1 00:00:36,454 --> 00:00:40,625 O Rapaz-Lobo e a Fábrica de Tudo 2 00:00:41,918 --> 00:00:43,461 CAPÍTULO 13 3 00:00:43,545 --> 00:00:46,381 "No qual ninguém o começou!" 4 00:00:50,927 --> 00:00:55,849 Sabem? Acho que foi o melhor fim de semanado Dia dos Espíritos Anciães de sempre. 5 00:00:55,932 --> 00:00:57,434 Que tens aí, Blip? 6 00:00:58,935 --> 00:01:01,521 O meu tio-avô Coyledeu-me um ovo gravítico. 7 00:01:01,605 --> 00:01:03,940 Mas é um pouco delicado. 8 00:01:09,696 --> 00:01:13,074 As minhas folhinhas! Blip, desliga-o! 9 00:01:13,867 --> 00:01:14,868 Só um segundo. 10 00:01:27,297 --> 00:01:29,132 - Xandra!- O quê? 11 00:01:34,304 --> 00:01:35,764 O nosso pobre dormitório! 12 00:01:36,973 --> 00:01:38,558 Está arruinado! 13 00:01:38,642 --> 00:01:41,144 Quem faria uma coisa assim? 14 00:01:41,228 --> 00:01:42,646 Norman? 15 00:01:43,271 --> 00:01:44,606 Olá! 16 00:01:44,689 --> 00:01:46,650 Já sei quem foi. 17 00:01:47,359 --> 00:01:48,568 Foi a Tali. 18 00:01:49,110 --> 00:01:50,111 Não! 19 00:01:50,195 --> 00:01:51,613 Como sabes? 20 00:01:51,696 --> 00:01:53,907 Ela mandou-me um olhar. 21 00:01:54,658 --> 00:01:56,701 É mesmo típico dela. 22 00:01:56,785 --> 00:01:59,037 Até para a Tali é um golpe baixo. 23 00:01:59,120 --> 00:02:00,580 Calma lá! 24 00:02:00,664 --> 00:02:03,208 Talvez devêssemos investigar melhor antes… 25 00:02:03,291 --> 00:02:06,461 Sim, claro.Ou então, pregamos-lhes uma partida. 26 00:02:06,545 --> 00:02:07,712 Uma "parida"? 27 00:02:07,796 --> 00:02:11,049 Eles pregam-nos uma,nós pregamos-lhes outra. É justo. 28 00:02:11,132 --> 00:02:12,634 Adoro partidas! 29 00:02:12,717 --> 00:02:16,263 Que tal fazermos uma chamada a gozar?Com um telefone. 30 00:02:16,346 --> 00:02:19,599 "Tefelome"? Que é um "tefelome"? 31 00:02:36,408 --> 00:02:39,744 Coças-me os chifres?Não lhes consigo chegar. 32 00:02:40,245 --> 00:02:43,331 Quando vamos almoçar? Só quero ir comer. 33 00:03:07,439 --> 00:03:10,025 Olá, pequeno espírito. 34 00:03:10,108 --> 00:03:14,279 Fala o professor Luxcraft. Estás a ouvir? 35 00:03:14,362 --> 00:03:16,948 Sim, professor. Estou em sarilhos? 36 00:03:17,032 --> 00:03:21,328 Os sarilhos em que estás são tão profundosque mal vejo onde terminam. 37 00:03:21,411 --> 00:03:25,498 Agora, quero que me cantesuma música de "peço desculpa". 38 00:03:25,582 --> 00:03:27,375 Uma música de "peço desculpa"? 39 00:03:28,335 --> 00:03:31,755 Sim. E tens de a cantar numa só perna. 40 00:03:33,048 --> 00:03:38,136 Peço desculpaMuita desculpa 41 00:03:38,220 --> 00:03:43,058 Peço desculpa pelo que fiz 42 00:03:45,769 --> 00:03:47,229 É a minha vez! 43 00:03:48,647 --> 00:03:50,023 - Olá?- Olá! 44 00:03:50,106 --> 00:03:52,692 O meu nome é Gordon. 45 00:03:53,193 --> 00:03:55,320 Estás a ter um bom dia? 46 00:03:56,196 --> 00:04:01,493 Bem, nunca me tinham perguntado isso.É tão bom finalmente… 47 00:04:01,576 --> 00:04:03,411 Eu não me chamo Gordon! 48 00:04:08,667 --> 00:04:11,962 Sou tão mau. Sou terrível! 49 00:04:12,045 --> 00:04:17,300 Certo, foi um bom começo,mas vamos pregar-lhes uma partida a sério. 50 00:04:17,384 --> 00:04:19,636 Ai sim? Em que estás a pensar? 