1 00:00:36,454 --> 00:00:40,875 Vlčík a Továrna na cokoliv 2 00:00:41,877 --> 00:00:43,169 15. KAPITOLA 3 00:00:43,253 --> 00:00:46,381 „Ve které se smějeme a pláčeme“ 4 00:00:50,844 --> 00:00:53,638 - Už běžím!- Kdes byl? 5 00:00:54,598 --> 00:00:55,682 Nikde. 6 00:00:56,725 --> 00:00:59,227 Pojďte, nebo přijdeme pozdě. 7 00:01:00,562 --> 00:01:01,855 Dobré ráno, žáci. 8 00:01:01,938 --> 00:01:05,275 Jsem profesor Fujtajbl a… 9 00:01:07,485 --> 00:01:10,280 A tohle je Laboratoř smíchu. 10 00:01:10,906 --> 00:01:13,325 Smích je vážná věc. 11 00:01:13,408 --> 00:01:17,746 Čím více smíchu je ve světě,tím méně lidé ničí. 12 00:01:17,829 --> 00:01:19,581 Otázky? 13 00:01:21,291 --> 00:01:22,959 Teď žádné nezodpovím. 14 00:01:23,752 --> 00:01:26,421 Toto je kamenný obličej. 15 00:01:26,922 --> 00:01:30,675 Naším úkolem je ho vyburcovatk vypuštění chechťáků. 16 00:01:30,759 --> 00:01:31,927 Dávejte pozor. 17 00:01:48,235 --> 00:01:49,569 Toto je chechťák. 18 00:01:51,780 --> 00:01:53,615 Přesněji chichotalka. 19 00:01:53,698 --> 00:01:55,283 A umí tohle. 20 00:02:03,667 --> 00:02:08,504 Každý skříťák smíchu má svůj přístupk rozesmávání kamenných obličejů. 21 00:02:15,095 --> 00:02:16,680 Vyprávění vtipů. 22 00:02:17,973 --> 00:02:20,100 Veselá představení. 23 00:02:20,934 --> 00:02:23,103 Věnují roky dřiny… 24 00:02:23,186 --> 00:02:27,566 …zdokonalování potřebných dovedností. 25 00:02:30,360 --> 00:02:33,321 Vystoupení skříťáčků bude za týden. 26 00:02:33,405 --> 00:02:38,034 Úkolem je vymyslet představení,které rozesměje kamenné obličeje. 27 00:02:38,118 --> 00:02:42,122 Berte to prosím vážně. 28 00:02:42,956 --> 00:02:45,125 - Hustý.- Nevím, co udělám. 29 00:02:45,208 --> 00:02:47,127 - Nechci čekat.- Vzrušující. 30 00:02:47,919 --> 00:02:49,296 Už to mám. 31 00:02:49,379 --> 00:02:54,426 Napíšu nám bláznivou hru.Tu nejbláznivější, co kdo kdy vybláznil. 32 00:02:55,010 --> 00:02:59,931 Abychom rozesmáli kamenný obličej,musíme nacvičovat. Stonkový slib? 33 00:03:00,473 --> 00:03:02,684 - Stonkový slib!- Stonkový slib! 34 00:03:03,518 --> 00:03:05,812 Ne. To je blbý. 35 00:03:05,896 --> 00:03:07,898 Tomu se nikdo smát nebude. 36 00:03:09,316 --> 00:03:10,984 Přemýšlej, Klíčku. 37 00:03:11,985 --> 00:03:14,404 Ach bože. To je dobrý nápad. 38 00:03:15,614 --> 00:03:17,490 To se bude líbit všem. 39 00:03:22,621 --> 00:03:24,789 Dobré ráno! 40 00:03:26,082 --> 00:03:27,334 Kolik je hodin? 41 00:03:28,543 --> 00:03:30,795 Jako by bylo ještě včera. 42 00:03:30,879 --> 00:03:36,635 Je brzo, ale jestli to máme udělat dobře,musíme hned začít trénovat. 43 00:03:37,636 --> 00:03:38,803 To vypadá zábavně. 44 00:03:39,638 --> 00:03:40,805 Vlčíku. 45 00:03:40,889 --> 00:03:43,225 Takže ruce mám dát takhle… 46 00:03:45,769 --> 00:03:46,895 Dobře. 