:28,832 --> 00:21:30,292 Oh nein. 294 00:21:30,458 --> 00:21:31,543 Oh doch. 295 00:21:32,335 --> 00:21:37,340 Als ich abends nach Hause kam,standen sie auf einmal auf der Matte. 296 00:21:37,507 --> 00:21:40,135 Als ich reinkam, brüllten sie mich an: 297 00:21:40,302 --> 00:21:41,761 "Hey, Du! Überraschung!" 298 00:21:42,554 --> 00:21:44,598 Die haben mich wirklich ausgelacht. 299 00:21:44,764 --> 00:21:46,850 Diese hinterhältigen Lügner. 300 00:21:47,559 --> 00:21:48,935 - Aber…- An diesem Tag 301 00:21:49,102 --> 00:21:51,605 schwor ich mir,niemandem mehr zu vertrauen, 302 00:21:51,771 --> 00:21:54,691 und ich kam hierher, um allein zu leben. 303 00:21:54,858 --> 00:21:56,693 Wenn man niemandem vertraut, 304 00:21:56,860 --> 00:21:59,112 kann einem auch niemand wehtun. 305 00:22:04,034 --> 00:22:08,663 So wie die will ich nie werden.Ich will nicht in diesen Rohren wohnen. 306 00:22:08,914 --> 00:22:09,789 Ich auch nicht. 307 00:22:10,665 --> 00:22:13,460 Wo will uns das alberne Dingjetzt hinschicken? 308 00:22:19,382 --> 00:22:22,135 Dieses Rohrführt bestimmt in Luxcrafts Büro. 309 00:22:27,098 --> 00:22:29,643 Die Falltür ist im Boden. 310 00:22:35,190 --> 00:22:36,399 Sie haben mich überzeugt. 311 00:22:36,566 --> 00:22:37,567 Versteckt euch! 312 00:22:37,734 --> 00:22:39,986 Sie werden es irgendwann einsehen. 313 00:22:40,278 --> 00:22:42,113 Wieso hören sie mir nicht zu? 314 00:22:42,447 --> 00:22:45,075 - Lassen Sie ihnen Zeit.- Wir haben keine Zeit. 315 00:22:45,408 --> 00:22:46,493 Aber Luxcraft… 316 00:22:46,660 --> 00:22:50,247 Wenn er so mächtig ist, wie Sie denken,könnte er gefährlich werden. 317 00:22:51,998 --> 00:22:55,418 - Ich kann ihn in Schach halten.- Sind Sie sicher? 318 00:22:55,961 --> 00:22:58,171 Menschen kann man nicht vertrauen. 319 00:22:58,338 --> 00:23:01,091 Und was ist,wenn er sich falsch entscheidet? 320 00:23:01,424 --> 00:23:04,302 Er kann keinen Weg einschlagen,von dem er nichts weiß. 321 00:23:04,469 --> 00:23:06,930 Aber wenn ihm klar wird,wozu er fähig ist… 322 00:23:07,097 --> 00:23:09,516 Das wird er nicht. Dafür sorge ich. 323 00:23:26,741 --> 00:23:28,952 Scrub Hub Blasen? 324 00:23:41,047 --> 00:23:44,175 Wir müssen zurück zum Scrub Hub,ehe Luxcraft dort ist. 325 00:23:44,509 --> 00:23:46,052 Wie sollen wir das schaffen? 326 00:23:48,013 --> 00:23:49,764 Ich hab da eine Idee. 327 00:24:02,068 --> 00:24:03,904 Hallo, Luxcraft! 328 00:24:04,571 --> 00:24:06,197 Wir sind Freunde. 329 00:24:17,125 --> 00:24:18,460 Wir haben es geschafft! 330 00:24:18,627 --> 00:24:21,254 Was glaubt ihr,was Luxcraft vorhin gemeint hat? 331 00:24:21,671 --> 00:24:24,132 Was soll ich nicht herausfinden? 332 00:24:26,718 --> 00:24:27,802 Schnell. 333 00:24:38,939 --> 00:24:39,940 Sneffton? 334 00:24:40,607 --> 00:24:44,611 - Waren sie den ganzen Tag hier?- Nein. Ich meine ja, Sir. Ganz sicher. 335 00:24:44,778 --> 00:24:46,613 Keiner ist an mir vorbeigekommen. 336 00:24:46,780 --> 00:24:47,656 Gut, gut. 337 00:24:47,822 --> 00:24:52,786 Ich wollte nur mal sehen,ob alles unter Kontrolle ist. 338 00:26:00,186 --> 00:26:02,188 Untertitel: Rita Utt El Ibrami 339 00:26:02,355 --> 00:26:04,065 Untertitelung: DUBBING BROTHERS