51 00:04:19,719 --> 00:04:23,598 Blip? Emprestas-me o teu ovo gravítico? 52 00:04:32,357 --> 00:04:36,653 A sério, ele falou comigo.Chama-se Gordon. 53 00:04:45,036 --> 00:04:47,539 Xandra? És tu? 54 00:04:48,123 --> 00:04:49,457 Tu já vais ver! 55 00:04:49,541 --> 00:04:52,002 Assim que pousar no chão, vou… 56 00:04:56,464 --> 00:05:00,468 Seja o que for que pensamque estão a fazer, não o façam. 57 00:05:00,552 --> 00:05:04,890 Deviam estar a preparar-se para dormir.Desligamos a luz daqui a 15 minutos. 58 00:05:04,973 --> 00:05:05,974 Sim, sim. 59 00:05:06,057 --> 00:05:07,183 Eu ouvi isso! 60 00:05:07,267 --> 00:05:11,938 Espíritos, tenham cuidado.Senão, ponho-vos na lista. 61 00:05:14,733 --> 00:05:20,030 Isso mesmo. Vão lá.Desligamos a luz daqui a 14 minutos! 62 00:05:20,989 --> 00:05:25,493 Sim, admito. O ovo gravíticofoi muito mais fixe do que as chamadas. 63 00:05:25,577 --> 00:05:27,370 Muito obrigada. 64 00:05:27,871 --> 00:05:29,080 Xandra? 65 00:05:33,585 --> 00:05:34,711 Orbes de água? 66 00:05:55,649 --> 00:06:00,195 Mas que se passa aqui?Deviam estar todos na cama! 67 00:06:05,492 --> 00:06:07,077 Já chega! 68 00:06:16,586 --> 00:06:19,881 Boa! Estão todos aqui.Acho que descobri uma coisa… 69 00:06:19,965 --> 00:06:21,841 Blip! Que é isto? 70 00:06:21,925 --> 00:06:25,345 O quê? Isso? Não sei.Não é isso que vos quero mostrar. 71 00:06:25,428 --> 00:06:27,389 - É o…- Mas de onde veio? 72 00:06:27,472 --> 00:06:31,268 - Blip, não viste quem a deixou aqui?- Não. Estou concentrado… 73 00:06:31,351 --> 00:06:33,270 - Uma prenda!- Não! 74 00:06:37,232 --> 00:06:39,609 Ela vai ver. 75 00:07:17,063 --> 00:07:18,607 Golfinho brilhante! 76 00:07:53,975 --> 00:07:57,354 Temos de arranjar uma formade nos vingarmos da Tali. 77 00:07:57,437 --> 00:08:00,523 Vá lá, Rebento. Pensa! 78 00:08:00,607 --> 00:08:04,110 Se tivesse um batido azul…Ajuda-me sempre a pensar. 79 00:08:04,194 --> 00:08:07,489 Falaste em batido azul? 80 00:08:32,931 --> 00:08:35,267 - Estou pronto!- Gordon? 81 00:08:35,350 --> 00:08:36,560 Agora, Rebento! 82 00:08:44,234 --> 00:08:45,735 Podes desligar, Rebento. 83 00:08:46,736 --> 00:08:48,154 Não! 84 00:08:48,905 --> 00:08:52,158 Disse que podias desligar. Rebento? 85 00:09:00,000 --> 00:09:03,545 Será que estou a ver luzes ligadas? 86 00:09:08,300 --> 00:09:10,427 Seus malandros! 87 00:09:23,940 --> 00:09:25,734 - Olá!- Norman! 88 00:09:44,711 --> 00:09:50,050 Vou passar o resto da minha vidaa pregar-te partidas, Xandra! 89 00:09:50,133 --> 00:09:52,260 Pareces desejar nunca o ter começado. 90 00:09:52,344 --> 00:09:55,972 De que estás a falar?Foram vocês que começaram! 91 00:09:56,056 --> 00:09:57,599 Destruíram o nosso quarto! 92 00:09:57,682 --> 00:09:58,683 Não fomos nós! 93 00:09:58,767 --> 00:09:59,809 Foram, sim! 94 00:09:59,893 --> 00:10:01,269 Não fomos nós! 95 00:10:01,353 --> 00:10:02,771 Foram, sim! 96 00:10:03,396 --> 00:10:04,773 Não foram eles. 97 00:10:06,900 --> 00:10:09,819 Vi que algo estava estranhoquando entrámos. 98 00:10:09,903 --> 00:10:14,241 Enquanto tiravam conclusões precipitadas,eu comecei a investigar. 99 00:10:14,324 --> 00:10:17,035 A minha primeira pistaforam as folhas murchas. 