47 00:03:48,104 --> 00:03:49,147 Xandro? 48 00:03:49,231 --> 00:03:50,273 Pardon. 49 00:03:50,357 --> 00:03:53,818 - Pardon.- Akce! 50 00:03:53,902 --> 00:03:58,865 „Vítejte ve Vybrané laboratoři,v nejvybranější restauraci říše.“ 51 00:03:59,866 --> 00:04:02,035 „Máte dost vybrané chování?“ 52 00:04:02,118 --> 00:04:03,411 Samozřejmě. 53 00:04:03,495 --> 00:04:07,791 „Výtečně.Tak prosím ochutnejte naše vybrané jídlo.“ 54 00:04:13,797 --> 00:04:17,341 Pane, určitě máte vybrané chování? 55 00:04:17,425 --> 00:04:22,305 Jistěže mám.Natolik, že pronesu přípitek kuchaři. 56 00:04:25,850 --> 00:04:30,230 - Je to vtipný.- Díky. Ale čeká nás ještě hodně práce, 57 00:04:30,313 --> 00:04:33,066 než rozesmějeme kamenné obličeje. 58 00:04:33,567 --> 00:04:35,277 Tady je rozvrh zkoušek. 59 00:04:36,319 --> 00:04:40,615 Do vystoupení máme týdena musíme cvičit každý den. 60 00:04:41,700 --> 00:04:45,120 Moment, kolik je hodin? Už musím jít. 61 00:04:46,454 --> 00:04:49,332 Kam jde? Jiné kamarády než nás nemá. 62 00:04:49,416 --> 00:04:52,669 Nevím.Ale určitě přijde na příští zkoušku. 63 00:04:52,752 --> 00:04:54,796 Dal nám stonkový slib. 64 00:04:59,551 --> 00:05:05,056 To je ono. Utvoř si pouto s pramínky.Spoj je se svou tvořivostí. 65 00:05:06,558 --> 00:05:08,810 Promiňte. 66 00:05:08,894 --> 00:05:12,731 Neomlouvej se.Musíš se ze svých chyb učit. 67 00:05:12,814 --> 00:05:14,608 Vnímej tu harmonii. 68 00:05:15,442 --> 00:05:17,611 Teď, velký závěr. 69 00:05:23,617 --> 00:05:24,868 Máš talent. 70 00:05:24,951 --> 00:05:26,161 To byla zábava. 71 00:05:26,661 --> 00:05:30,749 - Zítra ve stejnou dobu?- Ty už jdeš? Teď jsme začali. 72 00:05:31,958 --> 00:05:35,629 Slíbil jsem Klíčkovi,že budu cvičit na představení. 73 00:05:35,712 --> 00:05:41,092 To nezní tak důležitě jako přípravana záchranu světa z věčné temnoty. 74 00:05:44,763 --> 00:05:49,059 Prosím, u tohoto druhého vybraného chodubuďte opatrný. 75 00:05:49,809 --> 00:05:52,646 Naštěstí mám moc vybrané chování. 76 00:05:52,729 --> 00:05:55,565 Neupadne mi ani drobeček. 77 00:06:03,031 --> 00:06:04,574 Kde jen vězí? 78 00:06:10,538 --> 00:06:13,667 Musíš být odhodlaný, odvážný a nesobecký. 79 00:06:13,750 --> 00:06:16,044 Jsi připravený na další? 80 00:06:17,379 --> 00:06:21,341 Ano, ale jak mě tohle připravína útok kazisvětů? 81 00:06:21,841 --> 00:06:24,010 Klíčem je rovnováha. 82 00:06:24,094 --> 00:06:27,806 Jak ji chceš obnovit, když ji sám nemáš? 83 00:06:36,856 --> 00:06:39,067 Už běžím, Klíčku! 84 00:06:40,443 --> 00:06:42,821 Milé, že ses k nám rozhodl přidat. 85 00:06:44,322 --> 00:06:45,740 Dobře. 86 00:06:45,824 --> 00:06:51,371 Byla by škoda vylít si tento koktejlz modré kaše na mou krásnou košili. 87 00:06:54,583 --> 00:06:55,709 Vlčíku? 