100 00:10:17,118 --> 00:10:20,664 Sabia que o Rebentonunca trataria mal as plantas dele 101 00:10:20,747 --> 00:10:23,458 e a Tali não as teria murchadode propósito. 102 00:10:23,541 --> 00:10:26,920 Depois, descobri esta colher enferrujada. 103 00:10:27,003 --> 00:10:29,089 A ferrugem não aparece de repente 104 00:10:29,172 --> 00:10:32,008 e usei esta colher nem há uns dois dias. 105 00:10:32,092 --> 00:10:35,845 Encontrei estas marcas de dentespeculiares na cama. 106 00:10:37,097 --> 00:10:40,350 Aí, tudo começou a fazer sentido. 107 00:10:40,433 --> 00:10:43,937 Falta-me uma última experiênciapara provar a minha teoria. 108 00:10:56,241 --> 00:10:58,118 Tal como suspeitava. 109 00:10:58,201 --> 00:10:59,202 O quê? 110 00:10:59,995 --> 00:11:00,996 Desordeiros. 111 00:11:03,373 --> 00:11:06,376 Diria que são, pelo menos, de dois tipos. 112 00:11:06,459 --> 00:11:09,379 Mas porque vieram desordeirosao nosso quarto? 113 00:11:09,462 --> 00:11:12,299 Creio que procuravam alguma coisa. 114 00:11:13,300 --> 00:11:15,635 Ou alguém. 115 00:11:16,303 --> 00:11:18,555 Eu disse-te que não fomos nós. 116 00:11:18,638 --> 00:11:21,057 Devia ter acreditado em ti. 117 00:11:24,686 --> 00:11:26,688 Professor Luxcraft? 118 00:11:29,900 --> 00:11:31,067 Rapaz-Lobo! 119 00:11:33,570 --> 00:11:34,779 Rapaz-Lobo… 120 00:11:36,364 --> 00:11:37,782 … porque estão azuis? 121 00:11:47,292 --> 00:11:48,501 CAPÍTULO 14 122 00:11:48,585 --> 00:11:51,796 "No qual o Rapaz-Lobo começa o treino" 123 00:11:55,050 --> 00:11:57,302 Então, que disse ao certo o Sneffton? 124 00:11:57,385 --> 00:11:59,846 Que o Luxcraft quer falar comigo. 125 00:11:59,930 --> 00:12:03,433 Mesmo quando estávamos em limpezas.Que conveniente! 126 00:12:03,516 --> 00:12:05,477 Isto não me cheira bem, Lobito. 127 00:12:05,560 --> 00:12:08,897 Não vais ao pequeno-almoço.Hoje, há Laboratório de Aves! 128 00:12:08,980 --> 00:12:12,150 Queria mostrar-teo pica-pau que estou a fazer. 129 00:12:12,234 --> 00:12:16,404 Desculpa, Rebento, mas tenho de ir.Talvez ele me dê respostas. 130 00:12:16,488 --> 00:12:18,949 - Pergunta-lhe onde esteve.- Está bem. 131 00:12:19,032 --> 00:12:21,451 - E tens de nos contar tudo.- Está bem! 132 00:12:33,755 --> 00:12:35,382 Onde estará? 133 00:12:38,009 --> 00:12:41,346 Professor Luxcraft, está tudo bem? 134 00:12:42,097 --> 00:12:45,141 Sim! Está tudo bem e esplendoroso, rapaz. 135 00:12:45,225 --> 00:12:46,768 Perdeu alguma coisa? 136 00:12:46,851 --> 00:12:51,565 Não! Está onde o deixei.Só tenho de me lembrar onde isso é. 137 00:12:52,274 --> 00:12:56,570 Fico feliz por ter voltado,mas tenho algumas perguntas. 138 00:12:56,653 --> 00:12:59,906 Quero dizer…Num dia, diz-me que tenho poderes. 139 00:13:00,991 --> 00:13:02,325 E, depois, desaparece. 140 00:13:02,409 --> 00:13:05,036 De repente,entrou-nos pela janela adentro. 141 00:13:05,120 --> 00:13:06,288 Isso era uma pergunta? 142 00:13:07,163 --> 00:13:09,958 Bem, a minha pergunta é: onde esteve? 143 00:13:10,041 --> 00:13:13,837 Estive? Onde é que não estive?Estive em todo o lado e mais algum! 144 00:13:13,920 --> 00:13:16,172 Mas não há tempo para isso, rapaz. 145 00:13:16,923 --> 00:13:19,342 Há mais uma coisa. 146 00:13:19,926 --> 00:13:21,803 Encontrei uma memória. 147 00:13:23,305 --> 00:13:25,140 Era de quando era mais novo. 148 00:13:26,391 --> 00:13:29,102 O professor estava lá,queria trazer-me para cá. 149 00:13:29,185 --> 00:13:32,981 E disse algo acerca de uma profecia. 150 00:13:33,064 --> 00:13:36,067 São coisas estranhas, as memórias. 151 00:13:41,072 --> 00:13:42,449 Professor, por favor. 152 00:13:42,532 --> 00:13:46,828 A profecia está relacionada comigoou com os meus poderes? 153 00:13:46,912 --> 00:13:49,414 Sei que queres muito obter respostas 154 00:13:49,497 --> 00:13:51,583 e tê-las-ás no momento certo, 155 00:13:51,666 --> 00:13:55,587 mas, primeiro, temos de conversarsobre esses teus poderes. 156 00:13:55,670 --> 00:13:59,049 Como têm melhorado? Tens praticado? 157 00:13:59,132 --> 00:14:01,551 Descoberto do que és capaz? 158 00:14:01,635 --> 00:14:04,262 Fiz um coelho! Mais ou menos. 159 00:14:04,346 --> 00:14:06,890 - Um coelho?- Mais ou menos. 160 00:14:06,973 --> 00:14:08,683 Uma demonstração, talvez. 161 00:14:10,477 --> 00:14:13,897 Agora, que poderá ser isso? 162 00:14:14,940 --> 00:14:16,650 É uma folha de papel, professor. 163 00:14:16,733 --> 00:14:21,321 Não é o que é agora. Que poderá ser?Usa a imaginação, rapaz. 164 00:14:23,531 --> 00:14:24,741 Um papagaio? 165 00:14:25,242 --> 00:14:26,243 Muito bem! 166 00:14:26,826 --> 00:14:31,289 Não é muito animado. Está a dormir?Como te chamas, papagaio? 167 00:14:31,373 --> 00:14:34,376 Professor, não é um papagaio a sério. 168 00:14:34,960 --> 00:14:36,419 Não com essa atitude. 169 00:14:36,920 --> 00:14:39,673 Ora bem, os papagaios voam, certo? 170 00:14:39,756 --> 00:14:41,550 Os que eu conheço voam. 171 00:14:41,633 --> 00:14:45,845 Porque não usas os teus poderese o fazes voar? 172 00:14:56,189 --> 00:14:58,733 Vejo que temos trabalho pela frente. 173 00:14:59,442 --> 00:15:02,028 Desculpe, professor. Às vezes, resulta. 174 00:15:02,112 --> 00:15:06,074 Outras vezes,não consigo fazer surgir aquele vigor. 175 00:15:06,157 --> 00:15:10,287 Sim! O vigor pode ser traiçoeiro. 176 00:15:10,370 --> 00:15:14,249 Mas, se o vigor não vai até ti,vamos nós até ele. 177 00:15:20,714 --> 00:15:23,717 - Onde vai dar?- Só há uma forma de descobrir. 178 00:15:26,428 --> 00:15:30,515 Cada vez mais curioso… 179 00:15:43,153 --> 00:15:44,613 Professor Luxcraft? 180 00:15:44,696 --> 00:15:48,575 Não foi divertido? Membros intactos?Dois, três, quatro. Vamos! 181 00:15:49,367 --> 00:15:52,829 Está tão escuro. Não vejo nada! 182 00:15:53,622 --> 00:15:56,499 Mas é assimque surge sempre a criatividade, não é? 183 00:15:56,583 --> 00:16:02,047 Atravessando a escuridão,à procura de um lampejo de inspiração. 184 00:16:06,009 --> 00:16:08,303 Que lugar é este? 185 00:16:08,803 --> 00:16:11,598 Nunca tinha visto tanto vigor! 186 00:16:11,681 --> 00:16:16,061 Sim! Bem, devemos estar pertodo núcleo da Fábrica. 187 00:16:16,144 --> 00:16:17,145 Do núcleo? 