88 00:06:55,792 --> 00:06:57,711 Ty ses nenaučil text? 89 00:07:29,200 --> 00:07:31,202 Nesjedeme to od začátku? 90 00:07:32,787 --> 00:07:35,582 Budu hádat, už musíš jít? 91 00:07:39,419 --> 00:07:40,503 Tak dobře. 92 00:07:41,755 --> 00:07:46,301 Vlčíku, do zítřka se to ale naučíš, že jo? 93 00:07:46,885 --> 00:07:49,512 Jo. Určitě. Dávám stonkový slib. 94 00:08:03,443 --> 00:08:06,112 Ponožkové rakety, jdeme na to. 95 00:08:07,906 --> 00:08:09,241 Start! 96 00:08:20,085 --> 00:08:21,378 Funguje to. 97 00:08:31,137 --> 00:08:33,265 No, výborně. 98 00:08:33,347 --> 00:08:34,933 To už dnes stačí. 99 00:08:35,015 --> 00:08:38,520 - Uvidíme se zítra.- Ale zítra je Klíčkova hra. 100 00:08:38,602 --> 00:08:43,692 - Osud světa leží na tvých bedrech.- Já vím, pane řediteli. 101 00:08:43,775 --> 00:08:46,820 Slíbil jsem,že přijdu do Laboratoře smíchu. 102 00:08:46,903 --> 00:08:51,408 Když se včas nepřipravíš,tak tu možná žádné laboratoře nezbydou. 103 00:08:51,908 --> 00:08:54,119 Všichni na tebe spoléháme. 104 00:09:03,628 --> 00:09:04,838 Kdes byl? 105 00:09:04,921 --> 00:09:09,009 - Nebyl jsi skoro na žádné zkoušce.- Já vím. Promiň. 106 00:09:09,092 --> 00:09:11,386 Pro Klíčka to je moc důležitý. 107 00:09:15,974 --> 00:09:19,102 Snad budeš zítra připravený na vystoupení. 108 00:09:58,642 --> 00:10:01,895 - „Vítejte ve Vybrané laboratoři…“- Můžeme? 109 00:10:03,980 --> 00:10:06,942 Vlčíku, máš tu vzkaz. 110 00:10:08,318 --> 00:10:11,029 Hned přijď. Jde o každou minutu. 111 00:10:11,112 --> 00:10:12,656 Profesor Čárymár. 112 00:10:14,032 --> 00:10:15,283 Musím jít. 113 00:10:24,000 --> 00:10:25,460 Všechno v pořádku? 114 00:10:26,044 --> 00:10:27,587 Ne, není. 115 00:10:28,922 --> 00:10:33,051 Ztratil jsem sendvič. Měl jsem ho v ruce. 116 00:10:33,134 --> 00:10:37,430 Vypadal jako sendvič. Měl tvar sendviče. 117 00:10:37,514 --> 00:10:39,349 Musí tu někde být. 118 00:10:48,817 --> 00:10:54,197 - Další je Klik.- A do prkýnka. My jsme po Klikovi. 119 00:10:54,281 --> 00:10:56,533 Hej. On přijde, Klíčku. 120 00:10:57,409 --> 00:10:58,618 Aspoň doufám. 121 00:10:58,702 --> 00:11:00,787 Už běžím, Klíčku! 122 00:11:00,870 --> 00:11:02,622 Měl jsem ho ve vousech! 123 00:11:13,049 --> 00:11:17,345 Dále budou Klíček, Vlčík a Xandra. 124 00:11:22,350 --> 00:11:26,313 Vítejte ve Vybrané laboratořiv nejvybranější restauraci říše. 125 00:11:26,396 --> 00:11:28,648 Máte dost vybrané chování? 126 00:11:28,732 --> 00:11:30,567 Samozřejmě. 127 00:11:30,650 --> 00:11:34,654 Výtečně.Tak prosím ochutnejte naše vybrané jídlo. 128 00:11:59,679 --> 00:12:01,431 Tak dobře. 129 00:12:01,932 --> 00:12:05,393 Děkujeme za vystoupení. 130 00:12:05,894 --> 00:12:07,437 Kdo bude další? 131 00:12:07,520 --> 00:12:09,439 Už běžím! 