188 00:16:17,229 --> 00:16:20,106 Os espíritos usam o vigorpara dar vida às criações 189 00:16:20,190 --> 00:16:23,944 desde o início dos tempos,mas nunca descobrimos de onde vem. 190 00:16:24,027 --> 00:16:25,946 Tem de vir de algum lado. 191 00:16:26,029 --> 00:16:28,198 "Do núcleo da Fábrica." 192 00:16:28,281 --> 00:16:30,158 - Precisamente.- Posso vê-lo? 193 00:16:31,368 --> 00:16:34,871 Meu caro rapaz,ninguém sabe onde ele está. 194 00:16:34,955 --> 00:16:36,957 Então, como sabem que existe? 195 00:16:37,040 --> 00:16:39,251 Bem, tudo tem um núcleo. 196 00:16:40,627 --> 00:16:43,380 Agora, formar uma ligação com o vigor 197 00:16:43,463 --> 00:16:47,050 é o primeiro passopara aperfeiçoar os poderes criativos. 198 00:16:47,133 --> 00:16:48,134 Uma ligação? 199 00:16:48,218 --> 00:16:51,096 Para controlar o vigor,temos de o compreender. 200 00:16:51,179 --> 00:16:54,057 E ele também tem de nos compreender. 201 00:16:56,393 --> 00:16:58,770 Ele parece ter gostado de ti. 202 00:16:58,853 --> 00:17:01,231 Anda, vigor. Vem cá! 203 00:17:08,405 --> 00:17:12,575 Se ele gosta assim tanto de mim,porque não o controlo como o professor? 204 00:17:12,659 --> 00:17:16,036 Bem, eu tenho mais alguma prática. 205 00:17:16,121 --> 00:17:19,873 Mas temos de começar com calma.O teu papagaio? 206 00:17:21,126 --> 00:17:24,545 Agora, concentra-te.Ignora todos os outros pensamentos. 207 00:17:29,426 --> 00:17:32,095 Sente o vigor à tua volta. 208 00:17:37,017 --> 00:17:40,562 Agora, vigor! Fá-lo voar! 209 00:17:43,607 --> 00:17:46,359 Meu caro rapaz,o vigor não segue as tuas ordens. 210 00:17:46,443 --> 00:17:47,819 Não pode ser apressado. 211 00:17:47,903 --> 00:17:53,491 Pensa nisso como uma colaboração,como uma conversa. 212 00:17:53,575 --> 00:17:57,454 Como posso ter uma conversase ele não me dá ouvidos? 213 00:17:57,537 --> 00:18:01,041 Como podes ter uma conversase tu não lhes dás ouvidos? 214 00:18:01,625 --> 00:18:02,626 Força, rapaz. 215 00:18:06,338 --> 00:18:11,468 Muito bem, vigor. Escuta.Na verdade, acho que podemos ser amigos. 216 00:18:11,551 --> 00:18:15,138 Agora, se puderes entrar neste papagaio… 217 00:18:15,222 --> 00:18:17,599 Tens de te abrir com ele. Sê honesto. 218 00:18:17,682 --> 00:18:20,227 Deixa-o ver quem tu és. 219 00:18:20,310 --> 00:18:22,437 Não me pode dizer como se faz? 220 00:18:22,938 --> 00:18:25,774 Não posso simplesmentedar-te a resposta. 221 00:18:25,857 --> 00:18:29,444 Temos de descobrir o nosso elo únicocom a energia criativa. 222 00:18:29,527 --> 00:18:31,154 E como faço isso? 223 00:18:31,238 --> 00:18:36,117 Isso, meu rapaz, é entre ti e o vigor. 224 00:18:36,201 --> 00:18:39,537 Mas nem sei por onde começar. Eu… 225 00:18:40,121 --> 00:18:43,291 Professor? Professor! 226 00:18:45,126 --> 00:18:46,836 Bem, que maravilha. 227 00:18:53,510 --> 00:18:55,178 Fofo, faz-me uma barba. 228 00:18:56,763 --> 00:19:00,100 Então, olá, meu caro vigor. 229 00:19:00,183 --> 00:19:01,935 Pimba, catrapimba! 230 00:19:02,018 --> 00:19:05,480 Seria muito pedir-teque formes uma ligação comigo? 231 00:19:10,151 --> 00:19:11,278 Vá lá! 232 00:19:12,821 --> 00:19:14,447 Por favorzinho? 233 00:19:17,409 --> 00:19:18,785 Olha, podes só… 234 00:19:25,000 --> 00:19:26,626 Por favor! 235 00:19:27,752 --> 00:19:29,129 De que serve isto? 236 00:19:31,923 --> 00:19:34,342 Vá lá, lobinho. 