132 00:12:09,522 --> 00:12:11,858 Udělám ti ruce, Klíčku. 133 00:12:21,034 --> 00:12:24,079 Klíčku, promiň. 134 00:12:26,248 --> 00:12:30,252 Dal jsi nám stonkový slib.Pro tebe to nic neznamená? 135 00:12:31,253 --> 00:12:34,673 Vím,že to představení bylo pro tebe důležité. 136 00:12:34,756 --> 00:12:35,924 Ale já… 137 00:12:37,175 --> 00:12:40,053 Chtěl jsem ho hrát s tebou. 138 00:12:41,304 --> 00:12:43,223 O tom to celé bylo. 139 00:12:45,392 --> 00:12:49,646 - Hele, dělám na něčem důležitém.- Důležitějším než my? 140 00:12:52,107 --> 00:12:53,108 Promiňte. 141 00:12:56,278 --> 00:12:59,614 Očividně jste si nepřipravili úkol 142 00:12:59,698 --> 00:13:01,741 a teď tohle. 143 00:13:03,326 --> 00:13:04,327 Budete po škole! 144 00:13:07,247 --> 00:13:08,540 16. KAPITOLA 145 00:13:08,623 --> 00:13:11,710 „Ve které nevíme, komu věřit“ 146 00:13:17,299 --> 00:13:21,469 Skříťáci smíchu budou týdny nahrazovatty vypuštěné chechťáky. 147 00:13:22,262 --> 00:13:26,182 Budete po škole v Čističcea tam ze sebe smyjete vinu. 148 00:13:26,266 --> 00:13:28,268 Snefftone, pohlídejte je. 149 00:13:28,810 --> 00:13:32,814 Hned jsem poznal, že patříte na seznam. 150 00:13:33,315 --> 00:13:37,152 Támhleten strom potřebuje vaši péči. 151 00:14:04,721 --> 00:14:07,432 Klíčku, koukni. Hádej, kdo jsem. 152 00:14:07,974 --> 00:14:13,355 Čáry máry, pod kočáry, sendvič.Vy tři ze sebe jděte smýt svou vinu. 153 00:14:17,734 --> 00:14:20,654 Vím, že můžu za to, že jsme po škole. 154 00:14:21,154 --> 00:14:25,116 - To já jsem vypustil chechťáky.- Proto se nezlobíme. 155 00:14:25,200 --> 00:14:26,826 - Ne?- Ne! 156 00:14:26,910 --> 00:14:30,497 Zlobíme se,že jsi nedorazil, když jsi to slíbil. 157 00:14:30,580 --> 00:14:32,999 Byla to děsná ostuda. 158 00:14:33,083 --> 00:14:36,253 Navíc jsi tím ublížil Klíčkovi. 159 00:14:37,629 --> 00:14:41,967 Mrzí mě, že jsem zmeškal to vystoupení.Měl jsem dobrý důvod. 160 00:14:42,050 --> 00:14:43,635 Ano? A co to bylo? 161 00:14:45,303 --> 00:14:47,847 No, to vám říct nemůžu. 162 00:14:47,931 --> 00:14:49,808 Ten tvůj falešný důvod 163 00:14:49,891 --> 00:14:53,144 je pro tebe očividně důležitějšínež my dva. 164 00:14:54,104 --> 00:14:56,606 Od začátku jsem tě prokoukla. 165 00:14:57,607 --> 00:14:58,608 Klíčku? 166 00:14:59,317 --> 00:15:01,194 Prosím, řekni něco. 167 00:15:01,278 --> 00:15:04,030 Slíbils, že přijdeš, Vlčíku. 168 00:15:04,114 --> 00:15:07,409 Dal jsi nám stonkový slib a nepřišel jsi. 169 00:15:07,492 --> 00:15:09,744 Ani nám nechceš říct proč. 170 00:15:09,828 --> 00:15:15,000 Máte pravdu.Jste moji přátelé. Musím s pravdou ven. 171 00:15:16,001 --> 00:15:19,296 Proroctví existuje. A já mám schopnosti. 172 00:15:19,379 --> 00:15:22,632 Trénoval jsem na záchranu světapřed chaosem 173 00:15:22,716 --> 00:15:26,803 v tajné jeskyni plné pramínkůpod Čárymárovou ředitelnou. 