237 00:20:22,933 --> 00:20:26,102 Boa, é isso mesmo. Incrível! 238 00:20:29,314 --> 00:20:31,149 É isso mesmo, lobinho. 239 00:20:31,233 --> 00:20:33,735 - Não pares!- Estou a conseguir? 240 00:20:33,818 --> 00:20:36,571 Estás, rapaz! 241 00:20:36,655 --> 00:20:40,617 Agora, canaliza-o para dentro do papagaio. 242 00:20:47,207 --> 00:20:48,541 Está a resultar! 243 00:20:59,094 --> 00:21:01,513 Eu sabia! 244 00:21:05,141 --> 00:21:07,310 Com calma. 245 00:21:17,153 --> 00:21:18,154 Já chega, rapaz. 246 00:21:25,704 --> 00:21:27,664 Que aconteceu? 247 00:21:27,747 --> 00:21:30,667 - O professor está bem?- Sim! Estou ótimo. 248 00:21:30,750 --> 00:21:33,128 Está tudo bem e esplendoroso. 249 00:21:33,211 --> 00:21:37,007 Só deixaste que a tua imaginaçãose descontrolasse um pouco. 250 00:21:38,008 --> 00:21:40,343 Já não restam dúvidas. 251 00:21:40,427 --> 00:21:44,014 - És mesmo a criança da profecia.- Então, há uma profecia! 252 00:21:44,097 --> 00:21:47,976 Fala de uma criança humanaque, num período sombrio, 253 00:21:48,059 --> 00:21:50,145 devolverá o equilíbrio ao mundo. 254 00:21:50,228 --> 00:21:52,522 - Sombrio?- Os desordeiros. 255 00:21:52,606 --> 00:21:56,151 Estão cada vez mais fortes.Vi-o pessoalmente. 256 00:21:56,234 --> 00:22:00,864 Foi aí que esteve este tempo todo.Andava a espiar os desordeiros! 257 00:22:00,947 --> 00:22:05,493 Tens de aprender a controlar a imaginação,a aperfeiçoar os teus poderes. 258 00:22:06,453 --> 00:22:08,872 - Eu ensinar-te-ei.- Certo, alinho! 259 00:22:08,955 --> 00:22:12,584 Isto é tão fixe!Quero muito contar à Xandra e ao Rebento. 260 00:22:12,667 --> 00:22:14,461 Rapaz, isto não é um jogo. 261 00:22:14,544 --> 00:22:18,757 Trata-se das forças do caos,da essência da destruição. 262 00:22:18,840 --> 00:22:22,010 Se alguém descobrisse quem tu eras… 263 00:22:22,552 --> 00:22:26,097 Eu teria muito cuidadoquanto a quem contas isto, 264 00:22:26,181 --> 00:22:28,266 para tua segurança e também deles. 265 00:22:28,892 --> 00:22:30,143 Para segurança deles? 266 00:22:30,227 --> 00:22:32,562 Acho que já chega por hoje. 267 00:22:32,646 --> 00:22:34,147 Vai para o teu quarto. 268 00:22:34,231 --> 00:22:37,651 Voltamos a reunir-nos amanhãpara começar o teu treino. 269 00:22:45,492 --> 00:22:48,119 Mas, depois, veio uma rajada de vento 270 00:22:48,203 --> 00:22:50,997 e eu fiquei… Lobito, voltaste! 271 00:22:51,081 --> 00:22:52,832 Não o consegues controlar? 272 00:22:52,916 --> 00:22:54,167 O meu pássaro! 273 00:22:54,960 --> 00:22:56,628 E lá foi ele… 274 00:22:56,711 --> 00:22:59,548 Como correu com o Luxcraft? Que disse ele? 275 00:23:07,097 --> 00:23:08,098 Correu bem. 276 00:23:08,181 --> 00:23:13,144 Ele apenas me dissepara não dar nas vistas, como sempre. 277 00:23:13,228 --> 00:23:15,105 Como foi o Laboratório de Aves? 278 00:23:15,188 --> 00:23:18,191 Estás a avançar muito depressa, Lobito. 279 00:23:18,275 --> 00:23:23,029 Bem, depois de teres ido,lavei os dentes e a minha folha 280 00:23:23,113 --> 00:23:26,241 e pensei:"Que almoço embalado hei de levar?" 281 00:24:30,972 --> 00:24:32,974 Legendas: Lara Kahrel