174 00:15:26,887 --> 00:15:30,932 Chtěl jsem vám to říct,ale Čárymár mi to zakázal, 175 00:15:31,016 --> 00:15:35,145 protože by vás to ohrozilo.Chtěl jsem vás ochránit. 176 00:15:37,647 --> 00:15:42,360 Máme uvěřit, žes trénovalna záchranu světa v „pramínkové jeskyni“, 177 00:15:42,444 --> 00:15:45,530 o které nevím a která určitě neexistuje? 178 00:15:45,614 --> 00:15:46,781 Existuje. 179 00:15:46,865 --> 00:15:49,701 V Čárymárově ředitelně je tajný vchod. 180 00:15:49,784 --> 00:15:51,328 Musíte mi věřit. 181 00:15:51,411 --> 00:15:55,916 Říkám pravdu.Slibuju. Dávám stonkový slib. 182 00:15:56,541 --> 00:16:00,086 Jenže ty svoje stonkový sliby nedodržuješ. 183 00:16:00,670 --> 00:16:01,963 Klíčku. 184 00:16:02,047 --> 00:16:05,926 To je pravda, Lístku. Neposlouchej ho. 185 00:16:06,635 --> 00:16:11,765 Sliby se slibují a kamarádi zrazují. 186 00:16:11,848 --> 00:16:14,309 Vezmi si příklad ze mě. 187 00:16:14,392 --> 00:16:15,685 Kdo jste? 188 00:16:15,769 --> 00:16:19,022 Někdo, kdo ví, že nemá lidem věřit. 189 00:16:20,649 --> 00:16:22,901 Obzvlášť kamarádům. 190 00:16:29,866 --> 00:16:33,828 - Žijete v téhle rouře?- Žiju, kde chci. 191 00:16:33,912 --> 00:16:37,415 Toto potrubíspojuje všechny místnosti továrny. 192 00:16:37,499 --> 00:16:39,417 Chodím si, kam chci. 193 00:16:41,878 --> 00:16:43,129 Slyšeli jste to? 194 00:16:43,213 --> 00:16:46,049 To potrubí vede celou továrnou. 195 00:16:46,132 --> 00:16:49,719 Můžeme jím dojítaž do Čárymárovy ředitelny. 196 00:16:49,803 --> 00:16:53,014 Ukážu vám padací dveřea pramínkovou jeskyni. 197 00:16:53,098 --> 00:16:55,433 Dokážu, že říkám pravdu. 198 00:16:56,643 --> 00:16:57,852 Já nevím. 199 00:16:58,436 --> 00:17:01,481 Co když z toho budou potíže? Co Sneffton? 200 00:17:02,023 --> 00:17:05,068 Darebáci… 201 00:17:05,819 --> 00:17:09,281 Než si všimne, budeme zpátky. 202 00:17:09,363 --> 00:17:12,074 Klidně snesu i týden po škole, 203 00:17:12,158 --> 00:17:14,785 jestli to zachrání naše přátelství. 204 00:17:15,286 --> 00:17:18,957 Fajn.Mrkneme se na tu pramínkovou jeskyni. 205 00:17:19,040 --> 00:17:21,418 Stejně už mám toho čištění dost. 206 00:17:27,966 --> 00:17:31,219 Jak najdeme cestu do Čárymárovy ředitelny? 207 00:17:31,303 --> 00:17:32,637 To nech na mně. 208 00:17:39,811 --> 00:17:41,062 Hleďte! 209 00:17:41,146 --> 00:17:43,106 Kamrouhev. 210 00:17:44,441 --> 00:17:48,528 Vlčíku! Tvé schopnosti fungují? 211 00:17:48,612 --> 00:17:53,325 To jsem se vám snažil říct.Čárymár mě učil používat pramínky. 212 00:17:54,075 --> 00:17:55,577 Tak, Kamrouhvi. 213 00:17:55,660 --> 00:17:59,039 Kam máme jít, když chceme do ředitelny? 214 00:18:02,292 --> 00:18:03,710 Tudy. 215 00:18:10,258 --> 00:18:13,345 Vlčíku, jsme blízko? 216 00:18:13,428 --> 00:18:15,388 Nelíbí se mi to tu. 217 00:18:15,889 --> 00:18:17,015 Neboj, Klíčku. 218 00:18:17,098 --> 00:18:18,892 Nemůže to být daleko. 219 00:18:21,853 --> 00:18:23,730 Jen prolezeme tudy. 220 00:18:23,813 --> 00:18:27,525 Tam bych nechodila. 221 00:18:27,609 --> 00:18:28,902 Vy nás sledujete? 222 00:18:28,985 --> 00:18:33,114 To jsou moje roury. Vy sledujete mě. 223 00:18:34,407 --> 00:18:36,409 No tak. Půjdeme. 224 00:18:36,493 --> 00:18:41,081 Já nevím, Vlčíku. Je tam tma. 225 00:18:42,415 --> 00:18:45,502 Tudy je to hezčí. 226 00:18:46,920 --> 00:18:49,297 Ale Kamrouhev ukazuje tudy. 227 00:18:50,173 --> 00:18:51,341 Pojďte. 228 00:18:51,424 --> 00:18:53,927 Nevěřte mu. 229 00:18:59,724 --> 00:19:01,768 Nic nevidím. 230 00:19:01,851 --> 00:19:03,270 Věřte mi. 231 00:19:03,353 --> 00:19:06,606 Jak víš, že ta cosirouhev funguje? 232 00:19:07,440 --> 00:19:11,778 Čárymár řekl,že je důležité věřit svému výtvoru. 233 00:19:11,861 --> 00:19:16,074 Když mu věříš, nemá tvoření žádné hranice. 234 00:19:16,157 --> 00:19:18,577 Dokud Kamrouhvi věřím… 235 00:19:18,660 --> 00:19:19,661 Vlčíku! 236 00:19:19,744 --> 00:19:20,870 Ne… 237 00:19:36,177 --> 00:19:39,139 Říkala jsem, že mu nemáte věřit. 238 00:19:41,516 --> 00:19:44,060 Tohle není Čárymárova ředitelna. 239 00:19:44,144 --> 00:19:46,313 Asi to byla zkratka. 240 00:19:47,772 --> 00:19:50,692 Jo, koukněte. Teď máme jít tudy. 241 00:19:50,775 --> 00:19:53,737 Ne. 242 00:19:53,820 --> 00:19:58,116 Už za tebou ani tou věcí nepůjdu. 243 00:19:58,199 --> 00:19:59,492 - Ale…- Přiznej to. 244 00:19:59,576 --> 00:20:05,081 Pokazils vystoupenía pak sis vymýšlel, abys nevypadal špatně. 245 00:20:05,165 --> 00:20:09,127 Teď to jen zhoršuješ,když nás vláčíš tímhle potrubím. 246 00:20:09,211 --> 00:20:10,337 Pojď, Klíčku. 247 00:20:17,135 --> 00:20:20,222 Před čím utíkáte? Kam jdete? 248 00:20:22,015 --> 00:20:24,809 Kamrouhvi, kde není bezpečno? 249 00:20:30,357 --> 00:20:33,068 Hej, něco sem jde. 250 00:20:33,151 --> 00:20:35,779 Musíme pryč z téhle roury. 251 00:20:35,862 --> 00:20:39,866 Na to zapomeň.Už za tebou ani tím krámem nepůjdeme. 252 00:20:39,950 --> 00:20:41,368 Ale něco sem jde. 253 00:20:44,996 --> 00:20:46,706 Xandro. Utíkejte. 254 00:20:51,586 --> 00:20:52,587 Díky. 255 00:20:54,589 --> 00:20:56,800 Za co mu děkuješ? 256 00:20:56,883 --> 00:20:58,635 Nebýt jeho, 257 00:20:58,718 --> 00:21:03,723 - tak byste tu vůbec nebyli.- Proč se do toho mícháte? 258 00:21:03,807 --> 00:21:08,353 Jen vás chci zachránit před tím,co se stalo mně. 259 00:21:08,436 --> 00:21:10,230 A co se vám stalo? 260 00:21:10,313 --> 00:21:12,232 Mívala jsem kamarády. 261 00:21:12,315 --> 00:21:14,067 Věřila jsem jim. 262 00:21:14,150 --> 00:21:19,573 Pak jsem na svoje narozeninychtěla uspořádat party. 263 00:21:19,656 --> 00:21:20,907 Party miluju… 264 00:21:20,991 --> 00:21:24,619 Zeptala jsem se těch rádoby kamarádů,jestli přijdou. 265 00:21:24,703 --> 00:21:28,748 Do jednoho řekli, že mají moc práce. 266 00:21:28,832 --> 00:21:30,417 Ale ne. 267 00:21:30,500 --> 00:21:31,585 Ale ano. 268 00:21:32,335 --> 00:21:37,424 Když jsem večer přišla domů,všichni tam na mě číhali. 269 00:21:37,507 --> 00:21:41,845 Vešla jsem a zakřičeli: „Překvapení!“ 270 00:21:42,596 --> 00:21:44,681 A vysmáli se mi. 271 00:21:44,764 --> 00:21:46,975 Proradní lháři. 272 00:21:47,809 --> 00:21:49,185 - Ale…- Toho dne 273 00:21:49,269 --> 00:21:54,900 jsem přísahala, že už nikomu neuvěřím,a odešla jsem sem do ústraní. 274 00:21:54,983 --> 00:21:56,776 Když nikomu nevěříte, 275 00:21:56,860 --> 00:21:59,279 tak vám nikdo neublíží. 276 00:22:04,200 --> 00:22:08,830 Nechci skončit jako ona tady v trubkách. 277 00:22:08,914 --> 00:22:09,915 Ani já ne. 278 00:22:10,749 --> 00:22:13,460 Kam máme podle té věcičky jít dál? 279 00:22:19,382 --> 00:22:22,302 Cesta do ředitelny vede tudy. 280 00:22:27,265 --> 00:22:29,726 Padací dveře jsou úplně dole. 281 00:22:35,190 --> 00:22:37,400 - Věřím vám.- Pozor. 282 00:22:37,484 --> 00:22:42,364 - Ostatní změní názor.- Proč nenaslouchají? 283 00:22:42,447 --> 00:22:45,325 - Dejte jim čas.- Ten nemáme. 284 00:22:45,408 --> 00:22:46,618 Čárymáre, 285 00:22:46,701 --> 00:22:50,872 jestli je tak mocný,mohl by být nebezpečný. 286 00:22:52,332 --> 00:22:55,502 - Dokážu ho ovládat.- To není jisté. 287 00:22:56,086 --> 00:22:58,255 Lidem se nedá věřit. 288 00:22:58,338 --> 00:23:01,341 Kdyby se rozhodl špatně… 289 00:23:01,424 --> 00:23:04,386 Nemůže si vybrat cestu, o které neví. 290 00:23:04,469 --> 00:23:09,516 - Kdyby si uvědomil, co dokáže…- Neuvědomí si to. O to se postarám. 291 00:23:26,825 --> 00:23:29,077 Bublina z Čističky? 292 00:23:41,214 --> 00:23:44,426 Musíme se do Čističky vrátit první. 293 00:23:44,509 --> 00:23:46,261 Jak to dokážeme? 294 00:23:48,138 --> 00:23:49,848 Mám nápad. 295 00:24:02,193 --> 00:24:03,987 Zdravím Čárymáre! 296 00:24:04,571 --> 00:24:06,448 Jsme kamarádi. 297 00:24:17,125 --> 00:24:18,585 Stihli jsme to. 298 00:24:18,668 --> 00:24:21,546 O čem to Čárymár mluvil? 299 00:24:21,630 --> 00:24:24,299 Co mi nechce prozradit? 300 00:24:26,718 --> 00:24:27,719 Rychle. 301 00:24:39,064 --> 00:24:40,065 Snefftone? 302 00:24:40,649 --> 00:24:44,778 - Byli tu celý den?- Ne. Ano. Jistě. 303 00:24:44,861 --> 00:24:46,738 Kolem mě nikdo neprošel. 304 00:24:46,821 --> 00:24:47,822 Dobře. 305 00:24:47,906 --> 00:24:52,827 Chci vědět, že je vše pod kontrolou. 306 00:26:00,312 --> 00:26:02,314 Překlad titulků: Veronika Ageiwa